All language subtitles for [English] The.Unidentical.Twins.E03.x264.1080p-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,640 (Channel 3) 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,799 (and Maker Group) 3 00:00:05,559 --> 00:00:06,839 (present) 4 00:00:07,160 --> 00:00:10,960 (The Unidentical Twins) 5 00:02:19,400 --> 00:02:23,879 (The Unidentical Twins) 6 00:02:24,159 --> 00:02:27,240 I'm Warit, an executive of Look Life Media. 7 00:02:29,639 --> 00:02:32,639 How can I be sure you didn't save this somewhere else? 8 00:02:32,759 --> 00:02:35,000 I can't remember where I saved it, either. 9 00:02:37,919 --> 00:02:40,479 You're a sadomasochist? I like it. 10 00:02:40,599 --> 00:02:43,599 Everything that's happened was just a misunderstanding. 11 00:02:43,719 --> 00:02:46,400 My sister isn't having a baby with Pae. 12 00:02:46,879 --> 00:02:48,240 That's very evil of you Duenyard. 13 00:02:48,360 --> 00:02:51,439 You're forcing your sister to go to hell in your place? 14 00:02:55,080 --> 00:02:56,199 Hello. 15 00:03:00,360 --> 00:03:01,439 What? 16 00:03:05,080 --> 00:03:06,120 Oh, dear. 17 00:03:06,879 --> 00:03:08,919 Did Duen have a fight with Pae? 18 00:03:15,159 --> 00:03:16,960 I haven't seen you in ages. I've really missed you. 19 00:03:17,879 --> 00:03:21,080 Should we do something for old time's sake? 20 00:03:25,520 --> 00:03:26,520 Let me go! 21 00:03:28,240 --> 00:03:29,879 Do you like it rough nowadays? 22 00:03:30,039 --> 00:03:32,120 You always said you couldn't stand it before. 23 00:03:32,560 --> 00:03:35,280 Good. Let's reminisce on 24 00:03:35,800 --> 00:03:37,680 the fun we used to have. 25 00:03:43,439 --> 00:03:45,240 Help! 26 00:03:57,159 --> 00:03:58,240 Darn it! 27 00:04:03,199 --> 00:04:05,280 The culprit really escaped through the fire exit. 28 00:04:05,759 --> 00:04:08,199 Are you sure that it wasn't Mr. Poramin? 29 00:04:08,560 --> 00:04:10,759 It definitely wasn't Pae. 30 00:04:12,039 --> 00:04:15,560 Why did you let outsiders come into the condo this easily? 31 00:04:15,919 --> 00:04:19,879 We're sorry, Ms. Pi. It's our fault. 32 00:04:20,050 --> 00:04:24,170 We'll call the police and they can check the CCTV footage. 33 00:04:24,319 --> 00:04:25,480 As for our employee, 34 00:04:25,610 --> 00:04:28,519 he'll be disciplined as per the condo's policy. 35 00:04:31,199 --> 00:04:32,959 I'll call the police now. 36 00:04:34,120 --> 00:04:35,560 I'm sorry, Ms. Pi. 37 00:04:45,839 --> 00:04:47,360 I haven't seen you in ages. I've really missed you. 38 00:04:47,680 --> 00:04:49,920 Should we do something for old time's sake? 39 00:04:51,050 --> 00:04:52,170 Wait. 40 00:04:52,800 --> 00:04:53,959 Yes, Ms. Pi? 41 00:04:56,730 --> 00:04:58,319 Can you not report this to the police just yet? 42 00:04:58,519 --> 00:05:00,639 Can I talk to Duen first? 43 00:05:01,079 --> 00:05:02,360 Of course, Ms. Pi. 44 00:05:15,519 --> 00:05:17,959 Pi, listen to me carefully. 45 00:05:18,439 --> 00:05:19,959 Don't do anything. 46 00:05:20,279 --> 00:05:22,170 And don't go to the police. 47 00:05:23,319 --> 00:05:26,730 And you can't go back to the condo. I'll deal with it. 48 00:05:26,839 --> 00:05:29,120 So you know the culprit? 49 00:05:29,240 --> 00:05:31,319 Who is he and what does he want? 50 00:05:31,720 --> 00:05:32,800 He's none of your business. 51 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 I told you I'd deal with it. 52 00:05:35,240 --> 00:05:37,360 Don't be curious and stay out of this! 53 00:05:38,480 --> 00:05:41,439 Then, don't come back to the condo again. 54 00:05:42,639 --> 00:05:43,639 Hello? 55 00:05:44,120 --> 00:05:46,199 Duen? 56 00:05:59,600 --> 00:06:00,720 Mr. Warit? 57 00:06:01,639 --> 00:06:04,240 I told Ms. Waew that I'd be giving you a lift. 58 00:06:04,680 --> 00:06:06,639 She has work to do. 59 00:06:06,920 --> 00:06:08,079 Come with me. 60 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Really? 61 00:06:12,120 --> 00:06:15,399 Then, please wait for me for a bit. 62 00:06:15,519 --> 00:06:17,120 I'll go and get changed. 63 00:06:30,160 --> 00:06:32,319 Why do you want to give me a lift? 64 00:06:33,480 --> 00:06:35,160 I saw that Ms. Waew was quite busy. 65 00:06:36,319 --> 00:06:38,800 And it seems you're rather unwell today. 66 00:06:39,000 --> 00:06:42,360 I'll be able to help you in case something happens along the way. 67 00:06:43,959 --> 00:06:45,040 Thank you. 68 00:06:46,079 --> 00:06:47,079 Please. 69 00:07:03,079 --> 00:07:05,279 Don't worry about what happened at the set today. 70 00:07:05,480 --> 00:07:07,079 I'll deal with the news for you. 71 00:07:12,839 --> 00:07:16,040 Thank you very much for worrying so much about me. 72 00:07:21,360 --> 00:07:24,279 Should we find something to eat on the way? 73 00:07:28,319 --> 00:07:29,399 That would be good. 74 00:07:29,560 --> 00:07:32,920 I'm feeling hungry right now. 75 00:07:39,480 --> 00:07:41,160 Right there 76 00:07:42,079 --> 00:07:45,839 Every time we meet each other 77 00:07:45,959 --> 00:07:48,959 I lose all my strength to go anywhere 78 00:07:49,079 --> 00:07:53,160 I like you because you're lovely 79 00:07:53,560 --> 00:07:57,439 I long for you every day 80 00:07:57,680 --> 00:08:04,800 I wonder if your heart is feeling the same way, too 81 00:08:12,399 --> 00:08:15,120 So it was you who stole my song. 82 00:08:27,480 --> 00:08:29,160 You're thinking of replacing me? 83 00:08:32,600 --> 00:08:33,639 Okay. 84 00:08:34,330 --> 00:08:37,879 Even though you managed to steal my song and become an artist, 85 00:08:38,450 --> 00:08:42,039 don't ever think you'll be able to take Duenyard from me. 86 00:08:43,159 --> 00:08:44,279 Do you know why? 87 00:08:46,000 --> 00:08:47,120 Because she... 88 00:08:47,840 --> 00:08:49,639 likes my moves. 89 00:08:50,799 --> 00:08:51,919 A lot, too. 90 00:08:54,330 --> 00:08:55,679 Don't talk about her like that! 91 00:08:57,720 --> 00:08:58,799 There! 92 00:09:05,360 --> 00:09:08,720 Leave Duenyard alone! Let her live a good life. 93 00:09:09,360 --> 00:09:11,799 Someone like you doesn't deserve someone like her. 94 00:09:20,840 --> 00:09:22,240 What's wrong with someone like me? 95 00:09:22,759 --> 00:09:24,600 You won't be able to get ahead of me. 96 00:09:25,159 --> 00:09:26,840 No one will listen to your songs. 97 00:09:27,480 --> 00:09:28,919 Remember that, Pee. 98 00:09:50,720 --> 00:09:52,120 Why didn't you answer my calls? 99 00:09:53,559 --> 00:09:54,759 How did you know I was here? 100 00:09:54,879 --> 00:09:56,519 Why didn't you answer my calls? 101 00:09:57,090 --> 00:09:58,559 Did Duenyard forbid you to? 102 00:10:01,159 --> 00:10:02,159 Pae, 103 00:10:02,759 --> 00:10:04,120 why didn't you answer my calls? 104 00:10:04,559 --> 00:10:05,799 I didn't want to. 105 00:10:07,090 --> 00:10:08,090 You didn't want to what? 106 00:10:08,210 --> 00:10:10,559 To answer the calls or something else? 107 00:10:11,480 --> 00:10:13,799 - Come back and talk to me! - Let go of me! 108 00:10:14,480 --> 00:10:16,399 - What do you want? - What do you mean 109 00:10:16,399 --> 00:10:17,399 you didn't want to? 110 00:10:17,639 --> 00:10:19,330 You slept with me so now you're leaving me? 111 00:10:19,759 --> 00:10:22,840 I only did it in exchange for money, nothing else. 112 00:10:22,960 --> 00:10:25,450 Tell me when you want it and you're ready to pay. 113 00:10:25,559 --> 00:10:27,120 But I don't want to right now, understand? 114 00:10:27,799 --> 00:10:30,330 - How could you? - Let me go! 115 00:10:30,450 --> 00:10:32,120 - Let me go! - No! 116 00:10:32,240 --> 00:10:33,399 Let go! 117 00:10:33,519 --> 00:10:35,559 - Don't do that to her! - Pae! 118 00:10:35,679 --> 00:10:38,279 Pae! 119 00:10:39,240 --> 00:10:41,240 - Can I take a photo with you? - Sure. 120 00:10:45,000 --> 00:10:47,120 - Thank you. - Thank you very much. 121 00:10:47,120 --> 00:10:48,559 You're so cute! 122 00:10:49,240 --> 00:10:50,639 Did you get the photo? 123 00:11:11,840 --> 00:11:15,519 Why didn't you tell anyone else before that you had a sister? 124 00:11:23,240 --> 00:11:26,159 If people know I have a sister, 125 00:11:26,360 --> 00:11:30,720 I'm afraid Pi might lose her privacy. 126 00:11:32,360 --> 00:11:35,320 And my work in showbiz 127 00:11:36,240 --> 00:11:38,799 might affect our relatives. 128 00:11:42,080 --> 00:11:46,080 I think you know about the latest news. 129 00:11:47,320 --> 00:11:48,919 And what's the truth? 130 00:11:50,639 --> 00:11:52,759 I think we should forget about this. 131 00:11:53,200 --> 00:11:56,360 I don't want to talk about it again. I'm sorry. 132 00:12:01,120 --> 00:12:02,720 It's okay. No problem. 133 00:12:03,759 --> 00:12:05,840 I'm sorry for making you feel uncomfortable. 134 00:12:07,840 --> 00:12:09,039 It's okay. 135 00:12:15,799 --> 00:12:16,799 Hey... 136 00:12:17,480 --> 00:12:20,480 Is it okay if I ask you to do a cover shoot 137 00:12:20,480 --> 00:12:21,559 for Look Life Magazine? 138 00:12:22,360 --> 00:12:24,759 It's my company's online magazine. 139 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Really? 140 00:12:29,559 --> 00:12:31,240 Why wouldn't it be okay? 141 00:12:31,759 --> 00:12:33,559 I'd be very glad to help. 142 00:12:35,360 --> 00:12:38,759 I'll contact Ms. Waew to schedule it, then. 143 00:12:42,919 --> 00:12:43,919 Okay. 144 00:12:44,840 --> 00:12:45,840 Please. 145 00:13:50,960 --> 00:13:53,120 - Dad's back from Macau? - Yes, miss. 146 00:13:56,080 --> 00:13:58,120 Please give me another chance, sir. 147 00:13:59,200 --> 00:14:00,360 I've made a mistake. 148 00:14:00,799 --> 00:14:01,919 Please, sir? 149 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 Please? 150 00:14:22,639 --> 00:14:24,840 Which hand did you use to make the mistake? 151 00:14:26,559 --> 00:14:28,039 Left or right? 152 00:14:29,039 --> 00:14:31,840 Then, I'll randomize. 153 00:14:34,879 --> 00:14:35,879 Move! 154 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 No! 155 00:14:51,200 --> 00:14:52,200 Sir! 156 00:14:59,639 --> 00:15:00,639 Go! 157 00:15:16,799 --> 00:15:18,480 Dad. 158 00:15:18,720 --> 00:15:20,320 My men told me. 159 00:15:21,080 --> 00:15:22,759 I ordered them to cover it up. 160 00:15:22,960 --> 00:15:25,200 I don't care what the news is. 161 00:15:25,399 --> 00:15:27,399 But you have to deal with them for me. 162 00:15:27,600 --> 00:15:30,840 I told you I wouldn't help you with things like this. 163 00:15:32,039 --> 00:15:33,960 Dad! 164 00:15:36,679 --> 00:15:39,039 You always have catfights over guys. 165 00:15:39,799 --> 00:15:41,600 Why would you, Bussaba? 166 00:15:42,639 --> 00:15:45,840 I always give you whatever you want. 167 00:15:46,320 --> 00:15:49,559 You don't like the handsome and rich sons of my friends. 168 00:15:50,919 --> 00:15:53,559 How could you get with a no-good performer? 169 00:15:53,679 --> 00:15:54,679 I don't like them. 170 00:15:55,320 --> 00:15:56,480 Those people 171 00:15:57,480 --> 00:15:59,360 just burn their money away. 172 00:16:02,720 --> 00:16:05,360 Give that singer to the celebrity. 173 00:16:05,559 --> 00:16:07,519 And stop fighting over guys. 174 00:16:07,639 --> 00:16:10,519 But she hurt me first. I'm not letting this go. 175 00:16:11,240 --> 00:16:15,159 But my men told me you went to the set to start a fight. 176 00:16:19,720 --> 00:16:21,039 I can only help you with covering up the news. 177 00:16:22,519 --> 00:16:24,519 I won't be helping you 178 00:16:25,600 --> 00:16:26,799 with catfights over guys. 179 00:16:26,919 --> 00:16:30,879 All right. I'll deal with it my own way. 180 00:16:52,440 --> 00:16:53,600 Thank you. 181 00:16:54,440 --> 00:16:55,480 No problem. 182 00:16:58,039 --> 00:17:00,159 Would you like to come inside and relax? 183 00:17:02,720 --> 00:17:05,890 Maybe next time. I have to hurry back to work. 184 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Okay. 185 00:17:09,200 --> 00:17:11,890 But you can't turn me down again. 186 00:18:09,960 --> 00:18:11,079 What do you want? 187 00:18:11,559 --> 00:18:13,410 You did quite a number on me today, Duenyard. 188 00:18:14,519 --> 00:18:15,650 What did I do? 189 00:18:15,799 --> 00:18:17,759 You headbutted me and busted my lip. 190 00:18:18,440 --> 00:18:19,759 You're pretending not to remember. 191 00:18:20,960 --> 00:18:22,480 You've become quite cocky lately. 192 00:18:25,920 --> 00:18:29,170 And what should I do so you'll leave me alone? 193 00:18:31,920 --> 00:18:34,559 I was looking for you initially because I really missed you. 194 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 I wanted to do what we used to do together. 195 00:18:38,680 --> 00:18:40,410 But I've changed my mind now. 196 00:18:43,920 --> 00:18:45,279 Tell me what you want. 197 00:18:46,599 --> 00:18:49,079 If you want to live a regular and peaceful life, 198 00:18:49,319 --> 00:18:52,720 give me a share of the money you earn for being a celebrity. 199 00:18:53,200 --> 00:18:55,039 Consider it a payment of gratitude to me. 200 00:18:55,650 --> 00:18:57,519 Because I don't have anything left now. 201 00:18:58,519 --> 00:19:00,000 I hope you won't forget 202 00:19:00,680 --> 00:19:02,920 who helped you rise to stardom 203 00:19:03,599 --> 00:19:05,839 and let you live a happy life. 204 00:19:07,440 --> 00:19:08,599 How much do you want? 205 00:19:09,200 --> 00:19:10,279 Five hundred thousand. 206 00:19:12,359 --> 00:19:15,759 Withdraw the cash and I'll share the location. 207 00:19:15,960 --> 00:19:19,079 If I don't get my hands on that 500,000 when it's time, 208 00:19:20,960 --> 00:19:22,650 you're going to get it bad. 209 00:19:53,440 --> 00:19:55,519 Check the eyes. Do they look okay? 210 00:19:56,119 --> 00:19:57,890 - They do. Go ahead. - They do, right? 211 00:19:58,170 --> 00:19:59,200 All right. 212 00:19:59,890 --> 00:20:03,079 Can you hold that a little farther away? 213 00:20:03,319 --> 00:20:06,039 Make your eyes expressive and smile. 214 00:20:47,480 --> 00:20:49,200 Behave nicely 215 00:20:50,650 --> 00:20:52,599 and I'll keep finding you gigs. 216 00:21:01,839 --> 00:21:03,079 Twist a little to the left. 217 00:21:03,519 --> 00:21:04,650 Keep going. 218 00:21:07,759 --> 00:21:08,759 What do you think? 219 00:21:09,440 --> 00:21:11,759 It's still not right. A little bit more. 220 00:21:15,759 --> 00:21:16,759 Okay. 221 00:21:16,890 --> 00:21:19,920 Duen, I'll have you change your pose a bit. 222 00:21:21,039 --> 00:21:22,039 And then... 223 00:21:24,240 --> 00:21:26,079 Okay. And look toward the camera. 224 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Yes. 225 00:21:30,410 --> 00:21:32,319 That's good. It's beautiful. 226 00:21:33,200 --> 00:21:34,759 Definitely very beautiful. 227 00:21:35,960 --> 00:21:37,279 - So pretty - Are you ready? 228 00:21:39,319 --> 00:21:41,240 Good, Duen. 229 00:21:41,759 --> 00:21:43,079 Open your lips a little. 230 00:21:43,799 --> 00:21:45,079 Give me sexy eyes. 231 00:21:46,650 --> 00:21:49,170 - Is that okay? - I really love it. 232 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 I'll take a few more photos. 233 00:22:28,480 --> 00:22:30,079 Let me go! Stop! 234 00:22:31,559 --> 00:22:34,839 I'm exhausted today. Maybe later. 235 00:22:35,039 --> 00:22:36,079 Come on, Duen. 236 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 Ball! 237 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Hey! 238 00:22:40,240 --> 00:22:42,240 Why would you bite me? That hurt! 239 00:22:43,680 --> 00:22:45,319 - What's the rush? - Ball, 240 00:22:46,200 --> 00:22:48,720 can we be like siblings again? 241 00:22:48,880 --> 00:22:50,920 Siblings? Sure. 242 00:22:51,119 --> 00:22:53,279 But I want the rest to be the same. 243 00:23:00,000 --> 00:23:01,359 You're hurting me! 244 00:23:20,400 --> 00:23:21,519 Ball. 245 00:23:25,119 --> 00:23:27,680 Hello. I'm here for casting. 246 00:23:36,920 --> 00:23:39,319 - What's going on? - Help! He's raping me! 247 00:23:39,440 --> 00:23:40,920 Why did you say that? 248 00:23:41,039 --> 00:23:44,119 - Stay still! - I didn't rape her. She consented! 249 00:23:44,240 --> 00:23:46,359 Can I see your ID card? 250 00:23:46,480 --> 00:23:48,960 - Stay still! - I didn't rape her! 251 00:23:50,079 --> 00:23:51,680 You're only 17 years old? 252 00:23:51,799 --> 00:23:55,079 - She lied! She said she was 20! - Don't say anything! 253 00:23:55,200 --> 00:23:56,319 Come to the police station for questioning. 254 00:23:56,599 --> 00:23:58,160 Let me go! 255 00:23:58,279 --> 00:23:59,960 - This way. - She consented! 256 00:24:00,079 --> 00:24:01,839 - Arrest him. - Come this way. 257 00:24:01,960 --> 00:24:04,000 - Hey! - Come on. 258 00:24:06,440 --> 00:24:07,519 Duenyard? 259 00:24:24,240 --> 00:24:26,640 "Catfight with actor D on set" 260 00:24:27,200 --> 00:24:28,839 "over the singer P." 261 00:24:30,599 --> 00:24:34,240 Bussaba, Duenyard, Poramin? 262 00:24:35,480 --> 00:24:36,480 Yes, sir. 263 00:24:41,559 --> 00:24:43,119 Come in. 264 00:24:46,200 --> 00:24:48,400 Was it fun at the set, Mr. Warit? 265 00:24:50,119 --> 00:24:51,519 What happened, Wa? 266 00:24:53,640 --> 00:24:55,799 Bussaba started a fight with Duenyard first. 267 00:24:56,000 --> 00:24:57,960 But we can't let them publish the truth 268 00:24:58,079 --> 00:25:01,599 or it'll appear like we're defending our own and blaming the other. 269 00:25:02,559 --> 00:25:04,799 I heard she's the daughter of someone influential. 270 00:25:06,000 --> 00:25:07,119 Mr. Chuachart's. 271 00:25:07,640 --> 00:25:08,839 Do you know him? 272 00:25:10,079 --> 00:25:13,799 His men probably told other news agencies to cover it up. 273 00:25:13,920 --> 00:25:15,559 But he hasn't contacted me. 274 00:25:15,680 --> 00:25:19,920 He probably trusts that we won't publish news about his daughter. 275 00:25:21,039 --> 00:25:22,880 As far as I've seen, there are 276 00:25:23,160 --> 00:25:25,519 no-name online publications spreading the news. 277 00:25:26,720 --> 00:25:28,279 It probably leaked from someone on the set. 278 00:25:34,519 --> 00:25:36,720 These reporters are very quick. 279 00:25:38,079 --> 00:25:42,200 I was afraid it might affect your future lead actress' image. 280 00:25:42,720 --> 00:25:45,079 So I told Mr. Songchai immediately. 281 00:25:46,519 --> 00:25:47,960 Don't worry, Mr. Itthi. 282 00:25:48,720 --> 00:25:50,599 I have a plan to counter it. 283 00:25:53,559 --> 00:25:55,960 I asked Ms. Duenyard to do a cover shoot for Look Life Magazine 284 00:25:55,960 --> 00:25:57,240 to debunk the rumor. 285 00:25:57,440 --> 00:25:59,519 We'll do an interview about her personal life as well. 286 00:25:59,839 --> 00:26:01,680 So people can know her better. 287 00:26:01,799 --> 00:26:04,359 People will want to read more now that there's a rumor. 288 00:26:04,680 --> 00:26:07,279 We'll seize this chance to promote our drama. 289 00:26:08,680 --> 00:26:10,640 Good. Well done. 290 00:26:10,839 --> 00:26:12,119 Thank you very much, Uncle. 291 00:26:22,680 --> 00:26:27,440 You should also try to find a way to defend our people's reputation. 292 00:26:27,960 --> 00:26:30,319 If something like this happens again, 293 00:26:30,960 --> 00:26:34,240 you should come up with a plan to counter it 294 00:26:35,119 --> 00:26:37,160 like what Warit did. 295 00:26:40,519 --> 00:26:41,519 Yes, sir. 296 00:26:51,200 --> 00:26:52,319 Darn it! 297 00:26:52,480 --> 00:26:56,759 You're siding with each other! I'm not your nephew like him! 298 00:26:57,799 --> 00:26:58,920 No! 299 00:27:00,279 --> 00:27:01,359 Darn it! 300 00:27:17,720 --> 00:27:18,839 I'll help you. 301 00:27:19,119 --> 00:27:20,119 It's okay. 302 00:27:52,680 --> 00:27:54,599 Hello. Peony Plant Shop. 303 00:27:55,720 --> 00:27:58,640 I'd like to order some more plants. 304 00:28:01,079 --> 00:28:02,079 Come in! 305 00:28:04,240 --> 00:28:05,240 What is it? 306 00:28:05,480 --> 00:28:08,000 You have a guest. He didn't have an appointment. 307 00:28:08,119 --> 00:28:10,519 He said he was from Gigi's modeling company. 308 00:28:14,359 --> 00:28:16,119 Or should I turn him away? 309 00:28:16,799 --> 00:28:18,920 No need. Let him in. 310 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 Yes, sir. 311 00:28:21,759 --> 00:28:22,759 Please come in. 312 00:28:45,119 --> 00:28:46,519 Hello, Itthi. 313 00:28:47,880 --> 00:28:51,240 Gigi heard your company had a new drama project. 314 00:28:51,680 --> 00:28:53,200 So she sent me to give her regards. 315 00:28:55,920 --> 00:28:57,400 Have you been stressed lately? 316 00:29:02,599 --> 00:29:03,720 Don't be. 317 00:29:04,759 --> 00:29:07,079 Not yet. Take it easy. 318 00:29:33,319 --> 00:29:35,039 - Wait for me. - Yes, ma'am. 319 00:30:16,359 --> 00:30:17,519 Five hundred thousand. 320 00:30:20,000 --> 00:30:22,920 Come closer and hand it over. No funny business. 321 00:30:26,160 --> 00:30:27,160 Now! 322 00:30:37,480 --> 00:30:40,519 You've got the money. So leave me alone. 323 00:30:46,559 --> 00:30:48,359 Hey! Let me go! 324 00:30:48,480 --> 00:30:50,640 - Let me go! - You think you're so tough? 325 00:30:50,759 --> 00:30:52,799 You think you're so tough? Come here. 326 00:31:01,720 --> 00:31:04,559 I told you I've changed my mind. 327 00:31:05,559 --> 00:31:09,200 I don't want your body, but I want your money. 328 00:31:10,720 --> 00:31:12,319 And if you're thinking of going to the police, 329 00:31:12,440 --> 00:31:15,480 be ready to be charged for running a child prostitution ring. 330 00:31:17,240 --> 00:31:20,720 I hunted down the girl and she told me everything 331 00:31:21,079 --> 00:31:23,960 about your plan to have her seduce me. 332 00:31:24,200 --> 00:31:25,480 And you're the one 333 00:31:26,200 --> 00:31:28,559 who sent the cops after me. 334 00:31:32,960 --> 00:31:35,039 Any funny business from you again, 335 00:31:36,319 --> 00:31:39,079 be prepared to be a celebrity in jail. 336 00:31:41,960 --> 00:31:43,519 No matter where you run away to, 337 00:31:45,200 --> 00:31:47,359 I'm going to come after you. 338 00:31:48,799 --> 00:31:51,359 I'm going to find you. 339 00:31:54,079 --> 00:31:56,559 I'm going to haunt you 340 00:31:57,559 --> 00:32:00,279 so you won't be able to live happily. 341 00:32:05,960 --> 00:32:07,200 You can leave now, 342 00:32:08,160 --> 00:32:11,960 before I change my mind and take something other than the money. 343 00:32:12,599 --> 00:32:13,599 Go! 344 00:32:14,400 --> 00:32:16,160 Go! 345 00:32:17,680 --> 00:32:18,680 You crazy jerk! 346 00:33:02,039 --> 00:33:05,400 Duen, where have you been? I couldn't reach you. 347 00:33:09,160 --> 00:33:12,759 So who trashed your condo? 348 00:33:12,880 --> 00:33:14,599 Can you just get off my case? 349 00:33:52,279 --> 00:33:54,279 Here's the latest draft for the synopsis of "The Evil Twins." 350 00:33:54,920 --> 00:33:57,279 The higher-ups want to tone down the violence. 351 00:33:57,720 --> 00:34:01,759 They asked us to remember the rating for the drama is "General." 352 00:34:02,279 --> 00:34:03,880 General for whom? 353 00:34:04,319 --> 00:34:08,329 Other dramas are a lot more violent than ours. 354 00:34:09,519 --> 00:34:12,199 Their ratings were good and they've won awards. 355 00:34:13,880 --> 00:34:17,289 In reality, society is violent 356 00:34:17,400 --> 00:34:21,039 and it's a lot messier than the dramas. 357 00:34:24,400 --> 00:34:26,599 I'll check up on Duenyard. 358 00:34:27,679 --> 00:34:28,679 She's arrived? 359 00:34:29,679 --> 00:34:31,480 I'll catch up with you later. 360 00:34:51,400 --> 00:34:52,679 Please check the makeup. 361 00:34:52,809 --> 00:34:54,719 Check up on the makeup. 362 00:34:55,840 --> 00:34:57,400 Okay. 363 00:34:59,159 --> 00:35:00,400 Here. 364 00:35:01,329 --> 00:35:03,480 - Gently. - I'm sorry. 365 00:35:05,679 --> 00:35:09,920 Just a moment. Let me take a photo for social media. 366 00:35:10,039 --> 00:35:13,480 Duen, kill them with your beauty. 367 00:35:13,920 --> 00:35:14,920 Good. 368 00:35:15,039 --> 00:35:16,480 A little bit more. Be sexy. 369 00:35:17,329 --> 00:35:18,329 A close-up one, too. 370 00:35:20,079 --> 00:35:21,559 Good. Fabulous. 371 00:35:21,679 --> 00:35:23,639 All done. You can keep going now. 372 00:35:25,400 --> 00:35:27,880 Good. 373 00:35:29,119 --> 00:35:30,199 Fabulous. 374 00:35:30,400 --> 00:35:32,329 Good. Flaunt your dress. 375 00:35:36,289 --> 00:35:39,440 Duen, can you look a little sad? 376 00:35:39,920 --> 00:35:40,920 Sure. 377 00:35:56,639 --> 00:35:57,639 Okay. 378 00:36:08,400 --> 00:36:11,599 Duen, that's Mr. Songchai. 379 00:36:11,719 --> 00:36:14,239 He's Mr. Warit's uncle and also the owner of this company. 380 00:36:17,440 --> 00:36:19,679 Hello, Mr. Songchai. 381 00:36:19,960 --> 00:36:22,159 I just saw that you came, too. 382 00:36:23,329 --> 00:36:24,329 Hello. 383 00:36:25,960 --> 00:36:27,519 Hello, Mr. Songchai. 384 00:36:29,719 --> 00:36:33,480 You seem beautiful in a different way today. 385 00:36:35,960 --> 00:36:37,079 How do I look? 386 00:36:38,119 --> 00:36:39,400 You look charming. 387 00:36:44,400 --> 00:36:46,519 I mean you look different 388 00:36:47,119 --> 00:36:48,719 from the day of the press release. 389 00:36:56,239 --> 00:36:59,199 And which one do you prefer? 390 00:36:59,599 --> 00:37:01,199 That day? 391 00:37:01,960 --> 00:37:03,239 Or today? 392 00:37:04,079 --> 00:37:05,329 I like both. 393 00:37:06,960 --> 00:37:08,239 They're different. 394 00:37:19,329 --> 00:37:20,329 Mr. Warit. 395 00:37:22,599 --> 00:37:23,599 Hello. 396 00:37:23,809 --> 00:37:25,159 Hello, Ms. Duenyard. 397 00:37:25,719 --> 00:37:27,840 Please come do the interview in my office. 398 00:37:28,920 --> 00:37:29,920 Okay. 399 00:37:33,769 --> 00:37:36,920 - Check if everything's here. - Okay, Pi. 400 00:37:48,289 --> 00:37:49,289 Duen? 401 00:38:00,960 --> 00:38:03,880 I asked Ms. Pilardlak to decorate the place with more plants. 402 00:38:09,400 --> 00:38:12,239 More? She's been here before? 403 00:38:12,559 --> 00:38:16,920 That's right. I asked her to decorate my office last time. 404 00:38:17,039 --> 00:38:18,360 And I asked her to come again today. 405 00:38:22,079 --> 00:38:24,039 Since your sister is already here, 406 00:38:24,159 --> 00:38:28,679 can I interview her along with you? 407 00:38:30,719 --> 00:38:33,960 The readers probably want to know about both of you. 408 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 So... 409 00:38:35,920 --> 00:38:38,039 I hope this doesn't inconvenience you. 410 00:38:41,639 --> 00:38:43,599 It's up to you. 411 00:38:57,880 --> 00:38:59,960 Is there anything else you want to ask me? 412 00:39:00,920 --> 00:39:02,480 That will be all for the interview. 413 00:39:09,719 --> 00:39:11,239 Here's the latest draft of the synopsis. 414 00:39:16,480 --> 00:39:17,769 "The Evil Twins?" 415 00:39:18,440 --> 00:39:21,289 The story is similar to the last draft 416 00:39:21,289 --> 00:39:23,289 I asked Ms. Waew to bring to you. 417 00:39:23,719 --> 00:39:26,440 The title's been changed and the story is a bit different. 418 00:39:30,400 --> 00:39:32,840 It's about twins 419 00:39:33,119 --> 00:39:35,960 who swap places and manipulate people. 420 00:39:36,679 --> 00:39:38,639 And they end up going up against each other. 421 00:39:41,559 --> 00:39:45,719 I hope it's not similar to both of your lives. 422 00:39:48,079 --> 00:39:49,079 Excuse me. 423 00:39:59,039 --> 00:40:01,769 How can it be similar? 424 00:40:01,880 --> 00:40:04,960 You know both of us aren't like that. 425 00:40:05,239 --> 00:40:07,239 Even though we're twins, 426 00:40:07,840 --> 00:40:11,639 Pi doesn't look like me at all. 427 00:40:14,639 --> 00:40:17,159 Oh, how's your ankle? 428 00:40:20,329 --> 00:40:21,329 Ankle? 429 00:40:21,559 --> 00:40:25,679 That's right. You tripped on stage during the press release. 430 00:40:26,289 --> 00:40:30,239 Good thing one of the team members caught you in time. 431 00:40:32,289 --> 00:40:33,289 Excuse me! 432 00:40:36,360 --> 00:40:37,360 Excuse me. 433 00:40:39,840 --> 00:40:43,119 I think I saw you twisting your ankle. 434 00:40:43,400 --> 00:40:44,559 Has it healed? 435 00:40:46,519 --> 00:40:47,519 Well... 436 00:40:52,769 --> 00:40:53,809 I... 437 00:40:54,440 --> 00:40:57,360 Oh, dear! You're all wet! 438 00:40:57,480 --> 00:41:00,239 Let's dry you up! I'm sorry! 439 00:41:00,639 --> 00:41:01,679 Gosh. 440 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 Why didn't you tell me about this? 441 00:41:23,480 --> 00:41:25,329 Or do you want him to find out 442 00:41:25,440 --> 00:41:29,119 that the person at the press release wasn't me, but you? 443 00:41:29,920 --> 00:41:32,809 It's not like that. I actually wanted to tell you. 444 00:41:32,920 --> 00:41:35,809 What about you coming here and decorating the place for him? 445 00:41:35,920 --> 00:41:38,599 You've met him many times. Why have you never told me? 446 00:41:39,289 --> 00:41:40,289 Well... 447 00:41:42,079 --> 00:41:43,639 Or do you have feelings for him? 448 00:41:48,809 --> 00:41:50,119 You like him, don't you? 449 00:41:51,239 --> 00:41:52,329 I don't. 450 00:41:56,559 --> 00:41:57,960 It's good that you don't. 451 00:41:58,880 --> 00:42:04,809 You have to tell me everything you've told him when we get home. 452 00:42:10,119 --> 00:42:12,719 Hurry up and decorate the place and leave. 453 00:42:30,400 --> 00:42:31,960 Are you done packing up? 454 00:42:33,289 --> 00:42:35,289 - Okay. Let's go home. - Okay. 455 00:42:35,639 --> 00:42:39,199 Duen, let's get you changed. We've got work somewhere else. 456 00:42:39,599 --> 00:42:40,679 We're going now, Mr. Warit. 457 00:42:54,639 --> 00:42:56,289 Oh, Duen. 458 00:42:56,400 --> 00:42:58,679 I'll go and talk about the check first. 459 00:42:58,679 --> 00:42:59,840 Just go wherever you want. 460 00:43:38,039 --> 00:43:39,960 How are you doing, Duen? 461 00:43:40,400 --> 00:43:42,199 You didn't answer any of my calls. 462 00:43:43,079 --> 00:43:47,440 You left me so lonely. 463 00:43:47,559 --> 00:43:50,239 And I had to watch our clip over and over. 464 00:43:54,320 --> 00:43:55,400 Okay. 465 00:43:56,599 --> 00:43:59,440 If I let you go, don't scream. 466 00:43:59,800 --> 00:44:03,280 Or I'll share our clip to other people, okay? 467 00:44:06,719 --> 00:44:08,159 How did you know I was here? 468 00:44:08,599 --> 00:44:09,840 And why wouldn't I? 469 00:44:10,320 --> 00:44:13,760 If I want to know where Look Life Media's female lead is, 470 00:44:13,960 --> 00:44:16,000 I can just visit a fan page to find out. 471 00:44:16,119 --> 00:44:17,119 What do you want? 472 00:44:18,559 --> 00:44:21,320 You know what I want. 473 00:44:22,920 --> 00:44:24,199 And are you going to do it right here? 474 00:44:24,400 --> 00:44:25,760 Can I? That's a good idea. 475 00:44:25,880 --> 00:44:27,880 A change of place. It's exciting. 476 00:44:28,480 --> 00:44:30,519 So? Slap me, then. 477 00:44:31,679 --> 00:44:34,559 Go on. If you want people to know your secret 478 00:44:34,760 --> 00:44:36,760 and watch your clip, 479 00:44:36,880 --> 00:44:38,920 go on. Slap me. Right here. 480 00:44:41,679 --> 00:44:43,599 Leave. Not right now. 481 00:44:44,119 --> 00:44:45,559 I have work to do. 482 00:44:46,679 --> 00:44:47,679 And when's the best time? 483 00:44:47,800 --> 00:44:49,440 Tonight. I'll call you. 484 00:44:51,880 --> 00:44:53,320 I'll be waiting. 485 00:45:33,960 --> 00:45:35,519 I have a job for you. 486 00:45:36,800 --> 00:45:38,920 And why do I have to do anything for you? 487 00:45:40,760 --> 00:45:42,039 Five hundred thousand more. 488 00:45:42,719 --> 00:45:45,079 And tell me if you want anything else other than that. 489 00:45:45,559 --> 00:45:47,480 Now that sounds interesting. 490 00:45:49,239 --> 00:45:51,719 What do you want me to do? And where? 491 00:45:52,360 --> 00:45:53,639 Tell me. 492 00:46:10,960 --> 00:46:12,039 Come in. 493 00:46:13,280 --> 00:46:14,679 Here's the transcription 494 00:46:14,800 --> 00:46:17,039 from the magazine team for Duenyard's interview column. 495 00:46:17,599 --> 00:46:18,639 Thank you very much. 496 00:46:21,039 --> 00:46:22,480 Is the work all good today? 497 00:46:22,679 --> 00:46:25,719 I had to go meet a client so I couldn't come back in time. 498 00:46:25,840 --> 00:46:27,119 I didn't help out in the studio. 499 00:46:28,679 --> 00:46:30,679 It's okay. Everything went well. 500 00:46:32,280 --> 00:46:35,199 What are you doing? Can I help with anything? 501 00:46:36,360 --> 00:46:38,840 The magazine team hasn't sent me the photos to choose from. 502 00:46:39,320 --> 00:46:42,599 So I'm looking at the photos I took with my phone 503 00:46:42,719 --> 00:46:44,400 and I'll choose from them for the time being. 504 00:46:44,960 --> 00:46:48,079 You're so hardworking, Mr. Warit. 505 00:46:52,679 --> 00:46:54,920 Thank you very much. 506 00:46:56,440 --> 00:47:00,559 If there's nothing else, you can go home. 507 00:47:02,480 --> 00:47:03,960 Okay, Mr. Warit. 508 00:47:21,039 --> 00:47:23,679 Oh. Hello, Mr. Warit. 509 00:47:24,559 --> 00:47:26,760 - Aren't you going home? - Not yet. 510 00:47:27,119 --> 00:47:30,159 I heard the team was still here so I'm going to assign them work. 511 00:47:30,280 --> 00:47:32,719 They're not here at the moment. 512 00:47:32,840 --> 00:47:34,599 They went downstairs for dinner. 513 00:47:34,800 --> 00:47:36,760 - Should I go and get them? - It's okay. 514 00:47:37,280 --> 00:47:39,440 I'll just leave a note on their desks. 515 00:47:39,800 --> 00:47:41,880 - Thank you very much. - You're welcome. 516 00:47:55,960 --> 00:47:57,039 It's been ages 517 00:47:57,039 --> 00:47:58,239 and you just transferred the files to the computer. 518 00:48:48,239 --> 00:48:49,239 Wa. 519 00:48:51,199 --> 00:48:52,199 Uncle. 520 00:48:52,679 --> 00:48:54,679 I thought you'd gone home. 521 00:48:55,679 --> 00:48:57,000 I changed my mind. 522 00:48:57,119 --> 00:48:59,760 I went for a workout so I can keep fit. 523 00:49:00,719 --> 00:49:01,920 And are you going out? 524 00:49:02,360 --> 00:49:03,360 That's right. 525 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 Come with me. 526 00:49:05,639 --> 00:49:08,119 Uncle, I think I... 527 00:49:08,880 --> 00:49:10,320 - Security. - Yes, sir? 528 00:49:10,800 --> 00:49:15,119 Take this to the car and tell the driver to go. 529 00:49:15,119 --> 00:49:16,119 I'll go home with Mr. Warit. 530 00:49:16,480 --> 00:49:17,719 Yes, sir. 531 00:49:20,400 --> 00:49:23,119 - Uncle, I think I don't... - Wa, 532 00:49:23,599 --> 00:49:26,800 I know you don't like going out or drinking. 533 00:49:26,960 --> 00:49:30,159 Just come along and keep my company. 534 00:49:30,280 --> 00:49:32,000 We can just have an uncle-nephew chit-chat. 535 00:49:32,119 --> 00:49:34,760 We should talk about something other than work, right? 536 00:49:36,280 --> 00:49:38,320 And a young man like you 537 00:49:38,440 --> 00:49:42,559 will be able to attract pretty ladies to me, understand? 538 00:49:42,679 --> 00:49:46,199 - I forgot I have to check... - This is an order. 539 00:49:49,280 --> 00:49:50,280 Okay. 540 00:51:17,719 --> 00:51:18,719 Duen! 541 00:51:22,679 --> 00:51:23,679 Duen! 542 00:51:39,119 --> 00:51:40,559 They've probably agreed to meet. 543 00:51:40,800 --> 00:51:41,800 Go after him. 544 00:51:41,920 --> 00:51:44,000 If you see him with Duenyard, catch them both. 545 00:51:44,119 --> 00:51:45,119 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 546 00:52:09,480 --> 00:52:12,000 What kind of crazy person would want to meet in this kind of place? 547 00:52:23,519 --> 00:52:24,599 Who are you? 548 00:52:28,880 --> 00:52:31,519 Hey, we don't know each other. 549 00:52:32,880 --> 00:52:35,199 I don't know you, either. What do you want? 550 00:52:35,320 --> 00:52:36,519 What do you... 551 00:52:36,639 --> 00:52:39,000 Hey! Don't! Let me go! 552 00:52:39,119 --> 00:52:40,679 - Let me go! - Stay still! 553 00:52:40,800 --> 00:52:42,119 I said stay still! 554 00:52:43,079 --> 00:52:44,880 What do you want? Money? 555 00:52:45,159 --> 00:52:47,199 I have money. I... 556 00:52:47,880 --> 00:52:48,920 Here. Take this. 557 00:52:49,039 --> 00:52:51,800 There's this much money in my wallet. 558 00:52:53,360 --> 00:52:55,360 - What do you want? Just let me go. - Give me your phone. 559 00:52:56,480 --> 00:52:58,199 - Phone? - Give me the phone! 560 00:52:58,199 --> 00:53:00,400 Okay, okay! 561 00:53:00,519 --> 00:53:02,320 Okay. The phone. 562 00:53:04,159 --> 00:53:06,679 Hey! That's my phone! 563 00:53:06,800 --> 00:53:09,000 No! Let me go! 564 00:53:09,480 --> 00:53:11,800 Is there anything else about Duenyard hidden away? 565 00:53:13,639 --> 00:53:15,280 Did Duen hire you? 566 00:53:15,400 --> 00:53:17,159 - I asked if there's anything else! - No! 567 00:53:17,280 --> 00:53:19,239 No more! No! 568 00:53:19,480 --> 00:53:20,840 There's nothing else! 569 00:53:20,960 --> 00:53:24,840 Remember, you're dead if anything leaks out. 570 00:53:25,119 --> 00:53:26,800 Okay. There really isn't. 571 00:53:26,920 --> 00:53:28,519 There isn't. Just let me go. 572 00:53:28,639 --> 00:53:30,880 Please let me go. 573 00:53:32,320 --> 00:53:33,400 There really isn't. 574 00:53:42,199 --> 00:53:44,400 Hello, miss. We didn't see Duenyard. 575 00:53:44,519 --> 00:53:46,440 We just saw Mr. Pae getting mugged. 576 00:53:47,800 --> 00:53:50,320 Help him out! Help him! 577 00:53:50,480 --> 00:53:53,679 Do anything to help him! Don't let anything happen to him! 578 00:53:53,960 --> 00:53:55,639 - Yes, miss. - Let me go! Come on! 579 00:53:56,920 --> 00:53:57,920 Pae! 580 00:54:03,440 --> 00:54:05,280 Let me go! 581 00:54:07,800 --> 00:54:10,760 - Let him go! - Who are you? Stay out of this! 582 00:54:32,199 --> 00:54:33,199 Let me go! 583 00:54:37,440 --> 00:54:38,719 Let me go! 584 00:54:47,039 --> 00:54:48,039 Let me go! 585 00:55:38,760 --> 00:55:39,760 Duen! 586 00:55:48,920 --> 00:55:50,679 Why did you do this to me? 587 00:55:51,639 --> 00:55:53,159 Duen! 588 00:55:53,639 --> 00:55:56,039 Hey, let me go! Let me... 589 00:55:57,280 --> 00:55:59,800 Let me go! 590 00:56:02,400 --> 00:56:05,559 Let me go! 591 00:56:14,880 --> 00:56:15,880 Let me go! 592 00:56:16,599 --> 00:56:17,639 Come here! 593 00:56:20,280 --> 00:56:22,239 Call someone to clean up the mess. 594 00:56:22,360 --> 00:56:23,360 Yes, miss. 595 00:56:26,239 --> 00:56:29,800 I followed you to see if you were meeting her. 596 00:56:29,920 --> 00:56:31,440 And I was right. 597 00:56:31,559 --> 00:56:34,679 - I wasn't. I was tricked. - Shut up! 598 00:56:36,760 --> 00:56:39,960 So you prefer run-down places to the posh hotels I brought you to? 599 00:56:40,119 --> 00:56:42,039 Or do you like doing it in front of crooks? 600 00:56:48,000 --> 00:56:50,559 Such low taste! 601 00:56:56,159 --> 00:56:57,760 - Take them both away. - Yes, miss. 602 00:56:57,960 --> 00:56:58,960 Come on. 603 00:56:59,079 --> 00:57:01,760 I didn't! I have nothing to do with this! 604 00:57:01,880 --> 00:57:03,239 Someone, please help me! 605 00:57:03,360 --> 00:57:05,559 Are you going to let him scream and attract the police? 606 00:57:19,840 --> 00:57:22,880 Uncle, I can't go on anymore. 607 00:57:24,800 --> 00:57:27,119 Come on. Just one more. 608 00:57:45,159 --> 00:57:46,159 Excuse me. 609 00:57:49,039 --> 00:57:50,039 Yes, Mr. Songchai. 610 00:57:50,719 --> 00:57:53,480 - Put this one on my tab. - Yes, sir. 611 00:58:00,119 --> 00:58:02,960 This one's paid for by the gentleman at that table. 612 00:58:18,960 --> 00:58:20,440 Excuse me. 613 00:58:23,760 --> 00:58:26,280 Here. Let's make a toast. 614 00:58:29,559 --> 00:58:30,960 Come on, Wa. 615 00:58:32,639 --> 00:58:33,639 Okay. 616 00:58:50,400 --> 00:58:52,400 - Don't squirm! - Let me go! 617 00:58:52,559 --> 00:58:54,199 - Let me go! - Stop! 618 00:58:54,320 --> 00:58:55,960 I don't know anything! 619 00:58:56,400 --> 00:58:57,880 Let go of me! 620 00:58:58,400 --> 00:58:59,559 Let me go! 621 00:59:03,039 --> 00:59:04,039 Let go! 622 00:59:08,599 --> 00:59:09,599 Let go! 623 00:59:20,679 --> 00:59:23,920 You really want to see and be with her. So I'm letting you. 624 00:59:24,039 --> 00:59:27,000 Then be together for a while until I'm satisfied. 625 00:59:28,639 --> 00:59:30,079 - Keep an eye on them. - Yes, miss. 626 00:59:43,639 --> 00:59:44,639 What are you doing? 627 00:59:44,760 --> 00:59:45,760 Stay down! 628 00:59:48,280 --> 00:59:49,280 Stop! 629 01:00:03,920 --> 01:00:05,039 Pi. 630 01:00:05,920 --> 01:00:08,599 Go to bed. You don't have to wait for her. 631 01:00:12,239 --> 01:00:15,519 This is not the first time that she just disappeared. 632 01:00:15,719 --> 01:00:18,679 She didn't reply to any of your texts or answer your calls. 633 01:00:19,239 --> 01:00:22,280 See? It's only you who cares about her. 634 01:00:22,400 --> 01:00:25,199 She doesn't even care about other people's feelings. 635 01:00:28,079 --> 01:00:30,920 Come on. Go to bed. Believe me. 636 01:00:31,039 --> 01:00:32,880 You're wasting your time waiting for her. 637 01:01:00,599 --> 01:01:02,239 Why didn't you tell me about this? 638 01:01:02,559 --> 01:01:04,360 Or do you want him to find out 639 01:01:04,480 --> 01:01:08,360 that the person at the press release wasn't me, but you? 640 01:01:09,119 --> 01:01:12,199 It's not like that. I actually wanted to tell you. 641 01:01:12,719 --> 01:01:14,039 Or do you have feelings for him? 642 01:01:14,199 --> 01:01:15,519 You like him, don't you? 643 01:01:17,800 --> 01:01:20,000 She's probably still angry about Mr. Warit. 644 01:01:33,760 --> 01:01:34,920 Why did you come here with him? 645 01:01:38,119 --> 01:01:40,920 How did you two meet? How did you come together? 646 01:01:42,159 --> 01:01:44,199 - Duen, I just... - Just what? 647 01:01:44,719 --> 01:01:47,400 Why did you hurt her? What's wrong with you? 648 01:01:47,519 --> 01:01:50,199 You said you were busy so you couldn't drive me home. 649 01:01:50,320 --> 01:01:51,840 And how come you were able to drive her? 650 01:01:52,199 --> 01:01:54,760 You know we live in the same house. 651 01:01:54,880 --> 01:01:56,480 I just finished my errand. 652 01:01:56,679 --> 01:01:59,559 I drove past Pi and she was about to go home so I gave her a lift. 653 01:01:59,559 --> 01:02:00,559 That's all. 654 01:02:01,199 --> 01:02:02,199 That's not true! 655 01:02:03,079 --> 01:02:04,320 You like her, don't you? 656 01:02:04,679 --> 01:02:06,280 How is she better than me? 657 01:02:06,400 --> 01:02:08,440 She's less beautiful and she's got no sense of fashion! 658 01:02:08,559 --> 01:02:11,119 That's your type, isn't it? 659 01:02:11,239 --> 01:02:12,239 That's your type, isn't it? 660 01:02:12,400 --> 01:02:13,400 Duen, 661 01:02:14,079 --> 01:02:17,320 if I don't like you, it's not because of Pi. 662 01:02:17,559 --> 01:02:18,960 It's because of you. 663 01:02:19,199 --> 01:02:22,119 Who would like someone with a personality like you? 664 01:02:24,960 --> 01:02:26,920 Tae? 665 01:02:27,760 --> 01:02:28,920 Tae, come back! 666 01:02:29,280 --> 01:02:32,199 Tae? Tae, listen to me! 667 01:02:32,800 --> 01:02:35,119 Tae, I'm sorry! 668 01:02:41,280 --> 01:02:43,480 You. It's all because of you. 669 01:02:43,840 --> 01:02:46,320 You don't know how to find your own guy, do you? 670 01:02:46,679 --> 01:02:50,800 You always mess around with my guys and things end up like this! 671 01:02:50,920 --> 01:02:53,519 Duen, it's not like that. 672 01:02:53,880 --> 01:02:57,280 - After Tae calms down, he'll... - From now on, 673 01:02:58,400 --> 01:03:00,320 stay out of my life. 674 01:03:02,280 --> 01:03:05,119 You shouldn't have been born my sister. You freak! 675 01:03:09,039 --> 01:03:10,039 Duen! 676 01:03:10,639 --> 01:03:11,960 Duen, I'm sorry! 677 01:03:13,199 --> 01:03:14,679 This again. 678 01:03:48,639 --> 01:03:49,639 Pi? 679 01:03:50,039 --> 01:03:52,440 Pi, it's morning now. Pi? 680 01:03:56,679 --> 01:03:57,679 Auntie? 681 01:03:58,599 --> 01:04:00,880 Instead of sleeping in a comfy bed. 682 01:04:04,360 --> 01:04:05,800 Where's Duen? 683 01:04:06,119 --> 01:04:07,519 There's no sign of her. 684 01:04:07,639 --> 01:04:10,039 I told you. You're wasting your sleeping time. 685 01:04:13,639 --> 01:04:15,440 Don't. Come on. 686 01:04:15,559 --> 01:04:17,440 Take a shower and have some breakfast. 687 01:04:17,800 --> 01:04:19,440 But... 688 01:04:19,559 --> 01:04:23,079 Do something for yourself. Prioritize yourself for once. 689 01:04:25,679 --> 01:04:29,800 Duenyard can help herself. You don't have to worry about her. 690 01:04:29,920 --> 01:04:32,719 If something serious happened, it would've made the news by now. 691 01:04:32,960 --> 01:04:34,559 She's a celebrity. 692 01:04:35,039 --> 01:04:39,199 Her manager would've called you if there was anything unusual. 693 01:04:40,679 --> 01:04:41,679 Come on. 694 01:05:14,480 --> 01:05:16,039 You're up, Mr. Warit. 695 01:05:25,280 --> 01:05:27,400 Mr. Songchai is asking for you. 696 01:05:30,559 --> 01:05:32,360 I have to go now. 697 01:05:38,639 --> 01:05:40,840 Did I... 698 01:05:41,679 --> 01:05:42,760 Nothing happened. 699 01:05:42,880 --> 01:05:47,280 The door isn't locked. So she walked over from Mr. Songchai's room. 700 01:05:47,760 --> 01:05:51,760 Good thing I saw her and averted the crisis. 701 01:05:53,519 --> 01:05:57,360 I guess she's hoping to score both the uncle and nephew. 702 01:05:57,559 --> 01:06:00,679 But I intervened. 703 01:06:01,199 --> 01:06:05,239 If she's going to do anything to you, 704 01:06:05,800 --> 01:06:08,039 it'll be over my dead body. 705 01:06:09,920 --> 01:06:12,760 But I don't think of you that way. 706 01:06:12,960 --> 01:06:15,760 I don't think of you that way, either. 707 01:06:16,159 --> 01:06:20,440 Would you like me to bring up the breakfast? 708 01:06:20,960 --> 01:06:24,039 It's okay. I'll have it downstairs. 709 01:06:24,639 --> 01:06:25,639 Okay. 710 01:06:28,440 --> 01:06:29,960 It's all over the floor. 711 01:06:30,320 --> 01:06:33,280 Wait. Even though I've seen it since you were small... 712 01:06:33,400 --> 01:06:36,960 No, since you were young, I'm still not used to it. 713 01:06:38,679 --> 01:06:40,519 Do you mind taking another piece of clothing? 714 01:06:40,639 --> 01:06:43,159 Don't! No! Don't! 715 01:07:21,159 --> 01:07:23,199 Come here. Get up. 716 01:07:28,320 --> 01:07:29,320 Move. 717 01:07:32,599 --> 01:07:33,599 Open the door. 718 01:07:33,800 --> 01:07:34,920 Let me go! 719 01:07:36,360 --> 01:07:38,360 Go. 720 01:07:58,840 --> 01:08:01,039 Bussaba, you're letting me go, right? 721 01:08:01,159 --> 01:08:03,320 I told you. It really was nothing. 722 01:08:03,440 --> 01:08:06,519 I went to see Duen because she tricked me over. 723 01:08:06,719 --> 01:08:09,320 What's good about her? How could she lure you there? 724 01:08:10,880 --> 01:08:12,920 I have everything she does. 725 01:08:13,039 --> 01:08:14,639 Why have you never come over to see me on your own accord? 726 01:08:15,519 --> 01:08:16,569 I have to force you. 727 01:08:16,680 --> 01:08:19,680 - Bussaba, the thing is... - Forget it, Pae. 728 01:08:33,880 --> 01:08:37,119 I don't have much time. There's a pop quiz this afternoon. 729 01:08:37,529 --> 01:08:39,569 I'm stressed so I dropped by to see you. 730 01:08:44,609 --> 01:08:47,800 Let me go, Bussaba. 731 01:08:48,239 --> 01:08:49,239 Bussaba? 732 01:08:50,199 --> 01:08:51,199 Bussaba? 733 01:08:51,800 --> 01:08:54,079 Help me relieve my stress, okay? 734 01:08:54,359 --> 01:08:55,880 Let me go. 735 01:09:01,000 --> 01:09:02,680 Free room 736 01:09:03,079 --> 01:09:05,840 and board. Don't you like it? 737 01:09:07,359 --> 01:09:08,880 I'll provide you an income, too. 738 01:09:09,880 --> 01:09:13,399 You just have to behave. That's all. 739 01:09:19,529 --> 01:09:20,529 Bussaba. 740 01:09:27,359 --> 01:09:28,359 Bussaba. 741 01:09:48,119 --> 01:09:49,119 Mr. Itthi, 742 01:09:49,800 --> 01:09:52,720 I've read the column about Ms. Duenyard. It's fine. 743 01:09:52,960 --> 01:09:54,079 You can keep working on it. 744 01:09:58,609 --> 01:09:59,840 Is something the matter? 745 01:10:05,529 --> 01:10:06,649 Hello. 746 01:10:06,920 --> 01:10:08,119 They're all gone? 747 01:10:08,529 --> 01:10:10,720 That's right. The drive's probably broken. 748 01:10:10,840 --> 01:10:13,399 We tried to recover the files, but we couldn't. 749 01:10:13,920 --> 01:10:15,720 Isn't there any other backup? 750 01:10:16,319 --> 01:10:18,039 No, sir. 751 01:10:24,720 --> 01:10:25,800 Then we have to reshoot. 752 01:10:27,000 --> 01:10:28,649 Prepare the photoshoot again. 753 01:10:29,079 --> 01:10:31,399 Keep everything the same. 754 01:10:32,119 --> 01:10:33,119 - Yes, sir. - Yes, sir. 755 01:10:33,399 --> 01:10:35,359 Request a spot on Duenyard's schedule as soon as possible. 756 01:10:35,760 --> 01:10:37,529 It's even better if we can do the photoshoot today. 757 01:10:37,529 --> 01:10:38,760 Yes, Mr. Warit. 758 01:10:57,800 --> 01:10:59,680 Pee, how is it going? 759 01:11:01,760 --> 01:11:03,399 I couldn't reach Pae, either. 760 01:11:06,569 --> 01:11:08,319 They've probably disappeared together. 761 01:11:17,720 --> 01:11:21,159 If I hear anything about Duen, I'll tell you right away. 762 01:11:24,000 --> 01:11:25,529 Thank you so much, Pee. 763 01:12:13,960 --> 01:12:15,399 Oh? Waew? 764 01:12:16,609 --> 01:12:18,000 Have you found Duen? 765 01:12:19,880 --> 01:12:23,279 Not only have I not found her, but we've also got work to do. 766 01:12:23,800 --> 01:12:27,439 The files from the cover shoot yesterday are all gone. 767 01:12:27,569 --> 01:12:30,239 The team called me to request a spot in Duen's schedule. 768 01:12:30,359 --> 01:12:32,319 And I didn't know what to say to them. 769 01:12:32,920 --> 01:12:35,079 I just got off the phone with them. 770 01:12:35,479 --> 01:12:37,529 I couldn't reach Duen by phone, either. 771 01:12:38,569 --> 01:12:39,840 Come with me, Pi. 772 01:12:40,359 --> 01:12:42,609 Wait! Where to, Waew? 773 01:12:42,720 --> 01:12:44,239 Do the photoshoot in Duen's place. 774 01:12:46,039 --> 01:12:48,649 No, I can't do that. I want no part of it. 775 01:12:48,800 --> 01:12:53,279 You saw that Mr. Warit seemed to suspect me and Duen yesterday. 776 01:12:53,399 --> 01:12:55,800 And if Duen finds out I worked in her place again, 777 01:12:55,920 --> 01:12:57,609 she's going to be angry. 778 01:12:57,720 --> 01:13:00,039 Don't worry about the consequences right now. 779 01:13:00,159 --> 01:13:02,439 We have to solve the problem first. 780 01:13:02,569 --> 01:13:05,680 You went to Look Life Media's press release before. 781 01:13:05,800 --> 01:13:09,359 A studio photoshoot is a piece of cake. 782 01:13:09,479 --> 01:13:11,119 You can do it. Trust me. 783 01:13:11,239 --> 01:13:13,800 - But... - No buts. 784 01:13:14,680 --> 01:13:17,720 - Please help me. I'm begging you! - Don't. 785 01:13:19,920 --> 01:13:21,399 This is the last time, okay? 786 01:13:22,800 --> 01:13:24,479 Okay. Let's go. 787 01:13:24,960 --> 01:13:26,000 But... 788 01:13:26,680 --> 01:13:28,479 Should I just go like this? 789 01:13:28,680 --> 01:13:30,319 Don't worry. 790 01:13:30,439 --> 01:13:33,279 There are clothes in the car. We'll stop at a gas station. Come on! 791 01:13:33,399 --> 01:13:34,529 Hurry up! 792 01:13:34,960 --> 01:13:36,239 Get in the car! 793 01:13:38,609 --> 01:13:39,720 Pi used to 794 01:13:40,760 --> 01:13:43,239 swap places with Duen to be a celebrity? 795 01:13:45,239 --> 01:13:46,359 Is that even possible? 796 01:13:51,439 --> 01:13:56,079 Waew, can you check up on Duen? I don't know what's wrong with her. 797 01:13:56,529 --> 01:13:58,760 Oh, sure. I'll handle her. 798 01:13:58,880 --> 01:14:01,880 - You can wait in the studio. - Okay. 799 01:14:05,800 --> 01:14:08,479 Pi, don't tug on that. 800 01:14:08,720 --> 01:14:11,279 And hurry up. The crew's waiting. 801 01:14:11,399 --> 01:14:13,119 Don't you think it's too revealing? 802 01:14:13,239 --> 01:14:15,319 Not at all. 803 01:14:15,439 --> 01:14:18,720 This is considered very modest for Duen. 804 01:14:18,840 --> 01:14:22,479 She's worn a cut as low as her belly button. 805 01:14:22,880 --> 01:14:25,159 What? That low? 806 01:14:25,359 --> 01:14:26,920 That low. 807 01:14:27,319 --> 01:14:29,800 Pi, be confident. 808 01:14:29,920 --> 01:14:32,479 You have to show off the goods you have. 809 01:14:32,920 --> 01:14:35,720 But if you're really not confident, 810 01:14:35,840 --> 01:14:38,039 just think of them 811 01:14:38,680 --> 01:14:41,119 as Duenyard's and not yours. 812 01:14:42,800 --> 01:14:45,119 Come on. Don't be shy. 813 01:14:45,279 --> 01:14:47,000 Because if you're not confident, 814 01:14:47,119 --> 01:14:50,079 the photos won't look beautiful. 815 01:14:50,800 --> 01:14:53,609 So, there. 816 01:14:53,760 --> 01:14:55,840 Be confident. Hup! 817 01:14:55,960 --> 01:14:57,199 Hup! 818 01:14:57,319 --> 01:14:58,800 Good. Let's go. 819 01:14:58,920 --> 01:15:00,920 - Let's go. - Oh! 820 01:15:01,760 --> 01:15:03,399 Watch your step! 821 01:15:03,529 --> 01:15:06,399 - Oh, dear! - The skirt is so long! 822 01:15:06,529 --> 01:15:10,439 Hold it up, then. I'll get my notebook. Wait for me. 823 01:15:10,569 --> 01:15:13,960 Be elegant. Hup. Chin up. 824 01:15:20,000 --> 01:15:21,569 Pi, 825 01:15:21,840 --> 01:15:23,529 I've already taught you how to walk. 826 01:15:23,649 --> 01:15:26,199 I'll be dead if you walk like that into the studio. 827 01:15:26,319 --> 01:15:27,609 Try again. Come on. 828 01:15:30,119 --> 01:15:31,119 Okay. 829 01:15:32,479 --> 01:15:35,319 I'm Duenyard. 830 01:15:44,119 --> 01:15:48,359 She's here! Fabulous! 831 01:15:48,479 --> 01:15:49,479 This way, please. 832 01:16:01,680 --> 01:16:02,960 Mr. Warit. 833 01:16:09,800 --> 01:16:10,960 Ms. Duenyard. 834 01:16:13,279 --> 01:16:14,840 I'm ready. 835 01:16:26,079 --> 01:16:27,239 Please wait for a moment. 836 01:16:28,399 --> 01:16:30,239 The crew's checking the lighting. 837 01:16:47,399 --> 01:16:48,479 Here. I'll help you. 838 01:16:48,840 --> 01:16:49,840 It's okay. 839 01:16:54,199 --> 01:16:55,399 You like him, don't you? 840 01:17:12,079 --> 01:17:14,840 - All done. - Thank you. 841 01:17:16,609 --> 01:17:17,609 Thank you. 842 01:17:17,720 --> 01:17:20,079 Same feelings, Duen. 843 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 Okay. 844 01:17:27,119 --> 01:17:28,680 What's "same feelings"? 845 01:17:30,239 --> 01:17:32,439 I can't remember, either. 846 01:17:33,649 --> 01:17:35,960 - What should I do? - Well, 847 01:17:36,920 --> 01:17:39,279 just be sexy. 848 01:17:41,720 --> 01:17:45,720 Duen's ready now! Let's get started! 849 01:17:46,199 --> 01:17:47,199 Are you ready? 850 01:17:50,960 --> 01:17:56,079 I'm Duenyard. 851 01:18:01,920 --> 01:18:02,920 I'm ready. 852 01:18:04,199 --> 01:18:05,319 Good. 853 01:18:05,840 --> 01:18:07,039 Very beautiful. 854 01:18:07,279 --> 01:18:08,800 Well done. 855 01:18:09,239 --> 01:18:13,319 That's it. I'm getting goosebumps. Oh, my. 856 01:18:13,649 --> 01:18:15,039 Fabulous. 857 01:18:15,159 --> 01:18:17,279 So pretty. 858 01:18:19,680 --> 01:18:22,800 Put your hand down. 859 01:18:24,960 --> 01:18:28,479 Time out! Just for a moment! 860 01:18:28,609 --> 01:18:31,359 I'll arrange her dress a little. 861 01:18:31,800 --> 01:18:34,960 It's okay. I'll do it. 862 01:18:35,079 --> 01:18:36,079 Okay. 863 01:18:39,399 --> 01:18:41,880 Pi, tone it down a little. 864 01:18:42,039 --> 01:18:44,439 Be solemn and seductive. 865 01:18:44,569 --> 01:18:45,920 Oh, okay. 866 01:18:46,079 --> 01:18:47,800 - She's ready now! - Okay. Ready? 867 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Fire away! 868 01:18:52,119 --> 01:18:54,399 Good. Well done. 869 01:18:54,680 --> 01:18:55,840 Very beautiful. 870 01:18:57,609 --> 01:19:00,840 That's it, Duen. It's so good. 871 01:19:03,119 --> 01:19:04,319 Good. 872 01:19:05,279 --> 01:19:06,840 Oh. 873 01:19:07,529 --> 01:19:08,609 That's good. 874 01:19:14,680 --> 01:19:15,880 That's Pi? 875 01:19:18,680 --> 01:19:19,680 What? 876 01:19:20,680 --> 01:19:22,039 Is that really her? 877 01:19:30,840 --> 01:19:32,399 Ow! Auntie! 878 01:19:32,569 --> 01:19:35,039 I've been looking for you and you're here looking at boobs. 879 01:19:35,039 --> 01:19:36,039 That's disgusting! 880 01:19:36,159 --> 01:19:37,800 Get up right now and help me out. 881 01:19:39,880 --> 01:19:42,079 - Auntie. - What? 882 01:19:45,199 --> 01:19:48,569 Nothing. I was just testing. 883 01:19:48,680 --> 01:19:51,680 Aon! What a waste of time! Come with me right now! 884 01:19:53,279 --> 01:19:54,960 If Auntie Chan finds out, 885 01:19:55,800 --> 01:19:57,359 Pi's going to be dead for sure. 886 01:20:07,399 --> 01:20:08,920 - Aon! - Yes, Auntie? 887 01:20:09,039 --> 01:20:10,609 - Hurry up! - Okay. 888 01:20:21,880 --> 01:20:24,960 Waew, do you think Mr. Warit knows? 889 01:20:25,079 --> 01:20:26,569 I don't know, either. 890 01:20:26,720 --> 01:20:30,119 But just forget it. Finish for the day. 891 01:20:30,239 --> 01:20:32,609 - Just get it over with. - Ms. Duenyard. 892 01:20:34,319 --> 01:20:36,039 You startled me! 893 01:20:36,880 --> 01:20:37,960 I'm sorry. 894 01:20:41,399 --> 01:20:42,840 Is something the matter? 895 01:20:44,399 --> 01:20:45,920 I have something to tell you. 896 01:20:54,079 --> 01:20:55,399 Is there something going on? 897 01:20:55,680 --> 01:20:57,439 Oh, nothing. 898 01:20:57,569 --> 01:20:59,840 Nothing at all! 899 01:20:59,960 --> 01:21:02,279 What about you? Is something the matter? 900 01:21:06,119 --> 01:21:07,800 Here you are. 901 01:21:07,920 --> 01:21:11,479 I forgot I still had your photos from yesterday. 902 01:21:11,609 --> 01:21:12,840 I took it from the screen. 903 01:21:12,960 --> 01:21:15,119 I'm going to use this for the cover. 904 01:21:15,399 --> 01:21:18,159 So I thought I should show it to you. 905 01:21:19,479 --> 01:21:20,680 Oh. 906 01:21:21,239 --> 01:21:23,680 That's good. Good. 907 01:21:24,000 --> 01:21:26,840 You seem unable to remember 908 01:21:27,279 --> 01:21:30,649 what the poses were, right? 909 01:21:31,649 --> 01:21:34,800 Yes. That's right. I can't remember at all. 910 01:21:34,920 --> 01:21:37,680 We sure took a lot of photos yesterday. 911 01:21:37,800 --> 01:21:39,569 But if you want me to 912 01:21:40,439 --> 01:21:44,569 strike that pose, I'll do it. 913 01:21:47,439 --> 01:21:48,439 Good. 914 01:21:48,720 --> 01:21:52,800 Well, then. I'll take her to the bathroom. 915 01:21:52,920 --> 01:21:54,239 And we'll see you in the studio. 916 01:21:54,359 --> 01:21:56,000 - This way. - Okay. This way. 917 01:21:56,119 --> 01:21:58,609 I remember now. 918 01:21:59,119 --> 01:22:00,239 Let's go. 919 01:22:10,319 --> 01:22:13,279 Pi, I think we should just get it done and go. 920 01:22:13,840 --> 01:22:15,000 I think so, too. 921 01:22:15,119 --> 01:22:17,609 We're going to get busted if we stay any longer. 922 01:22:18,239 --> 01:22:20,079 Let's get inside. 923 01:22:20,279 --> 01:22:21,279 Duen. 924 01:22:21,840 --> 01:22:23,479 What's up with today? 925 01:22:25,279 --> 01:22:26,279 Pee? 926 01:22:30,680 --> 01:22:31,680 Pee? 927 01:22:32,649 --> 01:22:35,319 How did you know I was here? 928 01:22:36,680 --> 01:22:38,239 I went to see Pi. 929 01:22:38,359 --> 01:22:40,039 She said she couldn't reach you. 930 01:22:40,199 --> 01:22:43,479 I know you're starring in a drama with this company. So I came here. 931 01:22:43,720 --> 01:22:46,760 I went to see the crew upstairs. They said you were in the studio. 932 01:22:47,439 --> 01:22:48,760 So I came here to check. 933 01:22:49,529 --> 01:22:50,840 Oh. 934 01:22:51,529 --> 01:22:52,529 Okay. 935 01:22:56,279 --> 01:22:58,000 Where have you been? 936 01:22:59,880 --> 01:23:01,399 You went with Pae, didn't you? 937 01:23:03,199 --> 01:23:04,199 Oh. 938 01:23:05,279 --> 01:23:06,279 Well... 939 01:23:09,399 --> 01:23:12,239 Forget it. It's good that you're okay. 940 01:23:13,720 --> 01:23:15,439 Have you to talked to Pi? 941 01:23:17,039 --> 01:23:19,439 Oh, not yet. 942 01:23:19,569 --> 01:23:23,000 - I've been busy lately. - That's right. Lots of work. 943 01:23:25,079 --> 01:23:26,079 Duen. 944 01:23:27,920 --> 01:23:29,649 Let's get back inside. 945 01:23:29,800 --> 01:23:30,960 What is it? 946 01:23:31,960 --> 01:23:33,359 I've become an artist now. 947 01:23:33,840 --> 01:23:36,279 What? Really, Pee? 948 01:23:37,840 --> 01:23:39,920 Congratulations! 949 01:23:42,880 --> 01:23:46,399 Excuse me. Duen has to get back to work. 950 01:23:46,529 --> 01:23:49,529 I have to whisk her away now. 951 01:23:50,159 --> 01:23:51,399 - Okay. - It's a busy schedule. 952 01:23:51,529 --> 01:23:53,840 I'll go now, then. 953 01:23:53,960 --> 01:23:55,920 Okay. See you later. 954 01:24:03,529 --> 01:24:04,529 Waew! 955 01:24:07,039 --> 01:24:10,159 Pee, what now? 956 01:24:13,239 --> 01:24:14,239 Okay. 957 01:24:15,680 --> 01:24:17,159 What's up, Pee? 958 01:24:17,399 --> 01:24:19,720 Pi, I found Duen. 959 01:24:19,880 --> 01:24:21,680 What? Really? 960 01:24:21,880 --> 01:24:24,960 Where did you find her? 961 01:24:26,680 --> 01:24:30,279 At Look Life Media's studio. She's working here today. 962 01:24:31,960 --> 01:24:33,399 Oh, really? 963 01:24:33,840 --> 01:24:35,319 That's good. 964 01:24:35,609 --> 01:24:38,840 Thank you very much for helping me find her, Pee. 965 01:24:39,319 --> 01:24:43,199 I have to deliver some plants now. I'll talk to you later. 966 01:24:43,569 --> 01:24:45,439 Okay, Pi. 967 01:24:57,159 --> 01:24:59,760 I don't want to do this at all. 968 01:24:59,920 --> 01:25:02,000 It's necessary. So we have to do it. 969 01:25:02,800 --> 01:25:04,920 Come on. Let's get back to work. 970 01:25:05,439 --> 01:25:07,279 What's up with today? 971 01:25:08,479 --> 01:25:11,319 Okay. That's the correct pose. 972 01:25:12,880 --> 01:25:15,279 Thank you very much, Ms. Duenyard. 973 01:25:18,319 --> 01:25:22,880 Just a moment, please! I'll get her some water. 974 01:25:23,039 --> 01:25:25,609 I think she must be thirsty now. 975 01:25:25,720 --> 01:25:27,319 - Check the makeup. - Check the makeup, too. 976 01:25:27,319 --> 01:25:28,649 Her face is getting oily. 977 01:25:31,680 --> 01:25:34,920 Let me have a few shots. I'll fix it a bit. 978 01:26:06,609 --> 01:26:07,800 The plant shop? 979 01:26:15,079 --> 01:26:18,479 Pi, what are you doing? Why were you so slow to pick up? 980 01:26:18,920 --> 01:26:21,039 I gave the plants to the customer. 981 01:26:21,680 --> 01:26:23,800 Pi? 982 01:26:23,920 --> 01:26:25,399 Why aren't you saying anything? 983 01:26:25,529 --> 01:26:28,119 Pi? Hello? 984 01:26:28,239 --> 01:26:32,680 Okay. That's all for now. I have an errand to run. 985 01:26:42,399 --> 01:26:44,960 - Mr. Warit! - Why do you have to be so startled? 986 01:26:46,119 --> 01:26:47,119 Ms. Duenyard. 987 01:26:47,239 --> 01:26:50,279 Mr. Warit, you have to try this! 988 01:26:52,479 --> 01:26:53,840 Your eyes are very beautiful today, 989 01:26:55,039 --> 01:26:56,039 Ms. Pi. 990 01:26:57,880 --> 01:26:58,880 Stop! 991 01:27:00,039 --> 01:27:01,680 - Stop! I said stop! - Let me go! 992 01:27:04,359 --> 01:27:08,239 If you stay with me, you're going to get everything you want. 993 01:27:08,359 --> 01:27:11,039 He's a wuss. How can he protect you? 994 01:27:11,159 --> 01:27:12,800 He's just going to keep bringing you trouble. 995 01:27:12,920 --> 01:27:14,720 - I know about everything. - About what? 996 01:27:14,840 --> 01:27:18,039 I know why you have to swap places and work for your sister. 63775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.