Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,740 --> 00:01:30,260
Hotel Trainees Season 2
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,979
Episode 4
4
00:01:33,310 --> 00:01:34,950
You should be well aware that
5
00:01:35,550 --> 00:01:36,950
the last outage
6
00:01:37,229 --> 00:01:39,150
wasn't as simple as it seemed.
7
00:01:41,020 --> 00:01:42,430
Chen Alai told me
8
00:01:43,150 --> 00:01:44,950
he got a call from a woman.
9
00:01:45,860 --> 00:01:47,070
She made him do it.
10
00:01:50,470 --> 00:01:52,270
Didn't you ever suspect it was me?
11
00:02:03,110 --> 00:02:03,910
The power went out
12
00:02:08,789 --> 00:02:10,229
Mia, tell the Engineering Department
13
00:02:10,389 --> 00:02:11,470
to go to the distribution room right now.
14
00:02:13,590 --> 00:02:15,310
The distribution room is probably
out of power, too.
15
00:02:16,790 --> 00:02:17,710
The distribution room is probably
out of power, too?
16
00:02:18,829 --> 00:02:20,190
From the look on your face,
17
00:02:20,750 --> 00:02:22,310
you must have doubted me.
18
00:02:25,790 --> 00:02:28,070
When the video of the hotel
being hacked came to light,
19
00:02:28,270 --> 00:02:29,630
I suspected that Cui Daren
20
00:02:29,829 --> 00:02:31,310
must have been ordered by someone.
21
00:02:31,710 --> 00:02:34,180
Sooner or later, I would find him out.
22
00:02:34,550 --> 00:02:35,990
You're still so confident.
23
00:02:36,190 --> 00:02:37,260
You know why?
24
00:02:38,670 --> 00:02:39,460
Why is that?
25
00:02:40,670 --> 00:02:42,670
It may sound weird
26
00:02:42,870 --> 00:02:43,950
when it is from a man.
27
00:02:46,190 --> 00:02:46,910
Because of you.
28
00:02:47,990 --> 00:02:49,030
You are the Golden Key.
29
00:02:49,829 --> 00:02:51,230
You have half the credit
30
00:02:51,430 --> 00:02:52,670
for keeping the hotel going until today.
31
00:02:53,430 --> 00:02:55,510
In the past, they all thought
I was capricious and naughty.
32
00:02:55,910 --> 00:02:56,910
That's because I knew you were there.
33
00:02:57,110 --> 00:02:58,790
You were like a stabilizer.
34
00:02:59,030 --> 00:03:00,910
No matter how much I misbehaved,
35
00:03:01,390 --> 00:03:02,460
you'd clean up my mess.
36
00:03:02,790 --> 00:03:05,230
To be honest, I admire you very much.
37
00:03:05,790 --> 00:03:06,860
You are familiar with hotels,
38
00:03:07,270 --> 00:03:09,350
mature and likable.
39
00:03:09,910 --> 00:03:11,310
It is because of you
40
00:03:11,590 --> 00:03:12,870
that I have nothing to fear.
41
00:03:13,270 --> 00:03:15,150
Honestly, I envy you
42
00:03:15,910 --> 00:03:16,660
from the bottom of my heart.
43
00:03:17,310 --> 00:03:18,829
So you don't blame me?
44
00:03:21,230 --> 00:03:22,750
I'm not as narrow-minded as you think.
45
00:03:22,950 --> 00:03:24,790
Even if you were involved in the matter,
46
00:03:25,230 --> 00:03:26,310
I don't believe
47
00:03:26,510 --> 00:03:27,870
you meant it.
48
00:03:28,670 --> 00:03:29,790
When the hotel had a power out,
49
00:03:29,990 --> 00:03:31,829
your anxiety and worry about the hotel
50
00:03:32,390 --> 00:03:33,270
were real.
51
00:03:39,350 --> 00:03:40,950
But you should be aware that
52
00:03:42,150 --> 00:03:44,590
my presence here is of little value to the hotel.
53
00:03:45,270 --> 00:03:47,750
I've reached the ceiling.
54
00:03:48,870 --> 00:03:50,470
The fact that you are aware of it
55
00:03:50,829 --> 00:03:53,110
means that you are awake all the time,
56
00:03:53,710 --> 00:03:55,230
and that's what I admire about you.
57
00:03:58,070 --> 00:03:58,750
Cheers.
58
00:04:06,070 --> 00:04:07,150
To tell you the truth,
59
00:04:09,030 --> 00:04:11,390
I'm quite impressed by you today.
60
00:04:11,910 --> 00:04:13,110
I've always thought that
61
00:04:13,310 --> 00:04:14,390
if you're better at anything,
62
00:04:14,590 --> 00:04:16,230
it is because you have a better starting point.
63
00:04:17,260 --> 00:04:19,060
I have always been very depressed that
64
00:04:19,709 --> 00:04:21,029
I own the whole industry,
65
00:04:21,230 --> 00:04:23,790
and I am the Golden Key,
66
00:04:24,870 --> 00:04:27,750
but I cannot open the door of my own home.
67
00:04:30,230 --> 00:04:32,590
Now I realize I was wrong.
68
00:04:33,470 --> 00:04:34,670
I'm too narrow-minded.
69
00:04:36,630 --> 00:04:37,630
My sobriety,
70
00:04:38,100 --> 00:04:39,150
compared with yours,
71
00:04:39,350 --> 00:04:40,670
comes too late.
72
00:04:41,670 --> 00:04:44,110
You are more talented and hard-working than me.
73
00:04:44,390 --> 00:04:45,990
I'm just
74
00:04:46,190 --> 00:04:47,870
good at implementation.
75
00:04:49,510 --> 00:04:50,270
You
76
00:04:50,950 --> 00:04:53,390
are the real master of ZAD.
77
00:04:55,820 --> 00:04:58,190
ZAD has given me so much already.
78
00:04:58,510 --> 00:04:59,909
I shouldn't be too greedy.
79
00:05:00,590 --> 00:05:01,590
Now it's time
80
00:05:01,790 --> 00:05:03,710
to get out of my comfort zone.
81
00:05:03,990 --> 00:05:05,830
I want to find a new environment.
82
00:05:07,270 --> 00:05:08,910
Maybe someday
83
00:05:09,710 --> 00:05:11,670
we can fight it out.
84
00:05:13,950 --> 00:05:16,550
Do you mean in career or love?
85
00:05:16,830 --> 00:05:17,550
Both.
86
00:05:17,830 --> 00:05:19,950
In love you have no chance. I'm sure I'll win.
87
00:05:21,310 --> 00:05:22,430
That’s not for sure.
88
00:05:26,150 --> 00:05:27,070
Have you decided yet?
89
00:05:27,910 --> 00:05:28,620
I think so.
90
00:05:28,830 --> 00:05:29,870
But don’t worry.
91
00:05:30,310 --> 00:05:32,190
I will not leave until
92
00:05:32,350 --> 00:05:33,190
the Hotspring Festival is over.
93
00:05:35,630 --> 00:05:38,300
On behalf of myself,
I'd like to propose a toast to you.
94
00:05:39,430 --> 00:05:40,150
Thank you.
95
00:05:41,150 --> 00:05:41,750
Cheers.
96
00:06:05,370 --> 00:06:07,880
Braised chicken
97
00:06:08,150 --> 00:06:08,790
Hello.
98
00:06:10,660 --> 00:06:12,990
Isn't it too early?
99
00:06:13,910 --> 00:06:16,270
Would you like a deluxe sea view room?
100
00:06:17,110 --> 00:06:18,270
No.
101
00:06:33,270 --> 00:06:35,630
You dare hang up on the general manager.
102
00:06:39,380 --> 00:06:42,230
Can I help you, General manager?
103
00:06:46,190 --> 00:06:48,110
Get up, Sleepyhead.
104
00:06:48,350 --> 00:06:51,430
Don't call me for such a thing.
105
00:07:00,230 --> 00:07:02,430
I want to call you about everything.
106
00:07:07,630 --> 00:07:09,390
Oh, my god.
107
00:07:09,710 --> 00:07:11,830
What a sweet but rustic thing to say.
108
00:07:16,030 --> 00:07:17,020
It's too rustic.
109
00:07:27,950 --> 00:07:29,870
For the summer Hotspring Festival,
110
00:07:30,190 --> 00:07:32,190
keep fighting.
111
00:07:40,510 --> 00:07:42,270
Why are you so early?
112
00:07:42,630 --> 00:07:43,430
Because of the Hotspring Festival,
113
00:07:43,630 --> 00:07:45,420
the Publicity Department needs to write some articles,
114
00:07:45,670 --> 00:07:46,550
I will go have a look.
115
00:07:47,110 --> 00:07:48,990
You'd better not bother.
116
00:07:49,350 --> 00:07:50,190
What do you mean?
117
00:07:50,390 --> 00:07:53,510
I hear the chairman has just called off the event.
118
00:07:54,909 --> 00:07:55,909
When?
119
00:07:56,190 --> 00:07:57,790
Just now.
120
00:07:58,740 --> 00:07:59,790
What?
121
00:08:10,750 --> 00:08:11,390
Chairman,
122
00:08:12,190 --> 00:08:13,470
how can you suddenly call it off?
123
00:08:13,670 --> 00:08:15,020
It's so disrespectful of our work.
124
00:08:15,230 --> 00:08:17,390
After profound deliberation and study,
125
00:08:17,590 --> 00:08:19,430
we are confident that we can successfully
hold the Hotspring Festival.
126
00:08:23,310 --> 00:08:25,950
I, too, have deliberated and considered it.
127
00:08:26,230 --> 00:08:28,340
Please let me know the result
of your careful consideration.
128
00:08:28,550 --> 00:08:30,310
Why don’t you want the Hotspring Festival anyway?
129
00:08:31,510 --> 00:08:32,950
The hot spring is running out of water.
130
00:08:34,630 --> 00:08:36,470
I've had an expert look at it,
131
00:08:36,659 --> 00:08:37,630
and there's nothing like that.
132
00:08:37,830 --> 00:08:39,070
The worst is that its water has decreased.
133
00:08:39,270 --> 00:08:40,659
Why don't you believe me?
134
00:08:51,290 --> 00:08:53,360
Hotel Queen
135
00:08:56,230 --> 00:08:56,990
Expert?
136
00:08:57,430 --> 00:08:59,430
Does an expert know more about
the hot spring than I do?
137
00:09:00,110 --> 00:09:01,140
I have been with this hot spring
138
00:09:01,350 --> 00:09:02,750
for twenty years.
139
00:09:02,950 --> 00:09:04,430
I know it better than I know your mother.
140
00:09:04,990 --> 00:09:06,070
If I say it's going to dry up,
141
00:09:06,270 --> 00:09:07,510
it's going to dry up.
142
00:09:08,950 --> 00:09:10,820
Why don't you believe in science?
143
00:09:11,030 --> 00:09:13,350
Then why can't you trust your father?
144
00:09:13,550 --> 00:09:14,990
OK. I trust you.
145
00:09:15,230 --> 00:09:16,190
The hot spring is drying up now.
146
00:09:16,390 --> 00:09:17,070
What shall we do?
147
00:09:17,310 --> 00:09:18,420
Aren't we going to do anything?
148
00:09:18,670 --> 00:09:20,310
Should we start saving water
149
00:09:20,550 --> 00:09:21,830
and closing the hotel now?
150
00:09:22,110 --> 00:09:22,790
Dad,
151
00:09:23,070 --> 00:09:25,350
I know the hot spring is ZAD's lifeblood.
152
00:09:25,630 --> 00:09:27,870
But we can't let it restrain us.
153
00:09:28,510 --> 00:09:30,710
Are you going to be on tenterhooks forever?
154
00:09:31,310 --> 00:09:32,500
Even if the hot spring dries up,
155
00:09:32,710 --> 00:09:33,630
I have the confidence
156
00:09:33,870 --> 00:09:34,670
to build ZAD into a hotel
157
00:09:34,870 --> 00:09:36,310
that can survive without hot spring
158
00:09:36,510 --> 00:09:37,870
before it dries up.
159
00:09:38,110 --> 00:09:39,220
Please believe me.
160
00:09:44,190 --> 00:09:44,870
I have other things to do.
161
00:09:45,070 --> 00:09:45,710
I'm leaving.
162
00:10:03,100 --> 00:10:03,710
What are you doing here?
163
00:10:03,950 --> 00:10:04,830
I was looking for you.
164
00:10:04,990 --> 00:10:06,590
I heard that the Hotspring Festival
was called off by the Chairman.
165
00:10:06,790 --> 00:10:07,060
Wasn't it?
166
00:10:07,310 --> 00:10:08,820
That's ok. It's all settled.
167
00:10:09,070 --> 00:10:09,830
Really?
168
00:10:10,550 --> 00:10:12,310
Don't you know who I am?
169
00:10:12,550 --> 00:10:13,910
You scared me.
170
00:10:17,150 --> 00:10:17,710
What are you doing?
171
00:10:17,950 --> 00:10:19,940
Use you to increase my exercise.
172
00:10:19,940 --> 00:10:20,630
What?
173
00:10:22,550 --> 00:10:23,750
What are you doing?
174
00:10:23,790 --> 00:10:25,710
What if someone sees us?
175
00:10:27,150 --> 00:10:30,060
Put me down. Put me down.
176
00:10:33,510 --> 00:10:34,750
Check the details here.
177
00:10:36,150 --> 00:10:36,830
Here?
178
00:10:37,270 --> 00:10:38,190
Remember this.
179
00:10:38,390 --> 00:10:38,910
Ok.
180
00:10:39,070 --> 00:10:39,630
Ok.
181
00:10:40,630 --> 00:10:41,790
Take care of the luggage.
182
00:10:42,590 --> 00:10:43,870
Hello, welcome to ZAD.
183
00:10:44,070 --> 00:10:45,190
Welcome to ZAD.
184
00:10:46,670 --> 00:10:48,590
I made reservations in advance.
185
00:10:48,790 --> 00:10:49,910
Help me check the room 6452.
186
00:10:50,390 --> 00:10:51,590
OK, just a moment, please.
187
00:10:54,870 --> 00:10:55,990
The environment here is ok.
188
00:11:14,190 --> 00:11:15,150
Excuse me, Sir and madam.
189
00:11:15,390 --> 00:11:16,430
There is no reservation for two.
190
00:11:18,670 --> 00:11:19,910
I made a reservation.
191
00:11:20,470 --> 00:11:21,990
Don't worry. I'll have a look.
192
00:11:21,990 --> 00:11:22,670
OK.
193
00:11:26,070 --> 00:11:27,350
What's going on?
194
00:11:31,630 --> 00:11:32,510
What's the matter?
195
00:11:33,110 --> 00:11:34,230
I don't know.
196
00:11:37,510 --> 00:11:38,830
I'm sorry, Mr. He.
197
00:11:39,070 --> 00:11:40,830
We really don't have your
reservation information here.
198
00:11:47,830 --> 00:11:48,750
Here it is.
199
00:11:49,310 --> 00:11:51,390
This is the best villa suite in our hotel,
200
00:11:51,550 --> 00:11:52,670
with private swimming pool
201
00:11:52,790 --> 00:11:54,310
and the best mountain view.
202
00:11:59,630 --> 00:12:01,230
We only want room 6452.
203
00:12:02,270 --> 00:12:04,310
Room 6452 is just an ordinary room.
204
00:12:04,430 --> 00:12:05,260
This villa
205
00:12:05,350 --> 00:12:06,590
is much higher
206
00:12:06,670 --> 00:12:07,910
in terms of facilities and price.
207
00:12:08,110 --> 00:12:10,550
We can upgrade it for you both for free.
208
00:12:11,710 --> 00:12:13,300
We live in a villa.
209
00:12:13,470 --> 00:12:15,470
We're not here for a villa.
210
00:12:15,990 --> 00:12:17,070
The villa we live in
211
00:12:17,190 --> 00:12:18,510
is more than two thousand square meters.
212
00:12:18,830 --> 00:12:20,110
It is much better than here.
213
00:12:21,510 --> 00:12:23,990
We can offer you three meals
214
00:12:24,350 --> 00:12:26,230
and a special Balinese spa for free.
215
00:12:26,390 --> 00:12:27,230
How's that?
216
00:12:27,670 --> 00:12:29,750
We don't need any of this.
217
00:12:30,830 --> 00:12:32,870
We only want Room 6452.
218
00:12:38,430 --> 00:12:40,590
Why is Room 6452 so popular?
219
00:12:41,140 --> 00:12:42,020
Arguably,
220
00:12:42,150 --> 00:12:45,270
there's no lucky number eight,
221
00:12:45,870 --> 00:12:48,070
and it's located around the corner.
222
00:12:49,550 --> 00:12:50,390
Do you know
223
00:12:50,750 --> 00:12:52,910
there’s another name for Room 6452?
224
00:12:54,270 --> 00:12:56,110
Room 6452 has another name?
225
00:12:56,110 --> 00:12:56,660
Yes.
226
00:12:57,910 --> 00:12:58,790
Baby Room.
227
00:13:00,470 --> 00:13:01,550
Baby Room?
228
00:13:02,070 --> 00:13:03,190
Isn't that amazing?
229
00:13:05,070 --> 00:13:06,070
This room
230
00:13:06,230 --> 00:13:08,030
is a legend of our hotel.
231
00:13:10,310 --> 00:13:11,510
A long time ago,
232
00:13:11,950 --> 00:13:13,500
it was just an ordinary room,
233
00:13:17,270 --> 00:13:18,340
which was despised by many guests
234
00:13:18,630 --> 00:13:20,390
because of its poor location.
235
00:13:21,830 --> 00:13:22,830
Until one day
236
00:13:23,300 --> 00:13:24,510
a couple came along.
237
00:13:25,430 --> 00:13:27,670
The couple, like many middle-aged couples,
238
00:13:27,870 --> 00:13:30,070
faced a variety of problems,
239
00:13:31,220 --> 00:13:31,910
such as work,
240
00:13:32,980 --> 00:13:34,430
mortgage, weight gain,
241
00:13:35,590 --> 00:13:36,990
but none of them
242
00:13:37,230 --> 00:13:39,230
was as terrible as one thing.
243
00:13:39,470 --> 00:13:40,390
It was…
244
00:13:40,390 --> 00:13:41,110
Hair loss.
245
00:13:43,550 --> 00:13:44,390
Kids.
246
00:13:46,190 --> 00:13:48,710
They were married for a long time and had no children.
247
00:13:49,910 --> 00:13:51,830
They made a lot of efforts,
248
00:13:52,020 --> 00:13:54,510
such as test-tube baby, food therapy and acupuncture.
249
00:13:55,830 --> 00:13:56,910
But none of these methods
250
00:13:57,070 --> 00:13:58,430
had any effect.
251
00:13:59,060 --> 00:14:00,230
What's more,
252
00:14:00,550 --> 00:14:02,150
they couldn't figure out why.
253
00:14:03,990 --> 00:14:05,270
Because of this,
254
00:14:05,630 --> 00:14:07,510
the wife was anxious every day,
255
00:14:08,030 --> 00:14:10,180
and the husband was so worried
that he went bald.
256
00:14:11,060 --> 00:14:13,110
In the end, they had to give up.
257
00:14:13,590 --> 00:14:15,350
So, they booked the room
258
00:14:15,550 --> 00:14:16,950
with the money for test-tube baby.
259
00:14:18,100 --> 00:14:19,070
Unexpectedly…
260
00:14:46,190 --> 00:14:47,470
Got pregnant?
261
00:14:49,350 --> 00:14:50,630
Not only was she pregnant,
262
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
but, amazingly,
263
00:14:52,990 --> 00:14:54,110
several other couples
264
00:14:54,190 --> 00:14:55,670
who stayed in the room later
265
00:14:56,180 --> 00:14:57,430
also had children.
266
00:14:58,910 --> 00:14:59,430
Since then,
267
00:14:59,550 --> 00:15:01,110
the room has been called
268
00:15:01,230 --> 00:15:02,110
the Baby Room.
269
00:15:03,190 --> 00:15:04,270
Even if you are willing to pay for it,
you can't get it.
270
00:15:04,910 --> 00:15:05,950
So amazing.
271
00:15:07,300 --> 00:15:08,750
There's nothing magical about it.
272
00:15:09,230 --> 00:15:10,750
It is mainly because
273
00:15:10,950 --> 00:15:13,230
the water and food in our hotel are healthy
274
00:15:13,670 --> 00:15:14,830
and the environment is beautiful.
275
00:15:15,350 --> 00:15:16,430
It's easy for people to
276
00:15:16,590 --> 00:15:17,950
put behind their stress and get relaxed
277
00:15:18,070 --> 00:15:19,070
after their arrival.
278
00:15:20,270 --> 00:15:21,350
In this case,
279
00:15:22,470 --> 00:15:23,990
getting pregnant will be much easier.
280
00:15:26,750 --> 00:15:27,350
Let's go.
281
00:15:29,670 --> 00:15:30,350
Who’s that?
282
00:15:30,590 --> 00:15:31,990
Who's going to rob me of my room?
283
00:15:32,430 --> 00:15:33,710
No one is robbing the room from you.
284
00:15:33,870 --> 00:15:34,470
We have come just
285
00:15:34,630 --> 00:15:35,750
to inquire about the situation
286
00:15:35,830 --> 00:15:36,580
and talk with you.
287
00:15:36,910 --> 00:15:38,070
What else can we talk about?
288
00:15:38,390 --> 00:15:39,030
Let me tell you,
289
00:15:39,150 --> 00:15:40,870
it took me ten times as much money
290
00:15:41,110 --> 00:15:43,470
and a dozen rounds of auctions
to renew the reservation.
291
00:15:43,620 --> 00:15:44,990
There's no way we're leaving.
292
00:15:45,350 --> 00:15:46,110
Auctions?
293
00:15:46,350 --> 00:15:46,990
Yes.
294
00:15:48,430 --> 00:15:50,030
So the two of you booked the room
295
00:15:50,150 --> 00:15:51,310
through scalpers. Right?
296
00:15:51,540 --> 00:15:52,750
Is there a problem?
297
00:15:52,990 --> 00:15:53,790
I have three points to make.
298
00:15:54,030 --> 00:15:54,670
First of all,
299
00:15:54,910 --> 00:15:56,230
I paid the money
300
00:15:56,470 --> 00:15:58,510
and went through the process of recording my ID,
301
00:15:58,630 --> 00:16:00,150
and this is my room.
302
00:16:00,710 --> 00:16:01,340
Secondly,
303
00:16:01,750 --> 00:16:03,350
if someone can't live there, that's his problem,
304
00:16:03,430 --> 00:16:04,270
or the system's problem,
305
00:16:04,350 --> 00:16:05,510
not mine.
306
00:16:05,790 --> 00:16:06,510
Thirdly,
307
00:16:06,790 --> 00:16:08,350
I’ll repeat,
308
00:16:08,590 --> 00:16:10,870
I pay high price and have the right to stay.
309
00:16:10,950 --> 00:16:13,030
If I have to check out because of this,
310
00:16:13,150 --> 00:16:14,150
you should go to scalpers
311
00:16:14,230 --> 00:16:15,150
instead of us.
312
00:16:15,270 --> 00:16:16,830
No one is taking it from me!
313
00:16:17,830 --> 00:16:18,950
Sir, calm down.
314
00:16:19,350 --> 00:16:20,270
As I said,
315
00:16:20,380 --> 00:16:22,430
we're here to talk,
316
00:16:22,550 --> 00:16:23,790
and we won't ask you to check out.
317
00:16:24,270 --> 00:16:26,390
I'm really sorry to have affected your mood.
318
00:16:26,950 --> 00:16:27,950
On behalf of the hotel,
319
00:16:28,070 --> 00:16:29,830
I will give you a coupon for 20% off.
320
00:16:30,060 --> 00:16:31,190
It will be automatically used
321
00:16:31,350 --> 00:16:32,470
when you check out.
322
00:16:32,590 --> 00:16:33,470
We hope to
323
00:16:33,590 --> 00:16:35,310
make up for some of your loss.
324
00:16:36,070 --> 00:16:37,070
Sorry for the interruption.
325
00:16:37,220 --> 00:16:39,270
Hope you have a pleasant holiday.
326
00:16:39,510 --> 00:16:40,150
See you later.
327
00:16:45,190 --> 00:16:45,830
Let's go.
328
00:17:14,510 --> 00:17:15,339
They don't think
329
00:17:15,430 --> 00:17:17,270
we want the room for that too?
330
00:17:17,710 --> 00:17:19,579
We don’t care.
331
00:17:20,670 --> 00:17:22,060
But you didn't tell me
332
00:17:22,230 --> 00:17:23,869
you got this room by auction.
333
00:17:25,390 --> 00:17:26,630
You don't have to know.
334
00:17:26,770 --> 00:17:27,650
Emergency stop for a girl’s sudden illness
335
00:17:27,650 --> 00:17:29,800
Relax, I like taking care of children
336
00:17:29,980 --> 00:17:30,460
Really
337
00:17:31,390 --> 00:17:32,830
Of course you're afraid to let me know.
338
00:17:33,590 --> 00:17:35,030
You're such a lunatic.
339
00:17:35,390 --> 00:17:37,270
You can't stand people fighting
for something with you.
340
00:17:37,790 --> 00:17:39,670
The more you fight, the more excited you get.
341
00:17:40,270 --> 00:17:41,110
I guess
342
00:17:41,350 --> 00:17:42,030
if someone can get this room
343
00:17:42,190 --> 00:17:43,270
by auction
344
00:17:43,310 --> 00:17:44,430
with five times the price,
345
00:17:45,230 --> 00:17:46,310
you will
346
00:17:46,830 --> 00:17:48,630
pay ten times as much.
347
00:17:49,590 --> 00:17:50,430
Because,
348
00:17:51,230 --> 00:17:52,590
you just want to tell people,
349
00:17:52,790 --> 00:17:54,230
no one will be able to win over you.
350
00:17:54,790 --> 00:17:55,630
Am I right?
351
00:17:55,910 --> 00:17:56,670
Enough.
352
00:17:56,870 --> 00:17:57,590
Neat freak.
353
00:17:57,710 --> 00:17:58,990
Are you finished yet?
354
00:18:00,470 --> 00:18:01,430
Step back. Step back.
355
00:18:01,590 --> 00:18:03,110
You crossed the line, you know?
356
00:18:03,750 --> 00:18:04,870
Let me warn you,
357
00:18:05,350 --> 00:18:06,830
never, ever cross this line again.
358
00:18:06,950 --> 00:18:09,190
And don't touch my stuff.
359
00:18:34,310 --> 00:18:34,870
I’m sorry.
360
00:18:35,030 --> 00:18:37,620
I failed to book the room 6452 for you.
361
00:18:37,790 --> 00:18:39,270
I would like to apologize
362
00:18:39,380 --> 00:18:40,700
for the error of our reservation system.
363
00:18:44,870 --> 00:18:45,950
I should have guessed
364
00:18:46,270 --> 00:18:47,830
you wouldn't have any good ideas.
365
00:18:48,630 --> 00:18:49,390
I think
366
00:18:49,620 --> 00:18:50,790
we'd better go back
367
00:18:50,910 --> 00:18:52,390
to boring life.
368
00:18:53,470 --> 00:18:55,750
Didn't I just do it to make you happy?
369
00:18:56,350 --> 00:18:57,350
Do you think
370
00:18:57,430 --> 00:18:58,710
I can get happy now?
371
00:18:59,230 --> 00:19:00,390
You really don't understand me.
372
00:19:03,150 --> 00:19:03,830
In that case,
373
00:19:04,110 --> 00:19:04,830
forget it.
374
00:19:05,190 --> 00:19:06,070
You may go now.
375
00:19:06,550 --> 00:19:07,470
I'm really sorry.
376
00:19:07,990 --> 00:19:09,870
You may lodge a claim against us
377
00:19:10,070 --> 00:19:11,740
as long as it is within our means.
378
00:19:12,030 --> 00:19:12,950
No need.
379
00:19:13,470 --> 00:19:14,950
What can you make up for it?
380
00:19:15,870 --> 00:19:16,910
Do you think it's right
381
00:19:17,020 --> 00:19:17,950
to put me here?
382
00:19:19,190 --> 00:19:19,830
Never mind. Forget it.
383
00:19:19,950 --> 00:19:21,510
I knew there would be no surprises.
384
00:19:21,790 --> 00:19:23,230
What a waste of energy.
385
00:19:31,150 --> 00:19:32,590
Chen Jie, keep an eye on the guests.
386
00:19:32,710 --> 00:19:34,550
If they have any request, try to meet them.
387
00:19:35,030 --> 00:19:35,670
OK.
388
00:19:36,270 --> 00:19:37,950
All right, get to work.
389
00:19:38,700 --> 00:19:39,350
Let's go.
390
00:19:57,990 --> 00:19:59,990
What are you doing, in broad daylight?
391
00:19:59,990 --> 00:20:01,670
What if we are seen?
392
00:20:01,670 --> 00:20:02,790
Have you blocked me?
393
00:20:03,310 --> 00:20:05,270
What? No.
394
00:20:05,830 --> 00:20:07,980
Then why didn't you answer my calls
or text messages?
395
00:20:08,110 --> 00:20:09,190
What do you want?
396
00:20:09,630 --> 00:20:11,790
I'm busy with my work.
397
00:20:12,070 --> 00:20:13,870
I'm the hotel general manager,
and I’m not that busy.
398
00:20:13,990 --> 00:20:15,230
Why are you so busy?
399
00:20:15,460 --> 00:20:17,630
I'm in charge of the summer
Hotshot Spring Festival,
400
00:20:17,710 --> 00:20:19,550
so I have a lot of work to do.
401
00:20:20,470 --> 00:20:21,230
Give me your phone.
402
00:20:21,750 --> 00:20:22,310
Why?
403
00:20:22,470 --> 00:20:23,750
You must have blocked me.
404
00:20:23,910 --> 00:20:25,630
No.
405
00:20:25,830 --> 00:20:26,670
I’m pissed.
406
00:20:28,670 --> 00:20:29,550
What are you doing?
407
00:20:29,630 --> 00:20:31,550
I really didn't block you.
408
00:20:31,710 --> 00:20:32,740
Then show me.
409
00:20:32,990 --> 00:20:34,190
You really want to see it?
410
00:20:35,750 --> 00:20:36,390
All right.
411
00:20:41,950 --> 00:20:43,110
Braised chicken?
412
00:20:43,990 --> 00:20:45,350
What does it mean?
413
00:20:45,620 --> 00:20:47,790
This is my anti-detection technique.
414
00:20:47,990 --> 00:20:49,430
If I use 10086,
415
00:20:49,550 --> 00:20:50,790
it’ll be pretty common.
416
00:20:51,110 --> 00:20:52,190
If I set it to a nuisance call,
417
00:20:52,270 --> 00:20:53,030
people would think
418
00:20:53,030 --> 00:20:54,310
I'd better just block it.
419
00:20:54,420 --> 00:20:55,910
So I thought it over.
420
00:20:55,950 --> 00:20:57,060
Like a genius.
421
00:20:57,190 --> 00:20:57,910
I think
422
00:20:58,190 --> 00:20:59,990
it’s better to pretend it’s a number for takeaway.
423
00:21:01,470 --> 00:21:02,230
Change it back.
424
00:21:02,900 --> 00:21:04,070
No way.
425
00:21:04,220 --> 00:21:05,070
Change it back.
426
00:21:05,230 --> 00:21:06,790
To what?
427
00:21:07,830 --> 00:21:08,950
Boyfriend.
428
00:21:10,550 --> 00:21:11,830
Too obvious.
429
00:21:12,070 --> 00:21:12,870
Then,
430
00:21:13,870 --> 00:21:14,950
How about sweet lover?
431
00:21:15,830 --> 00:21:18,390
Are you like fifty years old?
432
00:21:18,390 --> 00:21:19,110
It’s so lame.
433
00:21:19,180 --> 00:21:20,830
I don’t care. Change it.
434
00:21:23,790 --> 00:21:24,870
Alright.
435
00:21:33,670 --> 00:21:35,510
What is Xie Poo?
436
00:21:37,110 --> 00:21:41,310
Like the things when you poop.
437
00:21:41,310 --> 00:21:43,110
What do you want?
438
00:21:43,510 --> 00:21:44,910
Are you doing this on purpose?
439
00:21:45,510 --> 00:21:46,190
What?
440
00:21:46,910 --> 00:21:48,870
I didn’t know you were so clingy.
441
00:21:49,030 --> 00:21:50,070
If I did,
442
00:21:50,190 --> 00:21:51,150
I would…I…
443
00:21:51,270 --> 00:21:52,230
You would what?
444
00:21:52,670 --> 00:21:54,350
I would be more clinging to you.
445
00:21:56,510 --> 00:21:57,700
Isn’t that Mr. Xie?
446
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
Straighten your back!
447
00:22:00,670 --> 00:22:01,590
What are you doing?
448
00:22:02,590 --> 00:22:03,710
Yue Ran is so pitiful.
449
00:22:03,790 --> 00:22:05,070
Why does she always run into Mr. Xie?
450
00:22:05,070 --> 00:22:05,740
Stand up straight.
451
00:22:06,110 --> 00:22:06,910
Keep your voice down.
452
00:22:07,390 --> 00:22:07,990
Hello, there.
453
00:22:08,310 --> 00:22:08,950
Mr. Xie.
454
00:22:09,070 --> 00:22:10,470
I’m sorry, Mr. Xie. I got it.
455
00:22:10,990 --> 00:22:12,150
Posture is important.
456
00:22:13,270 --> 00:22:13,870
I’m sorry.
457
00:22:13,990 --> 00:22:15,230
I didn’t mean to do that.
458
00:22:15,390 --> 00:22:16,590
I hit too hard, did I?
459
00:22:16,740 --> 00:22:17,910
Did you feel good?
460
00:22:18,110 --> 00:22:19,310
Did you feel good?
461
00:22:19,630 --> 00:22:20,870
Did you feel good?
462
00:22:26,980 --> 00:22:28,830
Are all women like this?
463
00:22:46,150 --> 00:22:46,870
Who?
464
00:22:48,470 --> 00:22:49,230
Who is it?
465
00:23:16,110 --> 00:23:18,430
Yue. I’m sorry.
466
00:23:18,590 --> 00:23:19,350
Don’t follow me!
467
00:23:19,350 --> 00:23:20,990
You’re the best! You’re just great!
468
00:23:20,990 --> 00:23:21,460
You have no fault at all.
469
00:23:21,460 --> 00:23:22,310
I really didn’t mean to.
470
00:23:22,510 --> 00:23:23,660
-Wait for me.
-I don’t mind
471
00:23:23,660 --> 00:23:25,030
I don’t mind at all.
472
00:23:25,950 --> 00:23:26,470
Yue Ran.
473
00:23:26,630 --> 00:23:27,590
You’re just in time.
474
00:23:27,830 --> 00:23:29,630
Help me get this stuff to the conference room.
475
00:23:29,870 --> 00:23:31,030
The Director is asking for me.
476
00:23:31,140 --> 00:23:32,020
I’ll go check.
477
00:23:32,110 --> 00:23:32,830
Thank you.
478
00:23:33,030 --> 00:23:34,190
Yeah, sure. No problem.
479
00:23:40,230 --> 00:23:41,710
How come you do everybody a favor?
480
00:23:46,510 --> 00:23:47,230
I’ll do it.
481
00:23:54,350 --> 00:23:54,990
Professional?
482
00:23:55,310 --> 00:23:56,990
Very.
483
00:24:00,510 --> 00:24:01,870
Is there an event this afternoon?
484
00:24:01,990 --> 00:24:03,310
Why do we need so much water?
485
00:24:03,670 --> 00:24:05,310
For a game company’s meeting.
486
00:24:05,750 --> 00:24:07,390
Game company?
487
00:24:10,510 --> 00:24:12,670
I’ve played this game before.
488
00:24:12,860 --> 00:24:15,590
So this is the company that developed it.
489
00:24:19,020 --> 00:24:20,310
Will you stop dancing?
490
00:24:20,430 --> 00:24:23,150
Like an escaping octopus.
491
00:24:24,300 --> 00:24:26,910
Dude, what are you talking about?
492
00:24:27,030 --> 00:24:29,580
I used to be the center of ZAD girls,
493
00:24:29,710 --> 00:24:30,550
OK?
494
00:24:30,750 --> 00:24:32,910
I can keep up with this beat.
495
00:24:33,030 --> 00:24:35,350
I got my name for a reason.
496
00:24:36,550 --> 00:24:37,510
You’re laughing at me, right?
497
00:24:37,670 --> 00:24:39,550
Then you do it. You do it.
498
00:24:39,820 --> 00:24:40,350
I won’t.
499
00:24:40,350 --> 00:24:40,830
Come on. Dance.
500
00:24:40,950 --> 00:24:41,580
This is so embarrassing.
501
00:24:41,710 --> 00:24:43,070
No, no. This is awkward.
502
00:24:43,070 --> 00:24:45,390
It’s not awkward at all, okay?
503
00:24:45,540 --> 00:24:46,710
OK. Make a turn.
504
00:24:46,910 --> 00:24:47,910
Shake your ass.
505
00:24:48,350 --> 00:24:49,060
Like this, like this.
506
00:24:49,500 --> 00:24:51,380
And shake your legs.
507
00:24:53,430 --> 00:24:54,510
Yue Ran.
508
00:24:56,510 --> 00:24:58,270
Next time you see Chen Alai,
509
00:24:58,390 --> 00:24:59,430
you use this to fight against him.
510
00:24:59,590 --> 00:25:00,430
You got it?
511
00:25:00,590 --> 00:25:01,110
Got it.
512
00:25:01,110 --> 00:25:02,430
Sorry. Sorry to interrupt.
513
00:25:05,190 --> 00:25:06,590
Are you okay? Are you okay?
514
00:25:07,630 --> 00:25:08,630
Did she see us?
515
00:25:09,150 --> 00:25:10,590
Maybe yes,
516
00:25:10,710 --> 00:25:11,790
maybe no.
517
00:25:12,270 --> 00:25:13,670
Are you okay? I hit you hard.
518
00:25:13,790 --> 00:25:14,950
What do you think?
519
00:25:15,150 --> 00:25:16,190
Well, it’s your fault.
520
00:25:16,310 --> 00:25:18,310
I wanted to go public. You wouldn’t let me.
521
00:25:19,510 --> 00:25:21,110
My fault?
522
00:25:21,790 --> 00:25:23,990
Dance 20 times.
523
00:25:27,130 --> 00:25:30,780
Front Office
524
00:25:27,750 --> 00:25:28,470
Everyone.
525
00:25:29,350 --> 00:25:30,750
Hotspring Festival is coming up.
526
00:25:30,950 --> 00:25:32,590
Consulting calls and online bookings
527
00:25:32,790 --> 00:25:33,670
are also on the rise.
528
00:25:33,910 --> 00:25:35,830
The guests will be checking in.
529
00:25:36,230 --> 00:25:38,190
I want you all to be on your best behavior,
530
00:25:38,350 --> 00:25:40,310
and bring out the best in ZAD.
531
00:25:40,460 --> 00:25:41,190
Keep up the good work.
532
00:25:43,230 --> 00:25:44,830
We got a lot of calls lately.
533
00:25:45,150 --> 00:25:46,150
Our booking rate
534
00:25:46,310 --> 00:25:47,710
is already up to 80%.
535
00:25:47,950 --> 00:25:48,940
Sales Department
536
00:25:48,940 --> 00:25:51,030
gets many big orders from old customers.
537
00:25:51,190 --> 00:25:52,750
They want to organize a team-building
538
00:25:52,870 --> 00:25:54,430
during the Festival.
539
00:25:54,870 --> 00:25:57,230
Publicity Department got some good ideas as well.
540
00:25:57,390 --> 00:25:59,390
As things stand,
541
00:25:59,670 --> 00:26:02,030
the pre-festival publicity should be over.
542
00:26:02,190 --> 00:26:04,780
Food and Beverage is doing a great job
543
00:26:04,910 --> 00:26:06,270
They used some of
544
00:26:06,390 --> 00:26:07,540
the backlog of food ingredients,
545
00:26:07,710 --> 00:26:09,350
and ready to buy some new ones.
546
00:26:09,510 --> 00:26:11,590
The Purchasing Department is working on it.
547
00:26:12,510 --> 00:26:14,140
You’re more like it now.
548
00:26:14,510 --> 00:26:16,470
More like a professional hotel manager.
549
00:26:16,910 --> 00:26:17,070
Really?
550
00:26:17,220 --> 00:26:17,990
More like a Golden Key.
551
00:26:19,030 --> 00:26:19,990
Thank you for your compliment.
552
00:26:22,500 --> 00:26:23,910
I can rest easy now.
553
00:26:24,590 --> 00:26:25,350
Rest?
554
00:26:27,460 --> 00:26:29,430
Today is my last day at ZAD.
555
00:26:31,670 --> 00:26:33,070
I’ve already told Mr. Xie.
556
00:26:33,430 --> 00:26:34,790
You’re the second person to know it.
557
00:26:35,990 --> 00:26:37,350
I don’t want anyone else to know.
558
00:26:37,750 --> 00:26:39,750
This is the most important time of Festival.
559
00:26:39,950 --> 00:26:42,670
Don’t let people get distracted by me.
560
00:26:43,740 --> 00:26:45,310
Have you thought about after?
561
00:26:45,470 --> 00:26:46,190
Something like that.
562
00:26:46,500 --> 00:26:46,940
You know,
563
00:26:47,110 --> 00:26:49,030
I think a lot before I make a move.
564
00:26:49,950 --> 00:26:51,430
One crazy proposal
565
00:26:51,780 --> 00:26:53,100
is enough for
566
00:26:53,230 --> 00:26:54,390
one impulsive decision in life.
567
00:26:56,390 --> 00:26:57,550
You two are so alike.
568
00:26:58,230 --> 00:26:59,510
You and Mr. Xie.
569
00:27:00,550 --> 00:27:02,390
You care more about my future plans
570
00:27:02,630 --> 00:27:04,790
than why I quit.
571
00:27:09,670 --> 00:27:12,230
In fact, if I were you,
572
00:27:12,390 --> 00:27:13,750
I’d quit my job, too.
573
00:27:13,950 --> 00:27:16,830
Ten years of hard work in one place,
574
00:27:16,980 --> 00:27:17,790
and someone else gets
575
00:27:17,950 --> 00:27:19,590
the job of your dreams.
576
00:27:19,710 --> 00:27:22,230
I don’t think anyone
577
00:27:22,390 --> 00:27:23,790
would be able to work as hard
578
00:27:23,790 --> 00:27:26,030
as they used to.
579
00:27:26,230 --> 00:27:28,750
Besides, I think you’ve done enough.
580
00:27:28,910 --> 00:27:30,510
You’ve done a great job.
581
00:27:31,030 --> 00:27:31,620
Really?
582
00:27:31,830 --> 00:27:32,590
Of course.
583
00:27:32,830 --> 00:27:33,590
Thank you.
584
00:27:34,030 --> 00:27:35,990
If I could go back in time,
585
00:27:36,630 --> 00:27:38,310
I want things to be like what it used to be,
586
00:27:38,590 --> 00:27:40,390
when you still wanted to be with me.
587
00:27:43,030 --> 00:27:44,750
If I could do it all over again,
588
00:27:45,190 --> 00:27:46,950
it wouldn’t end like that.
589
00:27:47,580 --> 00:27:49,230
Compared to someone who knows you,
590
00:27:49,470 --> 00:27:50,790
the position of a general manager
591
00:27:51,070 --> 00:27:52,230
is nothing.
592
00:27:59,110 --> 00:27:59,790
It’s for you.
593
00:28:03,750 --> 00:28:05,190
I don’t know what to get you.
594
00:28:05,830 --> 00:28:07,350
It’s just one of those.
595
00:28:07,910 --> 00:28:09,350
But I’m sure one day
596
00:28:09,550 --> 00:28:11,460
you’ll have your Golden Key.
597
00:28:14,980 --> 00:28:15,710
Good luck.
598
00:28:57,190 --> 00:28:59,110
Are you really not going to say goodbye?
599
00:28:59,430 --> 00:29:00,550
Everyone is busy.
600
00:29:01,590 --> 00:29:02,710
I don’t want to interrupt.
601
00:29:03,300 --> 00:29:05,110
You’re just like the way you used to be.
602
00:29:06,670 --> 00:29:07,310
Mr. Xie.
603
00:29:08,070 --> 00:29:09,070
There’s something
604
00:29:09,790 --> 00:29:11,150
I’m not sure if I should ask.
605
00:29:12,670 --> 00:29:14,150
You’re about to leave.
606
00:29:14,300 --> 00:29:15,790
You can say anything.
607
00:29:17,630 --> 00:29:19,070
Fanyu doesn’t know
608
00:29:19,350 --> 00:29:21,510
that Ms. Bai is the investor of the hotel.
609
00:29:24,390 --> 00:29:26,740
I know something about the relationship
610
00:29:27,180 --> 00:29:28,590
between Fanyu and Ms. Bai.
611
00:29:29,590 --> 00:29:30,470
This is supposed to be
612
00:29:30,950 --> 00:29:32,510
a father-son thing,
613
00:29:32,710 --> 00:29:33,950
and I shouldn’t say anything more.
614
00:29:34,510 --> 00:29:35,910
But I think
615
00:29:36,710 --> 00:29:38,470
Fanyu should know about it.
616
00:29:39,110 --> 00:29:40,590
And about Ms. Bai,
617
00:29:41,110 --> 00:29:42,390
I think you should pay more attention.
618
00:29:42,870 --> 00:29:45,910
Her purpose is not pure.
619
00:29:49,190 --> 00:29:50,950
I understand your advice.
620
00:29:51,350 --> 00:29:53,350
I’ll think about it. Thank you.
621
00:29:56,230 --> 00:29:56,990
I’m leaving then.
622
00:29:57,390 --> 00:29:58,430
Have a safe trip.
623
00:30:10,390 --> 00:30:10,750
Go.
624
00:30:10,910 --> 00:30:11,470
Sure.
625
00:30:47,350 --> 00:30:48,580
Thank you or your service
626
00:30:49,280 --> 00:30:51,220
The best Golden Key
627
00:30:54,080 --> 00:30:55,880
ZAD and us
628
00:30:59,230 --> 00:31:01,120
David, we’ll remember you forever
629
00:31:06,710 --> 00:31:09,170
We love you forever
630
00:31:38,430 --> 00:31:39,190
Give it to me.
631
00:31:39,670 --> 00:31:40,270
Unbelievable.
632
00:31:40,590 --> 00:31:42,550
Love him? Who does?
633
00:31:42,710 --> 00:31:44,420
I couldn’t hate him more.
634
00:31:44,750 --> 00:31:46,180
Once I think about your past with him,
635
00:31:46,350 --> 00:31:47,590
I feel angry.
636
00:31:47,750 --> 00:31:48,750
Xie Fanyu.
637
00:31:49,260 --> 00:31:50,390
He has left.
638
00:31:50,550 --> 00:31:51,750
Can’t you be more mature
639
00:31:51,910 --> 00:31:53,390
and stop acting like a child?
640
00:31:53,550 --> 00:31:55,100
Besides, I wanted to hold this sign
641
00:31:55,310 --> 00:31:57,300
and you didn’t agree.
642
00:31:57,470 --> 00:31:58,390
Should I?
643
00:31:58,550 --> 00:31:59,500
Don’t you see what’s written
644
00:31:59,670 --> 00:32:00,630
on this sign?
645
00:32:02,430 --> 00:32:03,550
Does it matter?
646
00:32:03,710 --> 00:32:05,310
I think my idea
647
00:32:05,310 --> 00:32:07,110
would touch Mr. Wei.
648
00:32:07,230 --> 00:32:07,910
Moreover,
649
00:32:08,470 --> 00:32:09,620
you did well.
650
00:32:09,790 --> 00:32:11,710
You should be praised.
651
00:32:19,750 --> 00:32:20,300
Hello?
652
00:32:20,590 --> 00:32:23,230
Hello, Mr. Xie. One guest room is haunted.
653
00:32:23,470 --> 00:32:24,630
I think you should see this.
654
00:32:24,750 --> 00:32:25,630
Haunted?
655
00:32:25,790 --> 00:32:26,350
Right.
656
00:32:50,020 --> 00:32:51,670
Hello. Welcome to ZAD.
657
00:32:51,780 --> 00:32:53,470
How may I help?
658
00:32:54,350 --> 00:32:56,180
I’ve booked a room here.
659
00:32:56,390 --> 00:32:57,710
I prepared to live here for a long time.
660
00:32:58,230 --> 00:33:00,550
May I have the name for reservation?
661
00:33:04,510 --> 00:33:05,550
Bai Linglong.
662
00:33:06,630 --> 00:33:07,830
Sure, just a second.
663
00:33:09,470 --> 00:33:10,190
Oh, right.
664
00:33:10,790 --> 00:33:13,070
Is Xie Fanyu, Mr. Xie here?
665
00:33:14,150 --> 00:33:15,430
What the heck is this?
666
00:33:15,790 --> 00:33:17,630
Someone was in our room.
667
00:33:18,270 --> 00:33:19,910
Is your hotel responsible for this?
668
00:33:20,110 --> 00:33:21,310
So much for a five star hotel.
669
00:33:21,470 --> 00:33:22,390
Who dares to live here?
670
00:33:22,390 --> 00:33:22,990
Mr. Xie.
671
00:33:23,790 --> 00:33:24,550
Mr. Xie. Mr. Xie.
672
00:33:25,780 --> 00:33:27,030
The contents of the guest
673
00:33:27,190 --> 00:33:28,310
were marked with lipstick.
674
00:33:28,510 --> 00:33:29,950
But we really didn’t do this.
675
00:33:30,190 --> 00:33:31,910
Then we’re being ridiculous?
676
00:33:32,990 --> 00:33:34,700
OK. Go.
677
00:33:36,870 --> 00:33:38,660
I’m so sorry, Mr. and Mrs. Du.
678
00:33:39,150 --> 00:33:39,950
I will give you both
679
00:33:40,110 --> 00:33:41,830
a satisfactory answer as soon as possible.
680
00:33:42,150 --> 00:33:43,270
How are you going to do that?
681
00:33:43,500 --> 00:33:44,380
You have a hotel room where anyone
682
00:33:44,550 --> 00:33:46,390
can come in and mess around, right?
683
00:33:46,910 --> 00:33:48,900
I’ll get to the bottom of this as soon as I can
684
00:33:49,070 --> 00:33:50,390
and send someone to protect you.
685
00:33:50,630 --> 00:33:51,390
If you have any questions,
686
00:33:51,590 --> 00:33:52,830
please contact the front desk.
687
00:33:53,670 --> 00:33:54,870
I’m pretty sure
688
00:33:55,230 --> 00:33:55,990
these markings
689
00:33:56,190 --> 00:33:57,700
appeared after I left the room.
690
00:34:01,910 --> 00:34:03,190
Since according to your surveillance, no one
691
00:34:03,350 --> 00:34:04,990
has been in our room,
692
00:34:06,030 --> 00:34:07,790
then there are only two possibilities.
693
00:34:08,350 --> 00:34:09,110
One,
694
00:34:09,750 --> 00:34:11,110
someone broke in through a window.
695
00:34:11,790 --> 00:34:13,310
But the windows are intact.
696
00:34:13,469 --> 00:34:14,510
They’re sealed.
697
00:34:15,830 --> 00:34:17,590
Then there’s only one other option.
698
00:34:19,139 --> 00:34:20,790
Your hotel is haunted.
699
00:34:21,870 --> 00:34:23,070
That’s not possible!
700
00:34:24,179 --> 00:34:25,219
Mr. and Mrs. Du.
701
00:34:25,429 --> 00:34:26,949
If you still don’t believe it,
702
00:34:27,139 --> 00:34:28,110
we’ll check the rooms
703
00:34:28,270 --> 00:34:29,790
of this floor again.
704
00:34:30,940 --> 00:34:33,580
I’ve been cleaning this room by myself.
705
00:34:34,219 --> 00:34:35,110
All of a sudden, out of nowhere,
706
00:34:35,310 --> 00:34:36,350
there’s all these markings.
707
00:34:36,469 --> 00:34:37,100
You tell me.
708
00:34:37,350 --> 00:34:38,750
If it’s not haunted, then what is it?
709
00:34:46,179 --> 00:34:47,949
But why would a ghost make
710
00:34:48,139 --> 00:34:49,350
this Z mark?
711
00:34:49,790 --> 00:34:50,949
Have you ever seen an old
712
00:34:50,989 --> 00:34:52,310
French movie called Zorro?
713
00:34:53,550 --> 00:34:55,510
That…that burglar.
714
00:34:55,830 --> 00:34:56,989
He leaves this mark
715
00:34:57,190 --> 00:34:58,590
after every case.
716
00:34:59,030 --> 00:35:00,830
Zorro? Isn’t he a hero?
717
00:35:01,030 --> 00:35:02,310
Why is he a burglar?
718
00:35:06,350 --> 00:35:07,630
Mr. and Mrs. Du.
719
00:35:08,030 --> 00:35:09,110
I give you my word.
720
00:35:09,350 --> 00:35:10,390
No matter it’s
721
00:35:11,110 --> 00:35:12,910
Zorro or whatever,
722
00:35:13,630 --> 00:35:15,310
I’ll find him
723
00:35:15,510 --> 00:35:16,670
and give you an answer.
724
00:35:18,700 --> 00:35:19,870
I just don’t understand
725
00:35:20,020 --> 00:35:22,630
why this is happening here!
726
00:35:22,910 --> 00:35:24,100
This is absolutely terrifying.
727
00:35:24,270 --> 00:35:25,230
Out of control, you know?
728
00:35:25,390 --> 00:35:26,300
Out of control!
729
00:35:28,870 --> 00:35:30,550
If word of this gets out,
730
00:35:32,670 --> 00:35:34,710
I’ll see who stays in this hotel!
731
00:35:39,710 --> 00:35:42,700
Nothing like this happened in any other room.
732
00:35:43,270 --> 00:35:45,030
Did they piss somebody off?
733
00:35:45,990 --> 00:35:47,510
Why don’t we just call the police?
734
00:35:47,750 --> 00:35:48,270
No.
735
00:35:48,590 --> 00:35:49,830
We can’t call the police
736
00:35:49,990 --> 00:35:50,950
until we know what’s going on.
737
00:35:51,750 --> 00:35:53,550
But it’s so weird.
738
00:35:53,750 --> 00:35:55,790
We don’t have a single clue.
739
00:35:57,310 --> 00:35:58,070
Is this about
740
00:35:58,350 --> 00:36:00,670
the rumor of the hotel?
741
00:36:00,950 --> 00:36:01,870
Have you heard of it?
742
00:36:05,390 --> 00:36:06,110
What?
743
00:36:06,470 --> 00:36:07,870
You know it, don’t you?
744
00:36:10,430 --> 00:36:11,270
We can’t tell anyone
745
00:36:11,420 --> 00:36:12,740
about this until we know
746
00:36:12,990 --> 00:36:14,430
what’s going on
747
00:36:14,670 --> 00:36:15,670
It’s important to keep a low profile.
748
00:36:16,630 --> 00:36:18,030
You know it. Tell me.
749
00:36:18,230 --> 00:36:19,310
Whisper it to me.
750
00:36:22,710 --> 00:36:23,550
You want to hear it?
751
00:36:31,110 --> 00:36:31,750
Forget about it.
752
00:36:33,430 --> 00:36:34,550
You stop telling the story
753
00:36:34,750 --> 00:36:35,630
is like stopping me using the bathroom
754
00:36:35,630 --> 00:36:36,790
while I’m in the middle of using it.
755
00:36:37,230 --> 00:36:38,590
I’m afraid you’ll have nightmares.
756
00:36:38,790 --> 00:36:39,790
It’s really scary.
757
00:36:39,790 --> 00:36:40,700
I’m not afraid.
758
00:36:40,830 --> 00:36:41,750
Go ahead.
759
00:36:41,990 --> 00:36:42,950
Really?
760
00:36:47,470 --> 00:36:48,310
I love you.
761
00:36:49,310 --> 00:36:49,940
You…
762
00:37:00,230 --> 00:37:01,150
Mr. Xie.
763
00:37:01,710 --> 00:37:02,270
Mr. Xie.
764
00:37:02,470 --> 00:37:03,590
I really didn’t see anything.
765
00:37:03,790 --> 00:37:04,390
I didn’t see anything.
766
00:37:04,580 --> 00:37:05,510
Spare my life.
767
00:37:06,870 --> 00:37:08,350
Say it. What?
768
00:37:09,030 --> 00:37:10,110
I really didn’t see anything.
769
00:37:10,300 --> 00:37:11,070
I didn’t see anything.
770
00:37:11,270 --> 00:37:12,830
Tell me what’s going on.
771
00:37:16,870 --> 00:37:17,670
Mrs. He said
772
00:37:17,870 --> 00:37:19,790
there’s a man hiding in her villa.
773
00:37:19,990 --> 00:37:21,230
She’s afraid to go in now.
774
00:37:22,510 --> 00:37:23,350
Tell Security to send men
775
00:37:23,550 --> 00:37:24,230
and come with me.
776
00:37:45,740 --> 00:37:46,350
Wait for me.
777
00:38:59,700 --> 00:39:00,230
Okay.
778
00:39:05,950 --> 00:39:06,950
Long live my wife!
779
00:39:07,590 --> 00:39:08,470
Long live my wife!
780
00:39:09,750 --> 00:39:11,110
Hooray! Hooray!
781
00:39:19,350 --> 00:39:20,350
I know
782
00:39:20,750 --> 00:39:22,030
you did the best you could.
783
00:39:23,790 --> 00:39:25,150
In order to surprise her
784
00:39:25,670 --> 00:39:26,660
and do the dance,
785
00:39:26,950 --> 00:39:28,670
I’ve prepared this for two months.
786
00:39:30,740 --> 00:39:31,750
Sometimes,
787
00:39:31,950 --> 00:39:34,110
it’s as hard to please a woman
788
00:39:34,110 --> 00:39:36,950
as it is to walk on the moon.
789
00:39:39,230 --> 00:39:40,190
She told me
790
00:39:40,710 --> 00:39:42,590
there was no passion with me,
791
00:39:43,190 --> 00:39:45,630
that there was no rainbow in me.
792
00:39:48,630 --> 00:39:49,870
What kind of rainbow?
793
00:39:50,630 --> 00:39:52,470
She said I was boring.
794
00:39:52,910 --> 00:39:54,230
So, what were you like before?
795
00:39:54,950 --> 00:39:56,150
It’s the same.
796
00:39:57,030 --> 00:40:00,030
She’s the one gets picky and bored.
797
00:40:00,750 --> 00:40:02,670
I did everything I could to please her.
798
00:40:03,150 --> 00:40:05,110
But this isn’t me.
799
00:40:06,470 --> 00:40:08,110
Well, have you ever talked about this?
800
00:40:10,670 --> 00:40:11,590
We did.
801
00:40:12,070 --> 00:40:13,350
We wanted to have a child
802
00:40:15,550 --> 00:40:17,390
and started a new life.
803
00:40:17,830 --> 00:40:19,670
But that was it.
804
00:40:20,750 --> 00:40:22,190
That’s why we’re here.
805
00:40:23,510 --> 00:40:25,150
You should go to the hospital.
806
00:40:26,230 --> 00:40:27,190
I don’t have a problem.
807
00:40:28,230 --> 00:40:29,750
None of us have a problem.
808
00:40:30,710 --> 00:40:32,190
I think it’s the stress.
809
00:40:32,430 --> 00:40:34,110
I remember one time
I was under a lot of pressure
810
00:40:34,310 --> 00:40:35,430
during an exam.
811
00:40:35,750 --> 00:40:37,070
My throat got swollen.
812
00:40:37,310 --> 00:40:39,470
A lot of ulcers and stuff.
813
00:40:39,510 --> 00:40:40,590
It was awful.
814
00:40:42,430 --> 00:40:43,510
It’s..
815
00:40:45,510 --> 00:40:47,550
It’s up to you. Please!
816
00:40:47,780 --> 00:40:48,510
What?
817
00:40:48,870 --> 00:40:50,150
Have a baby.
818
00:40:50,350 --> 00:40:51,350
Only you can help me.
819
00:40:53,060 --> 00:40:54,430
Mr. He.
820
00:40:54,430 --> 00:40:55,150
Excuse me.
821
00:40:55,390 --> 00:40:56,270
Are you kidding me?
822
00:40:56,470 --> 00:40:57,830
I have a girlfriend.
823
00:41:00,980 --> 00:41:02,990
Didn’t people say that the Room 6452 we ordered
824
00:41:03,310 --> 00:41:05,030
is a crack shot?
825
00:41:05,750 --> 00:41:07,590
I hear a lot of people get what they want.
826
00:41:08,670 --> 00:41:10,390
You can’t run away from this.
827
00:41:10,630 --> 00:41:12,540
You have to figure out a way.
828
00:41:13,030 --> 00:41:14,630
When can we move in?
829
00:41:15,180 --> 00:41:16,350
You scared me.
830
00:41:18,030 --> 00:41:19,630
I’ll help you get what you want.
831
00:41:19,830 --> 00:41:20,460
Trust me.
832
00:41:34,390 --> 00:41:35,030
What are you doing?
833
00:41:35,350 --> 00:41:36,150
That man.
834
00:41:36,790 --> 00:41:39,230
It’s the one who wouldn’t give our room back.
835
00:41:39,940 --> 00:41:40,670
really?
836
00:41:41,870 --> 00:41:42,580
But that woman,
837
00:41:42,580 --> 00:41:44,020
I don’t think it’s his wife.
838
00:41:47,044 --> 00:41:57,044
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
53646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.