All language subtitles for 100.Wolf.2020.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded From GDriveFlix.FUN 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download Latest Movies and TV Shows from GDriveFlix.FUN 3 00:01:25,867 --> 00:01:27,432 They're close. 4 00:01:43,567 --> 00:01:44,799 We got one! 5 00:01:44,801 --> 00:01:46,365 I'm too late! 6 00:01:50,767 --> 00:01:52,398 Lady Hightail, check the roof. 7 00:01:52,400 --> 00:01:54,465 Dolph, check the rear. 8 00:01:54,467 --> 00:01:57,099 You, come with me. Hotspur, you keep a lookout. 9 00:01:57,101 --> 00:01:59,899 Yeah, I'll just wait here in the shadows. 10 00:01:59,901 --> 00:02:02,899 I mean YOUR shadow. Ugh! 11 00:02:02,901 --> 00:02:04,465 Let's go! 12 00:02:20,867 --> 00:02:22,199 Ha! 13 00:02:26,634 --> 00:02:28,099 Wow! 14 00:02:28,101 --> 00:02:29,465 Flasheart! 15 00:02:29,467 --> 00:02:32,899 Do you have to pose like that every time? 16 00:02:32,901 --> 00:02:35,232 It's part of the job, brother. 17 00:02:35,234 --> 00:02:37,432 There's one more in there! 18 00:02:38,567 --> 00:02:40,099 Yeah! 19 00:02:40,101 --> 00:02:43,299 Whoo-hoo! Roarr! I got it! I got it! 20 00:02:43,300 --> 00:02:45,732 Arggh! I don't got it! I don't got it! Arggh! 21 00:02:45,734 --> 00:02:48,132 Ooh! Hot! Hot! 22 00:02:48,134 --> 00:02:49,732 Hot, hot, hot! 23 00:02:49,734 --> 00:02:51,732 Hot, hot! 24 00:02:51,734 --> 00:02:53,066 Uh, hi, Dad. 25 00:02:53,068 --> 00:02:54,932 What are you doing out of bed? 26 00:02:54,934 --> 00:02:58,166 Saving lives and being awesome, like you! 27 00:02:59,034 --> 00:03:00,398 Yarrgh! 28 00:03:00,400 --> 00:03:02,099 It's not safe for you out here, Freddy. 29 00:03:02,101 --> 00:03:03,299 You're not a wolf yet. 30 00:03:03,300 --> 00:03:06,732 But I will be in only... mmm... 31 00:03:06,734 --> 00:03:08,232 ..six years. 32 00:03:08,234 --> 00:03:10,232 And that's, like, tomorrow. 33 00:03:10,234 --> 00:03:13,266 How did you find us, child? 34 00:03:13,268 --> 00:03:17,565 Just, um, used my awesome wolf skills, Uncle Hotspur. 35 00:03:17,567 --> 00:03:18,932 Rarrrgh! 36 00:03:18,934 --> 00:03:20,232 Huh? 37 00:03:20,234 --> 00:03:21,599 Rargh! 38 00:03:22,601 --> 00:03:24,132 Oops. 39 00:03:24,134 --> 00:03:25,565 The moonstone ring! 40 00:03:25,567 --> 00:03:29,465 So this is how you tracked us down? Ohh, Freddy! 41 00:03:29,467 --> 00:03:32,132 You imbecile! If that falls into the wrong hands... 42 00:03:32,134 --> 00:03:34,132 Easy, easy! 43 00:03:34,134 --> 00:03:37,599 - He's just young and eager. - Young and reckless! 44 00:03:37,601 --> 00:03:39,266 The boy needs disciplining, Flasheart. 45 00:03:40,701 --> 00:03:43,099 Huh? No time for that. We've got another rescue. 46 00:03:43,101 --> 00:03:45,899 Can't take you home. You'll have to come. 47 00:03:45,901 --> 00:03:49,066 - Hey. Keep this safe, okay? - Awesome! 48 00:03:49,068 --> 00:03:51,232 Whoo-hoo! So cool! 49 00:03:51,234 --> 00:03:54,899 - And no meddling! - Oh. No meddling. Gotcha. 50 00:03:54,901 --> 00:03:56,732 Yes! 51 00:04:02,134 --> 00:04:04,032 ♪ I want to make a mess of this town 52 00:04:04,034 --> 00:04:05,299 ♪ I want to grow up just like you 53 00:04:05,300 --> 00:04:06,398 Shoo! 54 00:04:06,400 --> 00:04:07,732 ♪ Spend my nights out runnin' around 55 00:04:07,734 --> 00:04:09,299 ♪ Running wild out with my crew 56 00:04:09,300 --> 00:04:11,066 ♪ I'm gonna be a part of the pack 57 00:04:14,068 --> 00:04:15,732 ♪ The kind of boys who will have my back 58 00:04:15,734 --> 00:04:17,299 Hotspur! 59 00:04:17,300 --> 00:04:18,398 I got it! 60 00:04:18,400 --> 00:04:20,432 ♪ I'm gonna be a part of the pack 61 00:04:20,434 --> 00:04:21,299 Well done. 62 00:04:21,300 --> 00:04:22,765 Boop! 63 00:04:22,767 --> 00:04:25,166 Huh? Where'd Uncle Hotspur go? 64 00:04:27,801 --> 00:04:31,565 Not so high and mighty now, are we, wolfie? 65 00:04:32,734 --> 00:04:34,299 Dogs! 66 00:04:34,300 --> 00:04:35,465 Dogs! 67 00:04:37,901 --> 00:04:39,966 Huh? Hey? Who did this?! 68 00:04:41,968 --> 00:04:43,865 Gah! You little... 69 00:04:43,867 --> 00:04:45,232 Arggh! 70 00:04:45,234 --> 00:04:48,565 Dogs. I hate dogs! 71 00:04:49,867 --> 00:04:51,465 Werewolves. 72 00:04:59,068 --> 00:05:01,432 Yarrr! Rargh! Arggh! Raarrrgh... 73 00:05:01,434 --> 00:05:05,232 Oh, yeah. What he said. Hmm. 74 00:05:05,234 --> 00:05:08,432 You! I told you not to meddle! 75 00:05:08,434 --> 00:05:10,532 - Uh... - Whoa! 76 00:05:10,534 --> 00:05:12,565 My fault, my fault. 77 00:05:12,567 --> 00:05:14,199 I'll take him home. 78 00:05:17,767 --> 00:05:21,166 Aw. He's a spirited little cub. 79 00:05:24,367 --> 00:05:26,632 Plenty of time to learn, Freddy. 80 00:05:28,068 --> 00:05:31,066 I wasn't meddling, Dad. I promise. 81 00:05:31,068 --> 00:05:33,066 I was just trying to help. 82 00:05:33,068 --> 00:05:34,632 I know, I know. 83 00:05:34,634 --> 00:05:37,899 Your uncle's right, Freddy. You're not a wolf yet. 84 00:05:37,901 --> 00:05:39,799 Come on. Let's take you home. 85 00:05:42,601 --> 00:05:45,599 Nothing's stopping us taking a little detour. 86 00:05:46,901 --> 00:05:49,299 Yay! 87 00:05:51,034 --> 00:05:52,432 Yeah! 88 00:05:55,567 --> 00:05:56,865 Yes! 89 00:06:00,968 --> 00:06:02,899 Do you want to go faster? 90 00:06:02,901 --> 00:06:03,966 Oh, yeah! 91 00:06:03,968 --> 00:06:05,465 Whoa! 92 00:06:05,467 --> 00:06:07,299 Whoa, whoa! Whoa! 93 00:06:07,300 --> 00:06:10,765 You're the best dad ever! 94 00:06:18,968 --> 00:06:20,865 Dad! 95 00:06:20,867 --> 00:06:22,599 Oh! 96 00:06:22,601 --> 00:06:24,465 Arggh! 97 00:06:25,801 --> 00:06:27,832 - What?! - Freddy! 98 00:06:29,068 --> 00:06:31,132 Arggh! 99 00:06:32,367 --> 00:06:34,599 Keep your head down. 100 00:06:34,601 --> 00:06:38,032 Uh... d-did you just see that, Scoops? 101 00:06:38,034 --> 00:06:41,199 W-was... was that a wolf abducting a little boy? 102 00:06:41,201 --> 00:06:43,266 Someone needs to save him! 103 00:06:44,400 --> 00:06:46,865 What? S-stop staring at me! 104 00:06:46,867 --> 00:06:48,599 Why should I go after him? 105 00:06:49,634 --> 00:06:51,432 Stop staring at ME! 106 00:06:52,567 --> 00:06:54,365 Stop staring! 107 00:06:56,901 --> 00:06:58,599 You go save him! 108 00:07:00,234 --> 00:07:04,299 Do I have to do everything myself? 109 00:07:11,400 --> 00:07:15,299 Okay. But you better watch my back, old friend. 110 00:07:15,300 --> 00:07:17,532 Now, don't you close your eyes. 111 00:07:17,534 --> 00:07:21,865 Dad! Why are we hiding from some ice-cream guy? 112 00:07:21,867 --> 00:07:24,066 Humans don't get us, Freddy. 113 00:07:24,068 --> 00:07:26,899 And what they don't understand, they destroy. 114 00:07:26,901 --> 00:07:29,066 It's better if we stay hidden. 115 00:07:29,068 --> 00:07:30,865 They don't scare me. 116 00:07:31,968 --> 00:07:34,299 I'm gonna make you so proud, Dad. 117 00:07:34,300 --> 00:07:35,799 Some day, I'm gonna warf into 118 00:07:35,801 --> 00:07:39,966 the stealthiest, biggest wolf you ever saw. 119 00:07:39,968 --> 00:07:42,565 Rargh raghrr! Rrrargh! 120 00:07:43,901 --> 00:07:46,066 - Ow! - Oops. 121 00:07:46,068 --> 00:07:48,865 Oh! That's great, Freddy. That's great. 122 00:07:48,867 --> 00:07:50,398 But listen. 123 00:07:50,400 --> 00:07:52,365 It's the moon spirits that decide 124 00:07:52,367 --> 00:07:54,132 what kind of wolves we become. 125 00:07:54,134 --> 00:07:56,365 Yeah? Can they hear me? 126 00:07:56,367 --> 00:07:59,232 Hey, spirits! It's Freddy Lupin! 127 00:07:59,234 --> 00:08:01,966 I want massive fangs! And night vision! 128 00:08:01,968 --> 00:08:04,066 And I wanna be BIG! 129 00:08:04,068 --> 00:08:06,398 Yeah, like, HUGE big! 130 00:08:06,400 --> 00:08:07,565 And with... 131 00:08:07,567 --> 00:08:10,732 I think they got the message. Listen. 132 00:08:10,734 --> 00:08:15,066 Now, the best wolves don't have the sharpest claws 133 00:08:15,068 --> 00:08:17,132 or the pointiest teeth. 134 00:08:17,134 --> 00:08:19,266 They have the biggest hearts. 135 00:08:19,268 --> 00:08:21,365 Now, you remember that 136 00:08:21,367 --> 00:08:23,365 and you'll make a great High Howler one day. 137 00:08:23,367 --> 00:08:26,099 Even better than you? 138 00:08:26,101 --> 00:08:29,199 Don't push it. 139 00:08:29,201 --> 00:08:31,132 You just be the best you. 140 00:08:34,034 --> 00:08:37,232 When I become a wolf, you'll glow for me, too. 141 00:08:37,234 --> 00:08:38,665 Mmm. 142 00:08:45,901 --> 00:08:48,132 Wish Mum was still here. 143 00:08:49,400 --> 00:08:51,166 Yeah, me too. 144 00:08:54,367 --> 00:08:56,699 Boy! Hello? 145 00:08:56,701 --> 00:08:58,032 Where are you? 146 00:09:00,734 --> 00:09:02,299 Hey, kid! 147 00:09:02,300 --> 00:09:04,465 A-are you there? Hello? 148 00:09:05,901 --> 00:09:07,432 Freddy! The moonstone! 149 00:09:07,434 --> 00:09:08,565 Huh? 150 00:09:08,567 --> 00:09:09,699 Boy! 151 00:09:11,201 --> 00:09:13,498 Oh! Holy chocola! You're safe. 152 00:09:14,767 --> 00:09:16,132 What happened to the... 153 00:09:17,734 --> 00:09:19,732 Oh! Oh, w... w... 154 00:09:21,101 --> 00:09:24,132 Wolf! Waah! Were-w-were-w-were-werewolf! 155 00:09:25,234 --> 00:09:28,565 Whoa. Don't freak out. I mean you no harm. 156 00:09:28,567 --> 00:09:31,266 Stay back! My monkey is a black belt! 157 00:09:31,268 --> 00:09:34,699 Hoo-ha-ha! Ha! Hi-yah! 158 00:09:34,701 --> 00:09:36,266 Huh? 159 00:09:37,567 --> 00:09:39,132 Get away from the edge! 160 00:09:39,934 --> 00:09:41,565 Watch out! 161 00:09:41,567 --> 00:09:43,565 - No! - Dad, grab him! 162 00:09:43,567 --> 00:09:45,365 Argh! Argh! 163 00:09:45,367 --> 00:09:47,465 Ahhh! 164 00:09:49,134 --> 00:09:50,799 - Yes! - Get away! G-get away! 165 00:09:50,801 --> 00:09:52,465 Stop wriggling! Freddy! 166 00:09:52,467 --> 00:09:55,465 Tell him I'm trying to help! He doesn't speak canine! 167 00:09:55,467 --> 00:09:57,732 Mister, he's trying to help you! 168 00:09:57,734 --> 00:09:59,132 - Bad dog! - Arggh! 169 00:10:00,234 --> 00:10:01,966 - Arggh! - Dad! 170 00:10:01,968 --> 00:10:03,899 No! 171 00:10:03,901 --> 00:10:06,899 No! No, Dad! Dad! 172 00:10:06,901 --> 00:10:09,199 No! No! 173 00:10:10,068 --> 00:10:11,865 No. 174 00:10:11,867 --> 00:10:14,199 Ah! No! No! 175 00:10:14,201 --> 00:10:16,565 - We have to go, Freddy! - No! 176 00:10:16,567 --> 00:10:20,199 We have to save him! Please, stop! 177 00:10:20,201 --> 00:10:22,565 - Please! Please! - No. Wait! 178 00:10:22,567 --> 00:10:24,032 - Stop! - Stop! 179 00:10:24,034 --> 00:10:25,865 No! 180 00:10:25,867 --> 00:10:27,565 Don't take me away! 181 00:10:27,567 --> 00:10:30,432 L-leave the... leave the boy alone! 182 00:10:30,434 --> 00:10:31,832 Huh? 183 00:11:24,367 --> 00:11:27,732 The pack will need a leader until Freddy's time comes. 184 00:11:27,734 --> 00:11:32,899 It would be my honour to serve the pack in its time of need. 185 00:11:32,901 --> 00:11:34,732 No. Don't put it out. 186 00:11:34,734 --> 00:11:38,132 What if he's still out there? 187 00:11:39,034 --> 00:11:41,599 We've searched everywhere, Freddy. 188 00:11:41,601 --> 00:11:44,299 - He's gone. - No! 189 00:12:24,901 --> 00:12:27,632 Gah! 190 00:12:27,634 --> 00:12:29,332 Found it! 191 00:12:30,367 --> 00:12:34,032 Whew! Game face, Freddy. Tonight's the big ni... 192 00:12:34,034 --> 00:12:35,799 Ah! 193 00:12:39,201 --> 00:12:41,066 If he's anything like his old man, he's gonna be huge. 194 00:12:41,068 --> 00:12:42,299 Yummy! 195 00:12:42,300 --> 00:12:43,865 ♪ ..singing our song 196 00:12:43,867 --> 00:12:45,565 ♪ Feelin' the breeze in our hair 197 00:12:45,567 --> 00:12:46,699 No way! 198 00:12:46,701 --> 00:12:48,266 ♪ Open the gates, 'cause it won't be long... ♪ 199 00:12:48,268 --> 00:12:50,532 The Doomwolves rocked up for my warfing? 200 00:12:50,534 --> 00:12:52,765 - ♪ ..will be there. ♪ - Alright! 201 00:12:54,268 --> 00:12:56,032 Where is the little wolf-man? 202 00:12:56,034 --> 00:12:57,799 We've got a show to put on for him. 203 00:12:57,801 --> 00:12:59,365 "Little"? 204 00:13:08,400 --> 00:13:11,732 Okay. Get your groove on. 205 00:13:11,734 --> 00:13:16,232 ♪ There's a huffing and puffing around the corner 206 00:13:16,234 --> 00:13:18,199 ♪ Gotta do the roar 207 00:13:18,201 --> 00:13:20,365 - Rargh! - ♪ Gotta do the roar 208 00:13:20,367 --> 00:13:23,465 ♪ The wolves are coming, I just thought I'd warn ya 209 00:13:23,467 --> 00:13:26,232 - Ooh, this track is so dope! - ♪ Gotta do the roar, hey... ♪ 210 00:13:26,234 --> 00:13:29,599 Oh, hey, um, Mrs Mutton. 211 00:13:29,601 --> 00:13:31,899 Come on, now. 212 00:13:31,901 --> 00:13:33,632 The whole pack's waiting for you. 213 00:13:33,634 --> 00:13:36,032 They're all so excited for your big night. 214 00:13:36,034 --> 00:13:38,532 All except Uncle Hotspur. 215 00:13:40,400 --> 00:13:44,132 He says I don't have what it takes to be a High Howler. 216 00:13:44,134 --> 00:13:47,299 Well, only the best wolves do. 217 00:13:47,300 --> 00:13:51,865 I'm serious. He doesn't think I'm ready to lead the pack. 218 00:13:51,867 --> 00:13:55,899 Ooh. Maybe he's right. 219 00:13:55,901 --> 00:13:57,599 No, he's not! 220 00:13:57,601 --> 00:14:00,032 I'm ready. I-I know I am. 221 00:14:00,034 --> 00:14:02,132 Ha! That's the spirit! 222 00:14:02,134 --> 00:14:05,266 I remember someone else who felt just like this 223 00:14:05,268 --> 00:14:07,565 before his first warfing. 224 00:14:07,567 --> 00:14:09,732 Your father. 225 00:14:09,734 --> 00:14:11,632 I may not be a werewolf, 226 00:14:11,634 --> 00:14:13,599 but I've worked for this pack long enough 227 00:14:13,601 --> 00:14:16,532 to know a High Howler when I see one. 228 00:14:16,534 --> 00:14:20,232 That boy is just not High Howler material. 229 00:14:20,234 --> 00:14:24,299 This pack needs a leader who's as tough on dogs 230 00:14:24,300 --> 00:14:28,299 as he is brave, handsome and charming. 231 00:14:31,901 --> 00:14:35,532 Me! I-I'm talking about me! 232 00:14:35,534 --> 00:14:38,765 I've led this pack faithfully for six years. 233 00:14:38,767 --> 00:14:41,365 Every day, my lost dogs' home 234 00:14:41,367 --> 00:14:44,232 removes more filthy strays from our streets. 235 00:14:44,234 --> 00:14:46,632 - ♪ Who let the dogs out? - Huh? What the...?! 236 00:14:46,634 --> 00:14:48,699 - ♪ Who? Who, who? ♪ - Harriet! Chariot! 237 00:14:49,567 --> 00:14:52,299 The grown-ups are talking, petals! 238 00:14:52,300 --> 00:14:53,865 ♪ Who let the dogs out? ♪ 239 00:14:53,867 --> 00:14:55,932 Oh. 240 00:14:57,934 --> 00:15:02,132 I have proven myself over and over. 241 00:15:02,134 --> 00:15:04,865 I am your true leader. 242 00:15:04,867 --> 00:15:08,232 A leader who failed to retrieve the moonstone from Cripp. 243 00:15:08,234 --> 00:15:10,099 I've tried, believe me. 244 00:15:10,101 --> 00:15:12,199 Learn all about nature's greatest mistake 245 00:15:12,201 --> 00:15:13,899 at my Wolf-a-Torium, 246 00:15:13,901 --> 00:15:16,166 the world's only werewolf museum! 247 00:15:16,968 --> 00:15:18,465 Now with free entry? 248 00:15:20,134 --> 00:15:23,432 Really? No-one? Not a soul? 249 00:15:24,801 --> 00:15:26,066 Now! 250 00:15:26,068 --> 00:15:27,799 Huh? 251 00:15:29,968 --> 00:15:31,966 Take that, you freaks! 252 00:15:31,968 --> 00:15:34,432 He's armed with toxic silver dust. 253 00:15:34,434 --> 00:15:37,599 Oh! Feeling a little sleepy, are we? 254 00:15:37,601 --> 00:15:40,532 He has wolf-sensing cameras, 255 00:15:40,534 --> 00:15:43,765 equipped with tranquilliser darts! 256 00:15:45,367 --> 00:15:50,232 We've been lucky so far. Cripp has no concrete proof we exist. 257 00:15:50,234 --> 00:15:52,299 You've served us well, Hotspur, 258 00:15:52,300 --> 00:15:54,398 but it's time to make way for Freddy. 259 00:15:54,400 --> 00:15:56,899 I'll get the stone back. I promise you. 260 00:15:56,901 --> 00:15:58,532 I just need more time. 261 00:15:58,534 --> 00:16:00,865 ♪ When the party was nice, the party was pumping 262 00:16:03,068 --> 00:16:05,099 Oh! Sorry, Daddy. 263 00:16:05,101 --> 00:16:06,865 Our word is final. 264 00:16:08,234 --> 00:16:09,732 Did you get the job, Daddy? 265 00:16:09,734 --> 00:16:12,632 Huh. 266 00:16:13,901 --> 00:16:17,032 Whew! Hey, yeah! 267 00:16:17,034 --> 00:16:19,398 This is for you, Dad. 268 00:16:19,400 --> 00:16:21,932 Save me a spot up there, High Howlers of the past! 269 00:16:21,934 --> 00:16:23,865 Yeah! Whoo! Ha ha! 270 00:16:25,134 --> 00:16:27,699 Whoo-hoo! Yeah! 271 00:16:27,701 --> 00:16:28,932 Alright! Whoo! 272 00:16:28,934 --> 00:16:30,465 Whoa! Ah! 273 00:16:30,467 --> 00:16:31,899 Whoa! Ah! 274 00:16:33,101 --> 00:16:34,732 Whoa! Gah! Stupid bucket! 275 00:16:34,734 --> 00:16:39,565 Our future pack leader, ladies and gentlemen. 276 00:16:41,068 --> 00:16:43,099 Go and play with your toys, kiddies. 277 00:16:43,101 --> 00:16:46,132 You ain't seen nothin' like me yet. 278 00:16:46,134 --> 00:16:48,266 Freddy out. 279 00:16:48,268 --> 00:16:50,398 Loser. 280 00:16:50,400 --> 00:16:52,199 Pfft. 281 00:16:56,767 --> 00:16:58,532 Whoa! 282 00:16:58,534 --> 00:17:00,966 - Freddy! - There he is. 283 00:17:00,968 --> 00:17:02,565 He doesn't look much like his father. 284 00:17:05,101 --> 00:17:06,865 I remember my first warfing... 285 00:17:13,734 --> 00:17:15,465 It's time. 286 00:17:19,601 --> 00:17:22,899 Let the warfing begin! 287 00:17:24,434 --> 00:17:25,832 Moon. 288 00:17:39,101 --> 00:17:40,599 Wow! 289 00:17:53,300 --> 00:17:56,765 Freddy Lupin, step into the light. 290 00:18:06,201 --> 00:18:08,532 I'm ready for this. 291 00:18:08,534 --> 00:18:10,899 Urgghhh! 292 00:18:10,901 --> 00:18:12,599 I wasn't ready for that! 293 00:18:12,601 --> 00:18:15,299 Whoa! Whoa-oh-oh-oh-oh! 294 00:18:20,268 --> 00:18:22,599 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 295 00:18:34,968 --> 00:18:36,899 Say hello 296 00:18:36,901 --> 00:18:39,899 to the big, bad wolf! 297 00:18:42,567 --> 00:18:44,432 What is this? 298 00:18:44,434 --> 00:18:46,398 Why is he a dog? 299 00:18:46,400 --> 00:18:48,066 - What? Huh? - Oh! It's hideous! 300 00:18:48,068 --> 00:18:49,432 Really? He turned into a dog? 301 00:18:49,434 --> 00:18:50,699 Disgraceful! 302 00:18:53,534 --> 00:18:55,066 - Is this a joke? - What's going on? 303 00:18:55,068 --> 00:18:56,899 Why is everyone looking at me funny? 304 00:18:56,901 --> 00:18:58,232 - Look. - Wah! 305 00:18:58,234 --> 00:19:00,132 Get lost, you ugly mutt! 306 00:19:00,968 --> 00:19:02,232 No! 307 00:19:02,234 --> 00:19:04,199 No-no-no-no-no! 308 00:19:04,201 --> 00:19:06,732 - Yes, yes, yes. - No! 309 00:19:06,734 --> 00:19:09,865 It's a wardrobe malfunction! Watch! I can do this! 310 00:19:10,901 --> 00:19:13,432 Come on, moon. Hit me! 311 00:19:18,234 --> 00:19:21,565 Ugh! Dude! Not cool. 312 00:19:21,567 --> 00:19:23,032 Ah! What's happening?! 313 00:19:23,034 --> 00:19:24,899 Uncle, please! 314 00:19:24,901 --> 00:19:27,066 The boy is cursed 315 00:19:27,068 --> 00:19:29,799 because he lost the moonstone ring. 316 00:19:35,068 --> 00:19:36,932 No. No! 317 00:19:36,934 --> 00:19:38,966 The moon spirits are punishing us! 318 00:19:38,968 --> 00:19:40,066 Wh-what? 319 00:19:40,068 --> 00:19:42,765 Once, we were feared beasts. 320 00:19:42,767 --> 00:19:45,432 Look at us hiding in the shadows! 321 00:19:45,434 --> 00:19:46,799 It's true. 322 00:19:49,034 --> 00:19:52,266 And now we're to be led by a dog! 323 00:19:52,268 --> 00:19:56,132 No! B-but... I AM a real wolf! 324 00:19:56,134 --> 00:19:59,299 Freddy. You bring shame on the memory of your father. 325 00:19:59,300 --> 00:20:01,732 No! This isn't me! I can't stand dogs. 326 00:20:01,734 --> 00:20:02,932 I don't want to hear it. 327 00:20:02,934 --> 00:20:05,232 You have until moonrise tomorrow 328 00:20:05,234 --> 00:20:08,398 to prove you are a real wolf. 329 00:20:08,400 --> 00:20:12,632 Otherwise the moon spirits will choose a new High Howler 330 00:20:12,634 --> 00:20:14,632 and you will be banished. 331 00:20:14,634 --> 00:20:15,765 B-but... 332 00:20:15,767 --> 00:20:18,099 You're too wise, Lord Hightail. 333 00:20:26,634 --> 00:20:28,465 Oh, Freddy! 334 00:20:32,701 --> 00:20:34,299 No, no, no! 335 00:20:35,567 --> 00:20:37,332 I'm not a dog! 336 00:20:41,534 --> 00:20:42,865 Grrr! 337 00:20:42,867 --> 00:20:44,932 Oh! 338 00:20:44,934 --> 00:20:47,565 Huh? Stop that! You're a wolf! 339 00:20:47,567 --> 00:20:50,032 100% red-blooded wolf! 340 00:20:50,034 --> 00:20:52,432 Huh? 341 00:20:58,734 --> 00:21:02,232 I was supposed to lead them tonight. 342 00:21:02,234 --> 00:21:04,032 - Wow! - Huh? 343 00:21:04,034 --> 00:21:05,899 What a wolf! 344 00:21:05,901 --> 00:21:07,966 Oh, you sure showed us, Freddy! 345 00:21:07,968 --> 00:21:09,398 Easy, boy. 346 00:21:09,400 --> 00:21:11,899 - We're here to help you. - Yes, we are. 347 00:21:11,901 --> 00:21:14,132 Yes, we are! 348 00:21:14,134 --> 00:21:16,899 Stop that! Stop that! 349 00:21:16,901 --> 00:21:19,032 You know you want it, poody-woody. 350 00:21:19,034 --> 00:21:20,899 No. No, I don't. 351 00:21:20,901 --> 00:21:22,132 I don't want it. 352 00:21:22,134 --> 00:21:23,699 Fetch, boy! 353 00:21:25,601 --> 00:21:28,299 Gotcha! Stupid duck! Ha! 354 00:21:28,300 --> 00:21:30,365 Arggh! Hey! 355 00:21:30,367 --> 00:21:33,732 - Let me out! Let me out! - Time to die, poodle! 356 00:21:36,701 --> 00:21:38,565 Ribbon. 357 00:21:38,567 --> 00:21:41,299 - Uh, have we gone too far? - I said ribbon! 358 00:21:42,434 --> 00:21:45,899 He's... beautiful! 359 00:21:45,901 --> 00:21:48,299 Look at yourself! 360 00:21:48,300 --> 00:21:50,732 No! No! 361 00:21:50,734 --> 00:21:52,432 You are DEAD! 362 00:21:52,434 --> 00:21:55,232 Um, rude! Let's collar this pooch. 363 00:21:55,234 --> 00:21:58,899 Look. Solid silver. 364 00:22:01,134 --> 00:22:03,299 That'll stop you from warfing back into a boy. 365 00:22:03,300 --> 00:22:05,932 No, no! Get it off! Get it off! 366 00:22:05,934 --> 00:22:08,398 I need to warf into a wolf! 367 00:22:08,400 --> 00:22:12,432 Relax. Once they make Daddy High Howler, we'll let you go. 368 00:22:12,434 --> 00:22:15,465 If you're a good doggie. 369 00:22:15,467 --> 00:22:18,398 Get it off! No! 370 00:22:18,400 --> 00:22:19,765 Whoa! 371 00:22:19,767 --> 00:22:22,199 - He's getting away! - No! 372 00:22:23,034 --> 00:22:25,699 No! Get me outta here! 373 00:22:25,701 --> 00:22:28,632 It's okay. I'll just post an SOS to my followers. 374 00:22:30,068 --> 00:22:32,432 There's no reception! 375 00:22:32,434 --> 00:22:34,066 What do you mean, there's no reception? 376 00:22:34,068 --> 00:22:35,899 Nobody can contact me?! 377 00:22:35,901 --> 00:22:39,732 Nobody can contact me! 378 00:22:42,901 --> 00:22:44,732 How much worse can it get?! 379 00:22:44,734 --> 00:22:47,299 D'oh! I had to ask! 380 00:22:47,300 --> 00:22:49,132 Get off! 381 00:22:50,367 --> 00:22:51,398 Really?! 382 00:22:51,400 --> 00:22:53,899 Whoa, whoa, whoa... 383 00:22:53,901 --> 00:22:55,865 Mrs Mutton? 384 00:22:57,734 --> 00:23:00,432 Oh, Dad. How do I fix this? 385 00:23:02,934 --> 00:23:04,465 Huh. 386 00:23:05,968 --> 00:23:07,565 The moonstone. 387 00:23:07,567 --> 00:23:09,899 If I return it to the pack, I'll break the curse! 388 00:23:09,901 --> 00:23:12,365 Ha ha! Yes! 389 00:23:15,068 --> 00:23:16,765 Huh? Ohh! 390 00:23:17,867 --> 00:23:19,432 Ha ha! 391 00:23:21,101 --> 00:23:23,332 Oh! 392 00:23:26,734 --> 00:23:29,599 Whoa! 393 00:23:44,068 --> 00:23:47,066 Ugh. Alright, poodle. It's showtime. 394 00:23:51,934 --> 00:23:53,398 Ha ha ha! Huh? 395 00:23:53,400 --> 00:23:55,299 Whoaaa! 396 00:23:55,300 --> 00:23:56,432 Oof! 397 00:23:56,434 --> 00:23:57,732 Oh! 398 00:23:57,734 --> 00:23:59,932 Huh? Wha... wha... what? 399 00:23:59,934 --> 00:24:03,099 Ha! You've got a mean jump. 400 00:24:03,101 --> 00:24:04,865 For a poodle. 401 00:24:23,467 --> 00:24:25,432 Whoa! 402 00:24:27,701 --> 00:24:30,765 Whoa! Amazing! 403 00:24:34,434 --> 00:24:36,465 Delicious! 404 00:24:42,201 --> 00:24:46,032 Must... engage... enemy! 405 00:24:46,034 --> 00:24:48,199 Brrr! No. No! No, no, no! 406 00:24:48,201 --> 00:24:50,565 Get a grip. You're better than that. 407 00:24:51,901 --> 00:24:53,899 Die, kitty! 408 00:24:53,901 --> 00:24:55,865 Wahhh! Aahhh! 409 00:24:55,867 --> 00:24:57,565 Yow! Ow! Ohhh! 410 00:24:57,567 --> 00:25:00,599 Ugh. Stupid! What's wrong with me? 411 00:25:00,601 --> 00:25:03,199 I'm a boy. 412 00:25:03,201 --> 00:25:06,099 A rational, intelligent... 413 00:25:06,101 --> 00:25:07,865 Huh? 414 00:25:07,867 --> 00:25:08,932 Arggh! 415 00:25:10,801 --> 00:25:12,232 Stop! 416 00:25:12,234 --> 00:25:13,565 Watch out! 417 00:25:13,567 --> 00:25:15,932 Get off the road, dog! 418 00:25:15,934 --> 00:25:17,799 Whoooaaa! 419 00:25:17,801 --> 00:25:19,299 Whoa there! 420 00:25:19,300 --> 00:25:20,465 Wahhh! 421 00:25:20,467 --> 00:25:22,398 You in a hurry to see the big kennel in the sky? 422 00:25:22,400 --> 00:25:24,699 Ugh! Dog! Get away from me! 423 00:25:24,701 --> 00:25:25,732 Gah! 424 00:25:25,734 --> 00:25:28,899 Easy, easy, boy. First time off the leash, huh? 425 00:25:28,901 --> 00:25:30,099 - Wha...? - Don't worry. 426 00:25:30,101 --> 00:25:31,532 The name's Batty. I'm going to save you. 427 00:25:31,534 --> 00:25:34,599 What? No! I don't need anyone to save me. 428 00:25:34,601 --> 00:25:36,099 Aargh! 429 00:25:36,101 --> 00:25:38,066 O... kaayyy. 430 00:25:38,068 --> 00:25:40,599 You have three seconds and I'm gone. 431 00:25:40,601 --> 00:25:42,699 Follow me. Nose to butt! 432 00:25:42,701 --> 00:25:43,865 Wait! 433 00:25:43,867 --> 00:25:45,232 Stop! 434 00:25:45,234 --> 00:25:47,132 - Whoa! Yuck! - Too much nose! 435 00:25:47,134 --> 00:25:48,299 Too much butt! 436 00:25:48,300 --> 00:25:51,199 Okaayyy. Let's go, pinky. 437 00:25:51,201 --> 00:25:52,899 Come on. 438 00:25:52,901 --> 00:25:54,266 Wait! 439 00:25:54,268 --> 00:25:56,699 Yes. That's it. Keep following me. 440 00:25:56,701 --> 00:26:00,132 Ha! I'm not following. You're just in my way! 441 00:26:00,134 --> 00:26:01,732 Well, we're both in the way of THAT! 442 00:26:05,300 --> 00:26:08,565 No way. I did it. 443 00:26:08,567 --> 00:26:10,932 Ha! I did it! 444 00:26:10,934 --> 00:26:12,599 YOU did it? 445 00:26:12,601 --> 00:26:17,132 Last time I checked, I saved YOU, poodle! 446 00:26:17,134 --> 00:26:20,132 - I'm not a poodle. - Really? What, then? 447 00:26:20,134 --> 00:26:22,732 Labradoodle? 448 00:26:22,734 --> 00:26:24,565 Cavoodle? Spoodle? 449 00:26:24,567 --> 00:26:27,599 Whoa! Get away from my butt, weirdo! 450 00:26:27,601 --> 00:26:29,599 You smell weird. 451 00:26:29,601 --> 00:26:32,299 Kinda like a poodle, mixed with something... 452 00:26:32,300 --> 00:26:34,398 - No, no. N-n-n-n-no. - ..something wild. 453 00:26:34,400 --> 00:26:37,899 Stop it! I'm not any kind of 'oodle, I'm a boy. 454 00:26:37,901 --> 00:26:41,632 A human? Yep. 455 00:26:41,634 --> 00:26:44,565 Wow. 456 00:26:44,567 --> 00:26:48,899 Someone's been spending too much time with his master. 457 00:26:48,901 --> 00:26:52,599 Gah! Why am I explaining myself to a dog? 458 00:26:52,601 --> 00:26:54,699 Just... Look, just stay. 459 00:26:54,701 --> 00:26:59,132 Did you just tell me to stay?! 460 00:26:59,134 --> 00:27:02,465 Uh... No. Uh... maybe. 461 00:27:02,467 --> 00:27:04,132 Whoa, whoa. Whoa. W-wh-whoa there. 462 00:27:04,134 --> 00:27:06,099 Sit. Sit. 463 00:27:06,101 --> 00:27:08,732 "Sit"?! 464 00:27:08,734 --> 00:27:11,899 You better run along before you get hurt, poodle! 465 00:27:11,901 --> 00:27:15,732 I'm not a poodle. Human. 466 00:27:15,734 --> 00:27:19,032 See? Two legs? 467 00:27:19,034 --> 00:27:22,066 Whoa! Yep. 468 00:27:22,068 --> 00:27:23,465 Uh, did you hit your head or something? 469 00:27:23,467 --> 00:27:26,899 Ah. Always good to stretch before a walk. 470 00:27:26,901 --> 00:27:30,565 Aaand here I go. 471 00:27:33,234 --> 00:27:36,132 - Dah! - Seriously, do you need help? 472 00:27:36,134 --> 00:27:39,565 - Do I look like I need help? - Uh, okay. 473 00:27:39,567 --> 00:27:42,865 Last chance, lapdoodle. Yes or no? 474 00:27:42,867 --> 00:27:44,732 Er, no! 475 00:27:44,734 --> 00:27:46,398 Poodles! 476 00:27:48,901 --> 00:27:50,565 Oh! 477 00:27:50,567 --> 00:27:52,832 Well, at least I don't sniff butts! 478 00:27:53,934 --> 00:27:55,565 Stupid dog. 479 00:27:55,567 --> 00:27:56,732 Huh? 480 00:27:56,734 --> 00:27:57,966 What did you call me?! 481 00:27:57,968 --> 00:27:59,432 Er... nothing. 482 00:27:59,434 --> 00:28:02,932 You wanna piece of me? Huh? Huh? Huh? 483 00:28:02,934 --> 00:28:04,732 Yikes! 484 00:28:08,234 --> 00:28:09,966 What are you looking for, sport? 485 00:28:09,968 --> 00:28:13,032 I've got bones. Squeaky toys. 486 00:28:13,034 --> 00:28:15,565 Fresh shoes still in the box. 487 00:28:15,567 --> 00:28:19,865 Uh... Not interested. Thank you. 488 00:28:23,534 --> 00:28:24,966 Ugh! 489 00:28:24,968 --> 00:28:26,132 - Uh! - Hey! 490 00:28:26,134 --> 00:28:28,799 I'm marking here! Show some respect! 491 00:28:28,801 --> 00:28:30,199 O... kay. 492 00:28:33,034 --> 00:28:35,032 Um... 493 00:28:36,934 --> 00:28:38,632 Ugh. 494 00:28:40,634 --> 00:28:43,199 So, I've been thinking... 495 00:28:43,201 --> 00:28:45,565 Uh-huh. That must have hurt. 496 00:28:45,567 --> 00:28:49,365 ..and I've decided to let you help me. 497 00:28:49,367 --> 00:28:52,599 If... you know, if... if it makes you feel better. 498 00:28:52,601 --> 00:28:54,132 Beat it, pinky. 499 00:28:54,134 --> 00:28:58,865 I'm trying. It's just those dogs won't let me. 500 00:28:58,867 --> 00:29:01,799 Well, duh! 501 00:29:01,801 --> 00:29:04,799 That territory's marked. You gotta take the pee-free route. 502 00:29:04,801 --> 00:29:06,465 The... the what? 503 00:29:07,400 --> 00:29:09,732 You really have no idea, huh? 504 00:29:13,934 --> 00:29:16,232 I need to get to this guy. 505 00:29:16,234 --> 00:29:18,066 A human. Whoa! Agh! 506 00:29:18,068 --> 00:29:21,266 Wow. Excellent story. 507 00:29:21,268 --> 00:29:22,632 Whaa! 508 00:29:25,068 --> 00:29:26,432 So, this guy... 509 00:29:26,434 --> 00:29:29,865 Ow! ..his name's Foxwell Cripp. 510 00:29:29,867 --> 00:29:31,599 He sells ice-cream out of a van. 511 00:29:31,601 --> 00:29:34,966 The werewolf hunter? That weirdo's your master? 512 00:29:36,767 --> 00:29:40,032 Gah, no! He's my worst enemy. 513 00:29:40,034 --> 00:29:43,432 Really? What'd he do? Break your hair curler? 514 00:29:43,434 --> 00:29:46,032 He killed my dad, okay? 515 00:29:46,034 --> 00:29:48,199 Ah... Oh. 516 00:29:48,201 --> 00:29:51,966 And he stole something from him that I have to get back. 517 00:29:51,968 --> 00:29:55,732 I'm... sorry. Really. 518 00:29:55,734 --> 00:29:58,299 But... I roam alone. 519 00:30:03,801 --> 00:30:05,632 I've got meat. 520 00:30:05,634 --> 00:30:07,799 Hmm. I'm listening. 521 00:30:07,801 --> 00:30:10,132 At my house. A whole room full of. 522 00:30:10,134 --> 00:30:13,966 Chops. And steaks. Sausages. 523 00:30:13,968 --> 00:30:16,732 You get me to Cripp and it's all yours. 524 00:30:16,734 --> 00:30:20,765 And why should I trust you? 525 00:30:20,767 --> 00:30:23,032 Well, because a wollll... 526 00:30:23,034 --> 00:30:25,732 Because... I never lie. 527 00:30:25,734 --> 00:30:27,465 Hmm. 528 00:30:27,467 --> 00:30:30,299 Okay. I'll bite. 529 00:30:30,300 --> 00:30:32,066 Wha...? 530 00:30:32,068 --> 00:30:33,232 You'll help me? 531 00:30:33,234 --> 00:30:35,099 Sure. If you can keep up! 532 00:30:35,101 --> 00:30:36,565 Arggh! 533 00:30:36,567 --> 00:30:39,032 You won't get away this time, Houndini! 534 00:30:39,034 --> 00:30:40,966 Heyyyy-yah! 535 00:30:40,968 --> 00:30:44,066 Yeah! Not for a 47th night in a row! 536 00:30:44,068 --> 00:30:45,632 Hyaaaaa-ha! 537 00:30:45,634 --> 00:30:47,532 Sorry. 538 00:30:47,534 --> 00:30:50,432 Ha! Nobody captures Batty the Great Houndini! 539 00:30:50,434 --> 00:30:52,398 Hiiyaaaaa! 540 00:30:52,400 --> 00:30:54,098 Too slow! 541 00:30:54,100 --> 00:30:55,798 ♪ I don't own you and you don't own me 542 00:30:56,801 --> 00:30:58,465 Over here, boy! 543 00:30:58,467 --> 00:31:01,066 ♪ You'd better back down, 'cause I'm gonna break free 544 00:31:01,068 --> 00:31:02,565 - Ooh! Uh! - Ooh, whee! 545 00:31:02,567 --> 00:31:05,132 ♪ You think you rule the ground I walk 546 00:31:05,134 --> 00:31:07,365 Over here! Ha ha! 547 00:31:07,367 --> 00:31:09,365 ♪ You can yell all you want, but I know it's all talk 548 00:31:10,467 --> 00:31:11,599 Oooh! 549 00:31:11,601 --> 00:31:13,899 - ♪ You're going down - I'll catch you! 550 00:31:13,901 --> 00:31:16,365 ♪ 'Cause I'm a tough, tough girl 551 00:31:16,367 --> 00:31:18,132 - Whoa! Ha! Whoo! - ♪ I'm as smart as can be 552 00:31:18,134 --> 00:31:20,899 ♪ And you know I'll always win 553 00:31:20,901 --> 00:31:22,066 ♪ When it's down to you and me 554 00:31:22,068 --> 00:31:23,266 Houndini...! 555 00:31:23,268 --> 00:31:25,032 ♪ You'd better watch yourself 556 00:31:25,034 --> 00:31:27,132 ♪ I will always break free 557 00:31:28,367 --> 00:31:30,398 ♪ I will always break free. ♪ 558 00:31:30,400 --> 00:31:33,232 You know, I was just about to jump in, 559 00:31:33,234 --> 00:31:35,032 but you already finished them off. 560 00:31:35,034 --> 00:31:37,398 Uh-huh. Let's go, pinky. 561 00:31:37,400 --> 00:31:39,066 O-kay! 562 00:31:39,068 --> 00:31:40,899 And the name's Freddy! 563 00:31:40,901 --> 00:31:43,365 Whoa! Ow! 564 00:31:46,734 --> 00:31:48,899 Really? Oh! 565 00:31:48,901 --> 00:31:50,565 Hey, look at me, look at me. 566 00:31:50,567 --> 00:31:53,099 If we're gonna be seen together, you... 567 00:31:53,101 --> 00:31:55,432 ..you need to start acting like a real dog. 568 00:31:55,434 --> 00:31:57,199 I don't have time! I need to get to Cripp! 569 00:31:57,201 --> 00:31:59,765 Act like a dog. 570 00:31:59,767 --> 00:32:01,732 Or I'm not taking you anywhere. 571 00:32:01,734 --> 00:32:03,732 No! I need to get to Cripp! 572 00:32:03,734 --> 00:32:06,699 Last chance, poodle. 573 00:32:09,134 --> 00:32:11,532 ♪ I'm just fine 574 00:32:11,534 --> 00:32:13,732 ♪ I've made it this far 575 00:32:13,734 --> 00:32:17,032 ♪ And I did it all on my own 576 00:32:17,034 --> 00:32:20,799 ♪ It's just the way it's always been 577 00:32:23,400 --> 00:32:28,365 ♪ You can tell that it's hard for me to give in 578 00:32:31,068 --> 00:32:32,532 ♪ But I know in time 579 00:32:32,534 --> 00:32:34,232 I'll never pee in public. 580 00:32:34,234 --> 00:32:35,832 - Ha ha! We'll see. - ♪ It'll shine on through 581 00:32:37,734 --> 00:32:39,199 Whoa! 582 00:32:39,201 --> 00:32:41,699 ♪ I'm not sure 583 00:32:41,701 --> 00:32:46,432 ♪ I'm leading the way as you follow my every move 584 00:32:46,434 --> 00:32:47,699 Huh? 585 00:32:47,701 --> 00:32:50,398 ♪ This is all so new to me 586 00:32:54,068 --> 00:32:57,899 ♪ I've never really known what a friend could be 587 00:32:57,901 --> 00:32:59,732 Owww! 588 00:32:59,734 --> 00:33:02,066 Ow! Ow! Ow! Ow! OW! 589 00:33:02,068 --> 00:33:06,498 ♪ But I know in time, it'll shine on through 590 00:33:08,234 --> 00:33:11,398 ♪ Every time I tried to pull away 591 00:33:11,400 --> 00:33:16,132 ♪ I'd feel so helpless and doubt myself and stay 592 00:33:16,134 --> 00:33:19,099 ♪ I don't want to do this alone 593 00:33:19,101 --> 00:33:21,066 ♪ But if I trust in you 594 00:33:21,068 --> 00:33:27,565 ♪ I know it'll shine on through 595 00:33:27,567 --> 00:33:29,066 Gimme that! 596 00:33:29,068 --> 00:33:36,599 ♪ I have to let it shine on through 597 00:33:38,068 --> 00:33:40,199 - ♪ Let it shine on, shine on - Huh? 598 00:33:40,201 --> 00:33:42,365 ♪ Shine on through 599 00:33:42,367 --> 00:33:45,632 ♪ Let it shine on through 600 00:33:45,634 --> 00:33:49,099 ♪ The day's not far till I open my heart 601 00:33:49,101 --> 00:33:50,632 Ah! Yeah! 602 00:33:50,634 --> 00:33:53,632 ♪ The day's not far till I open my heart 603 00:33:53,634 --> 00:33:56,732 ♪ The day's not far till I open my heart 604 00:33:56,734 --> 00:33:58,565 Yeah! This feels good! 605 00:33:58,567 --> 00:34:01,599 - ♪ And let it shine on through - Oh! This feels even better! 606 00:34:01,601 --> 00:34:04,099 Ohh! Ohh! Ohh! 607 00:34:04,101 --> 00:34:06,532 Arggh! 608 00:34:18,634 --> 00:34:20,066 Whew! 609 00:34:20,068 --> 00:34:23,032 Okay, Freddy. Last lesson. 610 00:34:23,034 --> 00:34:25,232 Werewolves are evil! 611 00:34:25,234 --> 00:34:26,899 What? Says who? 612 00:34:26,901 --> 00:34:28,865 Um, just every dog ever. 613 00:34:28,867 --> 00:34:33,966 Werewolves run around at night pretending to help people, 614 00:34:33,968 --> 00:34:38,232 but they're really stone-cold psychos 615 00:34:38,234 --> 00:34:41,565 who sacrifice puppies to their moon god! 616 00:34:41,567 --> 00:34:42,899 W-what? 617 00:34:42,901 --> 00:34:44,599 They drink blood at night 618 00:34:44,601 --> 00:34:47,565 and sleep in freaky coffins during the day. 619 00:34:47,567 --> 00:34:49,299 That's not true! 620 00:34:49,300 --> 00:34:51,132 I don't know where you're getting your information from, 621 00:34:51,134 --> 00:34:52,266 but werewolves are... 622 00:34:52,268 --> 00:34:53,699 Why are you defending them? 623 00:34:53,701 --> 00:34:56,799 Are you some kind of wolf-lover or something? Huh? 624 00:34:56,801 --> 00:34:58,099 Wha... Uh... 625 00:34:58,101 --> 00:35:01,232 Because if you are, you're on your own, buddy. 626 00:35:01,234 --> 00:35:03,365 Wh...? No, no, no, no, no, no. No. 627 00:35:03,367 --> 00:35:06,565 Werewolves? Yuck! Hate those freaks. 628 00:35:10,400 --> 00:35:11,599 Uh... 629 00:35:11,601 --> 00:35:13,199 Mm-hm. 630 00:35:19,567 --> 00:35:23,232 Lock your doors, people! Check under your beds! 631 00:35:23,234 --> 00:35:27,599 The full moon is here and the werewolf horde is upon us! 632 00:35:31,134 --> 00:35:36,732 Um... Can I just pay for my boysenberry swirl? 633 00:35:36,734 --> 00:35:38,599 Oh! Alright! 634 00:35:38,601 --> 00:35:41,532 - You're nuts, man. - Come back soon! 635 00:35:41,534 --> 00:35:45,032 I've got a new salted caramel fudge coming out next week! 636 00:35:45,034 --> 00:35:47,799 Hello? Hello? 637 00:35:47,801 --> 00:35:49,799 Oh... 638 00:35:51,968 --> 00:35:54,032 Nuts? Really? 639 00:35:54,034 --> 00:35:56,699 Ho ho! Do I look nuts to you? 640 00:35:56,701 --> 00:35:58,465 Hmm? Do I? 641 00:36:06,734 --> 00:36:08,398 Huh? 642 00:36:08,400 --> 00:36:11,699 "No. You're the smartest man I know." 643 00:36:11,701 --> 00:36:13,865 Oh, thank you. 644 00:36:13,867 --> 00:36:15,765 "And you smell nice." 645 00:36:15,767 --> 00:36:18,565 Oh! That is nice of you to say. 646 00:36:18,567 --> 00:36:22,532 Oh! You're my best pal! 647 00:36:44,434 --> 00:36:45,899 This is it. 648 00:36:45,901 --> 00:36:47,398 Good luck. 649 00:36:47,400 --> 00:36:48,765 Wh...? 650 00:36:48,767 --> 00:36:50,632 - You're not coming? - Hey. 651 00:36:50,634 --> 00:36:53,199 Deal was I get you to Cripp, you give me meat. 652 00:36:53,201 --> 00:36:54,699 Uh, didn't say anything 653 00:36:54,701 --> 00:36:58,066 about me going into that, uh... freaky wolf show. 654 00:36:58,068 --> 00:37:02,066 Wha...? But I thought you and me... 655 00:37:02,068 --> 00:37:03,865 I told you. 656 00:37:03,867 --> 00:37:05,565 Yeah, yeah. 657 00:37:05,567 --> 00:37:08,232 You work alone. Got it. 658 00:37:08,234 --> 00:37:11,465 - Typical dog. - Pfft! 659 00:37:31,734 --> 00:37:33,299 Huh? 660 00:37:36,300 --> 00:37:38,565 Feed me children! 661 00:37:54,968 --> 00:37:58,299 Oh! Whoa! Yes! 662 00:37:59,134 --> 00:38:01,932 No way! This is way too easy! 663 00:38:05,034 --> 00:38:06,632 Oops. 664 00:38:07,634 --> 00:38:09,066 Ha ha ha! 665 00:38:10,101 --> 00:38:12,665 Wh-wh-what? It's fake? 666 00:38:13,901 --> 00:38:16,765 No. No! No, no, no, no! 667 00:38:16,767 --> 00:38:19,232 Oh! Oh, you pink little hooligan! 668 00:38:19,234 --> 00:38:20,599 What have you... 669 00:38:20,601 --> 00:38:21,899 What in the waffle? 670 00:38:21,901 --> 00:38:23,932 That ring's mine! 671 00:38:25,567 --> 00:38:27,765 Hmm? What ARE you? 672 00:38:29,968 --> 00:38:33,299 Hmm. Let's have a little look-see, shall we? 673 00:38:38,901 --> 00:38:40,398 Hush, puppy! 674 00:38:40,400 --> 00:38:42,632 We just want to see what flavour canine you are. 675 00:38:43,434 --> 00:38:45,765 Say hello to our guest, Scoops. 676 00:38:45,767 --> 00:38:47,899 "Hey there, pal. 677 00:38:47,901 --> 00:38:51,066 "Just do what he says. He's coo-coo." 678 00:38:51,068 --> 00:38:52,365 Er... 679 00:38:56,734 --> 00:38:58,899 Huh? Oh! 680 00:39:07,101 --> 00:39:08,732 Whaa! Let me go! 681 00:39:08,734 --> 00:39:11,132 Oh! Oopsy! Oh, I'm sorry. 682 00:39:11,134 --> 00:39:13,032 Er, let's give you a little scan. 683 00:39:13,034 --> 00:39:15,465 It won't hurt a bit! 684 00:39:17,734 --> 00:39:19,099 Whoa! 685 00:39:19,101 --> 00:39:20,565 Whoops! 686 00:39:20,567 --> 00:39:22,066 Arggh! 687 00:39:22,068 --> 00:39:23,865 Er, wrong button. 688 00:39:23,867 --> 00:39:26,765 Do you know why I got into ice-cream? For the friends. 689 00:39:26,767 --> 00:39:29,532 Everyone loves the ice-cream man, right? 690 00:39:29,534 --> 00:39:32,732 Wrong! It's the delicious cones they come for. 691 00:39:32,734 --> 00:39:34,932 Not me. 692 00:39:34,934 --> 00:39:38,765 No-one ever asks Foxwell Cripp about his day. 693 00:39:40,400 --> 00:39:43,132 The night I saw that boy get eaten, I figured 694 00:39:43,134 --> 00:39:45,932 finally people would start paying attention to me. 695 00:39:45,934 --> 00:39:49,232 No-one got eaten! I AM that boy! 696 00:39:49,234 --> 00:39:51,565 I tried to warn them. 697 00:39:51,567 --> 00:39:53,699 But they wouldn't listen, would they? No! 698 00:39:53,701 --> 00:39:56,732 They called me 'Flake-head' and 'Coo-Coo Cripp' 699 00:39:56,734 --> 00:39:59,365 and 'Foxwell Farty Poop Scoop'! 700 00:39:59,367 --> 00:40:01,232 But I'll expose the werewolf pack 701 00:40:01,234 --> 00:40:02,932 if it's the last thing I do! 702 00:40:02,934 --> 00:40:05,465 And then we'll see who Mr Popular is! 703 00:40:05,467 --> 00:40:07,066 Hee hee hee hee! 704 00:40:07,068 --> 00:40:08,865 Ha ha ha! 705 00:40:08,867 --> 00:40:10,599 Hmm. 706 00:40:10,601 --> 00:40:12,099 Sweet Neapolitan! 707 00:40:12,101 --> 00:40:14,432 According to my lupometric analysis, 708 00:40:14,434 --> 00:40:17,966 you're one scoop poodle, one scoop boy 709 00:40:17,968 --> 00:40:20,332 and one... wolf?! 710 00:40:20,968 --> 00:40:22,799 Who owns you? 711 00:40:22,801 --> 00:40:24,565 Ooh! You devil! 712 00:40:24,567 --> 00:40:26,932 - Scoops, heads up! - Huh? What? 713 00:40:28,201 --> 00:40:32,066 Ooh. What do we have here? 714 00:40:35,901 --> 00:40:38,232 Oh! We're closed! 715 00:40:44,268 --> 00:40:45,565 What?! 716 00:40:45,567 --> 00:40:47,232 Huh? 717 00:40:47,234 --> 00:40:48,565 Hmm. 718 00:40:48,567 --> 00:40:51,299 Oh. Is THIS how you make ice-cream? 719 00:40:51,300 --> 00:40:52,398 Batty! How did you...? 720 00:40:52,400 --> 00:40:53,599 - Wow. - Hooligans! 721 00:40:53,601 --> 00:40:55,266 What the caramel fudge?! 722 00:40:55,268 --> 00:40:57,865 - This tastes disgusting! - Batty, look out! 723 00:40:57,867 --> 00:40:59,299 Hey! 724 00:40:59,300 --> 00:41:00,966 Come back here! What the...?! 725 00:41:00,968 --> 00:41:02,932 Oh! Ah! 726 00:41:02,934 --> 00:41:04,398 - Whoa! - What's going on? 727 00:41:04,400 --> 00:41:05,899 Wha...?! Ah! 728 00:41:09,034 --> 00:41:10,199 Batty! 729 00:41:10,201 --> 00:41:11,799 W-w-w-w-w-whoa there! 730 00:41:16,068 --> 00:41:18,232 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 731 00:41:18,234 --> 00:41:20,299 Ah! Whoa! Arggh! Oh! 732 00:41:20,300 --> 00:41:21,899 Scoops, I've got you! 733 00:41:21,901 --> 00:41:23,299 Whoa! 734 00:41:23,300 --> 00:41:24,865 Scoops! 735 00:41:24,867 --> 00:41:26,599 - Whoa! - Yeah! 736 00:41:26,601 --> 00:41:27,966 Ha ha! 737 00:41:27,968 --> 00:41:30,398 Hold him, Scoops! 738 00:41:30,400 --> 00:41:32,465 - Run, Freddy! - Not yet. 739 00:41:35,201 --> 00:41:37,166 Whoa! Nice! 740 00:41:38,400 --> 00:41:39,899 Arggh! 741 00:41:39,901 --> 00:41:41,632 Got it! 742 00:41:41,634 --> 00:41:43,266 My knower-glower! No! No! 743 00:41:43,268 --> 00:41:45,899 - Yeah! - Stop! 744 00:41:45,901 --> 00:41:47,599 Whoa! 745 00:41:50,268 --> 00:41:51,732 Don't you judge me! 746 00:41:51,734 --> 00:41:53,232 Where were you?! 747 00:41:53,234 --> 00:41:54,732 Huh? 748 00:41:54,734 --> 00:41:55,966 Wait a minute. 749 00:41:55,968 --> 00:41:57,966 I've seen that crest before. 750 00:41:57,968 --> 00:41:59,765 Lupin. 751 00:42:02,367 --> 00:42:05,032 Freddy! 752 00:42:05,034 --> 00:42:06,899 Freddy! 753 00:42:06,901 --> 00:42:09,565 Come on, now, Freddy. Out you come. 754 00:42:09,567 --> 00:42:13,565 A High Howler doesn't hide from his problems, you know. 755 00:42:13,567 --> 00:42:18,099 Oh, poor boy. He must be so upset right now. 756 00:42:18,101 --> 00:42:19,232 We did it! 757 00:42:19,234 --> 00:42:20,565 Boom! That's what I'm talkin' about! 758 00:42:20,567 --> 00:42:23,398 Did you see his face? He was like, "Blurgh!" 759 00:42:23,400 --> 00:42:25,966 Wow! Batty, you were fierce in there. 760 00:42:25,968 --> 00:42:28,365 So were you! 761 00:42:29,400 --> 00:42:30,565 Mm... 762 00:42:30,567 --> 00:42:31,966 Mmm... uh... 763 00:42:31,968 --> 00:42:34,299 I-I mean, uh... for a poodle. 764 00:42:34,300 --> 00:42:36,699 Thanks, uh... partner. 765 00:42:36,701 --> 00:42:38,732 Uh, I wouldn't go that far. 766 00:42:38,734 --> 00:42:41,299 Sorry. Teammate? 767 00:42:41,300 --> 00:42:43,599 Mmm... stop being weird. 768 00:42:43,601 --> 00:42:45,398 Okay. Paaaaal? 769 00:42:45,400 --> 00:42:49,532 Why don't you be a paaaaal and take me to the meat? 770 00:42:49,534 --> 00:42:51,199 Uh, yeah. Uh... hmm. 771 00:42:51,201 --> 00:42:54,465 About that, um... hmm. 772 00:42:54,467 --> 00:42:57,966 Uh, about what? What's the problem? 773 00:42:57,968 --> 00:43:01,565 Uh... hmm. It's kinda complicated. 774 00:43:01,567 --> 00:43:04,032 Mmm, "room full of meat"? "All you can eat"? 775 00:43:04,034 --> 00:43:05,899 Sounds pretty uncomplicated to me. 776 00:43:05,901 --> 00:43:08,232 No... No... 777 00:43:08,234 --> 00:43:11,565 You don't understand. Mmm... the thing is... 778 00:43:11,567 --> 00:43:16,199 ..right now's not the best time for me to bring home a... dog. 779 00:43:16,201 --> 00:43:18,132 I get it. 780 00:43:18,134 --> 00:43:20,365 You're a hoity-toity purebred 781 00:43:20,367 --> 00:43:22,599 who looks down his snout at strays like me! 782 00:43:22,601 --> 00:43:24,232 What? Huh? 783 00:43:24,234 --> 00:43:26,232 Oh... no, I didn't mean it like that. 784 00:43:26,234 --> 00:43:30,966 Played by a poodle? I'm such an idiot! 785 00:43:30,968 --> 00:43:32,532 Batty! 786 00:43:35,968 --> 00:43:37,832 Batty! Wait! 787 00:43:40,767 --> 00:43:43,565 Batty? 788 00:43:43,567 --> 00:43:45,599 Batty? 789 00:43:51,400 --> 00:43:53,565 I'm sorry. 790 00:43:53,567 --> 00:43:55,299 Batty? 791 00:43:56,034 --> 00:43:57,865 Where are you? 792 00:44:09,434 --> 00:44:11,132 Batty. 793 00:44:13,601 --> 00:44:15,266 Get lost. 794 00:44:15,268 --> 00:44:17,632 You got your dumb ring. 795 00:44:20,134 --> 00:44:22,966 Wh... what is this place? 796 00:44:22,968 --> 00:44:25,066 What does it look like? 797 00:44:25,068 --> 00:44:27,299 My home. 798 00:44:37,101 --> 00:44:39,066 Don't feel bad. 799 00:44:39,068 --> 00:44:42,865 It's not the first time I've been ditched. 800 00:44:42,867 --> 00:44:46,299 You think you're so special. 801 00:44:46,300 --> 00:44:48,699 I was supposed to have an owner too. 802 00:44:48,701 --> 00:44:50,565 And a house. 803 00:44:50,567 --> 00:44:53,532 With kids. And toys. 804 00:45:02,068 --> 00:45:03,632 I want that one. 805 00:45:26,300 --> 00:45:29,365 Good luck, girl. 806 00:45:47,968 --> 00:45:51,932 Oh, Batty. I'm sorry. 807 00:45:51,934 --> 00:45:55,032 The reason I can't take you home, it's... 808 00:45:55,034 --> 00:45:58,032 ..it's not you, it's my family. 809 00:45:58,034 --> 00:46:01,632 The truth is, you see... I'm a... 810 00:46:03,034 --> 00:46:05,432 ..I'm a werewollllll... 811 00:46:05,434 --> 00:46:08,299 ..bl... ergh. 812 00:46:09,201 --> 00:46:11,966 I'm a werewo... 813 00:46:11,968 --> 00:46:13,465 ..ooh. 814 00:46:13,467 --> 00:46:14,732 A what? 815 00:46:14,734 --> 00:46:18,032 I'm a werew-w-w... wuh! 816 00:46:18,034 --> 00:46:20,465 You're a were...? 817 00:46:20,467 --> 00:46:24,632 I'm awaaaaaare... I hurt your feelings? 818 00:46:27,901 --> 00:46:29,765 Who am I kidding? 819 00:46:29,767 --> 00:46:31,199 You know what I am? 820 00:46:31,201 --> 00:46:33,398 I'm a screw-up. 821 00:46:33,400 --> 00:46:36,066 That's why my family doesn't want me. 822 00:46:36,068 --> 00:46:38,132 Not like this. 823 00:46:38,134 --> 00:46:40,899 Like what? Spit it out. 824 00:46:40,901 --> 00:46:44,232 This! A stupid fluffy poodle! 825 00:46:44,234 --> 00:46:46,799 They're all so big and fierce 826 00:46:46,801 --> 00:46:50,099 with their claws and shiny coats. 827 00:46:50,101 --> 00:46:52,432 That's why I've got to take this ring back. 828 00:46:52,434 --> 00:46:57,132 Then they'll take me seriously. See that I'm good enough. 829 00:46:58,634 --> 00:47:00,699 You think I'm a weirdo, huh? 830 00:47:00,701 --> 00:47:03,865 Uh, hello! Yes! 831 00:47:03,867 --> 00:47:06,732 Freddy, it doesn't matter how big or strong you are, 832 00:47:06,734 --> 00:47:08,532 or if you bring home some ring. 833 00:47:09,801 --> 00:47:12,565 It's about what's inside you. 834 00:47:12,567 --> 00:47:14,599 In here. 835 00:47:14,601 --> 00:47:18,232 My dad used to say something like that. 836 00:47:18,234 --> 00:47:21,398 Bet my version's better. Huh? Huh? 837 00:47:21,400 --> 00:47:22,899 Eh, it was okay. 838 00:47:22,901 --> 00:47:24,966 - Ha ha! Houndini! - Arggh! 839 00:47:24,968 --> 00:47:27,066 - Ha ha! - Gotcha now! 840 00:47:27,068 --> 00:47:28,565 Let go of her! 841 00:47:28,567 --> 00:47:30,966 Ha ha! Two-for-one deal! 842 00:47:32,701 --> 00:47:35,266 No! 843 00:47:35,268 --> 00:47:36,565 Let me out! 844 00:47:36,567 --> 00:47:38,465 - Hey, you! Let me out! - Let us go! 845 00:47:49,367 --> 00:47:52,398 Months, I've avoided these guys. 846 00:47:52,400 --> 00:47:56,232 One day with you and I'm busted! 847 00:47:56,234 --> 00:47:59,066 No dog has ever come out of this place. 848 00:47:59,068 --> 00:48:02,699 Oh, come on. It can't be that bad. 849 00:48:04,234 --> 00:48:08,032 It's okay. It's okay. We can handle this. 850 00:48:11,734 --> 00:48:13,832 What was that?! 851 00:48:15,068 --> 00:48:17,865 Okay. We'll make a break for it. 852 00:48:19,567 --> 00:48:21,765 Run, Batty! Run! 853 00:48:21,767 --> 00:48:23,032 - Run! - Ugh! 854 00:48:23,034 --> 00:48:24,599 Oh! 855 00:48:24,601 --> 00:48:26,799 Get this thing off of me! 856 00:48:26,801 --> 00:48:28,398 Arggh! 857 00:48:28,400 --> 00:48:32,299 I just had this dry-cleaned! 858 00:48:32,300 --> 00:48:35,865 Ugh! Now I've got dog filth all over it! 859 00:48:35,867 --> 00:48:39,732 Ooh, please, master! I will lick your noble face clean! 860 00:48:39,734 --> 00:48:42,732 Oh! No! 861 00:48:42,734 --> 00:48:45,832 Ugh! Put that tongue away from me, you slobbery mongrel! 862 00:48:47,968 --> 00:48:50,465 Ungrateful little savages! 863 00:48:50,467 --> 00:48:52,732 Here I am giving them a purpose in life 864 00:48:52,734 --> 00:48:54,232 and what does it get me? 865 00:48:54,234 --> 00:48:58,899 Oh! Look what you did! You made the master sad! 866 00:48:58,901 --> 00:49:01,532 That makes me mad. 867 00:49:01,534 --> 00:49:04,632 And when I get mad... 868 00:49:04,634 --> 00:49:08,232 Hey, boss? You're not gonna believe who they caught. 869 00:49:08,234 --> 00:49:10,599 The Great Houndini! 870 00:49:10,601 --> 00:49:13,899 All that fuss over a scruffy piece of fur 871 00:49:13,901 --> 00:49:15,565 barely worth the time. 872 00:49:15,567 --> 00:49:18,232 Your friend, on the other hand... 873 00:49:18,234 --> 00:49:21,832 - Hmm. Very interesting hair. - Wh... wha...? 874 00:49:23,734 --> 00:49:26,132 Put them in the poochy salon. 875 00:49:29,901 --> 00:49:31,799 Huh? 876 00:49:33,134 --> 00:49:34,699 Ow! Ooh! 877 00:49:36,134 --> 00:49:38,266 Huh? 878 00:49:39,567 --> 00:49:40,765 No! Get away! 879 00:49:40,767 --> 00:49:42,066 Huh? 880 00:49:47,467 --> 00:49:49,199 Ugh! Ooh! 881 00:49:56,567 --> 00:49:58,299 Mmm! 882 00:49:59,601 --> 00:50:00,966 Aaaah... 883 00:50:00,968 --> 00:50:02,599 Huh? Wha...? 884 00:50:03,934 --> 00:50:06,899 Gets them every time! 885 00:50:06,901 --> 00:50:09,266 Next! 886 00:50:10,601 --> 00:50:12,599 Whoa! 887 00:50:15,734 --> 00:50:17,665 You've got mail. 888 00:50:17,667 --> 00:50:19,599 Don't think I'm soft on dogs, Lord Hightail... 889 00:50:19,601 --> 00:50:23,599 ..just because my nephew's a poodle. 890 00:50:26,934 --> 00:50:29,266 Hotspur? Hotspur? 891 00:50:29,268 --> 00:50:32,765 Oh. I just, uh, saw something funny. Sorry. 892 00:50:32,767 --> 00:50:35,799 About those dogs at Coldfax. 893 00:50:35,801 --> 00:50:38,365 We're working on a much more permanent solution 894 00:50:38,367 --> 00:50:40,232 to the city's stray dogs problem. 895 00:50:40,234 --> 00:50:42,199 I don't care about the city dogs! 896 00:50:42,201 --> 00:50:45,732 I care about one dog who's supposed to be a wolf! 897 00:50:45,734 --> 00:50:47,299 What's going on with Freddy? 898 00:50:47,300 --> 00:50:49,299 Hello there, Hotspur Lupin! 899 00:50:49,300 --> 00:50:51,932 I've got a cone to pick with you! 900 00:50:51,934 --> 00:50:53,865 Oh, keep away from me, Cripp! 901 00:50:53,867 --> 00:50:56,032 A poodle stole my ring! 902 00:50:56,034 --> 00:50:57,565 What's that got to do with me?! 903 00:50:57,567 --> 00:51:00,732 I intend to find out! It had your crest on its collar! 904 00:51:02,034 --> 00:51:04,199 - It was a targeted attack! - Out. 905 00:51:05,068 --> 00:51:06,432 Okay! 906 00:51:08,134 --> 00:51:09,899 Thank you! 907 00:51:09,901 --> 00:51:11,565 What the...?! 908 00:51:11,567 --> 00:51:13,398 Oof! 909 00:51:13,400 --> 00:51:16,765 A poodle stole his ring! Huh! 910 00:51:16,767 --> 00:51:18,865 Freddy? 911 00:51:18,867 --> 00:51:22,199 Hotspur! What the blazes is going on?! 912 00:51:22,201 --> 00:51:24,398 Oh, I-I-I'm sorry. No, what? No, you're breaking up. 913 00:51:24,400 --> 00:51:27,632 I can't hear you. No... 914 00:51:27,634 --> 00:51:29,565 Get me to Coldfax! Now! 915 00:51:41,134 --> 00:51:43,899 Get your mitts off me! 916 00:51:43,901 --> 00:51:45,732 You can't do this to us! 917 00:51:45,734 --> 00:51:47,365 You animals! 918 00:51:47,367 --> 00:51:48,799 Is it really you? 919 00:51:48,801 --> 00:51:52,066 No! It can't be! 920 00:51:52,068 --> 00:51:53,699 - Oh! - Ball? 921 00:51:53,701 --> 00:51:55,166 Houndini?! 922 00:51:56,534 --> 00:52:00,799 And Freddy Lupin. Uh, we're a... we're a team. 923 00:52:00,801 --> 00:52:03,199 I thought you ran alone, Houndini. 924 00:52:03,201 --> 00:52:05,432 It's complicated. 925 00:52:05,434 --> 00:52:08,699 Name's Twitchy. Top dog around here. 926 00:52:08,701 --> 00:52:12,565 You? But... but you're so... 927 00:52:12,567 --> 00:52:15,232 ..little. 928 00:52:15,234 --> 00:52:18,932 Did you just call me little?! 929 00:52:18,934 --> 00:52:21,966 Erm... no? 930 00:52:21,968 --> 00:52:24,599 Maybe just a teeny bit. 931 00:52:24,601 --> 00:52:26,432 Teeny? Teeny?! 932 00:52:26,434 --> 00:52:28,932 I will end you! 933 00:52:28,934 --> 00:52:31,199 I was the biggest in my litter, you know! 934 00:52:31,201 --> 00:52:33,765 Whoa there, Twitch. Whoa. Easy, lass. 935 00:52:33,767 --> 00:52:35,032 - Look into my eyes. - Grrr! 936 00:52:35,034 --> 00:52:37,432 Look at me. 937 00:52:37,434 --> 00:52:38,199 Loooook. 938 00:52:42,300 --> 00:52:45,899 Ah, that's better. Remember our anger management mantra? 939 00:52:45,901 --> 00:52:47,532 Say it! 940 00:52:47,534 --> 00:52:52,299 I'm a... golden... ray of sunshine. 941 00:52:52,300 --> 00:52:53,599 And? 942 00:52:53,601 --> 00:52:56,865 Perfect in every way. 943 00:52:56,867 --> 00:52:59,398 "And as I warm the daisies"? Hmm? 944 00:52:59,400 --> 00:53:02,332 And I bid them all good day. 945 00:53:03,300 --> 00:53:05,565 You know that literally makes no sense, right? 946 00:53:05,567 --> 00:53:06,932 Are you still angry? 947 00:53:06,934 --> 00:53:09,899 No... 948 00:53:09,901 --> 00:53:13,865 Okay. You're forgiven. For now. 949 00:53:13,867 --> 00:53:15,299 Hey. Name's Hamish. 950 00:53:15,300 --> 00:53:17,299 Pack psychologist, uh, naturopup, 951 00:53:17,300 --> 00:53:20,232 shaman, healer of ills, friend. 952 00:53:20,234 --> 00:53:22,865 - Hey. - Hmm. 953 00:53:22,867 --> 00:53:25,066 This bruiser here, he's called Bruno. 954 00:53:25,068 --> 00:53:27,199 - Ball. - All he says is "ball". 955 00:53:27,201 --> 00:53:30,066 Okay. Well, make yourselves at home. 956 00:53:30,068 --> 00:53:33,732 Oh, no, no. I-I need to get out of here. 957 00:53:33,734 --> 00:53:36,932 Hmm. Where does this lead to? 958 00:53:38,634 --> 00:53:39,932 - Ball! - No! 959 00:53:39,934 --> 00:53:41,398 Are you crazy?! 960 00:53:41,400 --> 00:53:43,398 That's where the dog-eating dungeon ogre lives! 961 00:53:43,400 --> 00:53:45,632 Dog-eating what?! 962 00:53:50,901 --> 00:53:52,565 Nobody gets out of here. 963 00:53:52,567 --> 00:53:56,832 Believe me, we've tried everything. 964 00:53:58,134 --> 00:53:59,865 Whoo! 965 00:53:59,867 --> 00:54:01,632 Freedom! 966 00:54:03,567 --> 00:54:04,832 Oof! 967 00:54:17,300 --> 00:54:18,465 Ball. 968 00:54:18,467 --> 00:54:20,799 Whoo! Freedom! 969 00:54:21,801 --> 00:54:23,532 - Whoo-hoo! - Here we go! 970 00:54:25,901 --> 00:54:27,498 Ow! 971 00:54:29,234 --> 00:54:32,199 Okay, obviously you've never worked 972 00:54:32,201 --> 00:54:34,832 with Freddy Lupin and the Great Houndini. 973 00:54:36,268 --> 00:54:38,699 Give me 24 hours. I'll find a way. 974 00:54:38,701 --> 00:54:40,266 24 hours?! 975 00:54:40,268 --> 00:54:43,199 I don't have that long! I need to get home. 976 00:54:43,201 --> 00:54:45,199 I need time to think. 977 00:54:45,201 --> 00:54:47,199 Cool, cool, cool, cool, cool. 978 00:54:47,201 --> 00:54:49,565 Okay, agree. That's great. Cool. Okay. 979 00:54:49,567 --> 00:54:53,232 So... have you thought about it yet? 980 00:54:53,234 --> 00:54:54,732 No. 981 00:54:54,734 --> 00:54:56,398 How about now? 982 00:54:56,400 --> 00:54:57,865 No. 983 00:54:57,867 --> 00:54:59,299 - How about now? - No! 984 00:54:59,300 --> 00:55:00,932 How about now? 985 00:55:00,934 --> 00:55:02,632 How about no? 986 00:55:02,634 --> 00:55:04,099 - How about now? - Yes! 987 00:55:04,101 --> 00:55:05,398 - Really?! - No. 988 00:55:05,400 --> 00:55:06,299 Yes. 989 00:55:06,300 --> 00:55:08,465 - Huh? - She's in here. 990 00:55:14,068 --> 00:55:16,732 - Uncle Hotspur?! - "Uncle"? 991 00:55:16,734 --> 00:55:20,465 The red wolf! Grrrr! 992 00:55:20,467 --> 00:55:22,232 Uncle! Uncle! 993 00:55:22,234 --> 00:55:25,066 Uncle, you came to get me! I can't believe it! 994 00:55:25,068 --> 00:55:27,465 Yes. That's the one. 995 00:55:28,400 --> 00:55:29,732 Heh heh! 996 00:55:33,034 --> 00:55:35,132 It's a pity to lose it. 997 00:55:35,134 --> 00:55:38,465 One of our more unique-looking specimens. 998 00:55:39,467 --> 00:55:42,465 You go on. I just need a moment. 999 00:55:46,101 --> 00:55:47,799 You have the moonstone, yes? 1000 00:55:47,801 --> 00:55:49,565 Where is it? 1001 00:55:49,567 --> 00:55:52,332 Whoa! 1002 00:55:55,068 --> 00:55:57,765 You won't believe how we got it! 1003 00:55:57,767 --> 00:56:00,099 You've done well, boy. 1004 00:56:00,101 --> 00:56:02,532 It wasn't just me. It was Batty too. 1005 00:56:02,534 --> 00:56:05,765 Whoa, wait. I can't leave my friend Batty. 1006 00:56:05,767 --> 00:56:07,732 Don't worry. You won't. 1007 00:56:07,734 --> 00:56:11,865 In fact, you can stay here with her. For good. 1008 00:56:11,867 --> 00:56:13,732 What? No! 1009 00:56:13,734 --> 00:56:17,199 I-I need to come home and return the moonstone. 1010 00:56:17,201 --> 00:56:19,465 Then I'll be wolf-worthy. Right? 1011 00:56:19,467 --> 00:56:23,266 Come, now, Freddy. Nothing can fix you. 1012 00:56:23,268 --> 00:56:26,398 You're just not wolf material. 1013 00:56:26,400 --> 00:56:27,632 Yep, you're right. 1014 00:56:27,634 --> 00:56:29,899 The poodle's too valuable to lose. Keep it. 1015 00:56:29,901 --> 00:56:33,732 No! No, no! Uncle! Uncle! 1016 00:56:33,734 --> 00:56:36,398 Lucky brat. I've got a big surprise for you. 1017 00:56:36,400 --> 00:56:38,199 Wh... what? 1018 00:56:38,201 --> 00:56:40,799 Take her away! 1019 00:56:43,201 --> 00:56:46,199 Wait! No, no! Uncle! 1020 00:56:46,201 --> 00:56:48,865 When the time comes, all you have to do 1021 00:56:48,867 --> 00:56:50,532 is press this button. 1022 00:56:50,534 --> 00:56:54,066 Excellent. I want the machine up and running tonight. 1023 00:56:54,068 --> 00:56:56,432 But... b-b-but we still have some kinks. 1024 00:56:56,434 --> 00:56:58,532 Unkink them! It must be tonight! 1025 00:56:58,534 --> 00:57:00,799 Yes, sir. 1026 00:57:00,801 --> 00:57:04,565 Unkink yourself, you ungrateful pustule! 1027 00:57:13,734 --> 00:57:15,199 He left me. 1028 00:57:15,201 --> 00:57:18,565 I... I mean... I can't believe... 1029 00:57:18,567 --> 00:57:19,966 He left me! 1030 00:57:19,968 --> 00:57:23,732 Um, how is your uncle a werewolf? 1031 00:57:23,734 --> 00:57:25,799 Uh... um... 1032 00:57:25,801 --> 00:57:27,232 Man, this must be one of those 1033 00:57:27,234 --> 00:57:28,966 strange new crossbreeding programs. 1034 00:57:28,968 --> 00:57:31,398 Who ARE you? 1035 00:57:31,400 --> 00:57:32,799 WHAT are you? 1036 00:57:33,968 --> 00:57:37,899 Batty... I tried to tell you. 1037 00:57:37,901 --> 00:57:39,299 I don't understand. 1038 00:57:39,300 --> 00:57:41,632 I was supposed to be a werewolf. 1039 00:57:41,634 --> 00:57:43,266 Not this. 1040 00:57:43,268 --> 00:57:47,398 Not some... ..some fluffy pink joke. 1041 00:57:47,400 --> 00:57:49,066 Oh, my gosh. 1042 00:57:49,068 --> 00:57:52,132 It all makes sense. I knew you smelled funny. 1043 00:57:52,134 --> 00:57:54,266 That's why you acted so weird! 1044 00:57:54,268 --> 00:57:57,799 But, Batty, it's still me inside. 1045 00:57:57,801 --> 00:57:59,532 You lied to me. 1046 00:58:00,567 --> 00:58:02,465 I trusted you. 1047 00:58:02,467 --> 00:58:05,299 Maybe THAT'S why your family doesn't want you. 1048 00:58:05,300 --> 00:58:07,565 Because you... you hurt them. 1049 00:58:07,567 --> 00:58:10,765 - Batty... - Stay away from me! Hmph! 1050 00:58:16,968 --> 00:58:19,232 In one moment, the Whizzer-Fizzer 1051 00:58:19,234 --> 00:58:21,799 will give us the answers we've been looking for. 1052 00:58:21,801 --> 00:58:24,865 Hee hee hee! Some raspberry juice. 1053 00:58:24,867 --> 00:58:27,565 One pink poodle curl. 1054 00:58:27,567 --> 00:58:29,699 One ginger whisker. 1055 00:58:29,701 --> 00:58:32,665 Oooh! 1056 00:58:45,234 --> 00:58:48,966 Oh, Scoops! You've contaminated the Whizzer! 1057 00:58:56,134 --> 00:58:58,066 Ooh, this is getting interesting! 1058 00:58:58,068 --> 00:59:01,332 Here it comes. Here it comes! 1059 00:59:02,901 --> 00:59:05,199 Oh! He's a werewolf! 1060 00:59:05,201 --> 00:59:07,299 Hotspur is a werewolf! 1061 00:59:07,300 --> 00:59:09,565 Scoops! We've found one! 1062 00:59:09,567 --> 00:59:11,132 Wh-what now? 1063 00:59:11,134 --> 00:59:13,066 "He'll lead us to the others, 1064 00:59:13,068 --> 00:59:15,899 "and then we get them all." 1065 00:59:15,901 --> 00:59:17,932 Oh, Scoops! I've always said it. 1066 00:59:17,934 --> 00:59:19,799 You are the brains of this operation. 1067 00:59:25,934 --> 00:59:28,699 Hmm. Ball. 1068 00:59:28,701 --> 00:59:31,899 I'm a golden ray of sunshine. 1069 00:59:34,234 --> 00:59:36,232 That's right. I'm one with the universe. 1070 00:59:36,234 --> 00:59:38,599 Daisies. 1071 00:59:38,601 --> 00:59:41,066 Daisies. 1072 00:59:41,068 --> 00:59:43,132 Daisies... 1073 00:59:43,968 --> 00:59:45,799 Din-dins! 1074 00:59:52,068 --> 00:59:53,899 - Don't touch my bone! - Mine! Mine! 1075 00:59:53,901 --> 00:59:56,432 Ball! Ball! 1076 00:59:57,901 --> 01:00:00,199 Have you got an idea? Anything I can do? 1077 01:00:00,201 --> 01:00:02,132 Yeah. Stay outta my way. 1078 01:00:11,701 --> 01:00:14,365 - Bruno? - Ball! 1079 01:00:15,534 --> 01:00:16,899 Hee-ya! 1080 01:00:16,901 --> 01:00:18,899 Ha! Yes! 1081 01:00:18,901 --> 01:00:21,266 Arggh! I'm too big! 1082 01:00:22,367 --> 01:00:24,132 Twitchy, I need you to wriggle out and press that button. 1083 01:00:24,134 --> 01:00:26,765 - Huh? - Where's my bone?! 1084 01:00:26,767 --> 01:00:28,699 Why me? 1085 01:00:28,701 --> 01:00:30,899 Um... well... 1086 01:00:30,901 --> 01:00:33,432 ..uh, because you're so... 1087 01:00:33,434 --> 01:00:36,132 Brave. Because you're so brave. 1088 01:00:36,134 --> 01:00:39,299 Yeah. That's true. 1089 01:00:40,300 --> 01:00:41,932 I don't need YOUR help. 1090 01:00:47,467 --> 01:00:50,398 - Can you reach? - Pfft. Course I can reach! 1091 01:00:52,300 --> 01:00:53,699 Oh! 1092 01:00:53,701 --> 01:00:55,465 Grrr... 1093 01:00:57,434 --> 01:00:59,398 Uh, don't worry, guys. 1094 01:00:59,400 --> 01:01:01,266 That was just a practice run. 1095 01:01:03,400 --> 01:01:04,899 Here we go! 1096 01:01:04,901 --> 01:01:07,865 Hyaahhhhhh! 1097 01:01:07,867 --> 01:01:09,365 Whoo-hoo! 1098 01:01:09,367 --> 01:01:12,132 Uh-oh. Gah! 1099 01:01:12,134 --> 01:01:13,799 Okay. 1100 01:01:13,801 --> 01:01:15,365 Did you push the RED button?! 1101 01:01:15,367 --> 01:01:17,398 I'm colourblind! I can't see red! 1102 01:01:17,400 --> 01:01:19,799 I thought she saw red all the time. 1103 01:01:21,767 --> 01:01:23,232 I think someone's coming! 1104 01:01:23,234 --> 01:01:25,032 What the heck is going on out there?! 1105 01:01:25,034 --> 01:01:26,899 - The Commander! - Suck it in! 1106 01:01:26,901 --> 01:01:28,166 Oof! 1107 01:01:28,901 --> 01:01:31,132 Who's trying to escape?! 1108 01:01:36,801 --> 01:01:40,232 Cerberus! Sniff out the culprit. 1109 01:01:40,234 --> 01:01:44,199 There's only one mutt crazy enough 1110 01:01:44,201 --> 01:01:46,565 to do something like this! 1111 01:01:49,134 --> 01:01:51,732 - Me. - You? 1112 01:01:51,734 --> 01:01:55,132 - Freddy, no. - It's my fault. All of it. 1113 01:01:55,134 --> 01:01:57,532 I was trying to escape. 1114 01:01:59,068 --> 01:02:02,899 You haven't got the guts, poodle! 1115 01:02:02,901 --> 01:02:04,799 Oh, really? 1116 01:02:07,034 --> 01:02:10,599 Cerberus? Why is it walking toward me? 1117 01:02:13,634 --> 01:02:16,266 Try it, squeaky toy. 1118 01:02:17,134 --> 01:02:18,732 Arggh! 1119 01:02:18,734 --> 01:02:19,899 No! 1120 01:02:22,734 --> 01:02:24,332 No! Not this way! 1121 01:02:25,601 --> 01:02:27,532 Not over here! 1122 01:02:27,534 --> 01:02:29,398 What, NOW you pee in public?! 1123 01:02:29,400 --> 01:02:31,932 I can't stop it! I've been holding it in too long! 1124 01:02:34,934 --> 01:02:36,899 Bruno, no! It's not a sprinkler! 1125 01:02:38,901 --> 01:02:40,232 Aim the other way! Aim the other way! 1126 01:02:40,234 --> 01:02:41,732 - Freddy! No! - Help! Help! 1127 01:02:45,567 --> 01:02:47,465 Oh! 1128 01:02:47,467 --> 01:02:48,966 Waaah! 1129 01:02:48,968 --> 01:02:50,199 Oooh! 1130 01:02:50,201 --> 01:02:52,532 - Arggh! - Whoa! 1131 01:02:55,934 --> 01:02:57,465 Whoops. 1132 01:02:57,467 --> 01:03:01,232 Cerberus! Throw him in with the beast! 1133 01:03:01,234 --> 01:03:03,899 Wait - "beast"? The... the dungeon ogre? 1134 01:03:03,901 --> 01:03:06,565 Bye-bye, pinky. 1135 01:03:06,567 --> 01:03:08,765 I'm sorry. 1136 01:03:08,767 --> 01:03:10,465 Freddy! 1137 01:03:10,467 --> 01:03:13,799 Eh, boy, wolf, poodle - kid's got guts. 1138 01:03:13,801 --> 01:03:15,932 And an overly large bladder. 1139 01:03:15,934 --> 01:03:17,398 Whoa! Whoooaaa! 1140 01:03:17,400 --> 01:03:21,966 Enjoy your new cellmate, pinky. Try not to squeal. 1141 01:03:21,968 --> 01:03:23,899 It just makes the beast angrier. 1142 01:03:23,901 --> 01:03:26,465 Wait! 1143 01:03:26,467 --> 01:03:28,299 What have I done? 1144 01:03:29,567 --> 01:03:32,865 Ah, yes, uh, Lord Hightail, just a little tinkle 1145 01:03:32,867 --> 01:03:36,732 to reassure you that I have the Freddy situation under contr... 1146 01:03:36,734 --> 01:03:40,066 Ow! Great hairy snotballs! 1147 01:03:40,068 --> 01:03:42,232 What do you want, you old gargoyle?! 1148 01:03:42,234 --> 01:03:45,032 Uh, oh, no, sorry, Your Lordship. No, not you. 1149 01:03:45,034 --> 01:03:47,299 Hello? Hello? 1150 01:03:50,234 --> 01:03:51,932 Have you found Freddy? 1151 01:03:51,934 --> 01:03:54,865 Uh, no. Uh, can't say that I have. 1152 01:03:56,534 --> 01:03:59,732 That's it! I'm calling the police! 1153 01:03:59,734 --> 01:04:02,032 No need, Mrs Mutton. 1154 01:04:02,034 --> 01:04:04,565 I was speaking to the chief of police just now. 1155 01:04:04,567 --> 01:04:06,532 We've got the whole town out looking for him. 1156 01:04:06,534 --> 01:04:09,066 Well, no harm in one more set of eyes. 1157 01:04:09,068 --> 01:04:10,465 No need. 1158 01:04:10,467 --> 01:04:12,932 Freddy knows he has to be back by moonrise tonight 1159 01:04:12,934 --> 01:04:14,565 to prove he's wolf-worthy. 1160 01:04:14,567 --> 01:04:17,199 The best thing you can do is to make sure 1161 01:04:17,201 --> 01:04:19,732 that everything is ready for the big night. 1162 01:04:23,467 --> 01:04:25,465 Oh, dear. Fine. 1163 01:04:25,467 --> 01:04:28,266 Excellent. 1164 01:04:37,567 --> 01:04:41,032 ♪ You got me hurryin' all over the town 1165 01:04:41,034 --> 01:04:42,465 ♪ No need to worry 1166 01:04:42,467 --> 01:04:45,732 ♪ 'Cause you know that I won't let you down 1167 01:04:45,734 --> 01:04:51,199 ♪ You know that I won't let you down. ♪ 1168 01:04:53,534 --> 01:04:57,232 No-one has ever done anything like this for me. 1169 01:04:57,234 --> 01:05:00,966 Eh, I'm sure he's fine. 1170 01:05:00,968 --> 01:05:02,099 Oh, but what if he's not? 1171 01:05:02,101 --> 01:05:05,132 There's a terrible beast down there! 1172 01:05:05,134 --> 01:05:08,632 But wait - he tried to tell me he wasn't a dog. 1173 01:05:08,634 --> 01:05:11,765 But he forgot to mention the small but huge detail 1174 01:05:11,767 --> 01:05:14,732 that he's a WEREWOLF! 1175 01:05:14,734 --> 01:05:17,899 But he did take the blame for you, like a true friend would. 1176 01:05:17,901 --> 01:05:19,899 True friend. 1177 01:05:19,901 --> 01:05:21,398 Why are you just standing around? 1178 01:05:21,400 --> 01:05:23,432 Come on, come on! We've gotta go save Freddy! Come on! 1179 01:05:23,434 --> 01:05:29,132 Okay. Glad that you're in touch with so many of your feelings. 1180 01:05:29,134 --> 01:05:32,066 See? It's always good to vent. 1181 01:05:33,567 --> 01:05:36,899 Yes! Vent! Oh, ha ha! You're a genius! 1182 01:05:36,901 --> 01:05:38,799 Yeah. That was a good idea. 1183 01:06:01,934 --> 01:06:04,699 Bruno, really?! A closed space? 1184 01:06:08,567 --> 01:06:10,032 Whew! 1185 01:06:12,201 --> 01:06:14,365 Commander. The machine is up and ready. 1186 01:06:15,268 --> 01:06:17,699 Prime the turbines. 1187 01:06:17,701 --> 01:06:20,299 Run final tests. 1188 01:06:23,234 --> 01:06:25,199 The de-frizzer. 1189 01:06:26,434 --> 01:06:28,299 The compressor. 1190 01:06:30,101 --> 01:06:32,799 And the final trim. 1191 01:06:34,268 --> 01:06:37,199 Open suction tubes. 1192 01:06:48,801 --> 01:06:50,799 In ugly... 1193 01:06:51,901 --> 01:06:53,799 ..out fabulous! 1194 01:06:56,801 --> 01:06:58,632 On stand-by for pooch intake. 1195 01:07:00,101 --> 01:07:02,599 Wha...?! 1196 01:07:17,901 --> 01:07:20,799 No! Please! Don't eat me! 1197 01:07:20,801 --> 01:07:22,066 Help! 1198 01:07:22,068 --> 01:07:25,066 - Help! - Freddy! 1199 01:07:25,068 --> 01:07:27,066 Come in, come in. Welcome back. 1200 01:07:27,068 --> 01:07:29,732 Tonight's the night! 1201 01:07:29,734 --> 01:07:32,465 - Uh-huh? - We're good to go. 1202 01:07:32,467 --> 01:07:35,966 All you have to do is press the button. 1203 01:07:35,968 --> 01:07:37,599 Oh, I intend to. 1204 01:07:37,601 --> 01:07:41,465 This had better work, Commander. For your sake. 1205 01:07:44,434 --> 01:07:46,565 Arggh! 1206 01:07:46,567 --> 01:07:47,899 Whoa! 1207 01:07:51,234 --> 01:07:55,232 Okay, fine! Do it! Eat me! 1208 01:07:55,234 --> 01:07:57,299 - Just make it quick! - Yuck! 1209 01:07:57,300 --> 01:07:58,932 Huh? 1210 01:07:58,934 --> 01:08:02,032 I don't eat dog. Filthy animals! 1211 01:08:02,034 --> 01:08:04,032 What? You speak? 1212 01:08:06,767 --> 01:08:09,266 What are you doing here, mutt? 1213 01:08:09,268 --> 01:08:11,699 Me? W... well... 1214 01:08:12,601 --> 01:08:15,266 - Whoa! - Where did you steal this?! 1215 01:08:15,268 --> 01:08:17,132 That belonged to my dad! 1216 01:08:20,034 --> 01:08:23,132 Whoa! 1217 01:08:24,300 --> 01:08:26,232 No. 1218 01:08:26,234 --> 01:08:28,132 No, it... 1219 01:08:28,134 --> 01:08:29,632 ..it can't be! 1220 01:08:29,634 --> 01:08:30,932 Uh... 1221 01:08:30,934 --> 01:08:33,365 That's... It's... It's not possible! 1222 01:08:36,634 --> 01:08:38,532 F-Freddy? 1223 01:08:38,534 --> 01:08:40,465 Huh? 1224 01:08:42,701 --> 01:08:43,966 Uh, what... 1225 01:08:43,968 --> 01:08:45,699 Dad?! 1226 01:08:47,801 --> 01:08:48,899 Oh, Dad! 1227 01:08:48,901 --> 01:08:51,066 - No. No. - It's you! 1228 01:08:51,068 --> 01:08:53,565 My... my Freddy is... is 100% wolf. 1229 01:08:53,567 --> 01:08:56,432 It... it's me. Dad! 1230 01:08:56,434 --> 01:08:58,732 - What...? Oh, Freddy! - Dad! 1231 01:08:58,734 --> 01:09:00,365 - Dad! Dad! - Oh, Freddy! 1232 01:09:00,367 --> 01:09:02,799 Freddy! 1233 01:09:05,268 --> 01:09:08,032 I thought you were dead. 1234 01:09:08,034 --> 01:09:11,332 Oh! So did I. 1235 01:09:13,567 --> 01:09:15,932 Ooh! 1236 01:09:15,934 --> 01:09:17,465 Ooh! 1237 01:09:24,901 --> 01:09:27,066 My strength was fading. 1238 01:09:27,068 --> 01:09:29,565 But I had to get home. To you, Freddy. 1239 01:09:42,934 --> 01:09:45,632 Even down here, I didn't lose hope. 1240 01:09:46,901 --> 01:09:48,699 I knew they'd come looking for me. 1241 01:09:49,968 --> 01:09:51,832 Uh... Huh? 1242 01:09:57,068 --> 01:10:01,232 Wax my whiskers! You're alive! 1243 01:10:01,234 --> 01:10:05,565 You had your turn, brother. It's mine now. 1244 01:10:05,567 --> 01:10:08,032 Huh? Silver? 1245 01:10:08,034 --> 01:10:10,699 Just in case. 1246 01:10:10,701 --> 01:10:12,865 No! 1247 01:10:16,268 --> 01:10:19,865 And I've been down here in the dark ever since. 1248 01:10:21,068 --> 01:10:24,966 So, uh... you're a... poodle now? 1249 01:10:24,968 --> 01:10:27,732 Uh... um... 1250 01:10:27,734 --> 01:10:30,232 What, this old thing? Nah. 1251 01:10:30,234 --> 01:10:32,665 It's just a disguise to get in here and fix the... 1252 01:10:35,767 --> 01:10:38,632 Yeah. I'm a poodle. 1253 01:10:38,634 --> 01:10:42,765 I'm sorry. I know it's not what you wanted. 1254 01:10:42,767 --> 01:10:45,865 But... you know what? 1255 01:10:45,867 --> 01:10:50,032 Dogs are actually the kindest, most thoughtful creatures 1256 01:10:50,034 --> 01:10:51,765 I ever met. 1257 01:10:51,767 --> 01:10:53,232 I wish you could meet them. 1258 01:10:53,234 --> 01:10:54,732 - Whoa! - Huh? 1259 01:10:54,734 --> 01:10:56,032 Whoa! 1260 01:10:56,034 --> 01:10:57,966 Oh! Ow! 1261 01:10:57,968 --> 01:10:59,799 Oh, it's the beast! 1262 01:10:59,801 --> 01:11:01,932 Oh, he's hideous! 1263 01:11:01,934 --> 01:11:03,398 Get off me! 1264 01:11:09,300 --> 01:11:10,732 Guys... Oh! 1265 01:11:10,734 --> 01:11:14,032 - Whoa! - Ugh! Oh! 1266 01:11:14,034 --> 01:11:16,398 He tried to eat me! 1267 01:11:16,400 --> 01:11:18,398 You monster! 1268 01:11:18,400 --> 01:11:21,299 You'll pay for this! 1269 01:11:24,734 --> 01:11:26,765 - Ow! - Eat this! 1270 01:11:28,034 --> 01:11:29,699 - Guys! - No! 1271 01:11:31,068 --> 01:11:32,932 What is it? 1272 01:11:35,434 --> 01:11:37,532 All units to the puppy pit! 1273 01:11:37,534 --> 01:11:41,398 We have a Code Rex! I repeat, Code Rex! 1274 01:11:41,400 --> 01:11:45,232 ♪ Once I've got you, we'll make our escape 1275 01:11:45,234 --> 01:11:50,799 ♪ Freedom bound, you know that I won't let you down 1276 01:11:50,801 --> 01:11:53,565 ♪ I won't let you down! ♪ 1277 01:11:53,567 --> 01:11:57,066 Guard the machine, Cerby. Do not leave that spot! 1278 01:12:03,634 --> 01:12:06,266 Uh... 1279 01:12:07,400 --> 01:12:08,932 - Dad! - Freddy, no! 1280 01:12:08,934 --> 01:12:10,865 - Don't hurt them! - Oof! 1281 01:12:10,867 --> 01:12:13,432 Ball! 1282 01:12:15,434 --> 01:12:17,066 Huh? Oh! 1283 01:12:23,801 --> 01:12:25,066 Yeow! 1284 01:12:25,068 --> 01:12:26,632 Stop it! 1285 01:12:27,767 --> 01:12:29,632 Stop it! 1286 01:12:29,634 --> 01:12:33,565 Dad, these are my friends. 1287 01:12:33,567 --> 01:12:36,432 Guys, my dad. 1288 01:12:36,434 --> 01:12:38,199 No freakin' way! 1289 01:12:38,201 --> 01:12:40,398 Oh, yeah. I can see the resemblance. 1290 01:12:40,400 --> 01:12:43,232 - These are your friends? - Kind of. 1291 01:12:43,234 --> 01:12:46,066 You all came back here to save my son? 1292 01:12:46,068 --> 01:12:47,732 Yeah! From you! 1293 01:12:47,734 --> 01:12:49,398 They must be down here! 1294 01:12:49,400 --> 01:12:51,398 Uh-oh. That doesn't sound good. 1295 01:12:51,400 --> 01:12:53,132 We've got to get out of here. 1296 01:12:53,134 --> 01:12:54,765 The Commander's built some machine 1297 01:12:54,767 --> 01:12:58,099 to turn us into weird fur nests to go on human heads! 1298 01:12:58,101 --> 01:13:00,299 Fur nests? 1299 01:13:01,734 --> 01:13:03,232 When the time comes, 1300 01:13:03,234 --> 01:13:05,732 all you have to do is press this button. 1301 01:13:05,734 --> 01:13:07,232 Excellent! 1302 01:13:07,234 --> 01:13:10,299 Wigs! They're gonna turn us into wigs! 1303 01:13:10,300 --> 01:13:12,899 - Uncle Hotspur's gone insane! - Huh? 1304 01:13:12,901 --> 01:13:15,066 He has the remote to turn the machine on! 1305 01:13:15,068 --> 01:13:16,765 We've gotta stop him! 1306 01:13:16,767 --> 01:13:20,732 That conniving weasel! 1307 01:13:20,734 --> 01:13:22,032 Guys, let's help him. 1308 01:13:22,034 --> 01:13:23,465 - Sure. - Yeah. 1309 01:13:29,767 --> 01:13:32,132 Okay, Dad, help us up here. 1310 01:13:33,901 --> 01:13:35,465 - Yeah! - Ha ha! 1311 01:13:35,467 --> 01:13:37,565 Alright. Let's get out of here. 1312 01:13:37,567 --> 01:13:40,465 Whoa! Oh, no. 1313 01:13:40,467 --> 01:13:41,899 The other way! 1314 01:13:50,400 --> 01:13:51,599 Hmm? 1315 01:13:54,101 --> 01:13:57,299 Heeeeeeya! 1316 01:14:02,134 --> 01:14:04,099 And who do you think you are? 1317 01:14:04,101 --> 01:14:05,732 Ah. I'm the housekeeper. 1318 01:14:07,068 --> 01:14:09,599 Freddy! Master Flasheart?! 1319 01:14:09,601 --> 01:14:11,865 Flying furballs! 1320 01:14:11,867 --> 01:14:14,066 - You're alive! - Mm-hm. 1321 01:14:14,068 --> 01:14:15,365 Grab 'em! 1322 01:14:15,367 --> 01:14:17,565 No dog escapes tonight! 1323 01:14:17,567 --> 01:14:19,066 We'll see about that! 1324 01:14:19,068 --> 01:14:21,266 Hwoaa! Hi-ya! 1325 01:14:24,601 --> 01:14:25,699 You get to the warfing! 1326 01:14:25,701 --> 01:14:28,932 Stop your uncle before he can become High Howler! 1327 01:14:28,934 --> 01:14:30,966 Don't worry. She's got this. 1328 01:14:30,968 --> 01:14:33,732 - What are you fools doing?! - Go, Freddy! 1329 01:14:35,567 --> 01:14:37,266 Go! 1330 01:14:43,467 --> 01:14:45,032 Huh? Twitchy? 1331 01:14:45,034 --> 01:14:50,732 It's okay. You do your thing and I'll do mine. 1332 01:14:50,734 --> 01:14:53,299 Rowrrrrrrrr! 1333 01:14:54,968 --> 01:14:56,865 You come back here! 1334 01:14:56,867 --> 01:14:58,899 Taste my Mutton Chop! 1335 01:14:58,901 --> 01:15:01,032 Bring it on, old biddy! 1336 01:15:01,034 --> 01:15:02,799 - Yah! Yah! - Ha ha! 1337 01:15:07,734 --> 01:15:09,066 So, what's the plan? 1338 01:15:09,068 --> 01:15:11,299 We kick Uncle Hotspur's butt! 1339 01:15:11,300 --> 01:15:14,299 After that? You get the magic rock and turn into a wolf? 1340 01:15:14,300 --> 01:15:16,465 Uh, something like that. 1341 01:15:17,567 --> 01:15:21,565 Too bad. The poodle was growing on me. 1342 01:15:21,567 --> 01:15:23,899 Whoa! 1343 01:15:23,901 --> 01:15:26,232 Arggh! Arggh! Ahhh! 1344 01:15:31,068 --> 01:15:32,932 Ha ha! 1345 01:15:32,934 --> 01:15:34,765 Whoo! We did it! 1346 01:15:34,767 --> 01:15:36,899 Whoa! 1347 01:15:36,901 --> 01:15:38,699 Uh, what is wrong with you? 1348 01:15:38,701 --> 01:15:40,565 Oh, yeah. It's the sunlight. 1349 01:15:40,567 --> 01:15:43,232 Glpp-ughh... 1350 01:15:43,234 --> 01:15:45,599 This is getting a little weird even for me. 1351 01:15:45,601 --> 01:15:49,765 Don't worry. It's perfectly natural-l-l-l-l! 1352 01:15:49,767 --> 01:15:51,432 Does he have worms? 1353 01:15:51,434 --> 01:15:53,632 Tell me when I can open my eyes! 1354 01:15:56,734 --> 01:15:58,632 Ha! Yes! Yes! 1355 01:15:58,634 --> 01:16:02,066 It's okay! I'm a boy! You can look now! 1356 01:16:02,068 --> 01:16:03,299 Really? 1357 01:16:03,300 --> 01:16:04,699 Oh, whoa! 1358 01:16:04,701 --> 01:16:08,398 - Sweet mother of pups! - That is not okay. 1359 01:16:09,968 --> 01:16:11,565 - Wieners! - Huh? 1360 01:16:11,567 --> 01:16:13,032 Get your wieners! 1361 01:16:13,034 --> 01:16:14,398 No! 1362 01:16:14,400 --> 01:16:16,032 Huh? 1363 01:16:16,034 --> 01:16:18,066 No! 1364 01:16:18,068 --> 01:16:21,199 Happens to the best of us, son. 1365 01:16:21,201 --> 01:16:23,966 - Why didn't YOU change? - This. 1366 01:16:23,968 --> 01:16:27,132 Hey, pinky! Uh, are we going or what? 1367 01:16:27,134 --> 01:16:30,132 Hey, let's go. We'll find you some clothes on the way. 1368 01:17:05,434 --> 01:17:06,865 Yes! 1369 01:17:08,901 --> 01:17:11,732 Oh! Are you kidding me?! 1370 01:17:21,367 --> 01:17:22,799 Uh-oh! 1371 01:17:23,801 --> 01:17:25,565 Er... 1372 01:17:27,601 --> 01:17:29,398 Nah. No dogs in here. 1373 01:17:29,400 --> 01:17:31,765 Just Cerby. Keep searching! 1374 01:17:35,400 --> 01:17:36,732 Cerby! 1375 01:17:37,867 --> 01:17:39,332 Huh? 1376 01:17:42,901 --> 01:17:44,932 Huh? 1377 01:17:44,934 --> 01:17:46,432 Oof! 1378 01:17:46,434 --> 01:17:47,699 Huh? 1379 01:17:47,701 --> 01:17:48,799 Oof! 1380 01:17:49,701 --> 01:17:51,565 Oof! 1381 01:17:51,567 --> 01:17:53,799 Yah! Hi-yah! 1382 01:17:53,801 --> 01:17:55,699 - Ya! Ya! - Get back here! 1383 01:18:00,201 --> 01:18:01,599 Where's Freddy? 1384 01:18:01,601 --> 01:18:02,532 Where is he? 1385 01:18:02,534 --> 01:18:05,132 I don't think he's coming. 1386 01:18:05,134 --> 01:18:07,899 Order. Order. 1387 01:18:07,901 --> 01:18:10,099 For the first time in history, 1388 01:18:10,101 --> 01:18:13,099 this pack finds itself without a High Howler. 1389 01:18:14,400 --> 01:18:16,732 Freddy Lupin has not proven himself wolf-worthy, 1390 01:18:16,734 --> 01:18:20,732 so we must call upon the moon spirits to choose a new... 1391 01:18:20,734 --> 01:18:23,865 No need to bother the spirits, Lord Hightail. 1392 01:18:23,867 --> 01:18:26,465 My friends, my family, 1393 01:18:26,467 --> 01:18:29,565 I have returned the sacred moonstone! 1394 01:18:30,867 --> 01:18:33,799 Lost by the pretender Freddy Lupin! 1395 01:18:33,801 --> 01:18:36,899 I am your true High Howler! 1396 01:18:36,901 --> 01:18:39,132 He brought the ring back. 1397 01:18:39,134 --> 01:18:41,799 That does make him High Howler. 1398 01:18:50,234 --> 01:18:55,465 Step into the light and join me, brothers and sisters! 1399 01:18:56,901 --> 01:19:00,632 Tonight, we run wild and free! 1400 01:19:12,734 --> 01:19:14,299 No! 1401 01:19:15,901 --> 01:19:20,199 This is the birth of a new era. 1402 01:19:20,201 --> 01:19:21,966 In honour of the event, 1403 01:19:21,968 --> 01:19:25,732 I've prepared a little surprise for you all. 1404 01:19:25,734 --> 01:19:30,032 I give you the Puppy Muncher! 1405 01:19:30,034 --> 01:19:34,066 Our path to a dog-free world! 1406 01:19:34,068 --> 01:19:35,799 Oooh! 1407 01:19:35,801 --> 01:19:37,232 Oh. 1408 01:19:37,234 --> 01:19:38,599 This is getting a bit too wild for me. 1409 01:19:38,601 --> 01:19:39,899 Does he mean to kill them? 1410 01:19:39,901 --> 01:19:43,699 Oh! You flatter me. 1411 01:19:43,701 --> 01:19:46,199 I don't know where my brilliance comes from. 1412 01:19:46,201 --> 01:19:47,599 I really don't. 1413 01:19:49,601 --> 01:19:52,066 Goodbye, doggies! 1414 01:19:53,534 --> 01:19:56,699 Did you think a poodle was too stupid 1415 01:19:56,701 --> 01:19:58,032 to get out of that prison? 1416 01:19:58,034 --> 01:20:00,232 - It's him! - It's Freddy! 1417 01:20:00,234 --> 01:20:02,932 Well, who looks stupid now? 1418 01:20:02,934 --> 01:20:04,865 Huh? What? 1419 01:20:04,867 --> 01:20:06,132 He looks ridiculous. 1420 01:20:06,134 --> 01:20:08,099 Is he meant to be our High Howler? 1421 01:20:08,101 --> 01:20:09,732 Ball! Ball! Ball! Ball! 1422 01:20:09,734 --> 01:20:12,232 - Dogs! - Get out! 1423 01:20:13,467 --> 01:20:17,899 You're too late, dog. I'm High Howler now. 1424 01:20:17,901 --> 01:20:20,565 I brought the moonstone back to the pack. 1425 01:20:20,567 --> 01:20:22,299 You're a liar! 1426 01:20:22,300 --> 01:20:24,565 I got the moonstone back from Cripp. 1427 01:20:24,567 --> 01:20:28,199 YOU left me and my dad in a dungeon to rot! 1428 01:20:28,201 --> 01:20:31,365 - But Flasheart's dead. - What is he talking about? 1429 01:20:31,367 --> 01:20:33,899 Get this abomination and his filthy mutts 1430 01:20:33,901 --> 01:20:35,465 out of our sacred hall. 1431 01:20:38,034 --> 01:20:39,565 They're with me! 1432 01:20:39,567 --> 01:20:41,066 Flasheart! 1433 01:20:41,068 --> 01:20:42,699 - He's alive! - It's him! 1434 01:20:42,701 --> 01:20:46,066 How did you get... Er... I mean... you're alive! 1435 01:20:46,068 --> 01:20:49,099 Yes, brother. My son freed me. 1436 01:20:49,101 --> 01:20:52,232 It wasn't just me. My friends helped. 1437 01:20:52,234 --> 01:20:53,732 - Dogs helped? - They saved Flasheart? 1438 01:20:56,068 --> 01:20:57,565 Freddy! Watch out! 1439 01:20:59,567 --> 01:21:00,665 Ah! 1440 01:21:02,434 --> 01:21:04,465 - Cripp! - What's he doing here? 1441 01:21:10,567 --> 01:21:13,699 Ah! The elusive werewolf pack. 1442 01:21:13,701 --> 01:21:17,465 Hiding in plain sight for all these years. 1443 01:21:17,467 --> 01:21:20,865 Hope you like my new flavour - Super Silver Surprise! 1444 01:21:20,867 --> 01:21:22,232 Silver! 1445 01:21:22,234 --> 01:21:24,398 Have a nice nap! 1446 01:21:24,400 --> 01:21:26,732 Watch out! 1447 01:21:28,234 --> 01:21:29,398 Dad! 1448 01:21:29,400 --> 01:21:30,632 Run! 1449 01:21:31,801 --> 01:21:33,432 You had enough? Do you want more? 1450 01:21:34,467 --> 01:21:37,465 Oof! Oof! 1451 01:21:37,467 --> 01:21:40,632 Oof! 1452 01:21:40,634 --> 01:21:42,899 Stand still! 1453 01:21:42,901 --> 01:21:44,799 Who wants more?! 1454 01:21:44,801 --> 01:21:46,066 Dad! 1455 01:21:46,068 --> 01:21:48,099 He's alive. The silver knocked him out. 1456 01:21:48,101 --> 01:21:50,132 Nap time, wolfies! 1457 01:21:50,134 --> 01:21:51,899 I need to stop Cripp! 1458 01:21:51,901 --> 01:21:53,865 You go. We'll help the werewolves. 1459 01:21:56,734 --> 01:21:59,132 Nighty-night! Get 'em, Scoops! 1460 01:22:00,068 --> 01:22:02,066 They might be big, ugly freaks, 1461 01:22:02,068 --> 01:22:03,899 but they are Freddy's family. 1462 01:22:03,901 --> 01:22:06,732 Welcome to your new life as exhibits in my Wolf-a-Torium! 1463 01:22:06,734 --> 01:22:08,232 Cripp! Enough! 1464 01:22:08,234 --> 01:22:10,199 - Sleepy bye-byes! - Stop! Stop it! 1465 01:22:10,201 --> 01:22:13,232 What are you doing in here, boy?! 1466 01:22:13,234 --> 01:22:14,799 Get out of h... 1467 01:22:16,901 --> 01:22:18,565 You're the boy! 1468 01:22:18,567 --> 01:22:20,398 But... you got eaten! 1469 01:22:20,400 --> 01:22:22,532 I'm avenging you against these beasts! 1470 01:22:22,534 --> 01:22:25,565 They're not beasts. They're my family. 1471 01:22:25,567 --> 01:22:27,565 Uh... uh, but... but... 1472 01:22:27,567 --> 01:22:28,565 Enough of this! 1473 01:22:32,867 --> 01:22:34,032 No! 1474 01:22:38,268 --> 01:22:39,599 These dogs are mine! 1475 01:22:39,601 --> 01:22:40,899 Missed me! 1476 01:22:40,901 --> 01:22:43,565 No! My collection! 1477 01:22:43,567 --> 01:22:45,232 Hiii-ya! 1478 01:22:45,234 --> 01:22:46,699 Nooooo! 1479 01:22:47,801 --> 01:22:49,699 Go, Freddy! She needs more time! 1480 01:22:54,634 --> 01:22:56,066 Whoa! 1481 01:22:58,968 --> 01:23:01,032 Oof! Ugh! 1482 01:23:01,034 --> 01:23:02,565 Ooh... hi-ya! 1483 01:23:02,567 --> 01:23:03,732 Hi-ya! 1484 01:23:05,134 --> 01:23:06,966 Hi-ya! 1485 01:23:06,968 --> 01:23:08,799 Oof! 1486 01:23:08,801 --> 01:23:10,032 No! 1487 01:23:11,934 --> 01:23:13,365 Whoa! Whoa! 1488 01:23:13,367 --> 01:23:14,932 The pack will thank me for this. 1489 01:23:14,934 --> 01:23:16,832 No! 1490 01:23:26,867 --> 01:23:28,299 No! Mr Ruffles! 1491 01:23:28,300 --> 01:23:31,299 That was Siberian husky! 1492 01:23:40,634 --> 01:23:43,932 Let's end this! 1493 01:23:43,934 --> 01:23:46,099 No! No! 1494 01:23:46,101 --> 01:23:48,899 No, no, no, no, no! Noooo! 1495 01:23:48,901 --> 01:23:51,066 Nooooooooooo! 1496 01:23:51,068 --> 01:23:52,699 Arggh! Oof! 1497 01:23:52,701 --> 01:23:54,266 Ah! 1498 01:23:54,268 --> 01:23:56,032 No! 1499 01:23:57,601 --> 01:23:59,299 A-bye-bye, little rat! 1500 01:23:59,300 --> 01:24:00,732 Little rat! 1501 01:24:02,567 --> 01:24:03,932 Ooh! 1502 01:24:05,534 --> 01:24:07,266 Little rat! Little rat! 1503 01:24:07,268 --> 01:24:09,099 Little rat! Little rat! 1504 01:24:09,101 --> 01:24:11,232 "Little rat"?! 1505 01:24:11,234 --> 01:24:13,732 You call me little?! 1506 01:24:13,734 --> 01:24:16,599 Arggh! 1507 01:24:51,268 --> 01:24:55,199 Okay, good doggie! I'm not bad anymore! I'm sorry! 1508 01:24:57,101 --> 01:24:59,932 Ha ha! Whoo-hoo! We did it! 1509 01:25:01,734 --> 01:25:02,865 Yikes! 1510 01:25:11,101 --> 01:25:13,398 Whoa! 1511 01:25:15,567 --> 01:25:18,266 Daddy! Daddy, Freddy locked us in the attic and... 1512 01:25:18,268 --> 01:25:21,266 - Worst thing ever! - ..and my phone didn't work! 1513 01:25:21,268 --> 01:25:23,032 I need a new phone NOW! 1514 01:25:23,034 --> 01:25:25,266 Right now, Daddy! 1515 01:25:25,268 --> 01:25:28,432 Ah. Cool. Reception. Have a nice day, Daddy. 1516 01:25:29,534 --> 01:25:31,199 Ha! 1517 01:25:32,467 --> 01:25:34,732 Yes! Moonlight! 1518 01:25:38,601 --> 01:25:39,932 Yikes! 1519 01:25:44,634 --> 01:25:46,732 Huh? 1520 01:25:53,767 --> 01:25:55,032 Whoa! 1521 01:25:58,400 --> 01:25:59,732 Whoa! 1522 01:25:59,734 --> 01:26:02,732 There's no point running, boy! 1523 01:26:02,734 --> 01:26:04,166 Whoa! 1524 01:26:15,068 --> 01:26:17,565 Freddy! 1525 01:26:17,567 --> 01:26:18,932 Wake up! Wake up! 1526 01:26:18,934 --> 01:26:20,765 Gah! Come on, you big lump! 1527 01:26:21,767 --> 01:26:23,632 Huh! That kind of felt good. 1528 01:26:32,068 --> 01:26:34,266 Ha! 1529 01:26:35,300 --> 01:26:40,732 Yeah. Go ahead. Step into the moonlight. 1530 01:26:40,734 --> 01:26:43,232 You'll never be a match for me. 1531 01:26:43,234 --> 01:26:45,599 Maybe not as a boy. 1532 01:26:49,434 --> 01:26:53,365 Come on, Freddy. This is your big moment. 1533 01:26:58,034 --> 01:27:00,599 Hmm? 1534 01:27:07,867 --> 01:27:09,899 They believe in me! 1535 01:27:11,400 --> 01:27:12,799 Huh? 1536 01:27:24,134 --> 01:27:26,465 I know what I am now. 1537 01:27:28,234 --> 01:27:30,132 Huh? 1538 01:27:33,534 --> 01:27:35,899 Wow. 1539 01:27:35,901 --> 01:27:38,432 A poodle?! 1540 01:27:38,434 --> 01:27:41,765 No! A WEREpoodle! 1541 01:27:43,734 --> 01:27:44,966 Go, son! 1542 01:27:44,968 --> 01:27:46,665 Arggh! 1543 01:27:50,801 --> 01:27:54,865 Whoa! 1544 01:28:05,634 --> 01:28:07,398 Get your hands off me! 1545 01:28:07,400 --> 01:28:09,699 You can't lock me up like a filthy animal! 1546 01:28:11,034 --> 01:28:13,599 Looks like everyone got what was coming to them. 1547 01:28:13,601 --> 01:28:15,132 Discrimination! 1548 01:28:23,300 --> 01:28:26,732 Welcome to Farfang Manor. 1549 01:28:26,734 --> 01:28:28,099 Unlike my uncle, 1550 01:28:28,101 --> 01:28:30,232 our pack now see worthiness in dogs. 1551 01:28:30,234 --> 01:28:32,432 Well, I guess the dogs see some in him too. 1552 01:28:32,434 --> 01:28:34,899 - Finished! - Ugh! 1553 01:28:34,901 --> 01:28:36,465 - Oh! - Eww! 1554 01:28:36,467 --> 01:28:39,132 A scrumptious Steak-Swirl for you. 1555 01:28:39,134 --> 01:28:42,299 One Choco-Sausage-flavoured scoop for you... 1556 01:28:42,300 --> 01:28:44,099 Ohh, you little cutie! 1557 01:28:44,101 --> 01:28:46,699 "Little"?! 1558 01:28:48,434 --> 01:28:51,732 "I'm a silver ray of moonlight." 1559 01:28:51,734 --> 01:28:53,865 Moon. 1560 01:28:55,567 --> 01:28:57,132 Ball. 1561 01:29:01,268 --> 01:29:03,132 Ball! 1562 01:29:11,400 --> 01:29:12,932 Batty? 1563 01:29:14,567 --> 01:29:16,432 I love it! I love it! I love it! I love it! 1564 01:29:16,434 --> 01:29:17,799 Eeeeeee! 1565 01:29:20,867 --> 01:29:23,232 Since my dad's back, 1566 01:29:23,234 --> 01:29:26,966 I guess that means I don't need to be a High Howler - yet. 1567 01:29:26,968 --> 01:29:28,599 And I'm cool with that. 1568 01:29:28,601 --> 01:29:30,465 I've got nothing but time. 1569 01:29:32,634 --> 01:29:35,365 ♪ You can be cool, you can be shy 1570 01:29:35,367 --> 01:29:37,066 ♪ Say what you want, say what you like 1571 01:29:37,068 --> 01:29:39,232 Come on, Freddy! Take the lead! 1572 01:29:39,234 --> 01:29:41,565 ♪ 'Cause your body talks, your body talks 1573 01:29:41,567 --> 01:29:43,299 ♪ Ooh-ooh, your body talks 1574 01:29:43,300 --> 01:29:44,799 ♪ You can pretend you don't wanna know 1575 01:29:44,801 --> 01:29:46,232 Yeah! Here I come! 1576 01:29:46,234 --> 01:29:48,599 ♪ But I read the signs from your head to your toes 1577 01:29:48,601 --> 01:29:50,899 ♪ Yeah, you don't need to say a word 1578 01:29:50,901 --> 01:29:52,899 ♪ 'Cause, ooh-ooh 1579 01:29:52,901 --> 01:29:54,299 ♪ Your body talks! ♪ 1580 01:29:55,367 --> 01:29:57,565 ♪ Be free to go your own way 1581 01:29:57,567 --> 01:30:00,365 ♪ Ignore what the haters might say 1582 01:30:00,367 --> 01:30:02,432 ♪ Don't ever feel like you don't belong 1583 01:30:02,434 --> 01:30:04,066 ♪ 'Cause if you're true to yourself 1584 01:30:04,068 --> 01:30:05,865 ♪ You know you can't go wrong 1585 01:30:05,867 --> 01:30:08,365 ♪ Be proud to share your feelings 1586 01:30:08,367 --> 01:30:11,032 ♪ Who knows who you might be healing? 1587 01:30:11,034 --> 01:30:13,066 ♪ You can be who you want to be 1588 01:30:13,068 --> 01:30:15,365 ♪ If you be yourself 1589 01:30:16,634 --> 01:30:21,365 ♪ People say that life is what you choose 1590 01:30:21,367 --> 01:30:23,732 ♪ No time for holding back 1591 01:30:23,734 --> 01:30:26,732 ♪ You gotta keep moving down your own track, now 1592 01:30:26,734 --> 01:30:31,632 ♪ So whenever someone tries to bring me down 1593 01:30:31,634 --> 01:30:34,099 ♪ I take a deep breath and count to ten 1594 01:30:34,101 --> 01:30:37,398 ♪ And prove 'em wrong all over again, now 1595 01:30:37,400 --> 01:30:39,932 ♪ Be free to go your own way 1596 01:30:39,934 --> 01:30:42,299 ♪ Ignore what the haters might say 1597 01:30:42,300 --> 01:30:44,398 ♪ Don't ever feel like you don't belong 1598 01:30:44,400 --> 01:30:46,032 ♪ 'Cause if you're true to yourself 1599 01:30:46,034 --> 01:30:47,899 ♪ You know you can't go wrong 1600 01:30:47,901 --> 01:30:50,099 ♪ Be proud to share your feelings 1601 01:30:50,101 --> 01:30:52,899 ♪ Who knows who you might be healing? 1602 01:30:52,901 --> 01:30:55,066 ♪ You can be who you want to be 1603 01:30:55,068 --> 01:30:57,299 ♪ If you be yourself 1604 01:30:58,367 --> 01:31:03,032 ♪ I used to live life hoping for a second chance 1605 01:31:03,034 --> 01:31:05,765 ♪ Regretting every word I'd said 1606 01:31:05,767 --> 01:31:08,632 ♪ Thinking 'bout what I should have said instead 1607 01:31:08,634 --> 01:31:13,865 ♪ But soon I learnt that you can't change the past 1608 01:31:13,867 --> 01:31:16,232 ♪ You gotta learn from your mistakes 1609 01:31:16,234 --> 01:31:19,299 ♪ 'Cause this world ain't got no time for fakes, now 1610 01:31:19,300 --> 01:31:21,932 ♪ Be free to go your own way 1611 01:31:21,934 --> 01:31:24,365 ♪ Ignore what the haters might say 1612 01:31:24,367 --> 01:31:26,398 ♪ Don't ever feel like you don't belong 1613 01:31:26,400 --> 01:31:27,932 ♪ 'Cause if you're true to yourself 1614 01:31:27,934 --> 01:31:29,565 ♪ You know you can't go wrong 1615 01:31:29,567 --> 01:31:32,299 ♪ Be proud to share your feelings 1616 01:31:32,300 --> 01:31:35,032 ♪ Who knows who you might be healing? 1617 01:31:35,034 --> 01:31:37,132 ♪ You can be who you want to be 1618 01:31:37,134 --> 01:31:39,332 ♪ If you be yourself 1619 01:31:40,367 --> 01:31:42,899 ♪ Be free to go your own way 1620 01:31:42,901 --> 01:31:45,299 ♪ Ignore what the haters might say 1621 01:31:45,300 --> 01:31:47,398 ♪ Don't ever feel like you don't belong 1622 01:31:47,400 --> 01:31:48,899 ♪ 'Cause if you're true to yourself 1623 01:31:48,901 --> 01:31:50,865 ♪ You know you can't go wrong 1624 01:31:50,867 --> 01:31:53,232 ♪ Be proud to share your feelings 1625 01:31:53,234 --> 01:31:55,899 ♪ Who knows who you might be healing? 1626 01:31:55,901 --> 01:31:57,966 ♪ You can be who you want to be 1627 01:31:57,968 --> 01:32:00,498 ♪ If you be yourself. ♪ 1628 01:32:02,068 --> 01:32:04,266 ♪ I'm just fine 1629 01:32:04,268 --> 01:32:10,032 ♪ I've made it this far and I did it all on my own 1630 01:32:10,034 --> 01:32:14,132 ♪ It's just the way it's always been 1631 01:32:16,367 --> 01:32:21,632 ♪ You can tell that it's hard for me to give in 1632 01:32:24,068 --> 01:32:29,332 ♪ But I know in time it'll shine on through 1633 01:32:31,867 --> 01:32:34,398 ♪ I'm not sure 1634 01:32:34,400 --> 01:32:40,132 ♪ I'm leading the way as you follow my every move 1635 01:32:40,134 --> 01:32:43,665 ♪ This is all so new to me 1636 01:32:46,634 --> 01:32:51,832 ♪ I've never really known what a friend could be 1637 01:32:54,234 --> 01:32:59,299 ♪ But I know in time it'll shine on through 1638 01:33:00,901 --> 01:33:04,398 ♪ Every time I tried to pull away 1639 01:33:04,400 --> 01:33:09,199 ♪ I'd feel so helpless and doubt myself and stay 1640 01:33:09,201 --> 01:33:12,066 ♪ I don't want to do this alone 1641 01:33:12,068 --> 01:33:14,066 ♪ But if I trust in you 1642 01:33:14,068 --> 01:33:21,565 ♪ I know it'll shine on through 1643 01:33:21,567 --> 01:33:30,565 ♪ I have to let it shine on through 1644 01:33:30,567 --> 01:33:35,599 ♪ Let it shine on, shine on, shine on through 1645 01:33:35,601 --> 01:33:38,732 ♪ Let it shine on through 1646 01:33:38,734 --> 01:33:42,732 ♪ The day's not far till I open my heart 1647 01:33:42,734 --> 01:33:47,365 ♪ The day's not far till I open my heart 1648 01:33:47,367 --> 01:33:53,432 ♪ And let it shine on through. ♪ 100165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.