All language subtitles for [Eng] Hotel Trainees ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,750 --> 00:01:30,260 Hotel Trainees Season 1 3 00:01:30,260 --> 00:01:32,979 Episode 2 4 00:01:33,420 --> 00:01:34,470 Mr. Xie, Mr. Wei, 5 00:01:34,610 --> 00:01:35,620 do you think this will work? 6 00:01:35,750 --> 00:01:36,630 Is the cream ready? 7 00:01:36,810 --> 00:01:38,130 I’m quite worried about it. 8 00:01:39,060 --> 00:01:40,289 I don’t have enough eggs. Have you got some more? 9 00:01:40,390 --> 00:01:41,430 Let’s just see how it goes. 10 00:01:41,750 --> 00:01:42,870 Here come the eggs 11 00:01:43,070 --> 00:01:44,190 Mr. Zhou, where should I put them? 12 00:01:44,340 --> 00:01:45,070 Over there, over there! 13 00:01:45,070 --> 00:01:45,470 Okay. 14 00:01:45,610 --> 00:01:46,710 Come on and beat these eggs. 15 00:01:46,830 --> 00:01:47,229 Okay. 16 00:01:47,370 --> 00:01:48,650 Check if the plain cake is ready. 17 00:01:48,750 --> 00:01:49,259 Okay. 18 00:01:50,990 --> 00:01:52,070 Plate these fruits. 19 00:01:52,460 --> 00:01:52,950 Okay. 20 00:01:53,670 --> 00:01:54,350 Have you got the oil? 21 00:01:54,470 --> 00:01:55,190 The oil is here. 22 00:01:55,289 --> 00:01:56,789 Come on and hurry, okay? 23 00:01:57,990 --> 00:01:58,470 All right. 24 00:01:58,590 --> 00:01:59,300 Be faster. 25 00:01:59,300 --> 00:01:59,750 Okay. 26 00:02:26,870 --> 00:02:27,630 What’s wrong? 27 00:02:36,829 --> 00:02:37,790 It seems that it won’t work this way. 28 00:02:38,230 --> 00:02:39,030 Let’s have another plan. 29 00:02:39,150 --> 00:02:40,110 Mr. Zhou! 30 00:02:40,350 --> 00:02:41,670 Mr. Zhou! I’m here! 31 00:02:41,829 --> 00:02:42,550 Mr. Zhou! 32 00:02:44,130 --> 00:02:46,150 I’ve brought your secret weapon! 33 00:02:48,790 --> 00:02:50,070 You really know about me! 34 00:02:56,060 --> 00:02:56,630 What do you feel now? 35 00:02:58,250 --> 00:02:58,870 Come on! 36 00:03:15,750 --> 00:03:16,510 Let’s get prepared. 37 00:03:17,350 --> 00:03:17,829 Okay. 38 00:04:37,350 --> 00:04:38,150 That’s it! 39 00:04:39,510 --> 00:04:40,670 I’ve finally found it. 40 00:04:45,830 --> 00:04:46,909 What’s its name? 41 00:04:47,370 --> 00:04:48,830 The only encounter. 42 00:04:50,300 --> 00:04:51,990 The only encounter. 43 00:04:54,990 --> 00:04:55,750 Thank you. 44 00:05:05,350 --> 00:05:06,390 See you. 45 00:05:07,630 --> 00:05:08,390 Mr. Zhou, 46 00:05:08,590 --> 00:05:09,750 we owe it all to you today. 47 00:05:09,910 --> 00:05:10,830 Thank you so much. 48 00:05:11,030 --> 00:05:11,910 Not at all. 49 00:05:12,150 --> 00:05:12,830 It’s me 50 00:05:12,950 --> 00:05:13,950 who should thank you 51 00:05:14,070 --> 00:05:16,270 for helping me find back the happiness of making desserts. 52 00:05:16,430 --> 00:05:17,150 Mr. Zhou, 53 00:05:17,390 --> 00:05:19,070 I hope you could come back and work for us. 54 00:05:19,230 --> 00:05:21,030 You could name the price. 55 00:05:21,630 --> 00:05:22,430 No, thank you. 56 00:05:23,030 --> 00:05:23,710 I appreciate 57 00:05:23,830 --> 00:05:24,770 your kind offer. 58 00:05:25,470 --> 00:05:27,710 You’re the son of Xie Liming, right? 59 00:05:28,700 --> 00:05:30,630 Like father, like son. 60 00:05:31,270 --> 00:05:32,870 But I have to remind you that 61 00:05:33,570 --> 00:05:34,909 don’t let your father 62 00:05:35,030 --> 00:05:35,909 give you the bad influence. 63 00:05:36,270 --> 00:05:37,390 Okay, I’m going home. 64 00:05:37,909 --> 00:05:38,710 Bye, Mr. Zhou! 65 00:05:38,990 --> 00:05:39,550 Okay. 66 00:05:41,990 --> 00:05:43,270 I’ll mail you the wine later! 67 00:05:43,390 --> 00:05:43,870 Okay! 68 00:05:43,990 --> 00:05:44,550 Bye! 69 00:05:44,710 --> 00:05:45,540 Okay, bye! 70 00:05:52,190 --> 00:05:53,190 We’ve finally 71 00:05:53,350 --> 00:05:54,900 saved our Golden Key! 72 00:05:56,190 --> 00:05:57,430 You want to be the Golden Key? 73 00:05:57,909 --> 00:05:59,740 Sure! I’ve always dreamt about it! 74 00:05:59,870 --> 00:06:00,620 Congratulations then. 75 00:06:00,870 --> 00:06:01,870 You’re fired. 76 00:06:02,470 --> 00:06:03,230 What? 77 00:06:03,430 --> 00:06:05,190 You’ve severely violated the Internship Regulations 78 00:06:05,350 --> 00:06:07,070 by leaving without permission during working hours. 79 00:06:07,220 --> 00:06:08,190 You should be fired. 80 00:06:08,910 --> 00:06:10,960 I… How did you know about this? 81 00:06:10,960 --> 00:06:11,750 How did I know about this? 82 00:06:11,910 --> 00:06:13,870 You thought you’re the only one who has gone out to find Mr. Zhou? 83 00:06:15,510 --> 00:06:17,460 Chinese pepper, aniseed, bay leaf! 84 00:06:17,560 --> 00:06:19,430 I know you love drinking! 85 00:06:21,950 --> 00:06:24,550 You made a great contribution to finding Mr. Zhou, 86 00:06:24,830 --> 00:06:26,230 but the merits can’t offset faults. 87 00:06:26,790 --> 00:06:28,350 I have to be clear with rewards and punishments. 88 00:06:28,560 --> 00:06:29,510 Mr. Xie! 89 00:06:29,590 --> 00:06:30,350 This is the only time! 90 00:06:30,510 --> 00:06:31,430 It won’t happen again! 91 00:06:31,670 --> 00:06:32,590 I just don’t want to see 92 00:06:32,590 --> 00:06:34,230 any crisis happen to our hotel. 93 00:06:34,310 --> 00:06:36,470 I want the business to go on well forever. 94 00:06:36,630 --> 00:06:37,190 Besides, I really… 95 00:06:37,190 --> 00:06:39,310 I really appreciate your sense of ownership, 96 00:06:39,710 --> 00:06:42,220 but I can’t let you do whatever you want. 97 00:06:42,750 --> 00:06:44,510 You’re the one who has been doing whatever you want! 98 00:06:48,360 --> 00:06:49,230 What did you say? 99 00:06:49,630 --> 00:06:50,990 You’ve acted like we were enemies 100 00:06:51,110 --> 00:06:52,470 since the day we started our internships! 101 00:06:52,750 --> 00:06:54,830 You’ve designed such strict regulations that we could be dismissed at any moment! 102 00:06:54,960 --> 00:06:56,510 Where’s your humanity in your so-called 103 00:06:56,510 --> 00:06:57,430 humanized hotel management? 104 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 If you don’t want us, 105 00:06:58,870 --> 00:07:00,380 why did you recruit us? 106 00:07:00,670 --> 00:07:02,990 My humanity is only for my guests. 107 00:07:03,230 --> 00:07:04,200 My considerate service 108 00:07:04,390 --> 00:07:05,750 is only for my guests too. 109 00:07:05,960 --> 00:07:07,550 It has nothing to do with you interns. 110 00:07:07,860 --> 00:07:09,620 The employees of a hotel are not happy. 111 00:07:09,830 --> 00:07:11,030 If you want to find a job that makes you happy 112 00:07:11,030 --> 00:07:12,830 and allows you to do whatever you want, 113 00:07:12,950 --> 00:07:14,460 please leave the hotel industry. 114 00:07:14,630 --> 00:07:15,910 Of course I will leave! 115 00:07:16,080 --> 00:07:17,910 I don’t want to see trash like you to 116 00:07:18,070 --> 00:07:19,600 pollute my favorite hotel! 117 00:07:20,040 --> 00:07:21,350 What did you say? Stop there! 118 00:07:23,870 --> 00:07:26,790 I said you’re trash! 119 00:07:26,900 --> 00:07:27,470 I… 120 00:07:34,430 --> 00:07:35,190 Anyway, 121 00:07:35,670 --> 00:07:36,580 I think 122 00:07:36,830 --> 00:07:39,150 you have to talk to their superiors about this matter. 123 00:07:39,510 --> 00:07:40,630 Our investment 124 00:07:40,720 --> 00:07:41,670 is of a large amount after all, 125 00:07:41,790 --> 00:07:42,350 right? 126 00:07:42,550 --> 00:07:43,470 About this… 127 00:07:43,620 --> 00:07:44,230 Sir, 128 00:07:44,510 --> 00:07:45,430 smoking in public areas is prohibited 129 00:07:45,560 --> 00:07:46,990 according to the regulations of our hotel. 130 00:07:47,750 --> 00:07:49,790 Therefore, it’s not appropriate. 131 00:07:50,550 --> 00:07:52,390 You have to do this. 132 00:07:52,390 --> 00:07:53,670 I was fired anyway. 133 00:07:53,830 --> 00:07:55,310 -It’s better to avenge my idol. -My identity is sensitive, 134 00:07:55,510 --> 00:07:57,430 so it’s not very appropriate for me to talk to them. 135 00:07:57,820 --> 00:07:58,230 Yes. 136 00:07:58,390 --> 00:08:00,080 Smoking in public areas is prohibited, Sir! 137 00:08:02,150 --> 00:08:02,990 You like smoking? 138 00:08:02,990 --> 00:08:03,750 What are you doing? 139 00:08:03,830 --> 00:08:04,040 You like smoking? 140 00:08:04,040 --> 00:08:04,910 -I’ll make a complaint against you! -Yue Ran! 141 00:08:05,710 --> 00:08:06,680 Leave the hotel! 142 00:08:07,180 --> 00:08:07,830 He! Do you know… 143 00:08:07,990 --> 00:08:08,670 Right now! 144 00:08:15,260 --> 00:08:17,810 The dormitory of employees. 145 00:08:25,070 --> 00:08:26,350 I shall be going. 146 00:08:26,980 --> 00:08:29,110 I don’t have anything to leave with you. 147 00:08:29,430 --> 00:08:30,270 Later, 148 00:08:30,440 --> 00:08:32,309 I’ll send some selfies to you. 149 00:08:32,510 --> 00:08:34,190 Then you could see my photos 150 00:08:34,350 --> 00:08:35,950 when you miss me, 151 00:08:36,150 --> 00:08:37,710 and you could remember my voice and smiles. 152 00:08:37,919 --> 00:08:38,710 I’m leaving! 153 00:08:41,000 --> 00:08:41,710 It’s so late that 154 00:08:41,870 --> 00:08:43,110 there’s no taxi out there. 155 00:08:43,190 --> 00:08:45,550 How could they make you leave at this time? 156 00:08:45,710 --> 00:08:46,990 Right! 157 00:08:47,200 --> 00:08:48,960 How could they not give you another chance? 158 00:08:48,430 --> 00:08:52,830 You’re right about everything. 159 00:08:49,360 --> 00:08:50,370 Yue Ran, 160 00:08:51,120 --> 00:08:53,070 what should we do after your leave? 161 00:08:54,350 --> 00:08:55,120 I’m leaving, 162 00:08:55,380 --> 00:08:57,470 but you can still stay here, of course! 163 00:08:57,670 --> 00:08:59,670 You’re going to be tortured, witches! 164 00:08:59,910 --> 00:09:01,720 I’m free now! 165 00:09:01,830 --> 00:09:03,740 Don’t you admire me? 166 00:09:08,720 --> 00:09:10,870 Give me some smiles! 167 00:09:11,030 --> 00:09:12,630 Show me some spirits! 168 00:09:12,790 --> 00:09:14,710 Avenge me, sisters! 169 00:09:14,990 --> 00:09:17,120 But you’re the one who wants to stay here the most! 170 00:09:17,270 --> 00:09:19,320 You haven’t even got your Golden Key! 171 00:09:19,510 --> 00:09:20,510 Right. 172 00:09:20,990 --> 00:09:21,830 Sooner or later, 173 00:09:21,960 --> 00:09:23,720 I will get my Golden Key. 174 00:09:23,760 --> 00:09:25,860 But I won’t get it at ZAD. 175 00:09:26,030 --> 00:09:26,740 You have to 176 00:09:26,870 --> 00:09:28,630 take good care of my idol, David, 177 00:09:28,790 --> 00:09:29,880 after I leave. 178 00:09:30,110 --> 00:09:31,640 I take it back! 179 00:09:31,790 --> 00:09:32,960 The heir of the hotel is just 180 00:09:33,190 --> 00:09:34,630 a piece of trash who bullies! 181 00:09:34,760 --> 00:09:35,390 I… 182 00:09:36,350 --> 00:09:37,110 I’m furious! 183 00:09:37,310 --> 00:09:38,740 I’m going to be more beautiful! 184 00:09:39,830 --> 00:09:41,950 Jiajia, what are you doing? 185 00:09:42,350 --> 00:09:44,270 Yue Ran has worked so hard, but she was fired. 186 00:09:44,350 --> 00:09:45,340 I don’t dream of 187 00:09:45,340 --> 00:09:46,750 staying here for a long time. 188 00:09:47,150 --> 00:09:48,070 I’m going to be a better self! 189 00:09:48,270 --> 00:09:49,630 I…I’m going to leave! 190 00:09:50,070 --> 00:09:51,990 Jiajia! Calm down! 191 00:09:52,430 --> 00:09:53,260 Think about it! 192 00:09:53,390 --> 00:09:55,550 This is my first time to be fired. 193 00:09:55,710 --> 00:09:56,670 What a great experience! 194 00:09:56,830 --> 00:09:57,390 I’m so happy! 195 00:10:01,790 --> 00:10:03,060 I really don’t want you to leave. 196 00:10:03,060 --> 00:10:04,640 Yue Ran, are you really going to leave? 197 00:10:04,640 --> 00:10:05,750 I’m leaving. 198 00:10:05,750 --> 00:10:07,510 Take care of yourselves. 199 00:10:08,870 --> 00:10:10,670 We really don’t want you to go. 200 00:10:10,670 --> 00:10:12,070 -Don’t leave us. -Yue Ran. 201 00:10:12,270 --> 00:10:14,590 I don’t want to leave you, either. 202 00:10:17,790 --> 00:10:18,900 Mr. Xie? 203 00:10:26,200 --> 00:10:27,030 What is Mr. Xie doing here? 204 00:10:27,230 --> 00:10:27,670 No idea. 205 00:10:27,820 --> 00:10:28,880 Why are you stalling? 206 00:10:29,070 --> 00:10:30,350 Don’t you want the driver to clock off? 207 00:10:30,870 --> 00:10:32,030 Just say whatever you want. 208 00:10:32,190 --> 00:10:33,630 I’m leaving anyway. 209 00:10:33,720 --> 00:10:36,230 I’ll tell the king of hell whatever you told me. 210 00:10:38,870 --> 00:10:40,550 Characters like you 211 00:10:40,670 --> 00:10:42,830 would only be little ghosts in hell. 212 00:10:42,920 --> 00:10:44,430 You won’t be qualified to meet the king there. 213 00:10:45,070 --> 00:10:46,480 I will take you with me anyway! 214 00:10:47,630 --> 00:10:48,680 You don’t have the chance. 215 00:10:49,560 --> 00:10:52,200 The time to settle the scores is 12 midnight. 216 00:10:53,040 --> 00:10:54,400 It’s already past 12 o’clock now. 217 00:10:54,750 --> 00:10:56,430 We have to wait until the next midnight 218 00:10:56,560 --> 00:10:57,880 to settle your scores. 219 00:10:58,950 --> 00:11:00,470 What do you mean? 220 00:11:04,310 --> 00:11:05,460 It means that 221 00:11:05,670 --> 00:11:08,040 if you can get one point 222 00:11:08,430 --> 00:11:09,670 before the next 12 midnight, 223 00:11:09,800 --> 00:11:11,030 you could stay. 224 00:11:12,590 --> 00:11:13,670 There’s a loophole 225 00:11:13,800 --> 00:11:15,030 in such a perfect regulation. 226 00:11:15,350 --> 00:11:17,230 We have to make some improvements. 227 00:11:17,590 --> 00:11:18,390 Great! Great! 228 00:11:18,390 --> 00:11:22,350 Thank you for giving me another chance! 229 00:11:26,630 --> 00:11:28,870 Didn’t you fiercely ask me 230 00:11:29,030 --> 00:11:30,310 to say my final words just now? 231 00:11:31,030 --> 00:11:31,590 Did I? 232 00:11:31,750 --> 00:11:32,860 Have I said anything like that? 233 00:11:33,030 --> 00:11:34,350 -I don’t think so. -No, no. 234 00:11:34,350 --> 00:11:36,470 All I remembered is that you were merciful enough 235 00:11:36,470 --> 00:11:38,310 to give me another chance. 236 00:11:39,390 --> 00:11:41,040 What kind of person are you? 237 00:11:41,590 --> 00:11:43,150 Your last chance 238 00:11:43,550 --> 00:11:45,390 is at the next midnight. 239 00:11:47,200 --> 00:11:48,270 Okay, Mr. Xie! 240 00:11:48,430 --> 00:11:49,750 I’ll work hard! 241 00:11:51,710 --> 00:11:52,870 Wonderful! 242 00:12:05,350 --> 00:12:06,600 This wheel does not work so well. 243 00:12:06,830 --> 00:12:07,790 Get a guy to repair it. 244 00:12:08,030 --> 00:12:08,950 Let’s change it directly. 245 00:12:11,990 --> 00:12:13,600 Why do you change something when you could repair it? 246 00:12:14,350 --> 00:12:15,710 Things are like people 247 00:12:15,840 --> 00:12:17,470 who need a chance. 248 00:12:17,950 --> 00:12:19,230 I’ve already given her another chance. 249 00:12:19,590 --> 00:12:21,270 It’s up to her if she could stay here or not. 250 00:12:21,520 --> 00:12:23,630 I hope you were right. 251 00:12:27,540 --> 00:12:30,760 Hot spring center. 252 00:12:47,140 --> 00:12:48,590 Is this for that mister over there? 253 00:12:48,710 --> 00:12:49,430 Yes. 254 00:12:49,670 --> 00:12:50,830 Give it to me. Let me do it. 255 00:12:51,100 --> 00:12:51,790 Okay. 256 00:13:18,470 --> 00:13:19,030 Sir, 257 00:13:19,150 --> 00:13:20,380 you’re a VIP guest of the villas, 258 00:13:20,560 --> 00:13:22,580 so why are you interested in enjoying the hot springs here? 259 00:13:35,650 --> 00:13:37,950 How about my opening it for you? 260 00:13:45,240 --> 00:13:46,210 Catch it! 261 00:13:46,500 --> 00:13:47,090 Okay. 262 00:13:51,190 --> 00:13:51,820 Catch it! 263 00:13:52,470 --> 00:13:53,340 Here, I’m throwing it over! 264 00:13:53,350 --> 00:13:54,400 Unprofessional! 265 00:13:57,720 --> 00:13:58,730 Where did you throw it? 266 00:13:59,910 --> 00:14:00,860 Beauty, 267 00:14:01,740 --> 00:14:03,590 can you bring me a coke? 268 00:14:10,950 --> 00:14:11,600 If you want to have a drink, 269 00:14:11,830 --> 00:14:12,920 go to the bar and make the order. 270 00:14:13,110 --> 00:14:14,510 I only serve the VIP guests. 271 00:14:22,160 --> 00:14:23,270 My mum asked a French designer 272 00:14:23,390 --> 00:14:25,060 to design this wedding gown 273 00:14:25,240 --> 00:14:27,150 especially for her wedding ceremony. 274 00:14:27,550 --> 00:14:28,710 They used a kind of weaving skill named Kesi, 275 00:14:28,910 --> 00:14:31,440 that is almost lost on the embroideries. 276 00:14:31,750 --> 00:14:33,270 It’s the only piece on this world. 277 00:14:33,470 --> 00:14:35,050 How’s it? Isn’t it beautiful? 278 00:14:39,550 --> 00:14:40,900 I heard that you were fired. 279 00:14:41,230 --> 00:14:42,110 So why are you still here? 280 00:14:44,390 --> 00:14:45,300 I... 281 00:14:46,510 --> 00:14:47,540 David told me that 282 00:14:47,950 --> 00:14:50,180 the cake was only possible to be made because of you? 283 00:14:51,310 --> 00:14:52,080 Right. 284 00:14:52,350 --> 00:14:53,790 You’re always reckless. 285 00:14:54,030 --> 00:14:56,630 Who knows you could be so useful at key moments? 286 00:14:57,950 --> 00:14:58,630 James, 287 00:14:58,870 --> 00:15:00,550 may I ask you a question? 288 00:15:01,140 --> 00:15:01,870 Okay. 289 00:15:04,990 --> 00:15:06,510 What do you think of me? 290 00:15:09,030 --> 00:15:12,550 I…I’m about to get married. 291 00:15:13,020 --> 00:15:15,440 Aren’t you too bold to ask me this? 292 00:15:16,140 --> 00:15:17,600 No, no! 293 00:15:18,080 --> 00:15:19,510 I didn’t mean that! 294 00:15:20,590 --> 00:15:21,560 I mean 295 00:15:21,790 --> 00:15:23,580 if you are satisfied with my service. 296 00:15:23,580 --> 00:15:27,100 Are you going to consider writing me a letter of praise? 297 00:15:30,050 --> 00:15:31,940 No way. 298 00:15:32,470 --> 00:15:34,070 There’re all what you should do. 299 00:15:38,230 --> 00:15:38,950 Okay. 300 00:15:39,510 --> 00:15:40,230 Yue Ran, 301 00:15:40,870 --> 00:15:43,390 I have to check the place for the wedding ceremony with James. 302 00:15:43,550 --> 00:15:44,230 Stay here. 303 00:15:44,390 --> 00:15:44,980 Sure. 304 00:15:46,460 --> 00:15:47,030 By the way, 305 00:15:47,910 --> 00:15:48,670 thank you. 306 00:15:50,200 --> 00:15:50,990 You’ve helped me a lot 307 00:15:51,230 --> 00:15:53,590 with the cake. 308 00:15:54,390 --> 00:15:55,040 Thank you! 309 00:16:52,470 --> 00:16:54,480 Sorry, sorry. Are you okay? 310 00:16:54,830 --> 00:16:56,150 -I’m okay, okay. -Sorry, sorry. 311 00:17:21,670 --> 00:17:23,119 Thank you, this is mine. 312 00:17:23,300 --> 00:17:24,310 Is this yours? 313 00:17:24,550 --> 00:17:25,230 I just bought it 314 00:17:25,460 --> 00:17:26,329 to see if it could work. 315 00:17:26,510 --> 00:17:27,349 As long as it could fly. 316 00:17:27,520 --> 00:17:28,180 Thank you. 317 00:17:28,359 --> 00:17:29,240 Sorry, sir. 318 00:17:29,410 --> 00:17:30,730 I couldn’t give it back to you. 319 00:17:30,950 --> 00:17:32,140 According to the regulations of our hotel, 320 00:17:32,360 --> 00:17:33,820 drones are prohibited these days. 321 00:17:33,990 --> 00:17:35,790 Besides, I see this drone of yours 322 00:17:35,990 --> 00:17:37,820 has a camera on it. 323 00:17:37,990 --> 00:17:39,580 We have to protect our guests’ privacy. 324 00:17:39,750 --> 00:17:41,560 But we’ll return your drone within a couple of days. 325 00:17:41,730 --> 00:17:43,510 Are you accusing me of creepshot? 326 00:17:43,510 --> 00:17:43,980 I… 327 00:17:43,980 --> 00:17:44,830 You are 328 00:17:45,030 --> 00:17:45,780 libeling me! 329 00:17:46,000 --> 00:17:47,030 I could sue you, you know? 330 00:17:47,230 --> 00:17:48,020 I didn’t mean that! 331 00:17:48,270 --> 00:17:48,860 After a couple of days… 332 00:17:48,860 --> 00:17:49,590 -Yue Ran. -I… 333 00:17:51,020 --> 00:17:51,720 Mr. Xie! 334 00:17:54,070 --> 00:17:55,390 You’re her boss? 335 00:17:55,940 --> 00:17:58,320 Your employee has accused me of creepshot! 336 00:17:58,450 --> 00:17:59,110 She slandered me! 337 00:17:59,350 --> 00:18:00,340 What are you going to do about this? 338 00:18:00,870 --> 00:18:01,660 I, I… 339 00:18:02,390 --> 00:18:03,120 Sorry, Sir. 340 00:18:03,290 --> 00:18:04,220 Wait a minute, please. 341 00:18:05,760 --> 00:18:06,810 He secretly took pictures of James. 342 00:18:06,900 --> 00:18:08,220 I think he’s a paparazzi. 343 00:18:09,630 --> 00:18:11,150 How did you know about that? 344 00:18:12,270 --> 00:18:13,280 With dark circles under his eyes, 345 00:18:13,460 --> 00:18:15,110 there was a dark oily gleam in his sallow face. 346 00:18:15,220 --> 00:18:16,620 I could tell that he has been staying up a lot. 347 00:18:16,800 --> 00:18:18,690 With alert looks, but he has bloodshot eyes. 348 00:18:18,910 --> 00:18:19,950 Also, there’re some tear stains on the corner of his eyes. 349 00:18:20,010 --> 00:18:21,310 It means that he has always 350 00:18:21,420 --> 00:18:23,110 been watching lighting screens, like a phone, in the dark. 351 00:18:23,400 --> 00:18:25,120 His steps are balanced and his legs are strong, 352 00:18:25,290 --> 00:18:26,170 but his shoes are worn out. 353 00:18:26,390 --> 00:18:27,670 His breath stinks. 354 00:18:27,670 --> 00:18:29,180 I can even smell it over such a long distance. 355 00:18:29,270 --> 00:18:31,230 It could be caused by a long-term disordered eating habit. 356 00:18:31,470 --> 00:18:33,190 He fits the three criteria 357 00:18:33,340 --> 00:18:35,150 of a paparazzi 358 00:18:35,390 --> 00:18:36,820 from eyes, feet and stomach.. 359 00:18:42,030 --> 00:18:43,750 Where did you learn all this? 360 00:18:44,030 --> 00:18:45,020 Being able to tell a guest’s identity 361 00:18:45,070 --> 00:18:46,870 is a must to get a Golden Key. 362 00:18:46,890 --> 00:18:47,730 Mr. Wei would be able to tell 363 00:18:47,910 --> 00:18:49,360 if he were here. 364 00:18:49,930 --> 00:18:50,550 Mr. Xie, 365 00:18:51,270 --> 00:18:52,440 if he is a paparazzi indeed, 366 00:18:52,610 --> 00:18:53,670 can I get an extra point? 367 00:18:54,420 --> 00:18:55,960 What are you mumbling over there? 368 00:18:56,400 --> 00:18:58,380 Is this the attitude of you ZAD towards customers? 369 00:18:58,600 --> 00:18:59,300 Excuse me, 370 00:18:59,520 --> 00:19:00,360 please wait for a minute. 371 00:19:02,690 --> 00:19:04,710 Stop dreaming about the extra point if you don’t go to work now! 372 00:19:05,350 --> 00:19:05,680 Leave this to me. 373 00:19:05,680 --> 00:19:06,870 Okay. 374 00:19:07,070 --> 00:19:07,790 I shall leave this with you. 375 00:19:14,350 --> 00:19:15,180 Where did it go? 376 00:19:15,800 --> 00:19:16,330 What? 377 00:19:16,550 --> 00:19:17,690 Where did it go? 378 00:19:17,910 --> 00:19:19,100 What are you talking about? 379 00:19:19,320 --> 00:19:21,040 The wedding gown! Where did the wedding gown go? 380 00:19:21,210 --> 00:19:22,360 The wedding gown is right over… 381 00:19:25,300 --> 00:19:26,430 We’re going to check the monitoring now. 382 00:19:26,580 --> 00:19:28,120 Check if there’s anyone suspicious nearby! 383 00:19:28,120 --> 00:19:29,990 James! I’ll definitely help you find it! 384 00:19:30,500 --> 00:19:31,290 Otherwise? 385 00:19:31,600 --> 00:19:33,030 Do you have another option? 386 00:19:34,150 --> 00:19:34,900 James! 387 00:19:37,050 --> 00:19:37,980 Go back and relax. 388 00:19:38,200 --> 00:19:40,220 I’ll definitely make you leave before 12 o’clock. 389 00:19:43,080 --> 00:19:44,470 Goddamn thief! 390 00:19:44,840 --> 00:19:46,120 I would definitely find you out! 391 00:19:49,550 --> 00:19:50,190 Hello, aunt. 392 00:19:50,340 --> 00:19:51,990 This is a 20% off trial coupon from us! 393 00:19:55,350 --> 00:19:55,900 Hello, sir. 394 00:19:56,100 --> 00:19:57,250 Here is a trial coupon for you! 395 00:19:57,510 --> 00:19:58,350 Wait a minute, let me finish! 396 00:19:58,390 --> 00:19:59,140 Trial coupon! Trial coupon! 397 00:19:59,930 --> 00:20:00,630 Hello, 398 00:20:01,290 --> 00:20:02,170 Who’s that? 399 00:20:03,190 --> 00:20:03,580 Sorry for disturbing you. 400 00:20:07,780 --> 00:20:09,920 They’re definitely not the one who stole the wedding gown. 401 00:20:12,780 --> 00:20:13,790 What should I do? 402 00:20:13,970 --> 00:20:15,810 This is the last one! 403 00:20:22,110 --> 00:20:22,720 Stop! 404 00:20:23,230 --> 00:20:24,260 Enlarge the one on the top right corner! 405 00:20:26,110 --> 00:20:26,730 Enlarge it! 406 00:20:28,050 --> 00:20:30,160 Stop! Play it back 15 seconds! 407 00:20:33,410 --> 00:20:34,690 This person looks so thin, 408 00:20:34,690 --> 00:20:35,440 so she must be a girl. 409 00:20:36,230 --> 00:20:37,290 Send this screen script to the front desk. 410 00:20:37,990 --> 00:20:40,100 Check which room the guest stays in! 411 00:20:41,240 --> 00:20:41,860 Yes! 412 00:20:42,260 --> 00:20:45,120 Where’s that person anyway? 413 00:20:46,790 --> 00:20:47,710 Sir, hello. 414 00:20:57,300 --> 00:20:59,330 Sorry, sorry, are you okay? 415 00:21:24,050 --> 00:21:24,930 Mr. Xie, see! 416 00:21:27,400 --> 00:21:28,500 What’s Yue Ran doing there? 417 00:21:29,510 --> 00:21:31,490 Yue Ran, by your side… 418 00:21:35,980 --> 00:21:36,770 Mr. Xie! 419 00:22:44,970 --> 00:22:46,020 Why did you follow me? 420 00:22:53,550 --> 00:22:54,290 Executive suite. 421 00:22:54,560 --> 00:22:55,090 Mr. Xie! 422 00:23:02,210 --> 00:23:03,010 Why! 423 00:23:03,400 --> 00:23:04,770 Why is he going to marry another woman? 424 00:23:04,990 --> 00:23:06,440 Calm down, put your knife down! 425 00:23:06,660 --> 00:23:07,190 Calm down! 426 00:23:07,190 --> 00:23:08,110 I love him! 427 00:23:08,290 --> 00:23:10,440 I love him more than anyone in this world! 428 00:23:10,490 --> 00:23:12,910 Why is he going to marry someone else in the end! 429 00:23:13,790 --> 00:23:15,630 Are you a fan of James? 430 00:23:15,940 --> 00:23:17,610 Let’s calm down and have a talk. 431 00:23:17,610 --> 00:23:18,760 Let’s talk it out! 432 00:23:18,930 --> 00:23:20,690 We can’t talk it out! 433 00:23:22,760 --> 00:23:24,130 I’ve liked James 434 00:23:24,870 --> 00:23:26,680 for six years! 435 00:23:27,250 --> 00:23:28,310 I’ve been to every city 436 00:23:28,750 --> 00:23:31,520 he went to in six years! 437 00:23:31,910 --> 00:23:33,670 Why did he do this to me? 438 00:23:33,850 --> 00:23:35,830 Please calm down, okay? 439 00:23:36,000 --> 00:23:37,590 Who hasn’t liked someone? 440 00:23:37,760 --> 00:23:39,610 I know how painful it could be. 441 00:23:39,830 --> 00:23:40,450 How about this? 442 00:23:40,670 --> 00:23:41,640 You like James, 443 00:23:41,900 --> 00:23:43,130 then let’s ask James to come here 444 00:23:43,350 --> 00:23:45,290 and have a conversation with you, okay? 445 00:23:45,550 --> 00:23:46,920 I’m calling James right now! 446 00:23:47,140 --> 00:23:48,370 I’m asking him to come here! 447 00:23:48,630 --> 00:23:50,260 Okay, tell him that 448 00:23:50,480 --> 00:23:52,020 he only has two choices today! 449 00:23:52,330 --> 00:23:54,440 Either he cancels the wedding or marries me! 450 00:23:54,750 --> 00:23:56,510 Okay, it’s through! It’s through. 451 00:24:02,930 --> 00:24:04,160 Mr. Xie, what are you doing? 452 00:24:04,430 --> 00:24:04,960 It’s too dangerous! 453 00:24:05,000 --> 00:24:05,840 What if you fall… 454 00:24:06,410 --> 00:24:08,040 Be quiet! Just do your part! 455 00:24:10,100 --> 00:24:11,380 Do you want to be fired? 456 00:24:12,040 --> 00:24:12,610 Let’s go! 457 00:24:14,150 --> 00:24:15,780 Wait, Mr. Xie! Slow down! 458 00:24:16,130 --> 00:24:17,280 If I can’t have him, 459 00:24:17,720 --> 00:24:18,860 no one else is going to have him, either! 460 00:24:19,390 --> 00:24:19,910 Hello? 461 00:24:19,910 --> 00:24:20,710 If he doesn’t agree… 462 00:24:21,100 --> 00:24:21,760 If he doesn’t agree, 463 00:24:21,940 --> 00:24:22,690 I’ll commit suicide! 464 00:24:22,690 --> 00:24:23,790 Don’t commit suicide! 465 00:24:23,790 --> 00:24:25,060 We’ve agreed to calm down! 466 00:24:25,150 --> 00:24:25,630 Calm down! 467 00:24:25,630 --> 00:24:26,510 Put the knife down first! 468 00:24:26,510 --> 00:24:28,450 I won’t let him go even if I die! 469 00:24:28,450 --> 00:24:29,290 I know, I know. 470 00:24:29,420 --> 00:24:30,030 Calm down first! 471 00:24:30,080 --> 00:24:31,880 Put the knife down first! 472 00:24:32,060 --> 00:24:33,550 -Don’t hurt yourself! -Wait. 473 00:24:34,650 --> 00:24:37,340 Why did you have the James’ number? 474 00:24:37,380 --> 00:24:38,700 I…I don’t! 475 00:24:38,970 --> 00:24:40,680 I asked someone else to call him! 476 00:24:40,950 --> 00:24:41,740 You lied! 477 00:24:41,870 --> 00:24:42,970 I didn’t! I didn’t! 478 00:24:43,060 --> 00:24:43,940 I really didn’t! 479 00:24:43,940 --> 00:24:44,640 Are you the same side with that woman? 480 00:24:44,640 --> 00:24:45,520 I didn’t lie! 481 00:24:45,790 --> 00:24:47,330 You are the same side! 482 00:24:49,440 --> 00:24:50,270 Who’re you? 483 00:24:51,590 --> 00:24:52,120 He… 484 00:24:52,780 --> 00:24:54,410 He’s just a passerby! 485 00:24:54,720 --> 00:24:55,910 He’s not here to catch you! 486 00:24:55,990 --> 00:24:56,570 Right, I’m just a passerby! 487 00:24:56,570 --> 00:24:57,530 You two! Shut up! 488 00:24:57,710 --> 00:24:58,900 I know you like James, 489 00:24:58,990 --> 00:25:01,320 but you don’t have to hurt and torture yourself 490 00:25:01,410 --> 00:25:03,030 just because you like him! 491 00:25:03,120 --> 00:25:04,440 You knew nothing. 492 00:25:04,750 --> 00:25:05,670 I love him! 493 00:25:05,800 --> 00:25:07,170 I love him more than anyone else! 494 00:25:08,180 --> 00:25:08,930 I’m even willing to 495 00:25:09,540 --> 00:25:11,170 give up my life for him! 496 00:25:11,830 --> 00:25:12,930 But why couldn’t he 497 00:25:13,280 --> 00:25:15,260 just return my love a little? 498 00:25:15,400 --> 00:25:16,580 Why does he have to get married? 499 00:25:16,670 --> 00:25:18,390 Why couldn’t he do something for me? 500 00:25:18,390 --> 00:25:20,190 Because he has done enough for you! 501 00:25:20,190 --> 00:25:22,170 You’re so annoying! 502 00:25:22,390 --> 00:25:23,710 I’m not like you! 503 00:25:23,800 --> 00:25:25,210 I disliked him very much at the beginning! 504 00:25:25,300 --> 00:25:26,750 I disliked him so much! 505 00:25:26,790 --> 00:25:29,480 He asked me to make him a milk bath at midnight every day! 506 00:25:29,610 --> 00:25:31,540 I had to take a picture of him from different angles! 507 00:25:31,630 --> 00:25:33,480 But I stop disliking him later, 508 00:25:33,610 --> 00:25:34,670 because I pity him. 509 00:25:34,710 --> 00:25:36,430 He doesn’t dare to get fat or stay up late. 510 00:25:36,470 --> 00:25:37,660 He doesn’t dare to have black circles under his eyes. 511 00:25:37,790 --> 00:25:38,890 He has to shoot great videos 512 00:25:38,980 --> 00:25:40,700 to make you happy 513 00:25:40,700 --> 00:25:42,370 no matter how bad he feels. 514 00:25:42,540 --> 00:25:43,250 What does he do wrong? 515 00:25:43,380 --> 00:25:44,520 He’s tired, too! He’s a human, too! 516 00:25:44,610 --> 00:25:45,540 He has his own life, too! 517 00:25:45,620 --> 00:25:47,120 He has someone he loves, too! 518 00:25:47,380 --> 00:25:49,490 Besides, he has already 519 00:25:49,490 --> 00:25:51,250 done an excellent job. 520 00:25:51,340 --> 00:25:53,410 Every job has something special about it. 521 00:25:53,540 --> 00:25:54,420 Take me as an example. 522 00:25:54,510 --> 00:25:55,740 I want to achieve something 523 00:25:55,830 --> 00:25:57,150 in my work, too! 524 00:25:57,240 --> 00:25:57,900 But my boss 525 00:25:57,900 --> 00:25:59,880 is a psycho who’s always looking for my mistakes! 526 00:26:00,010 --> 00:26:01,770 He’s like a ghost 527 00:26:01,860 --> 00:26:03,130 who comes and goes like a shadow every day! 528 00:26:03,270 --> 00:26:04,320 He’s always sneaking around 529 00:26:04,410 --> 00:26:06,080 in some corners unknown 530 00:26:06,520 --> 00:26:09,250 to find out our mistakes! 531 00:26:09,560 --> 00:26:11,140 We’ve been very upset every day! 532 00:26:11,190 --> 00:26:13,080 -But he hasn’t done anything wrong! -I… 533 00:26:13,170 --> 00:26:14,490 Everything he did is right! 534 00:26:14,620 --> 00:26:15,450 We should set demands on ourselves 535 00:26:15,450 --> 00:26:16,990 according to such criteria 536 00:26:16,990 --> 00:26:18,270 in this business. 537 00:26:18,400 --> 00:26:19,280 I didn’t do well enough, 538 00:26:19,370 --> 00:26:21,220 so how could I blame him for being strict on me? 539 00:26:21,390 --> 00:26:22,980 Therefore, I understand James now. 540 00:26:23,070 --> 00:26:25,270 I empathize with him and I respect him. 541 00:26:25,490 --> 00:26:27,070 Because we could at least have some rest, 542 00:26:27,110 --> 00:26:28,300 but he couldn’t. 543 00:26:28,430 --> 00:26:29,360 He has to 544 00:26:29,450 --> 00:26:30,900 make you happy 545 00:26:30,900 --> 00:26:32,000 24 hours a day without a break! 546 00:26:32,040 --> 00:26:33,320 He has done so much, 547 00:26:33,400 --> 00:26:35,120 what do you still want from him? 548 00:26:35,250 --> 00:26:37,100 Tell me! I’m so frustrated! 549 00:26:37,190 --> 00:26:38,110 No, no. 550 00:26:43,920 --> 00:26:44,800 I don’t believe! 551 00:26:46,650 --> 00:26:48,360 I don’t believe you! 552 00:26:48,890 --> 00:26:50,430 Everything I said is true! 553 00:26:50,430 --> 00:26:51,970 Calm down! Put the knife… 554 00:26:52,280 --> 00:26:53,910 You’re just making excuses for him! 555 00:26:54,000 --> 00:26:55,140 Let go! Let… 556 00:26:58,000 --> 00:26:59,190 Get James here! 557 00:26:59,450 --> 00:27:00,290 Are you okay? 558 00:27:00,510 --> 00:27:02,180 Get James here to meet me! 559 00:27:02,270 --> 00:27:03,240 I’ll die here 560 00:27:03,410 --> 00:27:04,730 if he doesn’t come! 561 00:27:16,830 --> 00:27:18,110 I heard that you want to see me. 562 00:27:19,340 --> 00:27:20,390 Here I am. 563 00:27:23,080 --> 00:27:24,220 James. 564 00:27:25,630 --> 00:27:26,550 She’s hurt. 565 00:27:27,080 --> 00:27:28,050 Take her away first. 566 00:27:28,230 --> 00:27:28,890 We can talk now. 567 00:27:28,890 --> 00:27:29,590 Yue Ran. 568 00:27:29,940 --> 00:27:30,600 How’s she? 569 00:27:31,790 --> 00:27:32,630 I’ll take her to the clinic now. 570 00:27:32,760 --> 00:27:33,730 Take control of the situation. 571 00:27:33,730 --> 00:27:34,170 Okay. 572 00:27:34,870 --> 00:27:35,400 Let’s go. 573 00:27:39,670 --> 00:27:40,370 Rest assured. 574 00:27:40,990 --> 00:27:41,600 I’m here. 575 00:27:41,910 --> 00:27:42,660 You can go now. 576 00:27:45,870 --> 00:27:46,530 I’ll wait for you outside. 577 00:27:46,710 --> 00:27:47,370 Call me if anything happens. 578 00:27:51,550 --> 00:27:52,430 James. 579 00:27:53,170 --> 00:27:55,510 Don’t marry another woman, okay? 580 00:27:55,900 --> 00:27:58,060 If you have to marry someone, marry me! 581 00:27:58,150 --> 00:27:59,030 Okay? 582 00:27:59,470 --> 00:28:00,650 What’s your name? 583 00:28:03,860 --> 00:28:06,150 I’m Xin, Xinxin. 584 00:28:10,900 --> 00:28:12,140 Sorry. 585 00:28:12,660 --> 00:28:14,780 Xinxin, I know about you. 586 00:28:17,060 --> 00:28:18,340 I’ve seen your name 587 00:28:18,650 --> 00:28:19,840 in my fan club. 588 00:28:21,070 --> 00:28:21,600 Xinxin. 589 00:28:21,860 --> 00:28:22,520 Wait a minute. 590 00:28:25,160 --> 00:28:25,910 How tall are you? 591 00:28:28,020 --> 00:28:28,810 182cm! 592 00:28:32,070 --> 00:28:33,700 182cm? 593 00:28:34,310 --> 00:28:35,940 182cm? 594 00:28:35,980 --> 00:28:37,300 I’m 170cm! 595 00:28:37,350 --> 00:28:39,590 You’re at most 175cm! 596 00:28:40,120 --> 00:28:42,540 Besides! You look 597 00:28:42,630 --> 00:28:44,340 nothing like yourself on TV! 598 00:28:46,450 --> 00:28:48,170 You have blackheads! 599 00:28:48,350 --> 00:28:50,110 How could you have blackheads? 600 00:28:50,240 --> 00:28:50,990 How could that kind of thing 601 00:28:51,120 --> 00:28:53,050 be on your face? 602 00:28:53,140 --> 00:28:54,020 Oh my god! 603 00:28:54,020 --> 00:28:55,300 Blackheads! 604 00:28:56,660 --> 00:28:58,550 You have blackheads on your face! 605 00:28:58,690 --> 00:28:59,210 You! 606 00:28:59,830 --> 00:29:00,530 Xinxin, 607 00:29:01,020 --> 00:29:02,380 I am very grateful for 608 00:29:02,690 --> 00:29:05,550 your preference and love for me. 609 00:29:06,470 --> 00:29:07,270 However, 610 00:29:08,230 --> 00:29:10,350 the one you love is the perfect me on the screen, 611 00:29:10,700 --> 00:29:11,310 right? 612 00:29:13,650 --> 00:29:14,700 That me 613 00:29:15,410 --> 00:29:17,030 will never make you sad 614 00:29:17,610 --> 00:29:18,710 or hurt you. 615 00:29:20,730 --> 00:29:22,230 But is such a perfect me 616 00:29:24,690 --> 00:29:25,970 really me? 617 00:29:30,580 --> 00:29:34,500 The clinic. 618 00:29:41,630 --> 00:29:42,860 I want to achieve something 619 00:29:42,860 --> 00:29:44,310 in my work, too! 620 00:29:44,490 --> 00:29:45,150 But my boss 621 00:29:45,240 --> 00:29:47,000 is a psycho who’s always looking for my mistakes! 622 00:29:47,170 --> 00:29:48,890 He’s like a ghost 623 00:29:49,020 --> 00:29:50,160 who comes and goes like a shadow every day! 624 00:29:50,300 --> 00:29:51,220 I didn’t do well enough, 625 00:29:51,260 --> 00:29:53,070 so how could I blame him for being strict on me? 626 00:29:53,770 --> 00:29:54,700 In fact, 627 00:29:55,440 --> 00:29:57,250 you are not that hopeless. 628 00:30:04,160 --> 00:30:05,560 What am I thinking about? 629 00:30:29,320 --> 00:30:29,760 Mr. Xie, 630 00:30:30,160 --> 00:30:31,960 will James' wedding continue? 631 00:30:36,140 --> 00:30:37,110 Here is money for you. 632 00:30:37,420 --> 00:30:38,650 Take it and leave here. 633 00:30:38,960 --> 00:30:39,930 The shooting was canceled. 634 00:30:40,280 --> 00:30:41,910 What do you mean? Are you playing me? 635 00:30:42,700 --> 00:30:43,970 I waited so long for this. 636 00:30:44,060 --> 00:30:44,900 Just let it be? 637 00:30:45,380 --> 00:30:46,970 There are half a million in this card. 638 00:30:47,230 --> 00:30:49,120 It is several times the price I bought your photos. 639 00:30:49,650 --> 00:30:50,660 Deal or no deal? 640 00:30:53,650 --> 00:30:55,900 All right, as long as I can earn money. 641 00:31:02,940 --> 00:31:04,080 Such big news. 642 00:31:04,340 --> 00:31:05,840 I can’t just get money from one party. 643 00:31:06,680 --> 00:31:07,860 I am sorry, Mr. Xie. 644 00:31:08,660 --> 00:31:09,360 Jiajia. 645 00:31:10,110 --> 00:31:10,900 What’s the matter? 646 00:31:10,940 --> 00:31:11,740 Are you off work? 647 00:31:13,450 --> 00:31:14,070 What? 648 00:31:15,390 --> 00:31:15,960 It’s for you. 649 00:31:16,140 --> 00:31:17,020 Why? 650 00:31:17,460 --> 00:31:19,170 This was given to you by the male guest over there. 651 00:31:19,350 --> 00:31:21,330 Jiajia, he has spent the afternoon in the pool 652 00:31:21,420 --> 00:31:23,530 seeing you. 653 00:31:23,660 --> 00:31:25,380 I think he is almost soaked. 654 00:31:25,860 --> 00:31:28,150 Even I can tell that he likes you. 655 00:31:28,370 --> 00:31:29,510 The men of his type 656 00:31:29,640 --> 00:31:31,180 should be reserved for kind people. 657 00:31:31,980 --> 00:31:33,340 Don't you know who he is? 658 00:31:33,470 --> 00:31:34,090 Who’s he? 659 00:31:34,350 --> 00:31:36,770 He is James’ best man Zhang Jiadong. 660 00:31:36,900 --> 00:31:37,870 So what? 661 00:31:38,050 --> 00:31:39,020 So what? 662 00:31:39,150 --> 00:31:41,210 His company is listed in the United States 663 00:31:41,260 --> 00:31:43,460 with a market value of at least 20 billion. 664 00:31:43,590 --> 00:31:44,380 It is said that 665 00:31:44,510 --> 00:31:47,150 he spent money winning the popularity for James. 666 00:31:47,420 --> 00:31:48,210 Besides, 667 00:31:48,300 --> 00:31:49,400 he asked me to tell you that 668 00:31:49,570 --> 00:31:51,990 Jiajia is always the best. 669 00:31:56,480 --> 00:31:59,170 I’m exactly the kind person. 670 00:32:09,290 --> 00:32:10,390 Smells so good. 671 00:32:11,220 --> 00:32:11,930 Jiajia. 672 00:32:13,250 --> 00:32:13,910 Jiajia. 673 00:32:16,850 --> 00:32:17,730 It’s you. 674 00:32:17,870 --> 00:32:18,920 Why are you here? 675 00:32:19,230 --> 00:32:20,590 I'm here to give you a present. 676 00:32:20,990 --> 00:32:21,650 Look. 677 00:32:24,160 --> 00:32:27,630 Are these all for me? 678 00:32:28,070 --> 00:32:29,700 Yes, all for you. 679 00:32:31,720 --> 00:32:32,650 Thank you. 680 00:32:33,660 --> 00:32:35,290 You are welcome. 681 00:32:36,080 --> 00:32:37,490 Actually, you are 682 00:32:37,750 --> 00:32:39,510 the best gift for me. 683 00:32:41,050 --> 00:32:42,720 Jiajia is always the best. 684 00:33:12,640 --> 00:33:13,210 You're awake? 685 00:33:13,870 --> 00:33:15,330 Why are you here? 686 00:33:16,950 --> 00:33:17,830 Does your head still hurt? 687 00:33:19,860 --> 00:33:21,400 Are you still uncomfortable? 688 00:33:21,620 --> 00:33:22,720 Not at all. 689 00:33:23,860 --> 00:33:26,590 I just feel like I slept for a while. 690 00:33:27,250 --> 00:33:28,530 Have you been here all the time? 691 00:33:28,610 --> 00:33:29,760 No, I just came here. 692 00:33:30,200 --> 00:33:32,090 I'm relieved to see you all right. 693 00:33:33,670 --> 00:33:34,820 Are you worried about me? 694 00:33:34,950 --> 00:33:35,610 Of course. 695 00:33:35,650 --> 00:33:36,710 You are my employee. 696 00:33:39,130 --> 00:33:40,230 Don't do this in the future. 697 00:33:40,360 --> 00:33:41,680 What if something goes wrong? 698 00:33:42,030 --> 00:33:42,610 Okay. 699 00:33:45,250 --> 00:33:46,570 But it doesn't matter. 700 00:33:46,650 --> 00:33:47,580 I am full of 701 00:33:47,710 --> 00:33:49,510 desire to survive now. 702 00:33:49,690 --> 00:33:51,710 The desire to survive without being fired. 703 00:34:00,250 --> 00:34:01,700 What time is it now? 704 00:34:02,140 --> 00:34:03,150 It's almost twelve o'clock. 705 00:34:04,340 --> 00:34:05,790 It's almost twelve o'clock. 706 00:34:09,489 --> 00:34:10,679 It's almost twelve o'clock?! 707 00:34:11,639 --> 00:34:12,219 Oops. 708 00:34:15,560 --> 00:34:17,060 Your injury is not healed. Don’t move. 709 00:34:17,540 --> 00:34:19,520 I'll explain to you later. 710 00:34:19,610 --> 00:34:20,400 I have something 711 00:34:20,489 --> 00:34:21,850 more important than my life now. 712 00:34:24,929 --> 00:34:25,810 It was me who 713 00:34:25,940 --> 00:34:27,570 sold the news that James was about to hold a wedding in this hotel to fans 714 00:34:27,699 --> 00:34:28,850 at a high price. 715 00:34:28,850 --> 00:34:29,820 Mr. Xie, please give me another chance. 716 00:34:29,820 --> 00:34:30,780 Leave right now. 717 00:34:30,870 --> 00:34:31,580 Mr. Xie. 718 00:34:31,750 --> 00:34:33,560 Otherwise I will call the police in three minutes. 719 00:34:34,219 --> 00:34:35,489 You signed a non-disclosure agreement. 720 00:34:35,620 --> 00:34:36,940 You know what the consequences are. 721 00:34:38,090 --> 00:34:39,270 She was fired. 722 00:34:39,270 --> 00:34:40,900 It seems to be serious. 723 00:34:56,429 --> 00:34:57,090 Mr. Xie. 724 00:34:57,450 --> 00:34:58,110 Are you okay? 725 00:34:58,330 --> 00:34:59,070 No. 726 00:34:59,650 --> 00:35:00,220 What’s wrong? 727 00:35:00,790 --> 00:35:01,490 Well… 728 00:35:01,710 --> 00:35:03,430 It's almost twelve o'clock. 729 00:35:03,560 --> 00:35:05,280 Could you please add my points back? 730 00:35:05,450 --> 00:35:06,910 After all, I almost lose my life 731 00:35:07,040 --> 00:35:08,450 for the wedding dress. 732 00:35:08,670 --> 00:35:10,290 You are really shameless. 733 00:35:11,260 --> 00:35:12,930 Because I think I deserve it. 734 00:35:13,070 --> 00:35:13,640 You deserve it? 735 00:35:13,730 --> 00:35:15,310 The wedding dress was found because of you. 736 00:35:15,440 --> 00:35:17,070 But it was also lost because of you. 737 00:35:17,690 --> 00:35:19,580 I was just trying to find the paparazzi, 738 00:35:19,580 --> 00:35:20,770 that was why I… 739 00:35:20,770 --> 00:35:23,230 You are making excuses again. 740 00:35:24,900 --> 00:35:26,440 What do you mean? 741 00:35:29,260 --> 00:35:30,000 Mr. Xie. 742 00:35:30,140 --> 00:35:31,940 If there is anything I can do, tell me. 743 00:35:32,120 --> 00:35:32,640 Just tell me. 744 00:35:32,780 --> 00:35:33,440 I can do anything. 745 00:35:33,520 --> 00:35:34,490 I can do it now. 746 00:35:35,330 --> 00:35:37,090 It’s too late. 747 00:35:37,260 --> 00:35:39,640 Time is almost up. 748 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 Where are you going? 749 00:35:55,880 --> 00:35:56,840 I am leaving. 750 00:35:58,120 --> 00:35:59,040 To where? 751 00:35:59,880 --> 00:36:01,640 Wasn’t I fired? 752 00:36:06,130 --> 00:36:06,790 I don't want 753 00:36:10,920 --> 00:36:12,680 the dismissal letter of you. 754 00:36:14,090 --> 00:36:16,160 Don't you want to open it? 755 00:36:25,530 --> 00:36:26,150 You. 756 00:36:34,070 --> 00:36:36,750 Letter of Thanks 757 00:36:36,750 --> 00:36:37,890 James. 758 00:36:43,040 --> 00:36:44,230 Letter of thanks?! 759 00:36:44,710 --> 00:36:46,210 This is a Letter of thanks from James! 760 00:36:46,340 --> 00:36:48,010 Didn't he say that he wouldn't write a Letter of thanks? 761 00:36:48,150 --> 00:36:50,390 I knew I would not leave the hotel. 762 00:36:51,530 --> 00:36:53,070 Be quiet! 763 00:36:54,300 --> 00:36:55,230 Letter of thanks! 764 00:36:55,360 --> 00:36:56,810 A Letter of thanks from him! 765 00:36:56,940 --> 00:36:57,740 He said that he wouldn’t… 766 00:36:57,870 --> 00:36:59,760 If you acted like this again, leave immediately. 767 00:37:01,610 --> 00:37:02,930 You are lucky this time 768 00:37:03,320 --> 00:37:04,600 If it happens again, 769 00:37:04,820 --> 00:37:07,020 you will be fired. 770 00:37:07,330 --> 00:37:08,780 What a miser. 771 00:37:08,910 --> 00:37:09,790 What did you say? 772 00:37:12,650 --> 00:37:13,360 Mr. Xie, 773 00:37:15,470 --> 00:37:16,350 thank you. 774 00:37:17,980 --> 00:37:19,560 Okay, leave now. 775 00:37:19,690 --> 00:37:21,060 I have a headache whenever I see you. 776 00:37:21,320 --> 00:37:23,430 All right, I am leaving now. 777 00:37:25,190 --> 00:37:26,380 What's your order? 778 00:37:26,600 --> 00:37:27,830 Go back and have a good rest. 779 00:37:28,010 --> 00:37:28,800 Come back 780 00:37:28,890 --> 00:37:30,120 when you are all right. 781 00:37:30,600 --> 00:37:32,060 Save me the trouble. 782 00:37:32,320 --> 00:37:33,200 But I… 783 00:37:34,610 --> 00:37:35,660 When did I… 784 00:37:36,010 --> 00:37:36,500 Yes. 785 00:37:37,290 --> 00:37:37,990 It really hurts. 786 00:37:38,040 --> 00:37:38,520 But.. 787 00:37:38,790 --> 00:37:39,800 Okay, I got it. 788 00:37:39,930 --> 00:37:40,940 I will go back to rest now. 789 00:37:41,120 --> 00:37:42,750 I will surely work hard afterwards. 790 00:37:43,270 --> 00:37:44,200 Goodbye, Mr. Xie. 791 00:37:45,210 --> 00:37:46,400 It really hurts. 792 00:37:50,800 --> 00:37:52,120 Fast move! 793 00:37:52,210 --> 00:37:53,000 Okay. 794 00:38:02,500 --> 00:38:04,350 Every entrance and exit must be guarded. 795 00:38:04,440 --> 00:38:05,760 James didn't invite many people, 796 00:38:05,890 --> 00:38:07,300 but there must be an invitation letter. 797 00:38:07,520 --> 00:38:09,500 You security guards cannot destroy the wedding site, 798 00:38:09,630 --> 00:38:11,040 nor can you destroy the wedding scene. 799 00:38:11,130 --> 00:38:11,830 In other words, 800 00:38:11,920 --> 00:38:13,330 you have to keep a distance from guests. 801 00:38:13,460 --> 00:38:14,600 In case of an emergency, 802 00:38:14,730 --> 00:38:16,320 it must be dealt with 803 00:38:16,410 --> 00:38:17,070 without anyone noticing it. 804 00:38:17,110 --> 00:38:17,990 Okay, got it, Ms. Mia. 805 00:38:18,030 --> 00:38:19,000 Fighting. 806 00:38:30,790 --> 00:38:31,320 Mr. Xie. Mr. Wei. 807 00:38:31,450 --> 00:38:32,200 All set. 808 00:38:32,420 --> 00:38:33,040 Go to work. 809 00:38:36,030 --> 00:38:36,820 This time, 810 00:38:36,950 --> 00:38:38,100 one third of our hotel staff 811 00:38:38,230 --> 00:38:39,280 are preparing for today's wedding. 812 00:38:39,900 --> 00:38:41,440 The wedding starts at about ten o'clock. 813 00:38:43,110 --> 00:38:45,800 Whether we survive for half a year or a week 814 00:38:46,020 --> 00:38:47,250 depends on the next two hours. 815 00:38:47,950 --> 00:38:48,830 As soon as you come, 816 00:38:48,960 --> 00:38:50,860 you bet on the rest of everyone’s life. 817 00:38:51,210 --> 00:38:52,130 Are you scared? 818 00:38:54,110 --> 00:38:55,390 A hotel is equal to an accident. 819 00:38:55,520 --> 00:38:56,800 Accident is accident. 820 00:38:57,500 --> 00:38:58,560 A piece of tissue 821 00:38:58,860 --> 00:39:00,800 may be the cause of the hotel’s closure. 822 00:39:01,150 --> 00:39:02,430 I have already prepared for this. 823 00:39:02,520 --> 00:39:04,140 Then continue to be well prepared. 824 00:39:04,670 --> 00:39:05,770 Because today is definitely not 825 00:39:05,860 --> 00:39:07,130 the day we close. 826 00:39:11,090 --> 00:39:12,240 The heart-to-heart exchange 827 00:39:12,460 --> 00:39:13,910 and love-to-love blending 828 00:39:14,040 --> 00:39:16,950 interweave this beautiful vow today. 829 00:39:17,080 --> 00:39:18,790 In order to remember this day 830 00:39:18,970 --> 00:39:20,200 and this moment forever, 831 00:39:20,470 --> 00:39:22,970 the bride and groom will exchange wedding rings 832 00:39:23,150 --> 00:39:26,100 to show their loyalty to love. 833 00:39:26,580 --> 00:39:27,420 Next, 834 00:39:27,590 --> 00:39:31,160 please witness the sweet moment of the bride and groom. 835 00:39:33,970 --> 00:39:35,160 The witness of eternity. 836 00:39:35,510 --> 00:39:36,830 The silent vow. 837 00:39:37,540 --> 00:39:39,030 The two loving hearts 838 00:39:39,210 --> 00:39:41,590 have been fused together tightly. 839 00:39:41,890 --> 00:39:45,330 True love will be with you forever. 840 00:39:46,340 --> 00:39:48,050 Wonderful. Great. 841 00:39:49,990 --> 00:39:51,790 My idol! Life of conjugal bliss! 842 00:39:51,970 --> 00:39:52,670 Next, 843 00:39:52,850 --> 00:39:55,880 let’s welcome the bride to throw her bouquet. 844 00:40:03,540 --> 00:40:04,420 Sorry, Mr. Xie. 845 00:40:05,610 --> 00:40:06,710 Be careful. 846 00:40:06,970 --> 00:40:08,340 You have no points to be deducted. 847 00:40:08,950 --> 00:40:09,740 Mr. Xie. 848 00:40:09,960 --> 00:40:11,330 How unlucky to 849 00:40:11,330 --> 00:40:12,740 say such words 850 00:40:12,820 --> 00:40:13,750 on such an auspicious day. 851 00:40:13,750 --> 00:40:14,360 Are you ready? 852 00:40:14,360 --> 00:40:15,380 Listen to me. 853 00:40:16,040 --> 00:40:18,500 Three, two, one. 854 00:40:19,120 --> 00:40:19,730 Throw it. 855 00:40:24,040 --> 00:40:24,620 Great. 856 00:40:24,750 --> 00:40:26,640 Congratulations to this lucky gentleman. 857 00:40:26,820 --> 00:40:27,560 I got it. 858 00:40:34,560 --> 00:40:35,130 Jiajia. 859 00:40:35,440 --> 00:40:37,510 On the wedding of my good friend James, 860 00:40:37,770 --> 00:40:38,740 I’d like to propose to you. 861 00:40:38,870 --> 00:40:40,500 Would you marry me? 862 00:40:44,280 --> 00:40:45,070 What’s going on? 863 00:40:45,250 --> 00:40:46,830 When were they together? 864 00:40:46,970 --> 00:40:47,890 What are you doing? 865 00:40:48,070 --> 00:40:49,080 Hurry up and pull him down. 866 00:40:49,250 --> 00:40:49,740 Got it, Mr. Xie. 867 00:40:49,740 --> 00:40:51,450 It’s too late. Let’s wait and see. 868 00:40:51,670 --> 00:40:51,980 This… 869 00:40:52,030 --> 00:40:52,550 Good for you! 870 00:40:55,720 --> 00:40:57,440 Jiajia is always the best. 871 00:41:06,900 --> 00:41:07,600 Excuse me, sir. 872 00:41:07,730 --> 00:41:09,230 Photography is not allowed here. 873 00:41:09,360 --> 00:41:09,930 My god. 874 00:41:09,930 --> 00:41:11,610 Paparazzi, stand still. 875 00:41:14,860 --> 00:41:15,740 Security department. 876 00:41:16,490 --> 00:41:17,590 Quickly block the scene. 877 00:41:19,300 --> 00:41:21,200 Jiajia, let's take a photo together. 878 00:41:21,370 --> 00:41:22,210 I want to record 879 00:41:22,340 --> 00:41:24,060 our happiest and most wonderful moment. 880 00:41:24,190 --> 00:41:25,070 Sure. 881 00:41:29,860 --> 00:41:30,880 Where is my phone? 882 00:41:32,900 --> 00:41:33,430 Jiajia, 883 00:41:33,870 --> 00:41:35,100 did you see my phone? 884 00:41:35,320 --> 00:41:36,290 I didn’t. 885 00:41:36,460 --> 00:41:37,700 Did you put it somewhere? 886 00:41:38,050 --> 00:41:39,100 Look for it again. 887 00:41:42,404 --> 00:41:52,404 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 56979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.