All language subtitles for [Eng] Hotel Trainees ep 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,750 --> 00:01:30,260 Hotel Trainees Season 1 3 00:01:30,260 --> 00:01:32,990 Episode 6 4 00:01:33,270 --> 00:01:34,470 In this video, 5 00:01:34,670 --> 00:01:36,270 you can find another person’s face 6 00:01:36,470 --> 00:01:37,990 showing up imperceptibly. 7 00:01:38,710 --> 00:01:39,950 Such bugs 8 00:01:40,509 --> 00:01:42,310 can be noticed multiple times. 9 00:01:43,110 --> 00:01:44,390 It means the video has been edited 10 00:01:44,509 --> 00:01:46,550 by reface AI 11 00:01:51,110 --> 00:01:51,630 Really? 12 00:01:51,750 --> 00:01:52,590 Reface AI? 13 00:01:53,070 --> 00:01:54,270 Through a 14 00:01:54,539 --> 00:01:56,300 careful and thorough investigation, 15 00:01:56,470 --> 00:01:58,110 we’ve finally found the suspect. 16 00:01:58,310 --> 00:02:00,070 Security, bring him over. 17 00:02:04,830 --> 00:02:05,590 He’s coming. 18 00:02:20,270 --> 00:02:21,470 Cui Daren, from the Security Department, 19 00:02:21,670 --> 00:02:22,870 took the advantage of his position, 20 00:02:23,030 --> 00:02:24,270 edited the CCTV, 21 00:02:24,470 --> 00:02:25,990 and framed Yue Ran. 22 00:02:26,310 --> 00:02:27,710 If we hadn't found out the truth in time, 23 00:02:27,950 --> 00:02:29,750 we would have wronged an excellent employee. 24 00:02:29,860 --> 00:02:31,910 How did you make a video like this? 25 00:02:32,030 --> 00:02:33,030 You can do it 26 00:02:33,380 --> 00:02:34,750 with a little money. 27 00:02:34,910 --> 00:02:36,510 What’s your purpose? 28 00:02:36,870 --> 00:02:38,780 I just feel unfair. 29 00:02:38,990 --> 00:02:40,470 Why should I be a security guard 30 00:02:40,590 --> 00:02:42,350 and be insulted for the rest of my life? 31 00:02:42,550 --> 00:02:43,430 And someone 32 00:02:43,590 --> 00:02:44,940 is born to be a boss 33 00:02:45,230 --> 00:02:46,790 just because he’s lucky. 34 00:02:46,910 --> 00:02:48,430 He can fire someone 35 00:02:48,550 --> 00:02:49,780 and do anything at his will. 36 00:02:53,190 --> 00:02:54,180 I have a question, Mr. Xie. 37 00:02:54,270 --> 00:02:55,670 As for the evidence you provided, 38 00:02:55,670 --> 00:02:56,790 including the witness here, 39 00:02:56,820 --> 00:02:58,140 is it reliable? 40 00:02:59,870 --> 00:03:01,110 You don’t have to believe me. 41 00:03:01,340 --> 00:03:03,470 And you can also deem this as a crisis PR. 42 00:03:03,590 --> 00:03:04,950 But we’ve already called the police. 43 00:03:05,510 --> 00:03:07,790 The police will find out the truth. 44 00:03:07,990 --> 00:03:08,710 Again, 45 00:03:08,950 --> 00:03:09,950 I hope all of you here 46 00:03:10,070 --> 00:03:11,750 can keep following up with it 47 00:03:11,900 --> 00:03:14,870 and clear her name. 48 00:03:26,310 --> 00:03:27,910 What is going on here? 49 00:03:28,030 --> 00:03:29,590 Have you been working together this whole time 50 00:03:29,670 --> 00:03:31,510 and deliberately asking me to apologize on the press conference? 51 00:03:33,670 --> 00:03:35,390 What’s going on? 52 00:03:41,110 --> 00:03:43,150 We just ventured a bait to catch the great fish. 53 00:03:44,470 --> 00:03:46,470 You’re our bait. 54 00:03:46,750 --> 00:03:48,310 We’ve already released the news 55 00:03:48,310 --> 00:03:49,550 about the press conference. 56 00:03:50,300 --> 00:03:51,710 I don’t think Yue Ran 57 00:03:51,910 --> 00:03:53,390 is their target. 58 00:03:54,230 --> 00:03:54,910 So, 59 00:03:55,630 --> 00:03:57,430 the first one to attack the hotel 60 00:03:57,829 --> 00:03:58,950 is the most suspicious. 61 00:04:02,300 --> 00:04:04,060 Mr. Xie, look at this comment. 62 00:04:09,750 --> 00:04:11,710 I knew it. 63 00:04:12,030 --> 00:04:15,630 The intern is their scapegoat whenever there’s something wrong. 64 00:04:15,870 --> 00:04:17,370 Liar. Profiteer. 65 00:04:19,990 --> 00:04:21,339 Look, how fast they show up. 66 00:04:22,029 --> 00:04:24,190 But he gave himself away. 67 00:04:25,390 --> 00:04:26,070 Why? 68 00:04:26,310 --> 00:04:27,870 When did I tell them 69 00:04:28,380 --> 00:04:30,030 Yue Ran is an intern? 70 00:04:31,950 --> 00:04:32,909 Gosh. 71 00:04:32,990 --> 00:04:34,630 You’re so intelligent. 72 00:04:36,430 --> 00:04:37,510 He commented again. 73 00:04:40,070 --> 00:04:43,150 Transferring the crisis of the hotel to an individual 74 00:04:43,270 --> 00:04:46,270 is obviously an action to distract the public. 75 00:04:47,470 --> 00:04:49,310 He even knew so well 76 00:04:49,310 --> 00:04:50,310 about our procedure of crisis PR. 77 00:04:50,470 --> 00:04:51,870 Who else could it be? 78 00:04:52,350 --> 00:04:53,430 Track his account. 79 00:04:54,020 --> 00:04:54,510 Okay. 80 00:04:55,340 --> 00:04:56,030 How was I? 81 00:04:56,470 --> 00:04:58,950 Have you been impressed by my intelligence? 82 00:04:59,950 --> 00:05:01,870 Don’t look at me like with adoring eyes. 83 00:05:02,110 --> 00:05:03,590 I know 84 00:05:03,790 --> 00:05:05,630 I’m shinning now. 85 00:05:08,230 --> 00:05:11,230 You bastard. 86 00:05:14,790 --> 00:05:16,140 What’s wrong? Don’t cry. 87 00:05:17,790 --> 00:05:19,630 What’s wrong? 88 00:05:21,150 --> 00:05:22,110 I know. 89 00:05:22,300 --> 00:05:23,390 I know you 90 00:05:23,510 --> 00:05:25,310 wanted to find out the culprit. 91 00:05:25,510 --> 00:05:27,630 But can’t you notify me 92 00:05:27,750 --> 00:05:29,710 before David and you planned it? 93 00:05:30,630 --> 00:05:32,420 I thought... 94 00:05:33,830 --> 00:05:36,470 I thought you were going to fire me. 95 00:05:36,470 --> 00:05:39,550 I thought you didn’t believe me. 96 00:05:40,150 --> 00:05:42,710 You bad guys! 97 00:05:42,830 --> 00:05:45,430 How can you do this to me? 98 00:05:45,590 --> 00:05:46,750 It’s not like that. 99 00:05:46,750 --> 00:05:48,670 We worried that you can’t hold the secret. 100 00:05:48,670 --> 00:05:49,510 If Cui Daren had known it, 101 00:05:49,630 --> 00:05:51,020 our efforts would have been in vain. 102 00:05:52,070 --> 00:05:53,830 So, you didn’t believe me at all. 103 00:05:53,950 --> 00:05:56,390 You didn’t! 104 00:05:56,870 --> 00:05:58,470 It’s not like that. 105 00:05:59,270 --> 00:05:59,870 Never mind. 106 00:06:01,230 --> 00:06:02,910 It was thoughtless of me. 107 00:06:02,990 --> 00:06:03,990 I should apologize to you. 108 00:06:04,430 --> 00:06:05,190 I’m sorry. 109 00:06:14,110 --> 00:06:15,750 I can't believe you apologized. 110 00:06:16,270 --> 00:06:17,270 I... 111 00:06:17,630 --> 00:06:19,190 Why can’t I apologize? 112 00:06:19,430 --> 00:06:21,030 It depends. 113 00:06:21,550 --> 00:06:23,310 Not everyone deserves my apologizing. 114 00:06:34,750 --> 00:06:36,270 Hello, Ms. Bai. 115 00:06:37,430 --> 00:06:38,390 I’ve got the money. 116 00:06:38,670 --> 00:06:40,790 It’s 300,000 yuan exactly. 117 00:06:43,790 --> 00:06:45,030 No worries, Ms. Bai. 118 00:06:45,190 --> 00:06:47,350 I will resign tomorrow 119 00:06:47,630 --> 00:06:49,310 and never mention a word of you. 120 00:06:52,950 --> 00:06:53,630 Fanyu, 121 00:06:54,150 --> 00:06:56,310 well done. 122 00:06:56,590 --> 00:06:58,470 I was right about you. 123 00:06:59,270 --> 00:06:59,950 It’s not as easy 124 00:07:00,110 --> 00:07:01,710 as it seems. 125 00:07:01,950 --> 00:07:03,590 It’s not over yet. 126 00:07:05,150 --> 00:07:05,910 What do you mean? 127 00:07:07,060 --> 00:07:09,190 The client from the IT company told me 128 00:07:09,430 --> 00:07:11,150 the technology Cui Daren used in the video 129 00:07:11,350 --> 00:07:12,470 is not that simple. 130 00:07:12,870 --> 00:07:14,100 It probably cost him a fortune. 131 00:07:14,710 --> 00:07:15,390 And 132 00:07:15,670 --> 00:07:17,270 it was so well planned. 133 00:07:17,590 --> 00:07:19,230 He is just a security. 134 00:07:19,510 --> 00:07:21,590 If there hadn’t been anyone behind him, 135 00:07:21,950 --> 00:07:23,870 how could he have gone this far? 136 00:07:25,350 --> 00:07:26,590 There’s someone behind him? 137 00:07:27,630 --> 00:07:28,910 He talked about the unfairness and his anger, 138 00:07:29,110 --> 00:07:31,230 which sounds far-fetched. 139 00:07:31,870 --> 00:07:32,830 It’s all nonsense. 140 00:07:35,030 --> 00:07:37,470 Who could it be? 141 00:07:38,750 --> 00:07:39,670 Was it her? 142 00:07:39,909 --> 00:07:40,620 Chairman. 143 00:07:40,870 --> 00:07:41,350 It couldn’t be her. 144 00:07:41,500 --> 00:07:42,150 Chairman. 145 00:07:43,350 --> 00:07:44,790 What’re you murmuring? 146 00:07:46,030 --> 00:07:46,900 Nothing. 147 00:07:48,190 --> 00:07:49,190 I just want to say 148 00:07:50,350 --> 00:07:52,070 even if this incident has been clarified, 149 00:07:52,270 --> 00:07:54,430 the public is still outrageous. 150 00:07:55,260 --> 00:07:57,790 The negative impact of this incident 151 00:07:58,070 --> 00:07:59,710 on the hotel is impossible to 152 00:08:00,350 --> 00:08:01,750 be eliminated in a short time. 153 00:08:03,990 --> 00:08:06,070 We’d better release something bigger 154 00:08:06,350 --> 00:08:07,580 to cover this one. 155 00:08:09,110 --> 00:08:10,190 Dear my friends of the press, 156 00:08:10,390 --> 00:08:11,540 after this crisis, 157 00:08:11,710 --> 00:08:13,860 we’ve recalled a painful experience 158 00:08:13,990 --> 00:08:15,390 and drawn a lesson from it. 159 00:08:16,590 --> 00:08:18,470 After a thorough examination 160 00:08:18,630 --> 00:08:20,550 of service facilities and standards inside and outside the hotel, 161 00:08:20,670 --> 00:08:22,270 we did find some problems. 162 00:08:23,030 --> 00:08:24,350 From a certain perspective, 163 00:08:24,510 --> 00:08:27,110 it is a good thing to us. 164 00:08:28,550 --> 00:08:29,350 These mattresses 165 00:08:29,510 --> 00:08:31,430 are parts of those in our hotel rooms. 166 00:08:31,590 --> 00:08:33,590 Aging and breakage were found on them. 167 00:08:34,190 --> 00:08:36,270 Although they do not pose any threats to our customers’ safety, 168 00:08:36,470 --> 00:08:38,950 such problems have an impact on the quality of sleep. 169 00:08:39,390 --> 00:08:41,070 ZAD has always wanted to 170 00:08:41,070 --> 00:08:43,390 create the perfect memory for our customers. 171 00:08:43,750 --> 00:08:46,070 We, such problem cannot be tolerated. 172 00:08:46,630 --> 00:08:48,230 From today on, 173 00:08:48,470 --> 00:08:50,150 I’ve decided that all mattresses will be renewed 174 00:08:50,390 --> 00:08:52,700 to help build the perfect memory for our customers. 175 00:08:53,230 --> 00:08:54,070 That’s a lot. 176 00:08:54,070 --> 00:08:55,030 Yeah. 177 00:09:02,270 --> 00:09:03,510 Seriously? 178 00:09:13,670 --> 00:09:14,230 He burnt it. 179 00:09:14,550 --> 00:09:15,310 He burnt it. 180 00:09:15,910 --> 00:09:17,020 He did burn it. 181 00:09:21,670 --> 00:09:22,710 I hope today will 182 00:09:22,950 --> 00:09:24,550 be a milestone for ZAD. 183 00:09:25,030 --> 00:09:26,870 We’re making a farewell to the old ZAD 184 00:09:27,190 --> 00:09:28,830 and remolding a new one. 185 00:09:29,190 --> 00:09:32,150 Great! Amazing! 186 00:09:33,270 --> 00:09:33,830 So good! 187 00:09:45,950 --> 00:09:47,110 What’re you doing? 188 00:09:47,500 --> 00:09:48,350 Didn’t you say 189 00:09:48,550 --> 00:09:50,230 you know well about mattresses? 190 00:09:50,350 --> 00:09:52,270 These are the samples bought by the Purchasing Department. 191 00:09:52,710 --> 00:09:53,470 Try it. 192 00:09:54,980 --> 00:09:58,230 My charge is high. 193 00:09:58,390 --> 00:09:59,190 How much are you going to pay me? 194 00:09:59,430 --> 00:10:00,470 Are you charging me now? 195 00:10:01,190 --> 00:10:02,670 I’m very professional. 196 00:10:02,830 --> 00:10:04,150 Also, you’ve tortured 197 00:10:04,310 --> 00:10:06,350 my mental health and soul. 198 00:10:06,670 --> 00:10:08,550 I finally got back my innocence. 199 00:10:08,710 --> 00:10:10,830 I can’t do this for free. 200 00:10:10,990 --> 00:10:12,790 Fine, what do you want? 201 00:10:15,830 --> 00:10:16,550 Money? 202 00:10:17,510 --> 00:10:19,190 I’ll tell you when I know. 203 00:10:19,990 --> 00:10:20,790 Okay, hurry up. 204 00:10:20,950 --> 00:10:21,590 Okay. 205 00:10:35,070 --> 00:10:35,870 What’re you doing? 206 00:10:36,030 --> 00:10:37,510 You don’t need to do that when trying out a mattress. 207 00:10:37,670 --> 00:10:38,430 Don’t interrupt me. 208 00:10:38,830 --> 00:10:41,270 I’m bouncing to test the spring of the mattress. 209 00:10:49,350 --> 00:10:50,110 How’s it? 210 00:11:05,870 --> 00:11:07,910 What’re you doing? 211 00:11:09,870 --> 00:11:11,070 What’s wrong with you? 212 00:11:11,190 --> 00:11:12,990 I’m the one who suffers. 213 00:11:13,510 --> 00:11:15,030 When I try out these mattresses, 214 00:11:15,150 --> 00:11:16,790 I have to feel them 215 00:11:16,790 --> 00:11:18,230 by my bare skin. 216 00:11:18,310 --> 00:11:19,150 If you’re here, 217 00:11:19,350 --> 00:11:21,700 I can’t take off my clothes obviously. 218 00:11:21,910 --> 00:11:23,950 So, I had to do it 219 00:11:24,110 --> 00:11:26,310 with my arms and neck. 220 00:11:27,670 --> 00:11:28,950 You’re over thinking. 221 00:11:35,710 --> 00:11:36,550 Are you finished? 222 00:11:43,380 --> 00:11:43,950 No. 223 00:11:48,110 --> 00:11:49,230 Some industrial scraps 224 00:11:49,230 --> 00:11:50,670 are inside the mattress. 225 00:11:50,670 --> 00:11:52,390 It’s definitely a no. 226 00:11:52,830 --> 00:11:55,030 How can you even know what’s inside? 227 00:11:55,310 --> 00:11:56,630 Because I can sense 228 00:11:56,790 --> 00:11:58,340 the internal dissonance. 229 00:12:28,590 --> 00:12:32,070 This one is so comfortable. 230 00:12:32,670 --> 00:12:34,390 The top layer is made of latex. 231 00:12:34,660 --> 00:12:35,950 It has a high resilience, 232 00:12:36,230 --> 00:12:38,710 which also relieves stress from the body. 233 00:12:41,470 --> 00:12:44,430 The bottom layer is mixed with the inner core of the coconut skin, 234 00:12:44,910 --> 00:12:47,350 a kind of natural herbaceous material. 235 00:12:47,510 --> 00:12:48,830 It's also highly breathable. 236 00:12:50,670 --> 00:12:52,070 When you lie on it, 237 00:12:52,230 --> 00:12:56,110 if feels like you’re on the beach of Hawaii. 238 00:12:56,310 --> 00:12:58,540 You sound like you’d been to Hawaii. 239 00:12:58,910 --> 00:13:00,990 I haven’t. 240 00:13:01,950 --> 00:13:03,870 But you can try it out if you don’t believe me. 241 00:13:09,630 --> 00:13:10,830 Close your eyes. 242 00:13:11,150 --> 00:13:14,820 Is there a breeze blowing towards you? 243 00:13:14,990 --> 00:13:18,340 The air is filled with the smell of palm trees. 244 00:13:18,550 --> 00:13:21,670 It’s like you were on the beach of Hawaii. 245 00:13:22,670 --> 00:13:26,910 And now a girl dancing hula in front of you 246 00:13:27,230 --> 00:13:29,630 is walking to you. 247 00:13:50,150 --> 00:13:52,310 Her sweet smile 248 00:13:54,470 --> 00:13:57,150 has made you 249 00:13:57,430 --> 00:13:59,790 feel your mom’s warm hug. 250 00:14:00,380 --> 00:14:03,310 Although I lost my mom long time ago... 251 00:14:13,230 --> 00:14:14,110 You... 252 00:14:17,910 --> 00:14:19,710 I traveled all around China with my dad 253 00:14:19,950 --> 00:14:21,910 to sell mattresses. 254 00:14:22,830 --> 00:14:24,350 So, these are so familiar 255 00:14:24,830 --> 00:14:26,110 to me. 256 00:14:57,190 --> 00:14:58,430 I’ve accomplished my mission. 257 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 That’s the one. 258 00:15:08,750 --> 00:15:09,990 I know what I want now. 259 00:15:12,750 --> 00:15:13,710 What do you want? 260 00:15:14,430 --> 00:15:15,510 As for the rotation next time, 261 00:15:15,790 --> 00:15:17,390 I want to work in the Front Office. 262 00:15:18,270 --> 00:15:19,710 Why? 263 00:15:20,310 --> 00:15:22,390 Through this incident, 264 00:15:22,550 --> 00:15:23,950 I’ve known h\ow important it is 265 00:15:24,110 --> 00:15:25,270 to become a qualified worker for the hotel. 266 00:15:25,710 --> 00:15:28,190 Thus, I want to learn from Mr. Wei 267 00:15:28,350 --> 00:15:29,620 and become the “Golden Key”. 268 00:15:29,830 --> 00:15:31,380 That’s why I want to work in the Front Office. 269 00:15:31,590 --> 00:15:33,350 Only by becoming the manager of the Front Office 270 00:15:33,470 --> 00:15:34,710 can I have the opportunity 271 00:15:34,870 --> 00:15:36,190 to be elected as the Golden Key. 272 00:15:41,350 --> 00:15:42,910 Mr. Xie, are you going to say yes? 273 00:15:43,590 --> 00:15:45,140 Don't interrupt me to try the mattress. 274 00:15:45,510 --> 00:15:48,470 Yeah? It’s so comfortable, right? 275 00:15:48,590 --> 00:15:49,310 It’s like 276 00:15:49,390 --> 00:15:52,070 you were on the beach of Hawaii. 277 00:15:54,230 --> 00:15:54,990 If you don’t say anything, 278 00:15:55,110 --> 00:15:56,270 I’ll take that as a yes. 279 00:15:59,750 --> 00:16:01,100 Enjoy it, Mr. Xie. 280 00:16:11,980 --> 00:16:15,550 ZAD International ZAD Hotspring Resort The 2nd Job Rotation Conference for the Class of 2019 281 00:16:16,830 --> 00:16:17,670 Good morning, everyone. 282 00:16:22,750 --> 00:16:24,710 You must’ve have experienced a lot 283 00:16:24,910 --> 00:16:26,230 during this time, 284 00:16:26,830 --> 00:16:28,230 and I believe you’ve got 285 00:16:28,430 --> 00:16:29,820 a certain understanding of ZAD. 286 00:16:30,150 --> 00:16:32,630 I don’t know if the curiosity and passion 287 00:16:32,830 --> 00:16:33,870 you showed at first has diminished or not. 288 00:16:37,740 --> 00:16:39,030 That’s how it works in the hotel industry. 289 00:16:39,190 --> 00:16:41,630 People just rarely feel happy. 290 00:16:41,950 --> 00:16:44,780 We have nothing but constantly accidents and complaints. 291 00:16:45,510 --> 00:16:47,230 But you’re lucky. 292 00:16:47,510 --> 00:16:48,630 Most of you have passed 293 00:16:48,790 --> 00:16:51,190 the first round of internship assessment. 294 00:16:52,310 --> 00:16:54,140 The names I’m going to read, 295 00:16:55,190 --> 00:16:57,270 Qian Qian, Yan Dong. 296 00:16:58,270 --> 00:16:59,350 You’re expelled. 297 00:17:00,110 --> 00:17:00,830 Expelled? 298 00:17:01,230 --> 00:17:02,030 Why? 299 00:17:02,910 --> 00:17:04,190 It’s Mr. Xie’s decision. 300 00:17:04,630 --> 00:17:06,339 In this incident, 301 00:17:06,550 --> 00:17:09,430 you made the most malicious speculations 302 00:17:09,630 --> 00:17:10,950 and unfriendly attacks on your colleague. 303 00:17:11,099 --> 00:17:12,150 And you avoided your 304 00:17:12,290 --> 00:17:13,630 responsibility in work. 305 00:17:14,030 --> 00:17:15,230 Yue Ran’s personal matter 306 00:17:15,390 --> 00:17:16,750 is noun of our business. 307 00:17:16,990 --> 00:17:17,950 Yeah, Yue Ran, 308 00:17:18,150 --> 00:17:19,630 you are always panicky. 309 00:17:19,819 --> 00:17:21,510 And you misbehaved multiple times. 310 00:17:21,750 --> 00:17:23,270 Now you caused such a big trouble to the hotel 311 00:17:23,430 --> 00:17:24,579 and even get us involved. 312 00:17:24,950 --> 00:17:25,869 If I were you, 313 00:17:26,150 --> 00:17:27,550 I would’ve resigned since I already lost my face. 314 00:17:39,310 --> 00:17:39,910 Yue Ran, 315 00:17:40,950 --> 00:17:43,220 do you think Mr. Xie is making it personal 316 00:17:43,390 --> 00:17:44,630 and taking a revenge for you? 317 00:17:44,830 --> 00:17:46,270 How’s it possible? 318 00:17:47,030 --> 00:17:49,190 He would never do that. 319 00:17:49,750 --> 00:17:50,350 Okay. 320 00:17:50,670 --> 00:17:51,750 Now, I’m going to announce 321 00:17:51,910 --> 00:17:54,430 the new rotation arrangement. 322 00:17:54,750 --> 00:17:56,670 Su Shan, Housekeeping. 323 00:17:57,830 --> 00:17:59,470 Zhang Lu, Publicity Department. 324 00:18:01,260 --> 00:18:03,310 Lu Hao, Housekeeping. 325 00:18:04,110 --> 00:18:04,780 Awesome. 326 00:18:05,030 --> 00:18:06,950 Li Na, Front Office. 327 00:18:07,540 --> 00:18:09,300 Wang Meng, Publicity Department. 328 00:18:09,950 --> 00:18:11,940 Luo Fei, Hot Spring Department. 329 00:18:12,430 --> 00:18:14,430 Ning Jiajia, Front Office. 330 00:18:15,590 --> 00:18:16,430 I can finally have 331 00:18:16,590 --> 00:18:17,990 the profile of my Mr. White. 332 00:18:17,990 --> 00:18:19,230 Wait and see. I can go to the Front Office as well. 333 00:18:19,230 --> 00:18:19,990 Yue Ran, 334 00:18:20,470 --> 00:18:21,350 Food and Beverage. 335 00:18:25,710 --> 00:18:26,590 Did I just hear it wrong? 336 00:18:26,830 --> 00:18:27,630 Where am I going? 337 00:18:28,150 --> 00:18:30,110 Food and Beverage. 338 00:18:34,430 --> 00:18:35,150 Liar. 339 00:18:35,310 --> 00:18:35,990 Accept the fact. 340 00:18:36,830 --> 00:18:37,670 My heart hurts. 341 00:18:47,260 --> 00:18:47,870 Mr. Xie. 342 00:18:49,510 --> 00:18:50,390 Mr. Xie. 343 00:18:52,910 --> 00:18:53,990 Didn’t you agree me working in the Front Office? 344 00:18:54,150 --> 00:18:55,270 Why did you change your mind? 345 00:18:55,470 --> 00:18:56,470 When did I agree on that? 346 00:18:56,630 --> 00:18:57,750 Then what was I trying the mattress for? 347 00:18:58,150 --> 00:18:59,190 How can you welsh on me? 348 00:18:59,190 --> 00:18:59,990 What’s that? 349 00:19:00,310 --> 00:19:00,950 What’re you looking at? 350 00:19:01,110 --> 00:19:02,070 Have you finished your job? 351 00:19:05,830 --> 00:19:06,790 Trying the mattress? 352 00:19:06,790 --> 00:19:07,710 Welsh on you? 353 00:19:07,790 --> 00:19:09,030 Watch your language. 354 00:19:09,380 --> 00:19:10,230 Do you think I have no idea 355 00:19:10,230 --> 00:19:11,390 what you’re going to do in the Front Office? 356 00:19:11,510 --> 00:19:13,310 It’s not for some Golden Key. 357 00:19:13,470 --> 00:19:15,430 You just want to see David every day. 358 00:19:15,980 --> 00:19:17,470 I have banned dating among employees 359 00:19:17,630 --> 00:19:18,790 in the hotel. 360 00:19:19,310 --> 00:19:20,550 I’ll not allow 361 00:19:20,710 --> 00:19:21,750 you to do that. 362 00:19:39,220 --> 00:19:48,240 Foreign Currency Exchange 363 00:19:41,030 --> 00:19:42,470 We can rarely see any guests now. 364 00:19:42,670 --> 00:19:44,150 Why are you putting on makeup 365 00:19:44,350 --> 00:19:44,950 again and again? 366 00:19:45,110 --> 00:19:47,110 Opportunities are reserved for those who work hard. 367 00:19:47,670 --> 00:19:48,350 Listen. 368 00:19:48,550 --> 00:19:51,350 I’m working on a makeup which looks like oil painting. 369 00:19:51,510 --> 00:19:52,870 What if someone elite 370 00:19:53,070 --> 00:19:54,390 comes here someday? 371 00:19:55,710 --> 00:19:56,390 Fine. 372 00:19:59,830 --> 00:20:00,830 The environment is nice. 373 00:20:00,870 --> 00:20:02,350 It’s so well furnished. 374 00:20:03,270 --> 00:20:06,030 Which planet does this elite come from? 375 00:20:06,230 --> 00:20:07,260 It’s amazing. 376 00:20:07,430 --> 00:20:07,700 Come on. 377 00:20:07,910 --> 00:20:08,430 Hello. 378 00:20:09,150 --> 00:20:10,710 This is the reception desk, right? 379 00:20:10,710 --> 00:20:11,350 Yes. 380 00:20:11,630 --> 00:20:12,830 We’re from 381 00:20:13,270 --> 00:20:15,790 the Bachelors Technology Co., Ltd. 382 00:20:16,670 --> 00:20:17,940 I’ve already told your boss. 383 00:20:18,150 --> 00:20:18,820 Bao. 384 00:20:20,230 --> 00:20:20,990 Dundun. 385 00:20:25,070 --> 00:20:25,860 Chen Jie. 386 00:20:27,070 --> 00:20:27,790 Ning Jiajia. 387 00:20:28,190 --> 00:20:29,750 This is the Mr. Li, 388 00:20:29,910 --> 00:20:30,790 who did us a big favor. 389 00:20:30,990 --> 00:20:32,110 This is Mr. Qi. 390 00:20:33,780 --> 00:20:34,630 We’re buddies now. 391 00:20:34,910 --> 00:20:36,270 Don’t call me a mister. 392 00:20:36,420 --> 00:20:37,790 Call me Bao. 393 00:20:43,190 --> 00:20:44,550 You’re a gentleman! 394 00:20:45,310 --> 00:20:46,550 Hello, Mr. Li, Mr. Qi. 395 00:20:46,750 --> 00:20:48,710 Welcome to ZAD to have a team-building activity. 396 00:20:48,860 --> 00:20:50,950 We will do our best to serve you. 397 00:20:51,230 --> 00:20:51,830 Thank you. 398 00:20:52,190 --> 00:20:54,580 No worries. We’ll have a great time 399 00:20:55,190 --> 00:20:56,270 staying here. 400 00:21:00,670 --> 00:21:01,230 Sir. 401 00:21:01,510 --> 00:21:01,750 Sir. 402 00:21:01,750 --> 00:21:03,310 No, you can’t act like this. 403 00:21:03,380 --> 00:21:04,630 Sir, sir. 404 00:21:04,700 --> 00:21:05,870 Be careful! 405 00:21:08,150 --> 00:21:08,660 It’s good. 406 00:21:09,660 --> 00:21:10,670 Come on, cheers. 407 00:21:23,300 --> 00:21:24,750 What is this? 408 00:21:25,350 --> 00:21:26,910 Why is it so gross? 409 00:21:32,230 --> 00:21:33,670 How much did they drink? 410 00:21:43,270 --> 00:21:44,470 Go to the next-door. 411 00:21:44,790 --> 00:21:46,030 Leave it to me. 412 00:21:47,310 --> 00:21:47,950 Such a mess, 413 00:21:48,150 --> 00:21:50,070 how can I leave it to yourself? 414 00:21:51,110 --> 00:21:52,830 Don’t bother. Just leave it to me. 415 00:21:58,510 --> 00:22:00,910 Otherwise we can ask help from Ms. Pang 416 00:22:01,110 --> 00:22:02,950 or we can hire her to help. 417 00:22:04,870 --> 00:22:05,630 My lady, 418 00:22:06,190 --> 00:22:08,230 we’re hired to do this job. 419 00:22:08,630 --> 00:22:09,830 Go to the next-door ASAP. 420 00:22:10,150 --> 00:22:11,270 Just leave it to me. 421 00:22:12,070 --> 00:22:13,470 I can’t. 422 00:22:13,910 --> 00:22:15,020 I must stay to help. 423 00:22:15,230 --> 00:22:16,340 Let’s clean together. 424 00:22:24,190 --> 00:22:28,390 Actually, it’s okay for me to go to the next-door. 425 00:22:58,350 --> 00:22:59,430 Room Service. 426 00:23:01,830 --> 00:23:03,190 Come in. 427 00:23:10,350 --> 00:23:11,350 Hello, Sir. 428 00:23:14,150 --> 00:23:14,710 OK. 429 00:23:15,670 --> 00:23:17,150 Help yourself. Don’t mind me. 430 00:23:34,430 --> 00:23:35,070 Miss. 431 00:23:35,950 --> 00:23:36,630 Miss. 432 00:23:37,950 --> 00:23:38,470 Come here. 433 00:23:39,710 --> 00:23:40,590 Come here. 434 00:23:47,510 --> 00:23:49,270 Your name is Su Shan, right? 435 00:23:50,630 --> 00:23:51,390 Yes, sir. 436 00:23:51,710 --> 00:23:53,790 Sir, how can I help you? 437 00:24:04,710 --> 00:24:06,310 If you don’t mind, 438 00:24:06,510 --> 00:24:08,190 I’m going to clean the bedroom. 439 00:24:11,830 --> 00:24:13,070 Don’t rush. 440 00:24:13,310 --> 00:24:15,150 Would you please turn on the TV for me? 441 00:24:27,990 --> 00:24:29,670 Which channel do you want to watch? 442 00:24:38,710 --> 00:24:39,750 Well. 443 00:24:40,270 --> 00:24:41,310 Actually, 444 00:24:41,790 --> 00:24:43,110 I want to watch the adult channel. 445 00:24:44,020 --> 00:24:44,670 What’re you doing? 446 00:24:44,900 --> 00:24:46,430 Don’t yell. Let’s watch it together. 447 00:24:46,430 --> 00:24:47,830 What’re you doing? 448 00:24:47,830 --> 00:24:49,230 Listen to me, let’s watch it together. 449 00:24:49,390 --> 00:24:50,270 Come on. 450 00:24:50,470 --> 00:24:52,870 Lu Hao. Lu Hao. Lu Hao. 451 00:24:53,070 --> 00:24:53,870 Don’t yell. Keep quiet. 452 00:24:54,310 --> 00:24:54,950 This way. 453 00:24:57,830 --> 00:24:58,430 I’m telling you. 454 00:24:58,430 --> 00:24:59,110 Let go of me. 455 00:24:59,110 --> 00:24:59,670 Look, 456 00:24:59,990 --> 00:25:01,510 how much do you get paid per month for being a server? 457 00:25:01,510 --> 00:25:02,150 Lu Hao. 458 00:25:02,150 --> 00:25:02,590 I’ll give you double pay. 459 00:25:02,790 --> 00:25:02,990 Su Shan. 460 00:25:02,990 --> 00:25:04,710 Double pay, OK? 461 00:25:04,710 --> 00:25:05,260 Stop! 462 00:25:10,190 --> 00:25:10,950 What’s going on? 463 00:25:11,310 --> 00:25:12,350 He, he… 464 00:25:13,550 --> 00:25:14,470 Nothing. 465 00:25:15,190 --> 00:25:16,150 I just want this young lady 466 00:25:16,350 --> 00:25:17,550 to show me the adult channel. 467 00:25:18,790 --> 00:25:19,830 Look, how shy she is. 468 00:25:20,030 --> 00:25:21,030 I don’t know whether she is shy 469 00:25:21,270 --> 00:25:22,230 for real or not. 470 00:25:23,270 --> 00:25:23,870 What did you say? 471 00:25:23,870 --> 00:25:25,060 Lu Hao. Don’t. 472 00:25:26,110 --> 00:25:27,820 Young man. Don’t be mad. 473 00:25:28,030 --> 00:25:30,070 I just want to have fun with the girl. 474 00:25:30,310 --> 00:25:31,390 Go somewhere else if you 475 00:25:31,670 --> 00:25:32,630 want to have fun. 476 00:25:32,910 --> 00:25:33,670 We have no obligation to offer 477 00:25:33,670 --> 00:25:35,150 such services. 478 00:25:36,430 --> 00:25:37,230 Which obligation? 479 00:25:37,940 --> 00:25:38,950 You are just servers. 480 00:25:39,150 --> 00:25:41,110 Servers serve to please me. 481 00:25:41,510 --> 00:25:42,750 Be civilized, please. 482 00:25:42,910 --> 00:25:43,350 Lu Hao. 483 00:25:43,350 --> 00:25:44,470 Am I too kind to you? 484 00:25:45,590 --> 00:25:47,350 OK. Go get David here. 485 00:25:47,550 --> 00:25:49,510 I’ll show you what respect is. 486 00:25:51,350 --> 00:25:52,110 OK. 487 00:25:52,670 --> 00:25:53,630 I gotta ask Mr. Wei if he knows 488 00:25:53,950 --> 00:25:55,790 such a shameless guy. 489 00:25:55,990 --> 00:25:57,420 Don’t get on my nerves. 490 00:25:58,390 --> 00:26:00,060 Aren’t you just a server? 491 00:26:00,270 --> 00:26:02,190 Who do you think you are? 492 00:26:02,590 --> 00:26:03,790 What’s wrong with being a server? 493 00:26:04,070 --> 00:26:04,430 Lu Hao. 494 00:26:04,510 --> 00:26:06,470 Do servers have to tolerate what you did to us? 495 00:26:06,790 --> 00:26:08,030 Do servers have to clean up the mess, 496 00:26:08,230 --> 00:26:08,790 wipe up the bottom 497 00:26:08,990 --> 00:26:10,310 for people like you? 498 00:26:11,550 --> 00:26:13,630 OK. Young man. You got something. 499 00:26:13,700 --> 00:26:15,590 I’ll kick you both out later. 500 00:26:17,310 --> 00:26:19,510 OK. Go ahead. 501 00:26:20,110 --> 00:26:21,110 I’ll wait and see 502 00:26:21,390 --> 00:26:22,710 if you afraid to have everybody know 503 00:26:22,790 --> 00:26:24,270 that you like to watch adult channels. 504 00:26:25,790 --> 00:26:26,870 Go report it as you want. 505 00:26:29,350 --> 00:26:29,870 Let’s go. 506 00:26:30,830 --> 00:26:32,190 Buddy, buddy. 507 00:26:32,390 --> 00:26:34,350 All right. Why don’t we sit down and talk? 508 00:26:38,790 --> 00:26:40,310 How can such a person even exist in the world? 509 00:26:40,660 --> 00:26:41,910 What a shame. 510 00:26:42,910 --> 00:26:44,910 No. I got to clarify with him. 511 00:26:45,060 --> 00:26:45,620 Come back. 512 00:26:53,590 --> 00:26:54,990 What’s going on with your shirt? 513 00:27:00,950 --> 00:27:01,510 Lu Hao, 514 00:27:01,710 --> 00:27:03,030 did you record everything? 515 00:27:03,150 --> 00:27:04,230 Is that clear enough? 516 00:27:04,350 --> 00:27:05,270 Give me the record. 517 00:27:05,350 --> 00:27:07,230 I’m going to charge him and call the police. 518 00:27:07,430 --> 00:27:09,710 I won’t let him go. 519 00:27:10,310 --> 00:27:11,110 Where’s your cellphone? 520 00:27:12,790 --> 00:27:13,670 Trainee Lu Hao, 521 00:27:13,790 --> 00:27:15,270 please go to Villa 403 ASAP. 522 00:27:18,430 --> 00:27:20,670 Sent me the selfies first. 523 00:27:21,510 --> 00:27:22,990 So many photos. 524 00:27:23,470 --> 00:27:24,230 Enough. 525 00:27:25,710 --> 00:27:26,870 Where are we? 526 00:27:27,540 --> 00:27:28,510 This is a hotel, 527 00:27:28,630 --> 00:27:29,790 not a school. 528 00:27:30,590 --> 00:27:31,630 We’re servers, 529 00:27:31,710 --> 00:27:32,820 instead of students. 530 00:27:34,310 --> 00:27:34,990 Su Shan, 531 00:27:35,430 --> 00:27:36,150 can you just not be 532 00:27:36,150 --> 00:27:37,780 so naïve all the time? 533 00:27:39,070 --> 00:27:40,270 I’m begging you. 534 00:27:41,190 --> 00:27:41,670 Please take back a little 535 00:27:41,710 --> 00:27:43,150 your temper and high self-esteem, 536 00:27:43,230 --> 00:27:44,150 OK? 537 00:27:45,790 --> 00:27:46,230 I… 538 00:27:48,310 --> 00:27:50,230 I gotta clean up someone’s throw-up. 539 00:27:51,190 --> 00:27:52,350 Don’t get me in trouble again. 540 00:27:53,870 --> 00:27:54,870 Lu Hao. 541 00:27:55,310 --> 00:27:56,110 Lu Hao. 542 00:27:57,470 --> 00:27:58,460 Lu Hao. 543 00:28:02,630 --> 00:28:04,110 You came to our hotel surely for 544 00:28:04,300 --> 00:28:06,190 having a pleasant vacation. 545 00:28:06,670 --> 00:28:07,750 I don’t want any of us to be 546 00:28:07,750 --> 00:28:09,030 embarrassed when you check out. 547 00:28:09,580 --> 00:28:10,870 However, you guys have broken 548 00:28:10,990 --> 00:28:13,070 2 television sets, 549 00:28:13,350 --> 00:28:14,630 8 auto-toilets, 550 00:28:15,030 --> 00:28:16,590 and had the hot spring pool polluted in only one day. 551 00:28:16,870 --> 00:28:19,070 Moreover, those cans, glasses, and 552 00:28:19,070 --> 00:28:20,110 cups you broke are almost countless. 553 00:28:21,590 --> 00:28:23,030 We approximately estimated the 554 00:28:23,150 --> 00:28:24,670 damage fee you gotta pay, 555 00:28:24,790 --> 00:28:26,030 which is up to 80 thousand yuan. 556 00:28:27,030 --> 00:28:29,110 We got 1.5 million yuan to spend 557 00:28:29,230 --> 00:28:30,510 and we plan to spend it out in your hotel. 558 00:28:30,710 --> 00:28:31,750 1.5 million? 559 00:28:31,870 --> 00:28:32,550 Exactly. 560 00:28:32,910 --> 00:28:35,070 1.5 million yuan spent out in 3 days. 561 00:28:42,190 --> 00:28:43,710 Call us for whatever you need. 562 00:28:43,790 --> 00:28:44,870 We’ll try our best to meet your request. 563 00:29:05,260 --> 00:29:06,870 How do you manage your hotel by 564 00:29:06,990 --> 00:29:08,230 having those people here? 565 00:29:08,340 --> 00:29:09,150 Why do I meet them everywhere 566 00:29:09,220 --> 00:29:10,540 I go? 567 00:29:11,420 --> 00:29:12,550 Exactly. 568 00:29:14,940 --> 00:29:15,820 What are you doing? 569 00:29:15,820 --> 00:29:16,350 Sorry. 570 00:29:16,470 --> 00:29:17,630 Sorry. I’m deeply sorry. 571 00:29:17,630 --> 00:29:18,750 So rude. 572 00:29:19,390 --> 00:29:21,270 Mr. Wei, why not come and join us? 573 00:29:22,150 --> 00:29:22,950 Come on, join us. 574 00:29:23,070 --> 00:29:23,510 No, thanks. 575 00:29:23,590 --> 00:29:25,550 We’re not allowed to play with consumers at work. 576 00:29:25,750 --> 00:29:27,070 Mr. Wei. Come and join us! 577 00:29:30,430 --> 00:29:30,990 No, thanks. 578 00:29:30,990 --> 00:29:31,630 As a leader, 579 00:29:31,630 --> 00:29:33,390 you should learn how to get along with 580 00:29:33,390 --> 00:29:33,980 ordinary people, you know? 581 00:29:34,830 --> 00:29:35,510 Come on! Come on! 582 00:29:36,030 --> 00:29:37,270 No, thanks. 583 00:29:39,670 --> 00:29:40,580 Gentlemen, 584 00:29:40,870 --> 00:29:42,150 your dishes are coming. 585 00:29:43,990 --> 00:29:45,950 Mr. Wei, why are you here? 586 00:29:46,150 --> 00:29:47,070 I remember you can’t get wet. 587 00:29:47,150 --> 00:29:48,670 The doctor said that your skin illness hasn’t been healed, 588 00:29:48,790 --> 00:29:49,910 if you jump into the pool, 589 00:29:49,990 --> 00:29:51,310 they’ll be infected. 590 00:29:53,270 --> 00:29:53,950 That’s alright. 591 00:29:54,150 --> 00:29:55,270 I’m healed. 592 00:29:55,390 --> 00:29:56,470 I can play with them. 593 00:29:56,710 --> 00:29:58,510 Then, let me join you guys. 594 00:29:59,150 --> 00:29:59,790 No, no, no. 595 00:29:59,870 --> 00:30:00,830 Please don’t. 596 00:30:01,030 --> 00:30:01,950 We’re cool with it. 597 00:30:02,070 --> 00:30:03,110 It’s okay for us to entertain ourselves. 598 00:30:03,110 --> 00:30:04,550 Mr. Wei. Go on with your work. 599 00:30:04,710 --> 00:30:06,270 What if we get infected? 600 00:30:06,350 --> 00:30:07,190 No. Mr. Wei. 601 00:30:07,790 --> 00:30:09,470 We never bother people. 602 00:30:09,590 --> 00:30:11,550 My buddies really enjoy themselves. 603 00:30:11,790 --> 00:30:14,590 Then, have fun. Gentlemen. 604 00:30:14,830 --> 00:30:15,710 Okay. 605 00:30:16,670 --> 00:30:17,470 I gotta go. 606 00:30:18,270 --> 00:30:18,660 See you. 607 00:30:18,710 --> 00:30:19,390 Take your time. 608 00:30:19,430 --> 00:30:19,870 See you. 609 00:30:21,070 --> 00:30:21,740 Yue Ran, 610 00:30:22,030 --> 00:30:23,350 you got some tricks. 611 00:30:23,870 --> 00:30:25,110 You’re smarter than me 612 00:30:25,190 --> 00:30:26,190 as a Golden Key to be. 613 00:30:26,580 --> 00:30:27,230 Not a big deal. 614 00:30:27,230 --> 00:30:28,990 It’s you who don’t care what they did. 615 00:30:28,990 --> 00:30:30,910 So, I, as one of the probationary members of Golden Key, 616 00:30:30,910 --> 00:30:32,110 have to defend you 617 00:30:32,590 --> 00:30:34,350 as your understanding and support 618 00:30:34,710 --> 00:30:36,310 means a lot to me. 619 00:30:37,830 --> 00:30:38,750 Do you have any plan after work? 620 00:30:39,390 --> 00:30:39,950 No. 621 00:30:40,430 --> 00:30:41,660 I intend to take you to a place. 622 00:30:41,870 --> 00:30:42,630 Where’s it? 623 00:30:42,790 --> 00:30:43,550 Secret. 624 00:30:43,910 --> 00:30:44,990 It won’t let you down 625 00:30:45,180 --> 00:30:46,550 as soon as you see it. 626 00:30:48,030 --> 00:30:49,750 Okay then. See you later. 627 00:30:49,870 --> 00:30:50,460 See you later. 628 00:30:50,590 --> 00:30:51,590 I gotta go to work. 629 00:31:02,550 --> 00:31:03,470 Are we here? 630 00:31:04,530 --> 00:31:07,300 Ceramics Room 631 00:31:19,790 --> 00:31:20,870 It’s the Ceramics Room 632 00:31:20,870 --> 00:31:22,630 where you wanted to take me to. 633 00:31:23,230 --> 00:31:24,230 I used to walk through here. 634 00:31:24,390 --> 00:31:25,750 and think it’s interesting, 635 00:31:26,150 --> 00:31:27,270 So, I took you here. 636 00:31:27,950 --> 00:31:30,270 What are you waiting for? Let’s get it. 637 00:32:32,710 --> 00:32:33,350 I think that 638 00:32:33,460 --> 00:32:36,030 mine looks like a boy no matter seen from which angle. 639 00:32:36,510 --> 00:32:37,190 Not exactly. 640 00:32:37,310 --> 00:32:38,390 I think it’s cute. 641 00:32:41,950 --> 00:32:43,670 I think yours is better than mine. 642 00:32:43,790 --> 00:32:44,870 Look at mine. 643 00:32:44,990 --> 00:32:47,030 It really looks like a boy. 644 00:32:49,630 --> 00:32:51,230 It might be short of something. 645 00:33:06,550 --> 00:33:07,230 Yue Ran, 646 00:33:09,430 --> 00:33:11,310 let me give you a pottery Golden Key first. 647 00:33:11,990 --> 00:33:13,590 I believe that someday, you’ll get an 648 00:33:14,670 --> 00:33:16,430 authentic Golden Key as well. 649 00:33:20,340 --> 00:33:22,980 This is the first Golden Key I’ve received, 650 00:33:23,860 --> 00:33:25,790 and it’s you who gave it to me. 651 00:33:27,150 --> 00:33:28,110 Thank you. 652 00:33:38,950 --> 00:33:39,550 What’s up? 653 00:33:40,190 --> 00:33:42,510 I heard that you’ve been taken to Infinity Swimming Pool against your will 654 00:33:42,590 --> 00:33:43,870 by those consumers from Bachelors Technology Co., Ltd.? 655 00:33:44,030 --> 00:33:44,710 Are you alright? 656 00:33:45,230 --> 00:33:46,270 I’m good. 657 00:33:47,190 --> 00:33:47,870 Okay then. 658 00:33:48,150 --> 00:33:50,150 As a member of management, you gotta make a good example for the employees. 659 00:33:50,710 --> 00:33:51,350 Just a couple of days. 660 00:33:51,700 --> 00:33:54,230 When you get your bonus later, 661 00:33:54,430 --> 00:33:55,510 you’ll know that everything is worth the wait. 662 00:33:55,830 --> 00:33:56,590 No problem. 663 00:33:57,230 --> 00:33:58,590 Okay. If you don’t mind, I gotta go. 664 00:33:58,990 --> 00:33:59,550 By the way, 665 00:34:00,940 --> 00:34:02,070 do you think it’s cute? 666 00:34:05,270 --> 00:34:05,990 Your taste 667 00:34:06,590 --> 00:34:07,830 is intangible. 668 00:34:30,139 --> 00:34:31,030 Where are you going? 669 00:34:35,500 --> 00:34:36,699 You scared me. Do you realize that? 670 00:34:36,820 --> 00:34:37,550 Are you wandering on the cloud? 671 00:34:37,659 --> 00:34:38,750 Why isn’t there any sound? 672 00:34:40,469 --> 00:34:42,389 Auntie, I was standing here. 673 00:34:42,510 --> 00:34:44,139 It’s you who wandered to there. 674 00:34:44,989 --> 00:34:47,510 You call me Auntie? 675 00:34:48,750 --> 00:34:49,790 Where did you get it? 676 00:34:50,020 --> 00:34:51,550 I made it myself. It’s none of your business. 677 00:34:51,620 --> 00:34:52,270 Crap. 678 00:34:52,350 --> 00:34:54,270 Ugly as it is, it’s surely made by yourself. 679 00:34:55,989 --> 00:34:56,790 Uncle, 680 00:34:57,230 --> 00:34:58,590 do you live beside sea? 681 00:34:58,870 --> 00:34:59,670 Or why do you bother to mind so many things 682 00:34:59,750 --> 00:35:01,270 none of your business? 683 00:35:01,350 --> 00:35:03,150 I’m responsible for the hotel. 684 00:35:04,990 --> 00:35:06,750 Yes, boss. You’re the boss of the hotel 685 00:35:06,910 --> 00:35:09,500 where, at least, I can stay for free. 686 00:35:09,790 --> 00:35:10,820 Where’re you going? 687 00:35:11,350 --> 00:35:12,550 I’m going to complete it with colors. 688 00:35:12,830 --> 00:35:14,780 Is it really necessary to complete with color for such an ugly pottery? 689 00:35:14,910 --> 00:35:16,790 Do you seriously take it as a masterpiece? 690 00:35:19,110 --> 00:35:20,190 Although it’s ugly, 691 00:35:20,270 --> 00:35:21,990 unlike me, you don’t own one 692 00:35:36,530 --> 00:35:44,050 Ceramics Room 693 00:35:49,270 --> 00:35:50,470 Give me that. 694 00:35:53,470 --> 00:35:54,070 Alright. 695 00:35:57,070 --> 00:35:58,230 Don’t touch my doll. 696 00:35:58,430 --> 00:35:59,750 The color should be put in here. 697 00:35:59,750 --> 00:36:00,550 Don’t… 698 00:36:06,190 --> 00:36:08,230 don’t bother me, okay? 699 00:36:08,670 --> 00:36:11,230 Who built this nasty Ceramics Room? 700 00:36:11,430 --> 00:36:13,430 It’s definitely a waste of public resource. 701 00:36:15,630 --> 00:36:17,150 The doll looks like you. 702 00:36:17,710 --> 00:36:18,500 Both of you are ugly. 703 00:36:30,380 --> 00:36:30,870 Don’t touch. 704 00:36:32,470 --> 00:36:33,150 I didn’t. 705 00:36:52,230 --> 00:36:54,430 Don’t worry. I can catch it. 706 00:37:01,510 --> 00:37:03,390 My Golden Key. 707 00:37:03,500 --> 00:37:05,430 I told you don’t touch that. 708 00:37:05,550 --> 00:37:07,070 I didn’t do it on purpose. 709 00:37:07,350 --> 00:37:08,230 I… Don’t worry. 710 00:37:08,390 --> 00:37:09,830 I’ll give you an identical one to you. 711 00:37:09,910 --> 00:37:11,150 How would it be identical? 712 00:37:11,150 --> 00:37:12,420 How wouldn’t it be? 713 00:37:12,590 --> 00:37:15,030 This is done by myself. 714 00:37:15,030 --> 00:37:15,590 Let alone 715 00:37:15,630 --> 00:37:18,230 there’s a Golden Key David drew for me. 716 00:37:18,230 --> 00:37:21,070 This is my first Golden Key. 717 00:37:22,100 --> 00:37:23,670 What? David? 718 00:37:24,230 --> 00:37:25,470 Golden Key? 719 00:37:25,620 --> 00:37:26,750 Office romance is not allowed in this hotel, 720 00:37:26,750 --> 00:37:27,750 don’t you know that? 721 00:37:27,790 --> 00:37:28,950 Office romance? 722 00:37:28,950 --> 00:37:30,270 I just love who I love, 723 00:37:30,270 --> 00:37:32,150 it has nothing to do with office romance. 724 00:37:33,070 --> 00:37:34,030 What’re you doing? 725 00:37:34,190 --> 00:37:36,390 Dating in the Ceramics Room of the hotel. 726 00:37:36,550 --> 00:37:37,830 Dating? 727 00:37:38,630 --> 00:37:40,350 My doll! 728 00:37:40,470 --> 00:37:41,830 Xie Fanyu. You! 729 00:37:42,390 --> 00:37:43,470 You are insane. 730 00:37:44,190 --> 00:37:46,190 My poor doll! 731 00:37:51,830 --> 00:37:52,710 Put more on it! 732 00:37:52,790 --> 00:37:53,230 You. 733 00:37:53,790 --> 00:37:54,630 Sir. 734 00:37:54,750 --> 00:37:56,790 You can’t use the essential oil like that, sir. 735 00:37:57,390 --> 00:37:58,030 Sir. 736 00:37:59,990 --> 00:38:00,590 Sir. 737 00:38:00,830 --> 00:38:01,350 Silky. 738 00:38:02,630 --> 00:38:03,700 Finished. Now, it’s your turn. 739 00:38:04,580 --> 00:38:05,630 Hello, sir. 740 00:38:05,750 --> 00:38:06,670 It’s forbidden to scrub 741 00:38:06,780 --> 00:38:08,710 in the hot spring pool. 742 00:38:08,830 --> 00:38:09,950 What did you just say? 743 00:38:10,350 --> 00:38:13,470 It’s forbidden to scrub in the hot spring pool, Sir. 744 00:38:13,750 --> 00:38:15,470 I can’t hear you. 745 00:38:17,870 --> 00:38:20,270 Hey. I’m asking you, 746 00:38:20,710 --> 00:38:22,230 who do we affect by scrubbing here? 747 00:38:22,350 --> 00:38:24,710 Sir, you will affect the others who need to use the pool. 748 00:38:25,430 --> 00:38:25,990 Okay then. 749 00:38:26,310 --> 00:38:29,190 The pool is booked by us now. 750 00:38:29,550 --> 00:38:31,030 How much we need to pay for it? 751 00:38:31,150 --> 00:38:32,670 Sir. According to the regulation, 752 00:38:32,750 --> 00:38:34,670 it’s forbidden to scrub in the hot spring pool. 753 00:38:34,790 --> 00:38:36,380 Even if you book the pool, 754 00:38:36,510 --> 00:38:38,350 you can’t scrub in it either. 755 00:38:38,350 --> 00:38:40,630 Go ask your manager, how much is it? 756 00:38:41,630 --> 00:38:42,150 Just go. 757 00:38:42,830 --> 00:38:43,470 Come and catch me. Sir. 758 00:38:43,470 --> 00:38:43,830 Don’t run. 759 00:38:43,830 --> 00:38:44,710 No. I… 760 00:39:06,190 --> 00:39:07,070 Thank you. 761 00:39:07,350 --> 00:39:08,110 Leave it to me. 762 00:39:09,390 --> 00:39:10,870 Sir. Don’t bother to get it. Just leave it to me. 763 00:39:10,990 --> 00:39:12,030 This is my job. 764 00:39:18,710 --> 00:39:19,270 Thank you. 765 00:39:21,110 --> 00:39:23,030 What can I do for you, sir? 766 00:39:23,590 --> 00:39:24,310 Excuse me. 767 00:39:24,630 --> 00:39:26,550 Has anyone said that you look like a kind of fish? 768 00:39:27,310 --> 00:39:28,030 A fish? 769 00:39:28,710 --> 00:39:30,190 Sorry. I don’t mean to be rude. 770 00:39:30,630 --> 00:39:31,550 That’s alright. 771 00:39:31,670 --> 00:39:33,350 No one ever said that to me. 772 00:39:33,510 --> 00:39:34,990 Which fish are you referring to? 773 00:39:35,270 --> 00:39:36,070 Tilapia. 774 00:39:37,390 --> 00:39:38,790 You know my name? 775 00:39:38,950 --> 00:39:41,300 No. I’m just saying that you look like tilapia. 776 00:39:41,470 --> 00:39:42,350 The red tilapia. 777 00:39:44,670 --> 00:39:45,790 You know of it? 778 00:39:46,470 --> 00:39:47,030 Yes. 779 00:39:47,230 --> 00:39:49,070 We have this dish in our restaurant. 780 00:39:49,230 --> 00:39:51,430 Generally, you can have it steamed, braised, 781 00:39:51,590 --> 00:39:53,070 or fried and cooked with sauce. 782 00:39:53,230 --> 00:39:53,870 Some consumers prefer to put it 783 00:39:54,030 --> 00:39:55,190 into a hot pot. 784 00:39:55,310 --> 00:39:57,230 It seems that you got insight into cooking. 785 00:39:57,950 --> 00:39:58,910 Kind of. 786 00:39:59,230 --> 00:40:02,540 But tilapia looks ugly. 787 00:40:03,420 --> 00:40:04,990 it’s not only tasty but also 788 00:40:05,710 --> 00:40:07,030 has many advantages. 789 00:40:07,550 --> 00:40:08,550 You could learn about it. 790 00:40:10,870 --> 00:40:12,590 Okay. Thank you. 791 00:40:19,950 --> 00:40:23,430 It’s so ugly. 792 00:40:24,590 --> 00:40:26,110 I made it 793 00:40:26,110 --> 00:40:28,350 after yours, OK? 794 00:40:35,950 --> 00:40:36,830 What’s wrong again? 795 00:40:37,100 --> 00:40:38,590 The cookers have to work late. 796 00:40:38,990 --> 00:40:40,070 There’s no banquet today, 797 00:40:40,180 --> 00:40:41,350 why should they work late? 798 00:40:42,110 --> 00:40:43,910 Cook Yu said that those IT guys 799 00:40:43,990 --> 00:40:46,310 want to have Swiss cheese hot pot. 800 00:40:46,470 --> 00:40:47,470 None of them knows how to cook it. 801 00:40:47,470 --> 00:40:48,540 So, they asked us to brainstorm 802 00:40:48,540 --> 00:40:49,550 and see what we can help. 803 00:40:49,670 --> 00:40:51,470 I know how to cook it. 804 00:40:52,940 --> 00:40:54,550 You know? 805 00:40:54,700 --> 00:40:55,630 You, the young master, 806 00:40:55,790 --> 00:40:57,070 who would not enter the kitchen 807 00:40:57,070 --> 00:40:58,950 know how to cook it? Forget it. 808 00:40:59,030 --> 00:41:01,990 I studied in Swiss. 809 00:41:02,150 --> 00:41:03,670 Just a cheese hot pot 810 00:41:03,790 --> 00:41:04,750 can’t beat me. 811 00:41:05,270 --> 00:41:06,630 Let’s go, then. 812 00:41:08,070 --> 00:41:09,470 You have to promise me one thing. 813 00:41:09,950 --> 00:41:11,070 What? 814 00:41:11,870 --> 00:41:13,350 Make a pottery for me too. 815 00:41:14,790 --> 00:41:16,350 That’s it? 816 00:41:16,510 --> 00:41:18,430 If you want to challenge something more difficult, I’d be so in. 817 00:41:18,550 --> 00:41:20,190 No problem. Deal. 818 00:41:20,310 --> 00:41:21,660 Come on. Let’s go. 819 00:41:24,484 --> 00:41:34,484 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 52697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.