All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little happy♪ 3 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 4 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The Earth is turning because of you♪ 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the Earth stops♪ 6 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaf clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 9 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards fire♪ 11 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 13 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The deerlet inside me is lost♪ 14 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 15 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but feel a little fragile♪ 16 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 17 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who takes away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 Episode 21 22 00:02:00,420 --> 00:02:01,120 Chuan Design Studio 23 00:02:01,120 --> 00:02:03,000 Boss, do you need me to drive you home? 24 00:02:03,800 --> 00:02:04,280 No need. 25 00:02:04,640 --> 00:02:05,680 Are you going to cram school? 26 00:02:06,560 --> 00:02:08,000 That's good, I'm going to cram school too. 27 00:02:08,800 --> 00:02:09,479 You... 28 00:02:10,199 --> 00:02:11,160 still want to go? 29 00:02:11,640 --> 00:02:13,160 I don't have anything else on anyway. 30 00:02:13,560 --> 00:02:14,200 Let's go. 31 00:02:15,400 --> 00:02:15,920 But... 32 00:02:28,840 --> 00:02:29,400 Mr. Gu, 33 00:02:29,560 --> 00:02:30,360 bad news. 34 00:02:31,640 --> 00:02:32,200 What happened? 35 00:02:32,320 --> 00:02:33,240 The construction manager 36 00:02:33,440 --> 00:02:34,080 of the art gallery site 37 00:02:34,120 --> 00:02:34,960 and Chen Dong got into an argument 38 00:02:35,080 --> 00:02:36,040 and almost fought. 39 00:02:36,920 --> 00:02:38,160 The situation is getting out of hand. 40 00:02:38,320 --> 00:02:39,600 The workers want to stop working. 41 00:02:41,000 --> 00:02:42,320 Let's go and take a look. 42 00:02:53,320 --> 00:02:54,000 Boss, 43 00:02:54,160 --> 00:02:55,480 do you need me to drive you two there? 44 00:02:55,520 --> 00:02:56,080 No need, 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,440 you can't be of any help if you go anyway. 46 00:03:00,360 --> 00:03:00,840 Okay then. 47 00:03:08,640 --> 00:03:09,920 Sister Man Lin, Boss, 48 00:03:10,080 --> 00:03:10,760 I'm leaving then. 49 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 Be careful. 50 00:03:12,120 --> 00:03:12,800 Call me 51 00:03:12,880 --> 00:03:13,840 if anything happens. 52 00:03:25,640 --> 00:03:26,880 What do you need her to be careful about? 53 00:03:28,720 --> 00:03:29,360 Nothing much. 54 00:03:30,040 --> 00:03:32,080 Just that it's quite late now, 55 00:03:32,440 --> 00:03:33,560 and she's a girl... 56 00:03:45,560 --> 00:03:46,160 Xiao Ning. 57 00:03:46,960 --> 00:03:47,920 Thank you. 58 00:03:48,240 --> 00:03:50,480 Greetings, Boss Jiang. 59 00:03:52,920 --> 00:03:54,200 Why didn't your boss come along today? 60 00:03:54,560 --> 00:03:56,200 Something came up, he went to attend to it. 61 00:03:57,240 --> 00:03:57,920 So coincidental? 62 00:03:58,280 --> 00:03:59,520 I thought he got scared. 63 00:04:00,360 --> 00:04:00,920 Chen Chen, 64 00:04:01,080 --> 00:04:01,960 you've gone too far. 65 00:04:02,720 --> 00:04:03,960 I'm helping you agitate him. 66 00:04:04,160 --> 00:04:05,040 Yet you tell me I've gone too far? 67 00:04:05,880 --> 00:04:06,920 He really 68 00:04:06,920 --> 00:04:08,320 has a lot of work to do. 69 00:04:08,520 --> 00:04:09,200 Stop fooling around. 70 00:04:09,880 --> 00:04:10,920 How am I fooling around? 71 00:04:11,200 --> 00:04:11,880 After knowing you 72 00:04:11,920 --> 00:04:12,800 for so many years, 73 00:04:13,080 --> 00:04:13,840 Jiang Xiao Ning, 74 00:04:14,320 --> 00:04:16,000 you've really fallen in love with your boss. 75 00:04:17,760 --> 00:04:18,720 Whatever you say. 76 00:04:19,320 --> 00:04:19,880 Open the door. 77 00:04:30,160 --> 00:04:30,760 Drive. 78 00:04:37,960 --> 00:04:39,200 No matter what problems occurred, 79 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 you could always negotiate, 80 00:04:40,520 --> 00:04:41,600 why did you hit him? 81 00:04:41,800 --> 00:04:43,480 That's not it, I didn't hit him. 82 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 Look at my collar. 83 00:04:45,280 --> 00:04:46,520 The buttons have fallen off. 84 00:04:46,680 --> 00:04:47,600 I just pushed you a little, 85 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 can that be considered hitting you? 86 00:04:49,040 --> 00:04:49,600 Also, 87 00:04:49,800 --> 00:04:50,920 your words were so harsh. 88 00:04:50,960 --> 00:04:51,440 I... 89 00:04:51,440 --> 00:04:52,640 What do you mean by negligent? 90 00:04:52,840 --> 00:04:53,600 What do you mean by careless 91 00:04:53,720 --> 00:04:54,360 and perfunctory? 92 00:04:54,800 --> 00:04:56,160 Did we get the design in the drawing 93 00:04:56,200 --> 00:04:56,880 wrong? 94 00:04:58,120 --> 00:04:59,400 The construction quality of the wall 95 00:04:59,560 --> 00:05:00,320 isn't even good enough. 96 00:05:00,680 --> 00:05:01,600 If it isn't good enough, you can tell us, 97 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 we can make changes. 98 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 It's not that easy. 99 00:05:04,280 --> 00:05:05,320 How do you account for the time it'll take? 100 00:05:06,200 --> 00:05:06,960 Chen Dong, 101 00:05:07,440 --> 00:05:08,880 in the future, put your inspection results 102 00:05:09,040 --> 00:05:10,680 into a report and submit it to Su Man Lin. 103 00:05:10,880 --> 00:05:11,960 Let her do the communicating. 104 00:05:13,000 --> 00:05:13,560 Chargehand Pan, 105 00:05:13,760 --> 00:05:14,640 I don't have time today 106 00:05:14,800 --> 00:05:16,160 to head in and check on your construction quality. 107 00:05:16,320 --> 00:05:17,720 I'll let Su Man Lin do it in a while. 108 00:05:18,320 --> 00:05:19,160 If we discover 109 00:05:19,240 --> 00:05:19,840 any issues 110 00:05:20,000 --> 00:05:20,840 that will affect the construction 111 00:05:21,000 --> 00:05:22,040 and our schedule, 112 00:05:22,400 --> 00:05:23,360 then we'll deal with it 113 00:05:23,440 --> 00:05:24,240 according to the contract. 114 00:05:24,560 --> 00:05:25,240 By the way, 115 00:05:25,720 --> 00:05:27,120 no matter what happens in the future, 116 00:05:27,320 --> 00:05:29,360 do not touch my staff. 117 00:05:29,760 --> 00:05:30,800 I just pushed him a little. 118 00:05:30,840 --> 00:05:31,600 Not even push. 119 00:05:32,200 --> 00:05:33,600 If this happens again in the future, 120 00:05:33,760 --> 00:05:34,280 I won't deal with it 121 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 in the same manner as I do today. 122 00:05:36,640 --> 00:05:37,480 Carry on with your work. 123 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 Okay, okay, stop looking. 124 00:05:40,040 --> 00:05:40,600 Start working. 125 00:05:42,080 --> 00:05:43,000 Hurry, hurry up. 126 00:05:44,880 --> 00:05:45,600 Su Man Lin, 127 00:05:45,640 --> 00:05:46,840 are you able to go back yourself? 128 00:05:46,960 --> 00:05:47,560 I have something going on. 129 00:05:48,360 --> 00:05:49,280 I can drive her. 130 00:05:49,680 --> 00:05:51,040 Can you drive by yourself? 131 00:05:51,080 --> 00:05:51,680 Not a problem. 132 00:05:51,880 --> 00:05:52,400 Boss, 133 00:05:52,560 --> 00:05:53,520 -today I… -We can talk later. 134 00:06:06,920 --> 00:06:08,480 So Mr. Gu does know how to drive. 135 00:06:09,960 --> 00:06:10,760 It seems like 136 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 he has changed a lot recently. 137 00:06:15,440 --> 00:06:16,760 Indeed, he has changed a lot. 138 00:06:22,040 --> 00:06:22,880 What are you thinking about? 139 00:06:23,680 --> 00:06:24,520 I'm thinking about 140 00:06:24,680 --> 00:06:25,480 whether you behaving like this 141 00:06:25,680 --> 00:06:27,200 will make Boss angry. 142 00:06:27,640 --> 00:06:28,480 It won't. 143 00:06:28,640 --> 00:06:29,360 If it does, 144 00:06:29,560 --> 00:06:30,560 it shows he cares about you. 145 00:06:30,720 --> 00:06:31,480 Chen Chen, 146 00:06:31,680 --> 00:06:33,120 don't go overboard. 147 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 There won't be an effect 148 00:06:34,240 --> 00:06:35,040 if I don't agitate him like this. 149 00:06:35,200 --> 00:06:36,080 Just listen to me. 150 00:06:39,920 --> 00:06:40,760 Stop looking. 151 00:06:40,920 --> 00:06:41,560 It's so late and he's not here. 152 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 He might not come. 153 00:06:45,120 --> 00:06:46,080 Boss. 154 00:06:47,560 --> 00:06:48,320 Jiang Xiao Ning, 155 00:06:48,640 --> 00:06:49,160 get in the car. 156 00:06:49,600 --> 00:06:50,440 Hello, Boss. 157 00:06:50,680 --> 00:06:52,120 You rushed back even though it is so late? 158 00:06:54,160 --> 00:06:54,880 Okay, Boss. 159 00:06:55,320 --> 00:06:56,040 Jiang Xiao Ning, 160 00:06:56,440 --> 00:06:57,240 you are not having a late-night snack? 161 00:06:57,400 --> 00:06:58,320 Hurry back. 162 00:07:01,440 --> 00:07:02,120 Boss. 163 00:07:02,760 --> 00:07:03,400 Boss, 164 00:07:03,680 --> 00:07:04,840 let's have hot pot another day. 165 00:07:07,600 --> 00:07:08,800 Drive slowly. 166 00:07:22,360 --> 00:07:22,880 Boss, 167 00:07:22,880 --> 00:07:24,320 why do you bring me here? 168 00:07:25,120 --> 00:07:26,760 There's a project inside which is 169 00:07:26,920 --> 00:07:28,120 very important for your future. 170 00:07:29,040 --> 00:07:29,840 Go and take a look. 171 00:07:46,580 --> 00:07:47,240 Huiju Centre 172 00:07:47,240 --> 00:07:48,080 Boss. 173 00:07:50,680 --> 00:07:51,880 Where's Boss? 174 00:07:54,000 --> 00:07:55,640 What did he bring me here to see? 175 00:07:56,680 --> 00:07:57,960 There's nothing. 176 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 Jiang Xiao Ning. 177 00:08:16,120 --> 00:08:17,280 It turns out that all encounters 178 00:08:17,440 --> 00:08:18,720 are long-awaited reunions. 179 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 Thank you for bringing me 180 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 so many wonderful days. 181 00:08:32,840 --> 00:08:33,679 Jiang Xiao Ning, 182 00:08:36,039 --> 00:08:37,000 did you know 183 00:08:37,240 --> 00:08:38,559 that you look the prettiest 184 00:08:38,720 --> 00:08:39,679 when you smile? 185 00:08:40,919 --> 00:08:41,880 Jiang Xiao Ning, 186 00:08:43,559 --> 00:08:45,640 your appearance is like a rainbow 187 00:08:45,800 --> 00:08:47,880 that brings colours into my monochromatic life. 188 00:08:52,720 --> 00:08:53,680 Jiang Xiao Ning, 189 00:08:57,640 --> 00:08:58,560 I realized that 190 00:08:58,720 --> 00:09:00,080 when I'm with you, 191 00:09:00,280 --> 00:09:02,320 doing anything makes me happy. 192 00:09:06,400 --> 00:09:07,720 Thank you for your courage. 193 00:09:08,360 --> 00:09:10,040 The moment you confessed to me 194 00:09:10,240 --> 00:09:11,440 was the moment when I realized 195 00:09:11,600 --> 00:09:12,920 both of us actually 196 00:09:13,080 --> 00:09:14,520 felt the same way. 197 00:09:26,040 --> 00:09:27,000 Because of you, 198 00:09:27,160 --> 00:09:28,920 my heart has been beating busily. 199 00:09:29,440 --> 00:09:30,600 I hope that moving forward, 200 00:09:30,760 --> 00:09:33,120 I can bring you happiness. 201 00:10:43,480 --> 00:10:44,560 Jiang Xiao Ning, 202 00:10:45,560 --> 00:10:46,560 I like you. 203 00:11:02,760 --> 00:11:03,720 Jiang Xiao Ning. 204 00:11:10,560 --> 00:11:11,720 How could you do this? 205 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 I'm not mentally prepared at all. 206 00:11:14,040 --> 00:11:15,440 Am I dreaming? 207 00:11:16,560 --> 00:11:17,440 I can tell you in all seriousness 208 00:11:17,640 --> 00:11:18,560 one more time. 209 00:11:19,400 --> 00:11:20,280 Jiang Xiao Ning, 210 00:11:21,080 --> 00:11:22,000 I like you. 211 00:11:34,320 --> 00:11:35,120 There. 212 00:11:45,160 --> 00:11:46,240 But I haven't finished 213 00:11:46,680 --> 00:11:47,760 my words. 214 00:11:48,520 --> 00:11:49,600 What else? 215 00:11:50,040 --> 00:11:50,920 Can't you finish what you want to say 216 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 all at once? 217 00:11:52,280 --> 00:11:53,760 My heart is about to burst. 218 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Although I like you a lot, 219 00:11:57,920 --> 00:11:58,960 I can't be with you 220 00:11:59,400 --> 00:12:01,000 right now. 221 00:12:02,720 --> 00:12:04,240 I don't understand what you mean. 222 00:12:04,600 --> 00:12:05,400 Why? 223 00:12:07,240 --> 00:12:09,240 Can I not tell you the reason for now? 224 00:12:10,680 --> 00:12:12,000 If you're willing, 225 00:12:12,960 --> 00:12:14,400 can you wait for me for three months? 226 00:12:16,000 --> 00:12:16,560 Okay. 227 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 I can wait, no matter for how long. 228 00:12:20,080 --> 00:12:22,040 If even after three months, 229 00:12:22,840 --> 00:12:24,280 we are unable to be together, 230 00:12:25,360 --> 00:12:26,400 will you blame me? 231 00:12:27,480 --> 00:12:28,680 I won't blame you. 232 00:12:30,600 --> 00:12:32,440 Thank you for telling me these things today. 233 00:12:33,480 --> 00:12:35,280 This is the first time in my life 234 00:12:35,760 --> 00:12:36,920 someone I like 235 00:12:37,120 --> 00:12:38,240 tells me that 236 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 he likes me too. 237 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 This is also the most beautiful moment 238 00:12:42,800 --> 00:12:43,800 in my life 239 00:12:45,040 --> 00:12:46,400 till this day. 240 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 Jiang Xiao Ning, 241 00:13:12,600 --> 00:13:14,280 can't you feel a prickling sensation? 242 00:13:15,640 --> 00:13:17,040 I don't feel it. 243 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 But I feel 244 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 comfortably tingly. 245 00:13:57,480 --> 00:13:58,840 Why won't you let me drive you? 246 00:13:59,720 --> 00:14:00,960 You'll drive me around during work hours. 247 00:14:01,120 --> 00:14:01,960 Beyond that, 248 00:14:02,160 --> 00:14:03,200 I'll drive you. 249 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 But can you drive... 250 00:14:05,520 --> 00:14:06,880 I won't drive for others. 251 00:14:07,080 --> 00:14:07,800 But 252 00:14:08,080 --> 00:14:09,400 for you, I will. 253 00:14:11,160 --> 00:14:11,960 Hurry, head home. 254 00:14:12,320 --> 00:14:13,480 I still want a hug. 255 00:14:32,840 --> 00:14:33,520 What's wrong? 256 00:14:35,040 --> 00:14:36,360 I was just thinking 257 00:14:36,680 --> 00:14:37,600 that since we're not 258 00:14:37,680 --> 00:14:38,600 officially together, 259 00:14:39,040 --> 00:14:39,880 we should 260 00:14:40,280 --> 00:14:41,520 still maintain 261 00:14:41,560 --> 00:14:42,320 some distance. 262 00:14:43,880 --> 00:14:45,160 This is probably the weirdest confession 263 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 in the world. 264 00:14:48,960 --> 00:14:49,640 Wait for me. 265 00:14:50,240 --> 00:14:51,000 Three months. 266 00:14:53,920 --> 00:14:55,560 I'll head up then. Goodnight. 267 00:14:57,600 --> 00:14:58,240 Goodnight. 268 00:14:58,880 --> 00:14:59,840 I'm really heading up. 269 00:15:03,880 --> 00:15:05,960 Why won't my feet listen? 270 00:15:08,280 --> 00:15:09,160 My feet 271 00:15:09,440 --> 00:15:10,680 don't seem to be listening to me either. 272 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Really? 273 00:15:12,480 --> 00:15:15,000 It's like they're glued to the ground. 274 00:15:16,480 --> 00:15:17,280 Well then, 275 00:15:17,800 --> 00:15:18,400 okay, 276 00:15:18,960 --> 00:15:20,120 to save you, 277 00:15:20,920 --> 00:15:21,800 I'll head up first. 278 00:15:29,560 --> 00:15:30,160 Goodnight. 279 00:15:30,960 --> 00:15:31,480 Goodnight. 280 00:16:00,360 --> 00:16:02,160 Jiang Xiao Ning, what're you doing? 281 00:16:09,080 --> 00:16:09,920 Jiang Xiao Ning. 282 00:16:10,120 --> 00:16:11,560 Why are you ignoring me when I'm talking to you? 283 00:16:11,920 --> 00:16:13,360 Okay, I'll be done right away. 284 00:16:13,560 --> 00:16:14,720 Hurry, wash up and go to sleep. 285 00:17:17,180 --> 00:17:21,860 ♪I can't help but feel a little happy♪ 286 00:17:22,180 --> 00:17:26,460 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 287 00:17:26,860 --> 00:17:28,700 Nothing wrong. Be happy. Keep healthy and cute Good things are around the corner. Love you 288 00:17:29,100 --> 00:17:31,100 ♪Without you, the Earth stops♪ 289 00:17:31,500 --> 00:17:36,140 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 290 00:17:37,960 --> 00:17:39,560 Let's have lunch together by noon. 291 00:17:40,700 --> 00:17:42,660 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaf clover♪ 292 00:17:42,940 --> 00:17:47,220 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 293 00:17:47,620 --> 00:17:49,460 ♪Your gaze is too seducing♪ 294 00:17:49,980 --> 00:17:51,540 ♪Please save me♪ 295 00:17:51,820 --> 00:17:55,540 ♪I'm turning into a moth, flying towards fire♪ 296 00:17:56,460 --> 00:18:00,780 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 297 00:18:01,220 --> 00:18:05,580 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 298 00:18:05,780 --> 00:18:10,140 ♪The deerlet inside me is lost♪ 299 00:18:10,340 --> 00:18:15,620 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 300 00:18:18,140 --> 00:18:22,300 ♪I can't help but feel a little fragile♪ 301 00:18:22,820 --> 00:18:26,860 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 302 00:18:27,340 --> 00:18:29,140 ♪The sky is bright because of you♪ 303 00:18:29,700 --> 00:18:31,500 ♪Without you, the sky is grey♪ 304 00:18:32,060 --> 00:18:38,460 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 305 00:18:39,020 --> 00:18:41,300 ♪The sky is bright because of you♪ 306 00:18:41,740 --> 00:18:43,740 ♪Without you, the sky is grey♪ 307 00:18:44,020 --> 00:18:51,140 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 308 00:18:56,960 --> 00:18:57,520 Director Xu, 309 00:18:57,720 --> 00:18:59,000 rare to see you being so carefree. 310 00:19:00,320 --> 00:19:01,040 You've done such a good job 311 00:19:01,080 --> 00:19:02,160 with everything. 312 00:19:02,880 --> 00:19:04,040 Of course I'd be carefree. 313 00:19:04,440 --> 00:19:04,880 Sit. 314 00:19:07,840 --> 00:19:08,800 I never imagined 315 00:19:08,840 --> 00:19:09,720 you would be able to do such a good job 316 00:19:09,920 --> 00:19:11,640 with this branch company. 317 00:19:12,440 --> 00:19:13,640 I was right about you. 318 00:19:13,920 --> 00:19:15,280 I'll tell the board of directors tomorrow 319 00:19:15,360 --> 00:19:16,400 to transfer you back. 320 00:19:16,960 --> 00:19:17,600 Tang Xu, 321 00:19:18,400 --> 00:19:20,160 it's time for you to make something of yourself. 322 00:19:21,280 --> 00:19:21,800 Rest assured, 323 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 I won't let 324 00:19:22,840 --> 00:19:23,720 you down. 325 00:19:26,200 --> 00:19:26,760 By the way, 326 00:19:29,080 --> 00:19:30,160 Tang Zheng Cheng 327 00:19:31,320 --> 00:19:32,840 should be out these few days, right? 328 00:19:33,000 --> 00:19:33,560 Yes. 329 00:19:34,800 --> 00:19:37,280 What are your plans? 330 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 I've thought about it. 331 00:19:40,600 --> 00:19:41,440 We still need to go through 332 00:19:41,560 --> 00:19:42,520 all the conventions. 333 00:19:43,280 --> 00:19:44,920 If I ignore him completely, 334 00:19:45,120 --> 00:19:46,520 others may mock us. 335 00:19:46,840 --> 00:19:47,640 They might feel 336 00:19:47,680 --> 00:19:48,760 you haven't taught me well, 337 00:19:48,960 --> 00:19:50,040 so I don't know the manners at all. 338 00:19:50,800 --> 00:19:51,880 Although in my heart, I hate him 339 00:19:52,040 --> 00:19:52,800 and despise him, 340 00:19:53,160 --> 00:19:54,440 I still need to help him 341 00:19:54,600 --> 00:19:55,360 sort out his life for a bit. 342 00:19:57,120 --> 00:19:58,600 I won't interfere 343 00:19:58,920 --> 00:20:00,040 with what you want to do, 344 00:20:00,760 --> 00:20:02,800 but most importantly, your relationship... 345 00:20:03,880 --> 00:20:05,440 You need to manage this relationship well. 346 00:20:05,640 --> 00:20:06,200 Understand? 347 00:20:07,720 --> 00:20:08,520 Actually, I have no relations 348 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 to him at all. 349 00:20:09,880 --> 00:20:10,960 I'm just fulfilling 350 00:20:11,120 --> 00:20:12,320 my obligation. 351 00:20:12,840 --> 00:20:14,120 How should I put this... 352 00:20:15,760 --> 00:20:17,360 You don't need to be so cruel. 353 00:20:18,200 --> 00:20:19,560 In this world, 354 00:20:20,360 --> 00:20:21,880 we need to learn tolerance. 355 00:20:23,920 --> 00:20:24,520 How about this? 356 00:20:24,840 --> 00:20:26,320 When he comes out, 357 00:20:26,360 --> 00:20:27,720 I'll let my driver 358 00:20:28,040 --> 00:20:29,640 drive you there to pick him up. 359 00:20:29,880 --> 00:20:31,720 When I have the time, 360 00:20:31,920 --> 00:20:33,040 I'll go and visit him. 361 00:20:33,640 --> 00:20:35,200 Okay, I'll do as you say. 362 00:20:36,560 --> 00:20:38,240 Why did you order so much food? 363 00:20:38,840 --> 00:20:40,040 Your exam is coming up. 364 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Three Beavers Garden Restaurant I can't help you with anything, 365 00:20:41,320 --> 00:20:42,080 so I can only buy you food 366 00:20:42,120 --> 00:20:42,920 to help you get refreshed. 367 00:20:43,840 --> 00:20:45,000 Then I'm digging in. 368 00:20:45,640 --> 00:20:46,200 Oh right, 369 00:20:46,400 --> 00:20:47,760 how are Grandma and Aunty? 370 00:20:48,000 --> 00:20:49,320 They're well, don't worry. 371 00:20:49,560 --> 00:20:50,120 Okay. 372 00:20:50,280 --> 00:20:51,240 I bought them something. 373 00:20:51,400 --> 00:20:51,840 Bring these to them 374 00:20:51,880 --> 00:20:52,520 when you leave. 375 00:20:53,200 --> 00:20:54,280 You don't have to buy anything. 376 00:20:54,520 --> 00:20:55,240 Aunty... 377 00:20:55,400 --> 00:20:56,080 I know. 378 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 Just don't tell her that 379 00:20:57,400 --> 00:20:58,080 I bought these. 380 00:21:00,280 --> 00:21:00,840 Brother Xu, 381 00:21:01,160 --> 00:21:02,040 I don't know how to express my gratitude. 382 00:21:02,200 --> 00:21:02,720 You're so 383 00:21:02,760 --> 00:21:03,840 nice to us. 384 00:21:05,000 --> 00:21:06,280 I hope what I'm doing 385 00:21:06,680 --> 00:21:07,640 will help resolve 386 00:21:07,720 --> 00:21:09,080 their hatred to my dad. 387 00:21:11,120 --> 00:21:11,920 He's almost out. 388 00:21:13,080 --> 00:21:13,840 Really? 389 00:21:14,320 --> 00:21:14,960 In a few days. 390 00:21:17,160 --> 00:21:18,480 He has been refusing to see me 391 00:21:18,680 --> 00:21:19,840 during all these years. 392 00:21:20,040 --> 00:21:22,040 I have a lot of questions for him. 393 00:21:22,520 --> 00:21:24,240 I finally get to see him. 394 00:21:24,680 --> 00:21:26,400 Brother Xu, you have to help me. 395 00:21:26,640 --> 00:21:27,560 I understand. 396 00:21:27,800 --> 00:21:29,080 However, he just got out of jail. 397 00:21:29,320 --> 00:21:30,360 Let's wait a bit. 398 00:21:31,080 --> 00:21:32,320 I understand, I'm not in a rush. 399 00:21:32,960 --> 00:21:33,440 Oh, 400 00:21:33,680 --> 00:21:34,320 I've already cleaned up 401 00:21:34,360 --> 00:21:35,160 the apartment I rented. 402 00:21:35,360 --> 00:21:36,520 I'll move as soon as possible. 403 00:21:36,840 --> 00:21:38,120 Xiao Ning, no need to rush. 404 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 I rented him an apartment. 405 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 You guys can still live there. 406 00:21:40,840 --> 00:21:42,080 Cancel the original lease. 407 00:21:43,840 --> 00:21:44,680 Our lease hasn't ended. 408 00:21:44,880 --> 00:21:46,280 Canceling it isn't a good decision. 409 00:21:46,640 --> 00:21:47,400 Also, 410 00:21:47,600 --> 00:21:48,560 your dad must wish to 411 00:21:48,600 --> 00:21:49,440 live in his own house. 412 00:21:49,680 --> 00:21:51,000 Xiao Ning, you really don't have to. 413 00:21:51,040 --> 00:21:51,920 We promised it's temporary. 414 00:21:52,120 --> 00:21:53,240 Then we'll just keep our words. 415 00:21:53,480 --> 00:21:54,360 I insist. 416 00:21:55,320 --> 00:21:56,240 Let's not talk about this right now. 417 00:21:56,760 --> 00:21:57,920 Thank you, Brother Xu. 418 00:21:58,280 --> 00:21:59,600 You are very welcome. 419 00:21:59,840 --> 00:22:00,480 Thank you indeed. 420 00:22:03,480 --> 00:22:04,240 Eat more. 421 00:22:05,520 --> 00:22:05,960 Come on. 422 00:22:13,580 --> 00:22:16,140 Design Director, Chuan 423 00:22:16,720 --> 00:22:17,280 Come in. 424 00:22:18,640 --> 00:22:19,280 Boss, 425 00:22:19,480 --> 00:22:21,280 could I take this afternoon off? 426 00:22:22,720 --> 00:22:23,840 Are you going to the cram school again? 427 00:22:24,240 --> 00:22:24,800 No, 428 00:22:25,040 --> 00:22:26,560 I'm moving back to my previous apartment. 429 00:22:28,280 --> 00:22:29,520 I'm pretty free this afternoon. 430 00:22:29,640 --> 00:22:30,400 Let me help you. 431 00:22:30,640 --> 00:22:31,160 It's okay, 432 00:22:31,400 --> 00:22:32,200 I can handle the 433 00:22:32,240 --> 00:22:33,240 physical stuff. 434 00:22:33,640 --> 00:22:35,160 Also, there's not much stuff anyway. 435 00:22:35,400 --> 00:22:36,720 If I really can't handle it, 436 00:22:36,840 --> 00:22:38,120 I'll ask my friends who have 437 00:22:38,120 --> 00:22:38,800 nothing to do for help. 438 00:22:41,680 --> 00:22:42,240 Alright, 439 00:22:42,920 --> 00:22:43,560 I'm the friend 440 00:22:43,560 --> 00:22:44,680 who has nothing to do. 441 00:22:49,360 --> 00:22:50,240 Hi, Boss. 442 00:22:50,480 --> 00:22:51,320 There we meet again. 443 00:22:52,080 --> 00:22:53,040 Jiang Xiao Ning, 444 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 I've already asked the movers to come. 445 00:22:55,800 --> 00:22:56,520 Your leisure friend 446 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 really 447 00:22:57,960 --> 00:22:58,680 doesn't have to come. 448 00:22:59,680 --> 00:23:01,800 I told Chen Chen not to come, 449 00:23:02,040 --> 00:23:02,520 but… 450 00:23:02,680 --> 00:23:03,160 Xiao Ning, so you're ditching me 451 00:23:03,400 --> 00:23:04,600 after all those years of me helping you? 452 00:23:05,000 --> 00:23:06,560 Jiang Xiao Ning didn't need any help. 453 00:23:06,800 --> 00:23:07,880 It's none of your business. 454 00:23:08,720 --> 00:23:09,840 We're all friends. 455 00:23:10,080 --> 00:23:11,240 What are you two doing? 456 00:23:12,120 --> 00:23:13,280 If we're friends, 457 00:23:13,520 --> 00:23:15,120 do you want to eat hot pot together? 458 00:23:16,320 --> 00:23:17,360 Hot pot is fine! 459 00:23:17,880 --> 00:23:18,680 Wait till 460 00:23:18,760 --> 00:23:20,360 we're both free. 461 00:23:20,600 --> 00:23:21,000 Okay. 462 00:23:22,320 --> 00:23:23,200 Don't worry about it. 463 00:23:23,880 --> 00:23:24,600 Xiao Ning, 464 00:23:25,160 --> 00:23:26,640 I came here to tell you that 465 00:23:26,880 --> 00:23:28,080 I'm moving to another city. 466 00:23:28,440 --> 00:23:29,760 I'm just saying goodbye today. 467 00:23:30,000 --> 00:23:31,080 That's so sudden. 468 00:23:31,400 --> 00:23:32,120 Then we won't be able to meet 469 00:23:32,120 --> 00:23:33,320 this easily again. 470 00:23:35,880 --> 00:23:37,240 Someone here doesn't want 471 00:23:37,320 --> 00:23:38,440 us meeting regularly. 472 00:23:40,120 --> 00:23:40,640 Come on. 473 00:23:41,040 --> 00:23:43,360 Give me a hug before I leave. 474 00:23:43,760 --> 00:23:44,600 Come here, 475 00:23:44,840 --> 00:23:46,000 I'll hug you for her. 476 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Nice, nice. 477 00:23:48,600 --> 00:23:49,160 Let's go. 478 00:23:49,520 --> 00:23:50,680 Jiang Xiao Ning, 479 00:23:50,760 --> 00:23:51,600 come and check 480 00:23:51,840 --> 00:23:52,560 if you still want these. 481 00:23:52,800 --> 00:23:53,440 Coming. 482 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 I'm heading upstairs now. 483 00:23:54,920 --> 00:23:56,080 Take care, I hope everything goes well for you. 484 00:23:56,320 --> 00:23:56,960 Bye. 485 00:24:01,560 --> 00:24:02,360 Why aren't you gone yet? 486 00:24:04,480 --> 00:24:05,600 Xiao Ning is a good girl. 487 00:24:05,960 --> 00:24:06,600 Treat her well. 488 00:24:07,560 --> 00:24:08,280 I know. 489 00:24:08,920 --> 00:24:10,320 I'll stop right here, kid. 490 00:24:10,800 --> 00:24:11,560 Think about it, 491 00:24:11,640 --> 00:24:12,440 if it wasn't for my assist, 492 00:24:12,520 --> 00:24:13,800 how can you two progress this quickly? 493 00:24:14,040 --> 00:24:15,720 So don't keep everything 494 00:24:15,960 --> 00:24:17,440 to yourself. 495 00:24:17,680 --> 00:24:18,480 You've lived for several decades now. 496 00:24:18,640 --> 00:24:19,800 There is no need 497 00:24:19,880 --> 00:24:20,760 to be so shy about your relationship. 498 00:24:22,360 --> 00:24:23,560 You're too young. 499 00:24:24,000 --> 00:24:25,120 There are a lot of things that you don't understand. 500 00:24:25,360 --> 00:24:27,240 I'll tell you when you grow up. 501 00:24:28,040 --> 00:24:28,600 Just go. 502 00:24:43,300 --> 00:24:45,580 Yangchun Alley 503 00:24:48,120 --> 00:24:49,600 Drink some water. 504 00:24:52,720 --> 00:24:53,680 Thank you, Grandma. 505 00:24:56,800 --> 00:24:57,640 Guang Da, 506 00:24:58,440 --> 00:24:59,800 you just got off work. 507 00:25:00,040 --> 00:25:00,920 Go to take a shower 508 00:25:01,080 --> 00:25:01,960 and rest a little. 509 00:25:02,200 --> 00:25:03,840 I'll make you some dumplings. 510 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 You have an idea of 511 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 how my grandma acts now. 512 00:25:10,960 --> 00:25:12,400 If she sees a young person, 513 00:25:12,440 --> 00:25:13,880 she will think that I'm dating too early. 514 00:25:14,160 --> 00:25:15,520 If she sees a mature one, 515 00:25:15,760 --> 00:25:16,600 she will call him son. 516 00:25:19,560 --> 00:25:20,880 But we don't look 517 00:25:21,000 --> 00:25:21,880 that much different. 518 00:25:22,120 --> 00:25:23,520 I look super young. 519 00:25:24,240 --> 00:25:25,520 Why do you care so much 520 00:25:25,560 --> 00:25:26,520 about age recently? 521 00:25:28,080 --> 00:25:29,480 I don't. 522 00:25:31,880 --> 00:25:33,240 I only care about 523 00:25:33,520 --> 00:25:35,280 if we get to eat dumplings tonight. 524 00:25:36,320 --> 00:25:36,960 Aunty, 525 00:25:37,000 --> 00:25:38,560 Gu Chuan asks if there'll be any dumplings. 526 00:25:38,840 --> 00:25:39,600 Of course. 527 00:25:39,760 --> 00:25:41,120 Stay for dinner. 528 00:25:41,240 --> 00:25:42,280 Aunty will make you dumplings. 529 00:25:43,040 --> 00:25:43,840 Aunty says yes. 530 00:25:44,640 --> 00:25:45,360 Guang Da, 531 00:25:45,800 --> 00:25:47,480 you like celery dumplings, right? 532 00:25:49,120 --> 00:25:49,720 Celery. 533 00:25:51,640 --> 00:25:52,400 Xiao Mai, 534 00:25:52,680 --> 00:25:54,160 we're making celery dumplings. 535 00:25:54,640 --> 00:25:55,720 Got it, mom. 536 00:26:05,744 --> 00:26:15,744 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 537 00:27:55,960 --> 00:27:57,080 Everything for utilities 538 00:27:57,240 --> 00:27:58,200 is under the TV stand. 539 00:27:58,200 --> 00:27:59,040 My credit card 540 00:28:01,520 --> 00:28:02,520 is in the drawer. 541 00:28:02,640 --> 00:28:03,720 There's no password. 542 00:28:06,360 --> 00:28:07,200 Take it. 543 00:28:16,400 --> 00:28:17,280 Xiao Xu, 544 00:28:20,480 --> 00:28:22,160 are you still mad about dad? 545 00:28:22,440 --> 00:28:24,080 I have nothing to be mad about. 546 00:28:25,080 --> 00:28:26,520 We're just strangers 547 00:28:26,680 --> 00:28:28,000 who are biologically related. 548 00:28:29,040 --> 00:28:30,080 You should be able to live comfortably 549 00:28:30,200 --> 00:28:31,880 with an apartment 550 00:28:32,480 --> 00:28:33,720 and my credit card. 551 00:28:33,920 --> 00:28:35,200 Right? 552 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 Xiao Xu, 553 00:28:40,320 --> 00:28:40,880 I... 554 00:28:41,000 --> 00:28:41,760 Don't worry, 555 00:28:42,240 --> 00:28:43,400 I know what you mean. 556 00:28:44,200 --> 00:28:45,440 I'm doing well staying with Director Xu, 557 00:28:45,600 --> 00:28:46,920 and I've been really busy lately. 558 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 Don't come to me except for emergencies. 559 00:28:49,360 --> 00:28:51,240 If you want to make things up for me, 560 00:28:51,400 --> 00:28:52,440 just don't let me see you. 561 00:28:52,560 --> 00:28:53,840 And stop causing trouble to my life. 562 00:28:54,360 --> 00:28:54,880 That would be the best gift 563 00:28:55,040 --> 00:28:56,040 from you. 564 00:28:57,600 --> 00:28:58,560 Let's just end it here. 565 00:29:00,280 --> 00:29:01,200 Xiao Xu, 566 00:29:06,960 --> 00:29:07,840 Xiao Xu. 567 00:29:08,880 --> 00:29:10,160 Don't leave yet. 568 00:29:10,320 --> 00:29:11,560 Stay and chat with me. 569 00:29:11,760 --> 00:29:12,800 I don't have time. 570 00:29:15,080 --> 00:29:16,440 Or do you want to eat together? 571 00:29:16,440 --> 00:29:17,160 I'm good. 572 00:29:18,200 --> 00:29:19,360 Let go of me. 573 00:29:28,000 --> 00:29:28,920 I'm sorry. 574 00:29:29,920 --> 00:29:31,240 It's all my fault. 575 00:29:35,720 --> 00:29:37,320 Since the day you went to jail, 576 00:29:37,800 --> 00:29:39,880 since the day my mom jumped off of that building, 577 00:29:41,160 --> 00:29:41,800 I swore 578 00:29:41,800 --> 00:29:43,240 never to forgive you. 579 00:29:47,720 --> 00:29:48,760 My phone number is in it. 580 00:29:49,040 --> 00:29:50,080 Don't call me unless it's an emergency. 581 00:30:22,480 --> 00:30:24,240 Cantilever beam... 582 00:30:24,680 --> 00:30:26,080 Cantilever beam... 583 00:30:27,080 --> 00:30:29,720 And this is... continuous beam? 584 00:30:36,360 --> 00:30:37,960 You didn't reply to my messages. 585 00:30:38,120 --> 00:30:39,640 Why are you still here at this hour? 586 00:30:39,960 --> 00:30:42,280 I got too busy and didn't hear my phone ring. 587 00:30:42,960 --> 00:30:44,400 Did you run into any problems? 588 00:30:45,480 --> 00:30:46,440 I don't understand 589 00:30:46,600 --> 00:30:47,840 these documents. 590 00:30:48,080 --> 00:30:49,600 You'll get it if you look it up. 591 00:30:49,840 --> 00:30:51,520 I used to be good at English, 592 00:30:52,360 --> 00:30:54,160 just not as good as you guys. 593 00:30:54,800 --> 00:30:55,840 Let me help you. 594 00:30:56,120 --> 00:30:57,240 That way it would be faster. 595 00:30:57,480 --> 00:30:58,120 If I let you 596 00:30:58,280 --> 00:30:59,400 help me with little things like this, 597 00:30:59,560 --> 00:31:00,440 I would feel like 598 00:31:00,600 --> 00:31:01,760 that I'm rubbish. 599 00:31:02,520 --> 00:31:04,560 Helping you is helping myself. 600 00:31:04,800 --> 00:31:05,320 If you don't get off work, 601 00:31:05,480 --> 00:31:06,640 I'm going to be pretty bored alone. 602 00:31:07,760 --> 00:31:09,120 Let me see. 603 00:31:13,920 --> 00:31:15,360 Why do you keep so far away from me? 604 00:31:29,940 --> 00:31:33,980 ♪Cicada chirping at the end of the street♪ 605 00:31:35,180 --> 00:31:39,220 ♪Two sleeping cats♪ 606 00:31:40,100 --> 00:31:44,380 ♪Coolness after the rain♪ 607 00:31:45,180 --> 00:31:49,700 ♪Endless dreams ♪ 608 00:31:51,020 --> 00:31:54,980 ♪Pink rose, Diana♪ 609 00:31:55,860 --> 00:31:59,780 ♪Heart wavering like green grass blades♪ 610 00:32:01,140 --> 00:32:05,340 ♪Time passing by gently♪ 611 00:32:05,780 --> 00:32:10,020 ♪Our eyes meet inadvertently♪ 612 00:32:11,260 --> 00:32:15,420 ♪Do you feel it in your heart♪ 613 00:32:16,060 --> 00:32:20,180 ♪Open the doors and windows of the new moon♪ 614 00:32:20,660 --> 00:32:25,700 ♪Embrace the longing for pouring rain♪ 615 00:32:26,340 --> 00:32:28,360 ♪You say hello as you smile♪ 616 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Brother Xu, 617 00:32:29,400 --> 00:32:30,080 why are you here? 618 00:32:30,080 --> 00:32:30,920 Xiao Ning. 619 00:32:30,920 --> 00:32:32,080 Boss, give me one second. 620 00:32:33,040 --> 00:32:34,080 Are you here for me? 621 00:32:34,400 --> 00:32:35,520 Why didn't you call me? 622 00:32:35,640 --> 00:32:36,520 I wasn't sure if you were here. 623 00:32:36,680 --> 00:32:38,080 I'm just passing by. 624 00:32:38,240 --> 00:32:39,080 I didn't expect to actually see you. 625 00:32:39,160 --> 00:32:39,680 Oh, 626 00:32:39,840 --> 00:32:41,160 do you want to get food together? 627 00:32:42,360 --> 00:32:43,200 Mr. Gu. 628 00:32:48,040 --> 00:32:48,680 Brother Xu, 629 00:32:48,840 --> 00:32:50,160 I'm driving my boss home today. 630 00:32:50,320 --> 00:32:51,120 Next time. 631 00:32:51,280 --> 00:32:51,800 Bye. 632 00:32:51,840 --> 00:32:52,240 Xiao Ning. 633 00:32:52,280 --> 00:32:52,800 Bye. 634 00:33:13,240 --> 00:33:14,840 Why didn't you go? 635 00:33:15,600 --> 00:33:16,960 Work is not done yet, 636 00:33:17,120 --> 00:33:19,000 I have to send you back home first. 637 00:33:21,280 --> 00:33:22,880 So is it all about work? 638 00:33:24,480 --> 00:33:25,400 Boss, 639 00:33:25,800 --> 00:33:27,080 are you being jealous? 640 00:33:35,000 --> 00:33:37,160 Why do we have to wait for three more months? 641 00:33:37,280 --> 00:33:38,760 I can't wait. 642 00:33:44,680 --> 00:33:45,640 I think that if you love someone, 643 00:33:45,760 --> 00:33:47,840 you should tell them what you really think. 644 00:33:52,560 --> 00:33:54,000 Actually, these three months... 645 00:33:56,200 --> 00:33:57,080 What's up? 646 00:34:00,440 --> 00:34:03,000 Never mind. Let's talk about this later. 647 00:34:06,960 --> 00:34:07,720 You can tell me 648 00:34:07,840 --> 00:34:08,960 everything. 649 00:34:09,120 --> 00:34:10,679 I can take it. 650 00:34:13,880 --> 00:34:14,520 I've never hated 651 00:34:14,679 --> 00:34:16,520 time so much. 652 00:34:16,840 --> 00:34:18,800 It passes too slowly. 653 00:34:23,639 --> 00:34:24,760 Me too. 654 00:34:33,080 --> 00:34:34,120 You have a fever? 655 00:34:36,280 --> 00:34:37,159 Do you really plan on 656 00:34:37,280 --> 00:34:38,600 telling Jiang Xiao Ning 657 00:34:38,719 --> 00:34:39,960 about your mechanical heart? 658 00:34:41,600 --> 00:34:44,239 Would it be better 659 00:34:44,400 --> 00:34:46,280 if I just tell her the reason? 660 00:34:47,400 --> 00:34:48,920 If I keep it from her 661 00:34:49,159 --> 00:34:50,639 and make her wait for three months, 662 00:34:50,880 --> 00:34:51,360 I'm afraid that... 663 00:34:51,480 --> 00:34:52,159 But you've been guarding this secret 664 00:34:52,320 --> 00:34:54,360 for all these years. 665 00:34:54,480 --> 00:34:55,480 And now, you're just 666 00:34:56,000 --> 00:34:57,480 going to let it out this easily? 667 00:34:59,000 --> 00:35:00,080 Easily? 668 00:35:01,920 --> 00:35:02,720 Chuan, 669 00:35:02,920 --> 00:35:04,280 what if three months later, 670 00:35:04,800 --> 00:35:05,720 I'm just supposing, 671 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 what if the doctor couldn't fix anything, 672 00:35:07,920 --> 00:35:08,840 and you still cannot 673 00:35:08,880 --> 00:35:10,240 be with Jiang Xiao Ning? 674 00:35:10,680 --> 00:35:11,600 Do you still 675 00:35:11,800 --> 00:35:12,880 want her to know then? 676 00:35:14,760 --> 00:35:16,520 I think if it's Jiang Xiao Ning, 677 00:35:18,120 --> 00:35:19,400 it would be okay. 678 00:35:21,440 --> 00:35:22,080 You're just 679 00:35:22,240 --> 00:35:24,080 blinded by love. 680 00:35:25,440 --> 00:35:26,880 If Jiang Xiao Ning finds out, 681 00:35:27,000 --> 00:35:28,480 but you two never get together... 682 00:35:28,640 --> 00:35:30,120 What if she tells Zhao Yan 683 00:35:30,280 --> 00:35:31,040 and Zhao Yan tells other people, 684 00:35:31,200 --> 00:35:32,520 and in the end, 685 00:35:32,680 --> 00:35:33,840 everyone knows 686 00:35:34,000 --> 00:35:35,120 about your secret? 687 00:35:35,520 --> 00:35:36,440 Then they will think 688 00:35:36,600 --> 00:35:38,040 you are a weirdo. 689 00:35:38,160 --> 00:35:38,800 You won't be able to live normally 690 00:35:39,000 --> 00:35:39,920 ever again. 691 00:35:40,120 --> 00:35:40,920 Do you know? 692 00:35:41,920 --> 00:35:42,840 When I look at Jiang Xiao Ning's face 693 00:35:43,000 --> 00:35:44,880 when she asked me, 694 00:35:46,200 --> 00:35:47,600 I felt so bad. 695 00:35:49,840 --> 00:35:51,480 Does it only take 696 00:35:51,600 --> 00:35:52,360 one facial expression 697 00:35:52,480 --> 00:35:54,000 to make such a big decision? 698 00:35:55,560 --> 00:35:56,800 Isn't this enough? 699 00:36:00,280 --> 00:36:01,080 You're not 700 00:36:01,240 --> 00:36:02,480 the Gu Chuan I know anymore. 701 00:36:02,760 --> 00:36:03,560 Let me go grab a drink 702 00:36:03,720 --> 00:36:04,640 and chill. 703 00:36:04,960 --> 00:36:06,040 Take care. 704 00:36:28,200 --> 00:36:30,240 Why do we need to wait for three more months? 705 00:36:30,480 --> 00:36:32,160 I can't wait. 706 00:36:33,800 --> 00:36:34,880 I think if you love someone, 707 00:36:35,040 --> 00:36:36,840 you should tell them what you really think. 708 00:36:36,920 --> 00:36:38,000 Give me a little more time. 709 00:36:38,120 --> 00:36:40,080 I'll be able to solve all the problems. 710 00:36:40,280 --> 00:36:41,320 From then on, 711 00:36:41,360 --> 00:36:43,240 you'll be able to 712 00:36:43,360 --> 00:36:44,600 live like a normal person again. 713 00:36:47,840 --> 00:36:49,360 Charging interrupted. 714 00:37:26,280 --> 00:37:27,680 Let's grab lunch together. 715 00:37:27,680 --> 00:37:31,800 Let's grab lunch together 716 00:37:31,800 --> 00:37:32,600 Sure. 717 00:37:32,600 --> 00:37:34,600 Let's grab lunch together Sure 718 00:37:51,760 --> 00:37:53,240 What do you want to eat? 719 00:37:54,200 --> 00:37:55,320 I don't want to eat anything after seeing you. 720 00:37:55,440 --> 00:37:56,120 I forget that I'm hungry. 721 00:37:57,680 --> 00:37:59,480 Do you want some burgers 722 00:37:59,640 --> 00:38:01,400 or fries? 723 00:38:01,520 --> 00:38:02,560 Burgers? 724 00:38:02,720 --> 00:38:03,480 I thought you wouldn't eat 725 00:38:03,680 --> 00:38:05,160 such junk food. 726 00:38:05,640 --> 00:38:07,160 I like whatever you like. 727 00:38:11,920 --> 00:38:13,560 I had a great time these past few days. 728 00:38:13,680 --> 00:38:14,320 I haven't felt this way 729 00:38:14,480 --> 00:38:15,560 for a very long time. 730 00:38:18,120 --> 00:38:19,800 Didn't you say that 731 00:38:19,960 --> 00:38:20,960 we shouldn't hide anything 732 00:38:21,120 --> 00:38:22,560 from each other 733 00:38:22,800 --> 00:38:24,800 when being together? 734 00:38:26,720 --> 00:38:27,400 If you don't want to say it, 735 00:38:27,560 --> 00:38:28,720 I won't ask anymore. 736 00:38:30,280 --> 00:38:31,480 Today, you can ask 737 00:38:31,720 --> 00:38:32,560 whatever you want. 738 00:38:33,000 --> 00:38:33,800 Really? 739 00:38:33,960 --> 00:38:34,800 That's the reason 740 00:38:35,040 --> 00:38:36,240 I asked you out today. 741 00:38:38,000 --> 00:38:39,560 I just want to ask you about 742 00:38:39,720 --> 00:38:40,760 the reason why we have to wait 743 00:38:40,920 --> 00:38:42,520 for three more months. 744 00:38:43,920 --> 00:38:45,600 I saw this question coming. 745 00:38:46,840 --> 00:38:49,080 It's a long story. 746 00:38:49,280 --> 00:38:50,480 It might 747 00:38:50,640 --> 00:38:52,120 take a bit of time. 748 00:38:52,400 --> 00:38:53,320 I'm willing to listen for a lifetime, 749 00:38:53,520 --> 00:38:54,960 if you're willing to talk. 750 00:39:02,040 --> 00:39:02,880 Are you alright? 751 00:39:03,000 --> 00:39:03,800 I'm sorry, I... 752 00:39:04,360 --> 00:39:04,960 Are you alright? 753 00:39:05,120 --> 00:39:05,960 I'm good, I'm good. 754 00:39:06,160 --> 00:39:06,920 I'm truly sorry. 755 00:39:07,080 --> 00:39:08,600 I'm going to go if you're good. 756 00:39:09,120 --> 00:39:10,200 Take it slow in the future. 757 00:39:10,880 --> 00:39:12,400 Be careful. 758 00:39:18,920 --> 00:39:20,000 What happened? 759 00:39:20,960 --> 00:39:22,200 I'm okay. 760 00:39:22,640 --> 00:39:23,440 Boss, 761 00:39:23,600 --> 00:39:24,360 you don't look like you're okay. 762 00:39:24,480 --> 00:39:25,840 Should I take you to the hospital? 763 00:39:26,040 --> 00:39:26,840 I'm going home now. 764 00:39:26,960 --> 00:39:28,520 I'll call you tonight. 765 00:39:30,544 --> 00:40:00,544 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 766 00:40:11,180 --> 00:40:13,100 ♪Destiny is a little annoying♪ 767 00:40:13,220 --> 00:40:16,060 ♪It takes those I care about♪ 768 00:40:16,300 --> 00:40:19,500 ♪Away from me♪ 769 00:40:19,780 --> 00:40:21,780 ♪If memory is bright♪ 770 00:40:21,980 --> 00:40:24,420 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 771 00:40:24,540 --> 00:40:28,340 ♪And light up the night♪ 772 00:40:28,540 --> 00:40:45,460 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 773 00:40:47,740 --> 00:40:49,500 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 774 00:40:49,620 --> 00:40:52,420 ♪Returning to life in time♪ 775 00:40:52,620 --> 00:40:55,860 ♪Gift me with a dream♪ 776 00:40:56,140 --> 00:41:01,100 ♪A dream with you in it♪ 777 00:41:01,620 --> 00:41:20,220 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 778 00:41:25,420 --> 00:41:29,500 ♪The one who caught me off guard♪ 779 00:41:29,580 --> 00:41:33,380 ♪Steps foot into my life~♪ 780 00:41:33,820 --> 00:41:37,740 ♪Ah~ah~♪ 781 00:41:37,820 --> 00:41:42,060 ♪Is it you~♪ 782 00:41:42,820 --> 00:41:46,700 ♪If it weren't for parting♪ 783 00:41:46,980 --> 00:41:50,900 ♪How can we meet again♪ 784 00:41:51,140 --> 00:41:54,500 ♪Ah~ah~♪ 785 00:41:55,460 --> 00:41:58,860 ♪It's you~♪ 786 00:42:00,420 --> 00:42:02,780 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 787 00:42:02,820 --> 00:42:05,620 ♪Exchanging fortune for the past♪ 788 00:42:05,780 --> 00:42:09,820 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 49970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.