All language subtitles for [Eng] Hotel Trainees ep 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,750 --> 00:01:30,260 Hotel Trainees Season 1 3 00:01:30,260 --> 00:01:32,979 Episode 3 4 00:01:33,190 --> 00:01:33,750 Jiajia. 5 00:01:34,150 --> 00:01:35,390 Have you seen my phone? 6 00:01:35,620 --> 00:01:36,590 I haven’t. 7 00:01:36,750 --> 00:01:37,990 Did you miss it somewhere? 8 00:01:38,350 --> 00:01:39,630 Keep looking for it. 9 00:01:41,150 --> 00:01:43,950 I put it in my pocket. 10 00:01:46,150 --> 00:01:46,890 Where is it? 11 00:01:47,030 --> 00:01:48,250 Stop looking for it now 12 00:01:48,430 --> 00:01:50,060 No, I have to find it. 13 00:01:50,410 --> 00:01:51,110 Where is my phone? 14 00:01:51,289 --> 00:01:52,270 Did you see my phone? 15 00:01:52,650 --> 00:01:54,810 Out of my way. Did you see my phone? 16 00:01:54,990 --> 00:01:56,030 My phone. Did you see it? 17 00:01:56,030 --> 00:01:57,830 Zhang Jiadong, stop looking for it now. 18 00:01:57,979 --> 00:01:59,740 We can take pictures when we find it. 19 00:01:59,870 --> 00:02:01,310 I have to find it now. 20 00:02:03,510 --> 00:02:04,310 I’m telling you that 21 00:02:04,710 --> 00:02:06,540 my phone is important to me. 22 00:02:06,780 --> 00:02:07,610 I can’t lose it. 23 00:02:08,229 --> 00:02:10,110 Help me find it. Help me. 24 00:02:11,750 --> 00:02:12,510 Did you see my phone? 25 00:02:12,670 --> 00:02:13,470 Are you out of your mind? 26 00:02:13,630 --> 00:02:14,430 Did you see my phone? 27 00:02:14,430 --> 00:02:15,790 - We can buy a new one. - Did you see my phone? 28 00:02:15,790 --> 00:02:17,710 It doesn’t cost much. 29 00:02:17,710 --> 00:02:18,470 Sir, please calm down. 30 00:02:18,540 --> 00:02:19,670 - Sir. - You know nothing! 31 00:02:20,390 --> 00:02:23,110 My phone has the last voice message 32 00:02:23,270 --> 00:02:24,750 Jiajia left before she died. 33 00:02:25,140 --> 00:02:26,390 Jiajia? 34 00:02:27,590 --> 00:02:28,910 Which Jiajia? 35 00:02:29,110 --> 00:02:30,470 Who died? 36 00:02:30,630 --> 00:02:31,630 My fiancée. 37 00:02:32,070 --> 00:02:33,620 My fiancée, Jiajia. 38 00:02:37,630 --> 00:02:38,950 Help me find my phone. 39 00:02:40,470 --> 00:02:41,190 My phone. 40 00:02:41,950 --> 00:02:43,300 Did you guys see my phone? 41 00:02:43,470 --> 00:02:44,870 Sir, please calm down. 42 00:02:44,870 --> 00:02:45,550 Where is it? 43 00:02:45,550 --> 00:02:46,670 We’ll look for it for you later. 44 00:02:46,670 --> 00:02:47,260 My phone. 45 00:02:47,260 --> 00:02:47,750 Sir. 46 00:02:49,190 --> 00:02:51,070 My phone. Where is it? 47 00:02:52,590 --> 00:02:53,350 Zhang Jiadong. 48 00:02:53,510 --> 00:02:55,070 Did you see my phone? 49 00:02:55,710 --> 00:02:57,230 Go to hell! 50 00:02:57,670 --> 00:02:58,430 Jiajia. 51 00:02:58,870 --> 00:03:00,140 - Jiajia. - Where is my phone? 52 00:03:00,670 --> 00:03:01,190 - Where is it? - Jiajia. 53 00:03:01,190 --> 00:03:02,110 Sir. Sir. 54 00:03:02,150 --> 00:03:03,110 - Did anyone see it? - Jiajia. 55 00:03:03,270 --> 00:03:05,150 Did anyone see it? 56 00:03:05,310 --> 00:03:06,350 Stop there. 57 00:03:07,430 --> 00:03:08,190 Stop chasing. 58 00:03:09,510 --> 00:03:10,630 You stop chasing. 59 00:03:13,310 --> 00:03:14,670 Let’s stop, let’s all stop. 60 00:03:15,070 --> 00:03:16,070 No more running. No more running. 61 00:03:16,270 --> 00:03:17,470 You’re the first one 62 00:03:17,630 --> 00:03:18,590 who can defeat a paparazzi in running. 63 00:03:18,740 --> 00:03:20,190 Hand me the pictures. 64 00:03:21,070 --> 00:03:21,870 No. No. No. 65 00:03:22,230 --> 00:03:23,430 Can you just let me go? 66 00:03:23,579 --> 00:03:24,790 Wishful thinking! 67 00:03:25,230 --> 00:03:26,070 Yue Ran. 68 00:03:26,829 --> 00:03:27,430 Mr. Xie. 69 00:03:27,670 --> 00:03:28,790 Catch the paparazzi for me. 70 00:03:28,790 --> 00:03:29,430 Mr. Xie. 71 00:03:29,510 --> 00:03:31,150 Catch this woman for me. 72 00:03:32,790 --> 00:03:33,590 Gosh. 73 00:03:33,820 --> 00:03:35,550 Do you two know each other? 74 00:03:36,750 --> 00:03:38,550 He asked me to take pictures. 75 00:03:38,710 --> 00:03:39,750 Ask him for it. 76 00:03:41,510 --> 00:03:42,670 Xie Fanyu, you have guts. 77 00:03:42,829 --> 00:03:44,630 Neither of you can get away with it today. 78 00:03:44,950 --> 00:03:45,670 Wait. Wait. 79 00:03:45,829 --> 00:03:46,710 What about this? 80 00:03:46,870 --> 00:03:47,750 What about this? 81 00:03:47,900 --> 00:03:49,550 You can have all the money 82 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 he paid me. 83 00:03:50,950 --> 00:03:51,790 How much did he pay you? 84 00:03:51,990 --> 00:03:53,030 He... He paid me 2,000 yuan. 85 00:03:53,030 --> 00:03:55,550 Bullshit. You dirty paparazzi. 86 00:03:55,550 --> 00:03:56,590 - Give me your camera. - Mr. Xie. 87 00:03:56,770 --> 00:03:57,470 - Mr. Xie. - Give me your camera. 88 00:03:57,670 --> 00:03:58,110 Mr. Xie. 89 00:03:58,110 --> 00:03:58,829 Yue Ran. 90 00:03:59,270 --> 00:04:01,220 What do you think you are doing? 91 00:04:01,390 --> 00:04:02,540 Did you ask that paparazzi to come here? 92 00:04:03,550 --> 00:04:04,550 Listen. 93 00:04:05,150 --> 00:04:06,500 You violate the rules. 94 00:04:06,670 --> 00:04:08,230 You made so many rules for us to obey 95 00:04:08,260 --> 00:04:09,310 and to puzzle us. 96 00:04:09,430 --> 00:04:10,270 You would fire us 97 00:04:10,270 --> 00:04:11,230 and dock our points. 98 00:04:11,270 --> 00:04:13,070 You now violate the confidentiality agreement yourself. 99 00:04:13,230 --> 00:04:14,190 Will you be fired? 100 00:04:14,190 --> 00:04:15,070 You are fooling us. 101 00:04:15,070 --> 00:04:16,300 I have my reason to do so. 102 00:04:16,500 --> 00:04:17,750 What kind of reason? 103 00:04:17,750 --> 00:04:19,870 You are such a double dealer. 104 00:04:20,060 --> 00:04:21,190 Ridiculous. 105 00:04:21,630 --> 00:04:23,630 I did everything for the sake of this hotel. 106 00:04:23,870 --> 00:04:25,350 Being a manager is not equal 107 00:04:25,510 --> 00:04:26,190 to an employee. 108 00:04:26,190 --> 00:04:27,470 Why? 109 00:04:27,590 --> 00:04:28,830 Don’t look down on us! 110 00:04:28,990 --> 00:04:30,030 We officially and legally graduated 111 00:04:30,190 --> 00:04:31,630 from Hotel Management. 112 00:04:31,790 --> 00:04:33,310 We all do everything for the hotel. 113 00:04:33,510 --> 00:04:34,430 Why can you do whatever you like 114 00:04:34,430 --> 00:04:35,780 for the sake of the hotel? 115 00:04:35,780 --> 00:04:37,830 Why should we be discreet? 116 00:04:38,030 --> 00:04:39,150 I won’t accept it! 117 00:04:39,300 --> 00:04:40,430 I’ll tell everyone your true colors. 118 00:04:40,470 --> 00:04:41,310 You 119 00:04:41,310 --> 00:04:42,820 have double standards! 120 00:04:43,430 --> 00:04:45,270 Yue Ran. Yue Ran. 121 00:04:49,270 --> 00:04:50,390 Let go of me! 122 00:04:50,710 --> 00:04:51,790 What are you doing? 123 00:04:52,030 --> 00:04:53,430 Can you just calm down? 124 00:04:54,470 --> 00:04:56,470 A celebrity’s wedding is the best opportunity for an advertisement. 125 00:04:56,630 --> 00:04:57,870 We should never waste it. 126 00:04:58,230 --> 00:04:59,510 We shouldn’t waste everything the hotel has done. 127 00:04:59,510 --> 00:05:01,150 We shouldn’t waste everything you have done. 128 00:05:01,990 --> 00:05:03,750 Why would you make so many sacrifices? 129 00:05:03,990 --> 00:05:05,070 You hope that better services 130 00:05:05,270 --> 00:05:06,700 be provided for more customers, right? 131 00:05:07,030 --> 00:05:07,910 How can we bring better services 132 00:05:08,110 --> 00:05:09,190 to customers? 133 00:05:09,390 --> 00:05:11,350 We have to attract more customers. 134 00:05:11,510 --> 00:05:12,630 The value of this hotel, 135 00:05:12,670 --> 00:05:13,630 of you, 136 00:05:13,630 --> 00:05:15,230 lies in the customers that come to the hotel. 137 00:05:17,030 --> 00:05:17,670 You won’t understand 138 00:05:17,820 --> 00:05:18,750 what I’m talking about. 139 00:05:18,950 --> 00:05:19,870 You’ll know it 140 00:05:20,070 --> 00:05:21,230 when you become a manager one day. 141 00:05:21,550 --> 00:05:23,590 But I don’t think you will. 142 00:05:24,310 --> 00:05:26,270 Don’t look down on me! 143 00:05:26,830 --> 00:05:28,310 Why don’t you share your ideas 144 00:05:28,470 --> 00:05:29,790 with everyone else? 145 00:05:30,750 --> 00:05:32,470 Because you’re scared. 146 00:05:32,710 --> 00:05:33,790 You feel guilty! 147 00:05:33,950 --> 00:05:36,950 You are afraid that not everyone is as sensible as I am. 148 00:05:37,180 --> 00:05:38,590 Can you be reasonable? 149 00:05:40,380 --> 00:05:42,390 I can. 150 00:05:42,830 --> 00:05:43,630 What does it mean? 151 00:05:45,220 --> 00:05:46,540 I can keep it as a secret. 152 00:05:46,830 --> 00:05:48,740 But I have one condition. 153 00:05:49,550 --> 00:05:50,230 Shoot. 154 00:05:50,990 --> 00:05:52,909 I want an exemption. 155 00:05:53,190 --> 00:05:54,020 What? 156 00:05:54,270 --> 00:05:55,670 If anyone has to be fired, 157 00:05:55,909 --> 00:05:57,830 I can save him with this exemption. 158 00:05:58,550 --> 00:05:59,390 Including me. 159 00:05:59,590 --> 00:06:00,150 No way. 160 00:06:00,590 --> 00:06:01,430 Is that so? 161 00:06:01,620 --> 00:06:04,830 Then about the paparazzi... 162 00:06:05,830 --> 00:06:06,900 Fine, I agree. 163 00:06:07,190 --> 00:06:08,470 Just once. 164 00:06:08,660 --> 00:06:10,110 We’ll call it even when it’s used. 165 00:06:10,310 --> 00:06:11,990 Okay, deal. 166 00:06:17,340 --> 00:06:19,680 Round-up session for James’s Wedding in ZAD Hot Spring Resort Hotel 167 00:06:17,990 --> 00:06:19,710 We’ve finished James’s wedding. 168 00:06:20,100 --> 00:06:21,950 There were some accidents, 169 00:06:22,150 --> 00:06:23,390 but he is quite satisfied 170 00:06:23,550 --> 00:06:24,910 with our service. 171 00:06:25,270 --> 00:06:27,070 And he changed his mind 172 00:06:27,260 --> 00:06:29,590 that he shared the news of his wedding with fans, 173 00:06:29,830 --> 00:06:31,870 receiving many likes and blessings, 174 00:06:32,470 --> 00:06:33,390 which brings more wedding reservations 175 00:06:33,550 --> 00:06:35,510 to our hotel. 176 00:06:39,140 --> 00:06:39,950 However... 177 00:06:40,310 --> 00:06:42,430 James doesn’t call to account. 178 00:06:42,670 --> 00:06:43,990 It doesn’t necessarily mean 179 00:06:44,190 --> 00:06:45,190 we’re not responsible for the accidents. 180 00:06:45,550 --> 00:06:46,790 I am totally unsatisfied 181 00:06:46,990 --> 00:06:48,060 with your performance. 182 00:06:51,140 --> 00:06:52,870 He is not satisfied with our great efforts? 183 00:06:53,190 --> 00:06:55,230 All the employees failed to follow the instructions 184 00:06:55,390 --> 00:06:56,550 and were slack in work. 185 00:06:56,790 --> 00:06:58,390 I think you will not show any work ethic 186 00:06:58,590 --> 00:07:00,430 if I don’t take any measures. 187 00:07:00,670 --> 00:07:01,990 Zhao Gang, Tian E. 188 00:07:03,550 --> 00:07:04,110 You two snitched 189 00:07:04,110 --> 00:07:06,350 customers’ souvenirs discreetly. 190 00:07:06,790 --> 00:07:07,670 You are fired. 191 00:07:12,950 --> 00:07:13,510 Please leave. 192 00:07:15,390 --> 00:07:16,510 Ning Jiajia. 193 00:07:17,310 --> 00:07:19,230 You brought your boyfriend to the wedding, 194 00:07:19,630 --> 00:07:21,310 which affected the whole process. 195 00:07:21,950 --> 00:07:22,870 You’re eliminated. 196 00:07:30,100 --> 00:07:30,830 It’s okay. 197 00:07:32,909 --> 00:07:34,060 I’m here for you. 198 00:07:35,380 --> 00:07:36,909 Don’t cry. 199 00:07:37,140 --> 00:07:39,340 Why would he do this to me? 200 00:07:39,550 --> 00:07:41,100 Zhang Jiadong chased you in the first place. 201 00:07:41,310 --> 00:07:42,830 You are a victim. 202 00:07:42,950 --> 00:07:44,710 Why are you fired? 203 00:07:47,350 --> 00:07:48,870 Jiajia, crying is tiresome. 204 00:07:49,070 --> 00:07:51,150 Take a sip of the goji tea. 205 00:07:51,430 --> 00:07:53,150 I don’t want it. 206 00:07:55,300 --> 00:07:57,630 Forget it. Cheer up. 207 00:07:57,870 --> 00:07:58,909 Love 208 00:07:59,110 --> 00:08:00,750 is nothing but some chemistry. 209 00:08:01,230 --> 00:08:03,910 Just let it go. Take it easy. 210 00:08:04,190 --> 00:08:07,030 Disappointment only exists when there is hope. 211 00:08:09,630 --> 00:08:10,750 So, 212 00:08:10,990 --> 00:08:13,230 wealth is not the only criterion of a man. 213 00:08:13,460 --> 00:08:15,150 His personality matters, too. 214 00:08:18,550 --> 00:08:21,380 But guys only value girls’ looks. 215 00:08:30,830 --> 00:08:31,790 What’s more, 216 00:08:31,990 --> 00:08:34,830 you have a good personality and wealth. 217 00:08:35,020 --> 00:08:38,070 I only value these two factors. 218 00:08:38,770 --> 00:08:40,860 Is it that hard? 219 00:08:49,430 --> 00:08:50,710 It’s not Ning Jiajia’s fault. 220 00:08:50,950 --> 00:08:52,070 You again. 221 00:08:52,310 --> 00:08:54,180 She shouldn’t take all the consequences. 222 00:08:54,390 --> 00:08:55,790 Then who should? 223 00:08:55,940 --> 00:08:57,910 She caused such a huge drama in working hours. 224 00:08:58,110 --> 00:08:59,790 Should I give her a matchmaking agency? 225 00:09:00,310 --> 00:09:02,710 If Ning Jiajia had said yes to Zhang Jiadong’s proposal, 226 00:09:02,910 --> 00:09:05,110 she would have been the wife of a VIP. 227 00:09:05,270 --> 00:09:06,940 According to your principle 228 00:09:07,150 --> 00:09:08,630 that benefit comes first, 229 00:09:08,830 --> 00:09:09,790 you would be 230 00:09:09,990 --> 00:09:12,190 so respectful to her now. 231 00:09:13,510 --> 00:09:15,350 I think you don’t want your job. 232 00:09:15,550 --> 00:09:16,350 I want it. 233 00:09:16,740 --> 00:09:18,870 I want to use my exemption. 234 00:09:19,350 --> 00:09:20,510 You did it on purpose, right? 235 00:09:20,700 --> 00:09:21,390 You knew it, didn’t you? 236 00:09:21,550 --> 00:09:23,190 You knew that Ning Jiajia would be fired 237 00:09:23,190 --> 00:09:24,150 after this serious accident. 238 00:09:24,220 --> 00:09:25,830 So you asked me for the exemption. 239 00:09:26,030 --> 00:09:27,350 You didn’t bring it up at the beginning. 240 00:09:27,590 --> 00:09:29,270 Until I announced that she was fired 241 00:09:29,470 --> 00:09:30,430 you bring it up. 242 00:09:30,790 --> 00:09:32,870 You try to make me embarrassed. 243 00:09:33,190 --> 00:09:33,750 Right? 244 00:09:33,750 --> 00:09:34,430 Wait for me after work. 245 00:09:34,950 --> 00:09:35,470 Okay. 246 00:09:35,670 --> 00:09:37,540 If you don’t agree, I will... 247 00:09:38,230 --> 00:09:38,750 Really? 248 00:09:39,110 --> 00:09:39,630 Shall we go together? 249 00:09:39,870 --> 00:09:40,390 Sure. 250 00:09:45,990 --> 00:09:47,310 If you don’t agree, 251 00:09:47,510 --> 00:09:49,150 I will make it public 252 00:09:49,390 --> 00:09:51,150 that you bribed a paparazzi. 253 00:09:51,470 --> 00:09:53,110 Who is Ning Jiajia to you? 254 00:09:53,310 --> 00:09:54,310 You are so helpful towards her. 255 00:09:55,030 --> 00:09:56,350 She is just a common staff like me, 256 00:09:56,550 --> 00:09:59,910 who works to death for an evil employer. 257 00:10:02,710 --> 00:10:04,590 Fine, I can give her another chance. 258 00:10:04,790 --> 00:10:06,430 But I have to take 10 points from her. 259 00:10:06,870 --> 00:10:09,670 Zip your mouth about that paparazzi thing. 260 00:10:09,910 --> 00:10:12,590 Or I will get rid of you forever. 261 00:10:13,030 --> 00:10:14,710 Okay, no problem. 262 00:10:17,950 --> 00:10:18,830 And, 263 00:10:19,190 --> 00:10:21,070 you will never get rid of me. 264 00:10:21,270 --> 00:10:24,030 I will stay. 265 00:10:30,950 --> 00:10:31,510 Yue Ran. 266 00:10:34,790 --> 00:10:35,710 David! 267 00:10:35,950 --> 00:10:36,510 Come on. 268 00:10:41,030 --> 00:10:42,670 What makes you so happy? 269 00:10:44,190 --> 00:10:47,550 I just defeated an evil man. 270 00:10:47,550 --> 00:10:48,390 Do you believe that? 271 00:10:48,630 --> 00:10:49,950 An evil man? 272 00:10:50,550 --> 00:10:52,430 Does he exist in our hotel? 273 00:10:52,630 --> 00:10:53,230 Of course. 274 00:10:53,470 --> 00:10:54,870 A pervert in the hotel, have you heard of that? 275 00:10:55,430 --> 00:10:57,030 A pervert in the hotel? 276 00:10:58,790 --> 00:11:00,510 Never mind. You don’t have to know it. 277 00:11:00,710 --> 00:11:02,910 You only have to know you’re the hotel prince. 278 00:11:03,430 --> 00:11:04,510 Who says so? 279 00:11:04,750 --> 00:11:05,870 Everybody does! 280 00:11:06,750 --> 00:11:07,950 You flatter me. 281 00:11:08,220 --> 00:11:09,910 I’m not that charming. 282 00:11:10,590 --> 00:11:11,350 Yue Ran. 283 00:11:12,070 --> 00:11:13,630 I think you’re promising. 284 00:11:14,470 --> 00:11:15,390 Really? 285 00:11:16,110 --> 00:11:17,390 I need to ask you for a favor. 286 00:11:18,670 --> 00:11:20,550 Can you check if these cars are repaired? 287 00:11:20,750 --> 00:11:21,270 Can you? 288 00:11:33,470 --> 00:11:34,110 One more time. 289 00:11:45,990 --> 00:11:47,950 Hello, is it Engineering? 290 00:11:48,310 --> 00:11:50,230 Cut the power of the bumper cars venue. 291 00:11:51,030 --> 00:11:52,790 Don’t ask why. Do it! 292 00:11:52,950 --> 00:11:53,190 Coming. 293 00:12:15,900 --> 00:12:17,510 Chopin, original name, Xiao Dayou. 294 00:12:16,280 --> 00:12:16,910 BYT Hotel The second day in the hotel 295 00:12:16,920 --> 00:12:17,440 Vomited after taking vb. Foamed and twitched. 296 00:12:17,460 --> 00:12:17,950 After the report of it, the hotel has been influenced. 297 00:12:17,750 --> 00:12:19,230 An unknown composer. 298 00:12:19,550 --> 00:12:20,230 In recent years, 299 00:12:20,470 --> 00:12:22,180 he has been mentally unstable. 300 00:12:23,030 --> 00:12:25,260 This man appears in all kinds of hotels 301 00:12:24,680 --> 00:12:26,120 Attempted suicide by jumping off the building. The hotel closed for three days. 302 00:12:25,470 --> 00:12:27,270 and commits suicide for times. 303 00:12:26,130 --> 00:12:27,540 Several hidden dangers of the hotel have been reported. 304 00:12:27,510 --> 00:12:29,390 Currently, there are 48 top hotels 305 00:12:27,540 --> 00:12:28,370 FOB Hotel Attempted suicide by cutting his wrists. 306 00:12:28,380 --> 00:12:29,210 Chopin frightened the cleaning staff to faint. 307 00:12:29,630 --> 00:12:31,190 that have boycotted him checking in. 308 00:12:31,750 --> 00:12:32,670 That’s to say, 309 00:12:32,870 --> 00:12:34,750 he is on our blacklist. 310 00:12:35,310 --> 00:12:36,550 Given his mental condition 311 00:12:36,750 --> 00:12:37,990 and the feedback from other hotels, 312 00:12:38,190 --> 00:12:38,830 I suggest 313 00:12:39,110 --> 00:12:40,870 that we drive him away. 314 00:12:43,190 --> 00:12:43,750 Thanks. 315 00:13:02,190 --> 00:13:02,910 Let him stay. 316 00:13:05,350 --> 00:13:06,310 There are 48 hotels 317 00:13:06,510 --> 00:13:07,870 that have blacklisted him. 318 00:13:08,230 --> 00:13:09,060 And, 319 00:13:09,310 --> 00:13:11,230 he is mentally unstable. 320 00:13:09,910 --> 00:13:11,500 Why did composer Chopin choose to die in the hotels? 321 00:13:11,500 --> 00:13:13,300 Stage name: Chopin Original name: Xiao Dayou 322 00:13:11,700 --> 00:13:13,350 Our brother hotel wouldn’t accept him. 323 00:13:13,590 --> 00:13:14,830 Why would you? 324 00:13:15,220 --> 00:13:15,830 Agree. 325 00:13:16,070 --> 00:13:17,190 We don’t need his money anyway. 326 00:13:17,420 --> 00:13:18,710 What if he dies in our hotel? 327 00:13:18,910 --> 00:13:20,630 We can’t get rid of the bad influence for years. 328 00:13:21,030 --> 00:13:22,390 Then keep him alive. 329 00:13:23,030 --> 00:13:24,670 I said we take him. 330 00:13:24,950 --> 00:13:26,340 Meet all his demands. 331 00:13:26,320 --> 00:13:30,940 Stage name: Chopin Original name: Xiao Dayou 332 00:13:31,510 --> 00:13:32,910 Room service. 333 00:13:44,820 --> 00:13:45,950 Sir. Sir. 334 00:13:46,150 --> 00:13:47,110 I’ll rescue you. 335 00:13:47,750 --> 00:13:48,870 - Don’t pull me. - I’ll help you. 336 00:13:49,910 --> 00:13:51,150 Sir, I’ll save your life. 337 00:13:58,390 --> 00:13:59,150 Sir. 338 00:14:00,670 --> 00:14:02,100 Sir. Are you okay? Sir. 339 00:14:02,470 --> 00:14:03,190 Sir. 340 00:14:03,990 --> 00:14:05,110 You alright? Sir. 341 00:14:05,110 --> 00:14:07,270 I’m dying. 342 00:14:12,990 --> 00:14:15,150 Don’t scare me, sir. 343 00:14:15,750 --> 00:14:16,350 Sir. 344 00:14:22,150 --> 00:14:23,310 Suicide? 345 00:14:23,470 --> 00:14:25,190 Is it that serious? 346 00:14:25,350 --> 00:14:27,710 And he commits suicide for many times a day. 347 00:14:27,860 --> 00:14:29,430 He is freaking me out. 348 00:14:31,820 --> 00:14:33,630 What about asking Jiajia to talk to Mr. Xie? 349 00:14:33,750 --> 00:14:34,990 Ask him to change a room for you. 350 00:14:37,830 --> 00:14:38,750 You know what? 351 00:14:38,860 --> 00:14:41,670 Everybody says Jiajia is so attractive. 352 00:14:42,030 --> 00:14:44,270 Why did Mr. Xie let her stay 353 00:14:44,390 --> 00:14:46,070 after he fired her? 354 00:14:47,190 --> 00:14:49,470 Because there is something between them. 355 00:14:49,750 --> 00:14:51,950 Stop your wild guesses. 356 00:14:52,510 --> 00:14:55,230 I barely talked to Mr. Xie. 357 00:14:56,630 --> 00:14:59,030 Then why would he keep you? 358 00:14:59,150 --> 00:15:00,540 Luo Fei, would you like the meat? 359 00:15:00,630 --> 00:15:01,350 If you don’t, I’ll have it. 360 00:15:01,550 --> 00:15:02,150 You can have it. 361 00:15:02,190 --> 00:15:03,430 I think it’s weird. 362 00:15:03,750 --> 00:15:05,470 First, he fired me in public, 363 00:15:05,630 --> 00:15:07,470 then he made me stay in private. 364 00:15:08,070 --> 00:15:10,070 Could it be that he tries to attract my attention 365 00:15:10,190 --> 00:15:11,470 in this way? 366 00:15:12,870 --> 00:15:15,830 Or my relationship with Zhang Jiadong 367 00:15:15,910 --> 00:15:17,030 upsets him? 368 00:15:17,150 --> 00:15:18,750 He fired me out of anger, 369 00:15:19,070 --> 00:15:21,830 and then he felt guilty about it. 370 00:15:23,270 --> 00:15:24,190 Ning Jiajia. 371 00:15:24,310 --> 00:15:26,310 I think you should focus on your work. 372 00:15:26,390 --> 00:15:27,830 Stop your wild fantasy. 373 00:15:29,260 --> 00:15:29,990 I have work to do. 374 00:15:30,110 --> 00:15:30,870 Gotta go. 375 00:15:32,270 --> 00:15:32,990 Have you finished? 376 00:15:33,110 --> 00:15:33,910 I’ve finished. 377 00:15:35,750 --> 00:15:37,550 We work so hard every day, 378 00:15:37,630 --> 00:15:39,990 but we will end up as waitresses. 379 00:15:40,870 --> 00:15:42,950 If Mr. Xie has a crush on me, 380 00:15:43,020 --> 00:15:44,870 I’ll not miss this Mr. Right. 381 00:15:45,350 --> 00:15:46,350 Mr. Chopin. 382 00:15:46,590 --> 00:15:47,950 This is specialty made for you, 383 00:15:48,150 --> 00:15:49,670 lotus root stewed with duck neck. 384 00:15:49,870 --> 00:15:51,110 Today, hope you... 385 00:16:04,190 --> 00:16:05,430 Psycho! Jerk! 386 00:16:09,670 --> 00:16:11,390 Keep calm, please? 387 00:16:13,110 --> 00:16:14,910 It’s fine that I have to toil. 388 00:16:15,110 --> 00:16:16,390 But he commits fake suicide twice a day. 389 00:16:16,630 --> 00:16:17,910 Is he fooling me? 390 00:16:21,790 --> 00:16:23,670 Do you know the nickname 391 00:16:23,710 --> 00:16:24,470 of a top hotel? 392 00:16:27,150 --> 00:16:28,070 Indulge you. 393 00:16:29,150 --> 00:16:31,350 Think about the boyfriend who spoils you. 394 00:16:31,790 --> 00:16:33,270 A top hotel has to 395 00:16:33,510 --> 00:16:35,950 spoil you more than he does. Get it? 396 00:16:40,580 --> 00:16:43,350 I... I don’t have any boyfriend. 397 00:16:46,350 --> 00:16:47,510 Well. It’s just uh... 398 00:16:47,710 --> 00:16:49,310 When I was in college, 399 00:16:49,910 --> 00:16:50,950 there was a senior 400 00:16:51,140 --> 00:16:52,430 who brought me snacks every day. 401 00:16:52,430 --> 00:16:55,100 I thought he was into me, 402 00:16:55,430 --> 00:16:57,310 but the one he liked was actually Ning Jiajia. 403 00:16:58,270 --> 00:17:00,030 The funny thing is that 404 00:17:00,230 --> 00:17:02,070 I burp 405 00:17:02,070 --> 00:17:03,430 whenever I run into the person I like. 406 00:17:03,830 --> 00:17:04,300 Gosh. 407 00:17:04,460 --> 00:17:05,910 I have no idea what I’m talking about. 408 00:17:06,579 --> 00:17:07,819 Oh, really? 409 00:17:08,339 --> 00:17:10,550 I’d like to see you burp. 410 00:17:11,710 --> 00:17:12,950 I mean, 411 00:17:13,339 --> 00:17:15,099 if you want to be a Golden Key, 412 00:17:15,339 --> 00:17:17,670 you have to learn how to control your feelings. 413 00:17:23,230 --> 00:17:24,430 Bring it on. 414 00:17:24,670 --> 00:17:26,230 Show me what tricks he still has. 415 00:17:27,630 --> 00:17:28,750 You are tired today. 416 00:17:28,990 --> 00:17:30,070 As a compensation, 417 00:17:30,390 --> 00:17:32,270 I’ll buy you meals after work. How’s that sound? 418 00:17:33,350 --> 00:17:33,990 Great. 419 00:17:34,350 --> 00:17:35,110 I’ll be waiting at the bar. 420 00:17:42,310 --> 00:17:43,630 My idol treats me meals. 421 00:17:52,030 --> 00:17:54,670 I heard you fought with a customer. 422 00:17:55,590 --> 00:17:57,430 You may not know what happened. 423 00:17:57,670 --> 00:17:59,190 I was furious. 424 00:17:59,550 --> 00:18:00,550 I admit it. 425 00:18:01,030 --> 00:18:03,230 But I’ll never do it again. 426 00:18:03,430 --> 00:18:04,870 Please don’t dock my points. 427 00:18:05,190 --> 00:18:06,110 I won’t. 428 00:18:06,310 --> 00:18:07,110 Really? 429 00:18:07,390 --> 00:18:08,950 I won’t just dock your points. 430 00:18:09,230 --> 00:18:10,350 Copy Article 318 of Employee Regulation 431 00:18:10,590 --> 00:18:12,070 for 10 times. 432 00:18:13,430 --> 00:18:14,990 From now on, get in Chopin’s room 433 00:18:15,150 --> 00:18:16,030 once an hour 434 00:18:16,030 --> 00:18:17,470 to check on his mental condition. 435 00:18:17,630 --> 00:18:18,300 Text to greet him 436 00:18:18,550 --> 00:18:19,950 every half hour. 437 00:18:20,310 --> 00:18:21,230 If you don’t receive any reply, 438 00:18:21,470 --> 00:18:22,590 get in his room to check on him. 439 00:18:22,820 --> 00:18:24,030 Whatever it takes. 440 00:18:24,270 --> 00:18:25,590 Don’t bother our guest. 441 00:18:25,870 --> 00:18:28,100 If anything happens, 442 00:18:28,350 --> 00:18:29,830 you have to take responsibility for it. 443 00:18:30,110 --> 00:18:30,950 You can calculate 444 00:18:31,230 --> 00:18:32,670 how many points are left for you. 445 00:18:35,870 --> 00:18:36,590 I… 446 00:18:49,670 --> 00:18:50,310 Dahai. 447 00:18:51,510 --> 00:18:52,350 Welcome. 448 00:18:56,190 --> 00:18:57,030 Narcissus 449 00:18:57,310 --> 00:18:59,150 is everywhere. 450 00:19:00,630 --> 00:19:01,750 Bring a cup of liqueur for this young lady. 451 00:19:01,990 --> 00:19:02,630 Yes. 452 00:19:05,590 --> 00:19:06,430 How do you like it? 453 00:19:07,270 --> 00:19:08,470 I don’t drink. 454 00:19:10,550 --> 00:19:11,950 You are in a low spirit. 455 00:19:12,230 --> 00:19:14,310 You are dominated by 456 00:19:14,540 --> 00:19:15,710 a strong wish to revenge. 457 00:19:16,390 --> 00:19:17,150 But 458 00:19:17,620 --> 00:19:18,750 this cup of liqueur 459 00:19:19,070 --> 00:19:21,470 can make your dream come true. 460 00:19:33,580 --> 00:19:34,270 How about it? 461 00:19:35,750 --> 00:19:37,950 Dahai is the secret weapon of the hotel. 462 00:19:38,230 --> 00:19:39,830 He has the special skill 463 00:19:40,350 --> 00:19:42,270 to make different cocktails 464 00:19:42,350 --> 00:19:42,990 according to 465 00:19:43,110 --> 00:19:44,550 different feelings of different guests. 466 00:19:44,870 --> 00:19:45,580 How do you like it? 467 00:19:45,910 --> 00:19:46,510 Come on. David. 468 00:19:46,510 --> 00:19:48,220 Now, I really have a wish 469 00:19:48,590 --> 00:19:50,350 to express myself. 470 00:19:50,550 --> 00:19:51,030 Right? 471 00:19:55,150 --> 00:19:56,390 Dahai has another skill. 472 00:19:56,550 --> 00:19:58,950 He loves to participate in 473 00:19:59,070 --> 00:20:00,070 bartending competitions around the country. 474 00:20:00,510 --> 00:20:02,230 But he can only get the second place. 475 00:20:04,190 --> 00:20:04,790 David. 476 00:20:06,380 --> 00:20:07,390 There is the door. 477 00:20:07,870 --> 00:20:08,950 Farewell, my friend. 478 00:20:11,110 --> 00:20:12,430 Let’s sit there. 479 00:20:14,630 --> 00:20:15,110 Bye. 480 00:20:15,750 --> 00:20:16,590 Bye. Bye. 481 00:20:19,110 --> 00:20:21,870 I’ve always wanted a chance to thank you. 482 00:20:22,660 --> 00:20:23,470 For what? 483 00:20:24,270 --> 00:20:26,590 You took revenge for me with the fire extinguisher last time. 484 00:20:27,110 --> 00:20:28,670 I haven’t expressed my gratitude. 485 00:20:31,030 --> 00:20:33,190 Hotel staff is not supposed to do that. 486 00:20:33,550 --> 00:20:36,070 But you did that for me. 487 00:20:36,190 --> 00:20:37,350 Thank you very much. 488 00:20:38,670 --> 00:20:41,390 I almost forgot it but for you. 489 00:20:42,070 --> 00:20:43,750 But if you really feel grateful, 490 00:20:43,900 --> 00:20:45,750 you can’t only treat me to drinks. 491 00:20:47,750 --> 00:20:49,150 What else do you want? 492 00:20:52,150 --> 00:20:53,390 I have no idea now. 493 00:20:53,510 --> 00:20:54,110 However, 494 00:20:54,270 --> 00:20:56,750 it must be more than drinks. 495 00:20:59,750 --> 00:21:01,790 What about going to a concert with me? 496 00:21:02,030 --> 00:21:03,550 You can train yourself in music. 497 00:21:04,350 --> 00:21:05,710 It helps when you are facing Chopin. 498 00:21:05,830 --> 00:21:06,390 How? 499 00:21:06,590 --> 00:21:07,430 Really? 500 00:21:07,990 --> 00:21:09,510 But I have to remind you that 501 00:21:09,510 --> 00:21:11,750 you must find Chopin’s need by yourself. 502 00:21:12,150 --> 00:21:14,110 It is what you must learn 503 00:21:14,830 --> 00:21:16,670 to thoroughly know about your customers. 504 00:21:20,030 --> 00:21:20,870 Thank you. 505 00:21:26,820 --> 00:21:27,910 Room service. 506 00:22:18,710 --> 00:22:19,390 Please rest in peace. 507 00:22:20,590 --> 00:22:21,630 Why didn’t you scream? 508 00:22:21,790 --> 00:22:23,430 Why should I? 509 00:22:23,550 --> 00:22:25,230 I’ve seen too much of it. 510 00:22:25,350 --> 00:22:26,990 Can you play with something fresh? 511 00:22:35,470 --> 00:22:37,230 Do you think I’m playing? 512 00:22:40,470 --> 00:22:41,430 I am asking you. 513 00:22:43,750 --> 00:22:44,670 What do you know? 514 00:22:45,620 --> 00:22:47,230 I am looking for my inspiration. 515 00:22:48,110 --> 00:22:49,030 Inspiration? 516 00:22:49,670 --> 00:22:50,950 I need more stimulation. 517 00:22:51,070 --> 00:22:52,430 Come on. Stimulate me. 518 00:22:53,870 --> 00:22:54,750 Do you know 519 00:22:54,910 --> 00:22:56,350 what the saddest thing 520 00:22:56,430 --> 00:22:57,150 for a musician is? 521 00:22:57,870 --> 00:22:59,380 The loss of inspiration. 522 00:22:59,990 --> 00:23:02,550 My life now is dead. 523 00:23:03,190 --> 00:23:04,390 I have no inspiration. 524 00:23:04,830 --> 00:23:05,390 I… 525 00:23:06,590 --> 00:23:08,470 I have written so many, so many. 526 00:23:10,510 --> 00:23:11,630 All rubbish! 527 00:23:12,070 --> 00:23:14,310 They are rubbish without listeners. 528 00:23:18,910 --> 00:23:20,180 You don’t understand. 529 00:23:27,110 --> 00:23:29,230 I don’t understand music. 530 00:23:29,350 --> 00:23:30,350 But I know that 531 00:23:30,470 --> 00:23:32,790 Leo Tolstoy once said a word. 532 00:23:32,990 --> 00:23:33,630 He said that 533 00:23:33,750 --> 00:23:37,270 inspiration without working 534 00:23:37,470 --> 00:23:38,910 is nonsense. 535 00:23:41,470 --> 00:23:42,790 Has he really said that? 536 00:23:44,270 --> 00:23:45,820 Gorky also said something. 537 00:23:45,990 --> 00:23:46,550 He said that 538 00:23:46,550 --> 00:23:48,590 if we don’t make any mistakes, 539 00:23:48,710 --> 00:23:50,550 how can a bike become a motorbike? 540 00:23:56,790 --> 00:23:58,140 What a pity! 541 00:23:59,870 --> 00:24:01,110 I must collect 542 00:24:01,230 --> 00:24:02,710 all these things. 543 00:24:02,830 --> 00:24:04,510 If you are to be famous 544 00:24:04,630 --> 00:24:07,270 and you die in the future, 545 00:24:07,500 --> 00:24:10,630 they would be valuable. 546 00:24:11,150 --> 00:24:14,070 It’s a large fortune. 547 00:24:27,230 --> 00:24:27,750 Hello. 548 00:24:27,910 --> 00:24:30,500 You asked me to call you at 11, didn’t you? 549 00:24:31,270 --> 00:24:32,510 Well done. 550 00:24:33,350 --> 00:24:34,070 Yes. Yes. 551 00:24:34,230 --> 00:24:35,340 I am coming now. 552 00:24:43,150 --> 00:24:44,590 Where did you get the music? 553 00:24:45,030 --> 00:24:46,990 It’s by an online singer. 554 00:24:51,300 --> 00:24:53,590 Do you like it? 555 00:24:53,990 --> 00:24:54,990 They say 556 00:24:55,790 --> 00:24:58,110 it is alternative 557 00:24:58,230 --> 00:24:58,910 and not commercial. 558 00:24:59,030 --> 00:25:01,990 You know what? I love it. 559 00:25:02,350 --> 00:25:03,470 I don’t care about the mainstream 560 00:25:03,590 --> 00:25:05,230 or commerce 561 00:25:05,230 --> 00:25:06,070 as long as it is good. 562 00:25:08,630 --> 00:25:09,150 Really? 563 00:25:09,350 --> 00:25:10,310 Do you really like it? 564 00:25:11,150 --> 00:25:11,630 By the way, 565 00:25:11,910 --> 00:25:13,270 I have the full version. Do you want to listen? 566 00:25:13,350 --> 00:25:14,150 Let me show you. 567 00:26:31,780 --> 00:26:33,070 When creating the song, 568 00:26:33,790 --> 00:26:35,470 I was inspired by some time in my childhood. 569 00:26:36,750 --> 00:26:37,940 It reminds me of the time 570 00:26:38,070 --> 00:26:39,870 when I was with my friends. 571 00:26:40,790 --> 00:26:43,390 We were innocent. 572 00:26:45,950 --> 00:26:48,750 It is such a fabulous song. 573 00:26:48,950 --> 00:26:51,700 Listening to it, I feel a sense of… 574 00:26:53,110 --> 00:26:53,830 Loneness. 575 00:26:55,630 --> 00:26:56,750 Yes. Loneness. 576 00:26:57,420 --> 00:27:01,870 The song seems to show a strong wish to 577 00:27:01,990 --> 00:27:03,790 express and communicate. 578 00:27:04,020 --> 00:27:04,830 And 579 00:27:05,030 --> 00:27:08,510 you seem to ask for concern in the song. 580 00:27:08,630 --> 00:27:09,830 And you… 581 00:27:14,870 --> 00:27:16,510 No wonder you always try to kill yourself. 582 00:27:16,630 --> 00:27:18,350 You long for concern from others. 583 00:27:27,070 --> 00:27:28,310 Can I be your friend? 584 00:27:37,750 --> 00:27:38,870 Here is the Fitness Center. 585 00:27:39,020 --> 00:27:40,950 It’s the most important part of the hotel. 586 00:27:41,110 --> 00:27:42,630 Customers can exercise or enjoy themselves. 587 00:27:43,030 --> 00:27:45,150 We have space for parents and children like Pottery Workshop. 588 00:27:47,030 --> 00:27:50,110 I hear there is such thing as emotional care in other hotels. 589 00:27:50,510 --> 00:27:51,310 Do we have it? 590 00:27:51,830 --> 00:27:52,340 No. 591 00:27:52,710 --> 00:27:54,390 Absolutely not. 592 00:27:56,350 --> 00:27:57,070 What’s that sound? 593 00:27:58,790 --> 00:27:59,670 What happened? 594 00:28:02,230 --> 00:28:04,350 Do waitresses here 595 00:28:04,470 --> 00:28:05,430 do such things? 596 00:28:07,110 --> 00:28:08,180 Show Mr. Li around. 597 00:28:08,790 --> 00:28:09,670 Mr. Li, this way, please. 598 00:28:09,750 --> 00:28:10,630 Let me show you around. 599 00:28:23,750 --> 00:28:24,870 Mr. Chopin. 600 00:28:26,270 --> 00:28:27,390 Are you tired? 601 00:28:28,830 --> 00:28:30,390 I can’t continue any longer. 602 00:28:32,060 --> 00:28:34,030 You asked me to do exercise. 603 00:28:34,150 --> 00:28:35,070 Then I came. 604 00:28:35,190 --> 00:28:36,630 I am happy now. 605 00:28:36,830 --> 00:28:38,150 If you ask me to go back again, 606 00:28:38,470 --> 00:28:40,510 and I really go back, 607 00:28:40,630 --> 00:28:41,630 I can’t fall asleep. 608 00:28:41,830 --> 00:28:42,740 If I can’t fall asleep, 609 00:28:42,870 --> 00:28:44,110 I will be in bad mood. 610 00:28:44,470 --> 00:28:45,710 If I am not happy, 611 00:28:45,820 --> 00:28:47,030 I will commit suicide. 612 00:28:47,870 --> 00:28:49,430 I have formed into the habit. 613 00:28:49,510 --> 00:28:50,190 What can I do? 614 00:28:51,100 --> 00:28:52,190 That’s all right. 615 00:28:52,710 --> 00:28:53,950 Let’s go on. 616 00:28:54,510 --> 00:28:55,910 Okay. I will sacrifice my life today. 617 00:28:55,910 --> 00:28:56,590 I will accompany you. 618 00:29:06,950 --> 00:29:08,750 You are tired. Have a rest. 619 00:29:09,070 --> 00:29:09,790 It’s my turn. 620 00:29:25,830 --> 00:29:26,470 Come on. 621 00:29:43,150 --> 00:29:43,590 Great. 622 00:29:47,190 --> 00:29:47,870 No. 623 00:29:48,110 --> 00:29:48,950 Stop. Stop here. 624 00:29:50,150 --> 00:29:51,070 Last game. 625 00:29:58,590 --> 00:29:59,750 You are amazing. 626 00:29:59,870 --> 00:30:00,750 I say… 627 00:30:02,910 --> 00:30:03,390 Yue Ran. 628 00:30:05,430 --> 00:30:06,070 Are you OK? 629 00:30:06,310 --> 00:30:07,310 I am OK. I am OK. 630 00:30:07,430 --> 00:30:08,190 I’m telling you… 631 00:30:08,230 --> 00:30:08,790 Yue Ran. 632 00:30:08,990 --> 00:30:11,030 Are… Are you sure you are all right? 633 00:30:13,550 --> 00:30:15,950 Maybe not. 634 00:30:16,870 --> 00:30:17,350 Let’s go. 635 00:30:18,790 --> 00:30:19,550 Slow down. 636 00:30:19,750 --> 00:30:20,790 Slow down. 637 00:30:21,790 --> 00:30:23,710 Is your foot really all right? 638 00:30:24,070 --> 00:30:26,350 Mr. Xiao, I will take care of her. 639 00:30:26,590 --> 00:30:27,620 Please rest in ease. 640 00:30:29,470 --> 00:30:30,190 Yue Ran, 641 00:30:30,590 --> 00:30:32,750 will you come to me tomorrow? 642 00:30:33,110 --> 00:30:33,750 Yes. 643 00:30:34,430 --> 00:30:34,990 Really? 644 00:30:35,750 --> 00:30:37,550 Then it’s a deal. 645 00:30:37,910 --> 00:30:39,230 I’m going. Bye. 646 00:30:39,390 --> 00:30:40,150 Bye. 647 00:30:44,150 --> 00:30:45,270 Are you OK? 648 00:30:46,270 --> 00:30:49,550 Help me with the bandage. 649 00:30:51,750 --> 00:30:52,380 Don’t move. 650 00:30:57,470 --> 00:30:58,310 What are you doing? 651 00:30:59,910 --> 00:31:00,710 Let me down. 652 00:31:00,790 --> 00:31:02,270 What are you doing? Let me down. 653 00:31:02,390 --> 00:31:03,590 I can go myself. 654 00:31:03,710 --> 00:31:04,950 You don’t have to carry me. 655 00:31:05,070 --> 00:31:06,550 I… I really don’t need you. 656 00:31:06,630 --> 00:31:07,350 Shut up. 657 00:31:11,070 --> 00:31:12,870 Let me down. 658 00:31:13,350 --> 00:31:14,060 I… 659 00:31:20,550 --> 00:31:21,910 What? What happened? 660 00:31:23,230 --> 00:31:23,950 What? 661 00:31:24,990 --> 00:31:27,870 I… I walked down a slope. 662 00:31:31,230 --> 00:31:33,190 I walked down a slope. 663 00:31:39,670 --> 00:31:41,110 What happened? 664 00:31:41,460 --> 00:31:42,830 I didn’t mean that. 665 00:31:54,950 --> 00:31:56,030 It hurts. 666 00:31:57,150 --> 00:31:58,430 Can’t you tolerate it for a moment? 667 00:31:58,910 --> 00:32:00,990 It’s me who was hurt. 668 00:32:03,990 --> 00:32:04,510 I’m done. 669 00:32:20,070 --> 00:32:20,670 Why? 670 00:32:20,950 --> 00:32:22,470 Are you asking me to help you with the socks? 671 00:32:22,670 --> 00:32:23,750 Dirty! Stingy! 672 00:32:40,190 --> 00:32:41,660 Actually, 673 00:32:42,070 --> 00:32:44,270 you are not that cold. 674 00:32:44,830 --> 00:32:45,670 What do you mean? 675 00:32:49,790 --> 00:32:50,790 I mean, 676 00:32:50,990 --> 00:32:53,470 you just pretend to be cold. 677 00:32:53,870 --> 00:32:55,670 Under your disguise, 678 00:32:55,710 --> 00:32:57,830 you are actually considerate. 679 00:32:57,910 --> 00:33:00,430 Your disguise is so perfect 680 00:33:00,510 --> 00:33:01,950 that no one of us has discovered it. 681 00:33:04,110 --> 00:33:05,350 How did you discover it? 682 00:33:09,060 --> 00:33:10,870 Through my observation. 683 00:33:12,630 --> 00:33:14,790 If you use such observation on customers, 684 00:33:14,790 --> 00:33:16,710 you may get more points. 685 00:33:18,190 --> 00:33:19,870 I am right. 686 00:33:19,910 --> 00:33:21,030 You are embarrassed. 687 00:33:21,150 --> 00:33:22,820 One more word and your points will be deducted. 688 00:33:26,510 --> 00:33:27,510 Why? 689 00:33:27,870 --> 00:33:29,420 Your hands just touched the socks. 690 00:33:29,860 --> 00:33:30,710 Now you put them beside your mouth. 691 00:33:30,830 --> 00:33:31,710 Dirty! 692 00:33:44,110 --> 00:33:44,710 Son. 693 00:33:45,150 --> 00:33:45,550 Son. 694 00:33:45,670 --> 00:33:46,510 Come. Come here. 695 00:33:46,630 --> 00:33:47,270 I’m coming. 696 00:33:49,310 --> 00:33:49,830 I got a protective talisman 697 00:33:49,950 --> 00:33:52,270 for you from Africa. 698 00:33:54,190 --> 00:33:55,590 Good. It looks nice. 699 00:33:56,270 --> 00:33:57,350 Not that. 700 00:33:58,510 --> 00:33:59,190 This one. 701 00:34:00,550 --> 00:34:03,030 I got it especially for you. 702 00:34:03,230 --> 00:34:05,430 It is said to conquer fear. 703 00:34:05,630 --> 00:34:08,139 It looks scary. 704 00:34:09,310 --> 00:34:10,110 Fanyu, 705 00:34:11,020 --> 00:34:13,389 it has been so long. 706 00:34:13,750 --> 00:34:14,989 You have to get over it. 707 00:34:15,790 --> 00:34:16,790 I will never 708 00:34:16,949 --> 00:34:18,429 put you under such danger. 709 00:34:18,989 --> 00:34:19,590 Mom. 710 00:34:20,620 --> 00:34:22,139 Things seem to have changed 711 00:34:22,389 --> 00:34:23,989 about my slope phobia. 712 00:34:24,699 --> 00:34:26,350 I found a strange thing. 713 00:34:26,510 --> 00:34:27,510 What? 714 00:34:28,030 --> 00:34:28,909 When I am with a person, 715 00:34:29,030 --> 00:34:30,500 I am not scared 716 00:34:30,610 --> 00:34:31,989 when we walk down a slope. 717 00:34:32,139 --> 00:34:33,830 It’s like walking on the flat ground. 718 00:34:34,139 --> 00:34:35,870 No doctor has helped me 719 00:34:35,989 --> 00:34:37,620 after the thing. 720 00:34:38,210 --> 00:34:38,830 Yes. 721 00:34:38,949 --> 00:34:39,830 Isn’t it strange? 722 00:34:40,219 --> 00:34:40,909 Really? 723 00:34:41,909 --> 00:34:42,610 Son. 724 00:34:43,139 --> 00:34:44,260 The person must be 725 00:34:44,659 --> 00:34:47,030 a special one to you. 726 00:34:47,989 --> 00:34:50,030 You have to cherish your chance. 727 00:34:50,949 --> 00:34:51,550 Cherish? 728 00:34:51,659 --> 00:34:52,389 Yes. 729 00:34:54,030 --> 00:34:56,030 Mom, what are you talking about? 730 00:34:56,469 --> 00:34:58,510 There is nothing between us. 731 00:34:58,670 --> 00:35:00,990 She is nobody to me. 732 00:35:03,270 --> 00:35:03,910 Son. 733 00:35:04,990 --> 00:35:07,790 Everyone you meet in your life 734 00:35:07,910 --> 00:35:09,070 is important. 735 00:35:09,900 --> 00:35:11,750 Let alone she helps you 736 00:35:11,910 --> 00:35:14,070 conquer your fear. 737 00:35:14,430 --> 00:35:16,150 She is a special person. 738 00:35:16,270 --> 00:35:18,470 You have to cherish her. 739 00:35:20,190 --> 00:35:21,900 Mom, I’ll cook. 740 00:35:23,400 --> 00:35:27,010 Dormitory Building 741 00:35:26,670 --> 00:35:27,180 OK. 742 00:35:27,830 --> 00:35:28,550 Look into the mirror. 743 00:35:31,390 --> 00:35:33,550 Is this me? 744 00:35:33,750 --> 00:35:36,750 One has to be different after wearing make-up. 745 00:35:37,150 --> 00:35:38,390 What should I wear? 746 00:35:38,910 --> 00:35:39,870 I have prepared for you. 747 00:35:40,030 --> 00:35:40,590 Wait a minute. 748 00:35:47,390 --> 00:35:49,950 It doesn’t suit me. 749 00:35:50,150 --> 00:35:51,500 Aren’t you a woman? 750 00:35:51,630 --> 00:35:53,390 You love pink, don’t you? 751 00:35:54,630 --> 00:35:56,470 Is your foot OK? 752 00:35:57,030 --> 00:35:58,870 Yes. The swelling has reduced. 753 00:35:58,990 --> 00:36:00,790 It’s just a minor hurt. 754 00:36:01,190 --> 00:36:02,270 Then will you have a try? 755 00:36:02,470 --> 00:36:04,230 The shoes? Yes. 756 00:36:13,670 --> 00:36:15,190 Slow. Slow. 757 00:36:15,430 --> 00:36:16,750 You must walk less. 758 00:36:17,030 --> 00:36:18,390 Let David pick you up. 759 00:36:18,510 --> 00:36:19,230 Do you hear me? 760 00:36:20,950 --> 00:36:22,190 It’s the first time 761 00:36:22,190 --> 00:36:24,230 when I wear such a high heel. 762 00:36:24,470 --> 00:36:27,430 I am sacrificing myself for David. 763 00:36:27,550 --> 00:36:29,190 All right. Try the dress. 764 00:36:29,430 --> 00:36:30,430 Yes. 765 00:36:35,910 --> 00:36:37,230 Whose suit is it? 766 00:36:37,350 --> 00:36:38,150 Chopin’s? 767 00:36:38,270 --> 00:36:39,390 Xie Fanyu’s. 768 00:36:39,550 --> 00:36:40,830 Why is it here? 769 00:36:43,550 --> 00:36:45,950 It’s a long story. 770 00:36:46,350 --> 00:36:47,390 It is not convenient for me to walk. 771 00:36:47,390 --> 00:36:48,710 I didn’t return it to him. 772 00:36:53,670 --> 00:36:55,220 Let me return it. 773 00:36:55,350 --> 00:36:56,980 Enjoy your concert. 774 00:36:57,230 --> 00:36:58,190 Yes. 775 00:37:00,230 --> 00:37:00,940 Come in. 776 00:37:12,590 --> 00:37:13,030 Mr. Xie. 777 00:37:13,150 --> 00:37:13,820 This is your suit. 778 00:37:13,990 --> 00:37:15,390 Yue Ran asked me to return it. 779 00:37:15,630 --> 00:37:16,270 Put it over there. 780 00:37:19,230 --> 00:37:19,710 By the way, 781 00:37:20,150 --> 00:37:21,110 is her foot all right? 782 00:37:21,350 --> 00:37:22,030 Yes. 783 00:37:22,150 --> 00:37:23,990 She said that she thanked you for your care. 784 00:37:24,470 --> 00:37:25,670 Then she has to recover soon 785 00:37:25,790 --> 00:37:26,590 to come back to work. 786 00:37:27,070 --> 00:37:27,750 Yes. 787 00:37:54,830 --> 00:37:56,270 To express my gratitude for you, 788 00:37:56,390 --> 00:37:58,270 let’s meet at eight tonight. 789 00:38:11,470 --> 00:38:12,840 David 790 00:38:13,790 --> 00:38:14,950 Hello, David. 791 00:38:15,270 --> 00:38:17,150 Sorry, Yue Ran. 792 00:38:17,510 --> 00:38:18,590 There is an important customer. 793 00:38:18,790 --> 00:38:19,830 I have to accompany him. 794 00:38:20,390 --> 00:38:21,350 I can’t go to 795 00:38:21,670 --> 00:38:22,590 the concert. 796 00:38:23,190 --> 00:38:24,070 I’ll send you the tickets. 797 00:38:24,390 --> 00:38:25,550 Go with your friends. 798 00:38:25,750 --> 00:38:27,230 I will reserve a car for you. 799 00:38:27,390 --> 00:38:28,870 No, thank you. 800 00:38:28,990 --> 00:38:30,030 Please go back to your work. 801 00:38:30,190 --> 00:38:31,350 I can go myself. 802 00:38:31,550 --> 00:38:33,550 Sorry. It’s my fault. 803 00:38:33,710 --> 00:38:34,790 That’s OK. 804 00:38:35,110 --> 00:38:37,110 Then that’s all. Bye. 805 00:38:57,670 --> 00:38:58,630 Mr. Xie. Welcome. 806 00:38:58,830 --> 00:38:59,790 Hello, Ms. Shen. 807 00:39:00,550 --> 00:39:01,750 I have reserved the table for you. 808 00:39:01,950 --> 00:39:02,990 Bon appétit. 809 00:39:03,230 --> 00:39:03,710 Thank you. 810 00:39:09,550 --> 00:39:10,470 It’s you! 811 00:39:12,710 --> 00:39:14,470 Why? Surprised? 812 00:39:15,670 --> 00:39:16,830 Sit down please, Mr. Xie. 813 00:39:17,430 --> 00:39:18,430 Did you invite me? 814 00:39:18,670 --> 00:39:19,310 Yes. 815 00:39:19,550 --> 00:39:22,110 I want to thank you for your forgiveness. 816 00:39:22,230 --> 00:39:23,430 You wrote the note? 817 00:39:23,590 --> 00:39:24,430 The pink one? 818 00:39:24,590 --> 00:39:25,470 Yes. 819 00:39:25,750 --> 00:39:27,710 It’s my executive color. 820 00:39:28,350 --> 00:39:29,430 Don’t you like it? 821 00:39:29,990 --> 00:39:31,230 Are you kidding me? 822 00:39:31,470 --> 00:39:33,390 What are you talking about, Mr. Xie? 823 00:39:33,700 --> 00:39:35,670 I hate girls like you the most. 824 00:39:35,830 --> 00:39:38,070 You don’t work but think about pick-up tricks. 825 00:39:38,510 --> 00:39:39,710 If it hadn’t been for Yue Ran, 826 00:39:39,860 --> 00:39:41,230 you would have been fired. 827 00:39:41,870 --> 00:39:43,070 You mean 828 00:39:43,230 --> 00:39:45,230 Yue Ran begged for your forgiveness? 829 00:39:46,230 --> 00:39:48,190 If you still want the intern, 830 00:39:48,430 --> 00:39:50,350 then stop playing the tricks. 831 00:39:50,510 --> 00:39:51,790 Next time, 832 00:39:51,950 --> 00:39:53,990 if you flirt with male customer or staff, 833 00:39:54,310 --> 00:39:55,430 you will be fired. 834 00:39:55,630 --> 00:39:56,870 Even the beg from Chairman doesn’t work, 835 00:39:57,030 --> 00:39:58,630 let alone Yue Ran. 836 00:40:31,110 --> 00:40:32,310 Dressing like this at night! 837 00:40:32,510 --> 00:40:33,710 Did you think of the influence? 838 00:40:33,990 --> 00:40:34,590 Get in the car. 839 00:40:34,950 --> 00:40:36,070 What this time? 840 00:40:36,230 --> 00:40:37,790 I am not at work. 841 00:40:37,910 --> 00:40:39,830 I can wear what I like. 842 00:40:40,230 --> 00:40:41,190 Get in the car. 843 00:40:41,380 --> 00:40:42,910 Why should I listen to you? 844 00:40:43,070 --> 00:40:45,030 I am not at work. 845 00:40:45,190 --> 00:40:46,660 I am free. 846 00:40:47,150 --> 00:40:48,670 So strange. 847 00:40:51,030 --> 00:40:51,790 Are you OK? 848 00:40:53,190 --> 00:40:54,470 Jiajia’s dress! 849 00:40:54,830 --> 00:40:57,070 Leave me alone. 850 00:40:57,070 --> 00:40:58,220 I want to be alone. 851 00:40:58,220 --> 00:40:59,870 I want to have a walk. 852 00:41:00,030 --> 00:41:02,310 Can’t I have the freedom to walk? 853 00:41:03,030 --> 00:41:04,820 You walk alone in late night, 854 00:41:05,670 --> 00:41:06,670 with that dress. 855 00:41:06,790 --> 00:41:07,830 People will think you as… 856 00:41:12,950 --> 00:41:13,870 As what? 857 00:41:14,110 --> 00:41:15,310 It’s nothing to you. 858 00:41:15,550 --> 00:41:17,670 But it’s a disaster to the hotel. 859 00:41:17,830 --> 00:41:18,990 You have to listen to me. 860 00:41:19,390 --> 00:41:20,270 Xie Fanyu. 861 00:41:20,780 --> 00:41:23,310 Do you see anyone as from lower grade than you? 862 00:41:23,830 --> 00:41:26,060 No one satisfies you. 863 00:41:26,230 --> 00:41:27,590 Others must be your servants. 864 00:41:27,750 --> 00:41:28,870 They must be obedient. 865 00:41:29,070 --> 00:41:31,070 It’s unusual for me to wear a pretty dress. 866 00:41:31,190 --> 00:41:33,270 You described me like that. 867 00:41:36,104 --> 00:41:46,104 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 54536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.