All language subtitles for 2021-05-13-211922 - 副本

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 193 00:06:17,900 --> 00:06:19,459 博松知道自己被骗后 194 00:06:19,540 --> 00:06:20,780 由于自己不干净 195 00:06:20,780 --> 00:06:22,859 并且事情实在是太丢人了 196 00:06:22,900 --> 00:06:24,059 难以向人起止 197 00:06:24,260 --> 00:06:25,499 所以不愿意报警 198 00:06:25,500 --> 00:06:27,379 打掉了牙往自己肚子里咽 199 00:06:27,500 --> 00:06:29,019 这件事情也就过去了 200 00:06:29,100 --> 00:06:30,259 什么也没有发生 201 00:06:30,630 --> 00:06:31,949 没想到过了一个月 202 00:06:32,230 --> 00:06:34,629 胆大包 ting 的勒斯蒂戈重返了巴黎 203 00:06:34,710 --> 00:06:35,989 准备故继重施 204 00:06:36,310 --> 00:06:37,590 他用同样的方法 205 00:06:37,590 --> 00:06:39,429 又找到了6个金属经销商 206 00:06:39,780 --> 00:06:41,616 不过这一次就没有那么幸运了 207 00:06:41,703 --> 00:06:43,176 有人觉得情况不对劲 208 00:06:43,343 --> 00:06:45,296 于是在交易最终达成之前 209 00:06:45,463 --> 00:06:47,623 将乐斯蒂格伪造的文书与合同 210 00:06:47,623 --> 00:06:48,696 送到了警察局 211 00:06:48,783 --> 00:06:51,216 然而乐斯蒂格可是比狐狸还狡猾 212 00:06:51,343 --> 00:06:53,623 秀出了一丝味道后马上就逃跑了 213 00:06:53,623 --> 00:06:55,576 最终法国警察也没有抓到他 214 00:06:55,890 --> 00:06:56,684 数年之后 215 00:06:56,735 --> 00:06:58,124 勒斯蒂格定居的美国 216 00:06:58,215 --> 00:06:59,884 又进行了一系列的诈骗 217 00:06:59,975 --> 00:07:00,884 1930年 218 00:07:00,975 --> 00:07:03,004 他联合了两个内华达州的同伙 219 00:07:03,095 --> 00:07:05,764 药剂师威廉沃茨和化学老师汤姆肖 220 00:07:05,935 --> 00:07:07,444 一起干起了硬假钞 221 00:07:07,830 --> 00:07:09,710 并且发明了一套洗钱手段 222 00:07:09,789 --> 00:07:11,509 每月都可以不知不觉的 223 00:07:11,509 --> 00:07:14,150 将10万美元的假钞流放到市场上 224 00:07:14,189 --> 00:07:15,030 数年之后2192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.