All language subtitles for [Eng] Hotel Trainees ep 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,740 --> 00:01:30,260 Hotel Trainees Season 2 3 00:01:30,260 --> 00:01:32,979 Episode 4 4 00:01:33,310 --> 00:01:34,950 You should be well aware that 5 00:01:35,550 --> 00:01:36,950 the last outage 6 00:01:37,229 --> 00:01:39,150 wasn't as simple as it seemed. 7 00:01:41,020 --> 00:01:42,430 Chen Alai told me 8 00:01:43,150 --> 00:01:44,950 he got a call from a woman. 9 00:01:45,860 --> 00:01:47,070 She made him do it. 10 00:01:50,470 --> 00:01:52,270 Didn't you ever suspect it was me? 11 00:02:03,110 --> 00:02:03,910 The power went out 12 00:02:08,789 --> 00:02:10,229 Mia, tell the Engineering Department 13 00:02:10,389 --> 00:02:11,470 to go to the distribution room right now. 14 00:02:13,590 --> 00:02:15,310 The distribution room is probably out of power, too. 15 00:02:16,790 --> 00:02:17,710 The distribution room is probably out of power, too? 16 00:02:18,829 --> 00:02:20,190 From the look on your face, 17 00:02:20,750 --> 00:02:22,310 you must have doubted me. 18 00:02:25,790 --> 00:02:28,070 When the video of the hotel being hacked came to light, 19 00:02:28,270 --> 00:02:29,630 I suspected that Cui Daren 20 00:02:29,829 --> 00:02:31,310 must have been ordered by someone. 21 00:02:31,710 --> 00:02:34,180 Sooner or later, I would find him out. 22 00:02:34,550 --> 00:02:35,990 You're still so confident. 23 00:02:36,190 --> 00:02:37,260 You know why? 24 00:02:38,670 --> 00:02:39,460 Why is that? 25 00:02:40,670 --> 00:02:42,670 It may sound weird 26 00:02:42,870 --> 00:02:43,950 when it is from a man. 27 00:02:46,190 --> 00:02:46,910 Because of you. 28 00:02:47,990 --> 00:02:49,030 You are the Golden Key. 29 00:02:49,829 --> 00:02:51,230 You have half the credit 30 00:02:51,430 --> 00:02:52,670 for keeping the hotel going until today. 31 00:02:53,430 --> 00:02:55,510 In the past, they all thought I was capricious and naughty. 32 00:02:55,910 --> 00:02:56,910 That's because I knew you were there. 33 00:02:57,110 --> 00:02:58,790 You were like a stabilizer. 34 00:02:59,030 --> 00:03:00,910 No matter how much I misbehaved, 35 00:03:01,390 --> 00:03:02,460 you'd clean up my mess. 36 00:03:02,790 --> 00:03:05,230 To be honest, I admire you very much. 37 00:03:05,790 --> 00:03:06,860 You are familiar with hotels, 38 00:03:07,270 --> 00:03:09,350 mature and likable. 39 00:03:09,910 --> 00:03:11,310 It is because of you 40 00:03:11,590 --> 00:03:12,870 that I have nothing to fear. 41 00:03:13,270 --> 00:03:15,150 Honestly, I envy you 42 00:03:15,910 --> 00:03:16,660 from the bottom of my heart. 43 00:03:17,310 --> 00:03:18,829 So you don't blame me? 44 00:03:21,230 --> 00:03:22,750 I'm not as narrow-minded as you think. 45 00:03:22,950 --> 00:03:24,790 Even if you were involved in the matter, 46 00:03:25,230 --> 00:03:26,310 I don't believe 47 00:03:26,510 --> 00:03:27,870 you meant it. 48 00:03:28,670 --> 00:03:29,790 When the hotel had a power out, 49 00:03:29,990 --> 00:03:31,829 your anxiety and worry about the hotel 50 00:03:32,390 --> 00:03:33,270 were real. 51 00:03:39,350 --> 00:03:40,950 But you should be aware that 52 00:03:42,150 --> 00:03:44,590 my presence here is of little value to the hotel. 53 00:03:45,270 --> 00:03:47,750 I've reached the ceiling. 54 00:03:48,870 --> 00:03:50,470 The fact that you are aware of it 55 00:03:50,829 --> 00:03:53,110 means that you are awake all the time, 56 00:03:53,710 --> 00:03:55,230 and that's what I admire about you. 57 00:03:58,070 --> 00:03:58,750 Cheers. 58 00:04:06,070 --> 00:04:07,150 To tell you the truth, 59 00:04:09,030 --> 00:04:11,390 I'm quite impressed by you today. 60 00:04:11,910 --> 00:04:13,110 I've always thought that 61 00:04:13,310 --> 00:04:14,390 if you're better at anything, 62 00:04:14,590 --> 00:04:16,230 it is because you have a better starting point. 63 00:04:17,260 --> 00:04:19,060 I have always been very depressed that 64 00:04:19,709 --> 00:04:21,029 I own the whole industry, 65 00:04:21,230 --> 00:04:23,790 and I am the Golden Key, 66 00:04:24,870 --> 00:04:27,750 but I cannot open the door of my own home. 67 00:04:30,230 --> 00:04:32,590 Now I realize I was wrong. 68 00:04:33,470 --> 00:04:34,670 I'm too narrow-minded. 69 00:04:36,630 --> 00:04:37,630 My sobriety, 70 00:04:38,100 --> 00:04:39,150 compared with yours, 71 00:04:39,350 --> 00:04:40,670 comes too late. 72 00:04:41,670 --> 00:04:44,110 You are more talented and hard-working than me. 73 00:04:44,390 --> 00:04:45,990 I'm just 74 00:04:46,190 --> 00:04:47,870 good at implementation. 75 00:04:49,510 --> 00:04:50,270 You 76 00:04:50,950 --> 00:04:53,390 are the real master of ZAD. 77 00:04:55,820 --> 00:04:58,190 ZAD has given me so much already. 78 00:04:58,510 --> 00:04:59,909 I shouldn't be too greedy. 79 00:05:00,590 --> 00:05:01,590 Now it's time 80 00:05:01,790 --> 00:05:03,710 to get out of my comfort zone. 81 00:05:03,990 --> 00:05:05,830 I want to find a new environment. 82 00:05:07,270 --> 00:05:08,910 Maybe someday 83 00:05:09,710 --> 00:05:11,670 we can fight it out. 84 00:05:13,950 --> 00:05:16,550 Do you mean in career or love? 85 00:05:16,830 --> 00:05:17,550 Both. 86 00:05:17,830 --> 00:05:19,950 In love you have no chance. I'm sure I'll win. 87 00:05:21,310 --> 00:05:22,430 That’s not for sure. 88 00:05:26,150 --> 00:05:27,070 Have you decided yet? 89 00:05:27,910 --> 00:05:28,620 I think so. 90 00:05:28,830 --> 00:05:29,870 But don’t worry. 91 00:05:30,310 --> 00:05:32,190 I will not leave until 92 00:05:32,350 --> 00:05:33,190 the Hotspring Festival is over. 93 00:05:35,630 --> 00:05:38,300 On behalf of myself, I'd like to propose a toast to you. 94 00:05:39,430 --> 00:05:40,150 Thank you. 95 00:05:41,150 --> 00:05:41,750 Cheers. 96 00:06:05,370 --> 00:06:07,880 Braised chicken 97 00:06:08,150 --> 00:06:08,790 Hello. 98 00:06:10,660 --> 00:06:12,990 Isn't it too early? 99 00:06:13,910 --> 00:06:16,270 Would you like a deluxe sea view room? 100 00:06:17,110 --> 00:06:18,270 No. 101 00:06:33,270 --> 00:06:35,630 You dare hang up on the general manager. 102 00:06:39,380 --> 00:06:42,230 Can I help you, General manager? 103 00:06:46,190 --> 00:06:48,110 Get up, Sleepyhead. 104 00:06:48,350 --> 00:06:51,430 Don't call me for such a thing. 105 00:07:00,230 --> 00:07:02,430 I want to call you about everything. 106 00:07:07,630 --> 00:07:09,390 Oh, my god. 107 00:07:09,710 --> 00:07:11,830 What a sweet but rustic thing to say. 108 00:07:16,030 --> 00:07:17,020 It's too rustic. 109 00:07:27,950 --> 00:07:29,870 For the summer Hotspring Festival, 110 00:07:30,190 --> 00:07:32,190 keep fighting. 111 00:07:40,510 --> 00:07:42,270 Why are you so early? 112 00:07:42,630 --> 00:07:43,430 Because of the Hotspring Festival, 113 00:07:43,630 --> 00:07:45,420 the Publicity Department needs to write some articles, 114 00:07:45,670 --> 00:07:46,550 I will go have a look. 115 00:07:47,110 --> 00:07:48,990 You'd better not bother. 116 00:07:49,350 --> 00:07:50,190 What do you mean? 117 00:07:50,390 --> 00:07:53,510 I hear the chairman has just called off the event. 118 00:07:54,909 --> 00:07:55,909 When? 119 00:07:56,190 --> 00:07:57,790 Just now. 120 00:07:58,740 --> 00:07:59,790 What? 121 00:08:10,750 --> 00:08:11,390 Chairman, 122 00:08:12,190 --> 00:08:13,470 how can you suddenly call it off? 123 00:08:13,670 --> 00:08:15,020 It's so disrespectful of our work. 124 00:08:15,230 --> 00:08:17,390 After profound deliberation and study, 125 00:08:17,590 --> 00:08:19,430 we are confident that we can successfully hold the Hotspring Festival. 126 00:08:23,310 --> 00:08:25,950 I, too, have deliberated and considered it. 127 00:08:26,230 --> 00:08:28,340 Please let me know the result of your careful consideration. 128 00:08:28,550 --> 00:08:30,310 Why don’t you want the Hotspring Festival anyway? 129 00:08:31,510 --> 00:08:32,950 The hot spring is running out of water. 130 00:08:34,630 --> 00:08:36,470 I've had an expert look at it, 131 00:08:36,659 --> 00:08:37,630 and there's nothing like that. 132 00:08:37,830 --> 00:08:39,070 The worst is that its water has decreased. 133 00:08:39,270 --> 00:08:40,659 Why don't you believe me? 134 00:08:51,290 --> 00:08:53,360 Hotel Queen 135 00:08:56,230 --> 00:08:56,990 Expert? 136 00:08:57,430 --> 00:08:59,430 Does an expert know more about the hot spring than I do? 137 00:09:00,110 --> 00:09:01,140 I have been with this hot spring 138 00:09:01,350 --> 00:09:02,750 for twenty years. 139 00:09:02,950 --> 00:09:04,430 I know it better than I know your mother. 140 00:09:04,990 --> 00:09:06,070 If I say it's going to dry up, 141 00:09:06,270 --> 00:09:07,510 it's going to dry up. 142 00:09:08,950 --> 00:09:10,820 Why don't you believe in science? 143 00:09:11,030 --> 00:09:13,350 Then why can't you trust your father? 144 00:09:13,550 --> 00:09:14,990 OK. I trust you. 145 00:09:15,230 --> 00:09:16,190 The hot spring is drying up now. 146 00:09:16,390 --> 00:09:17,070 What shall we do? 147 00:09:17,310 --> 00:09:18,420 Aren't we going to do anything? 148 00:09:18,670 --> 00:09:20,310 Should we start saving water 149 00:09:20,550 --> 00:09:21,830 and closing the hotel now? 150 00:09:22,110 --> 00:09:22,790 Dad, 151 00:09:23,070 --> 00:09:25,350 I know the hot spring is ZAD's lifeblood. 152 00:09:25,630 --> 00:09:27,870 But we can't let it restrain us. 153 00:09:28,510 --> 00:09:30,710 Are you going to be on tenterhooks forever? 154 00:09:31,310 --> 00:09:32,500 Even if the hot spring dries up, 155 00:09:32,710 --> 00:09:33,630 I have the confidence 156 00:09:33,870 --> 00:09:34,670 to build ZAD into a hotel 157 00:09:34,870 --> 00:09:36,310 that can survive without hot spring 158 00:09:36,510 --> 00:09:37,870 before it dries up. 159 00:09:38,110 --> 00:09:39,220 Please believe me. 160 00:09:44,190 --> 00:09:44,870 I have other things to do. 161 00:09:45,070 --> 00:09:45,710 I'm leaving. 162 00:10:03,100 --> 00:10:03,710 What are you doing here? 163 00:10:03,950 --> 00:10:04,830 I was looking for you. 164 00:10:04,990 --> 00:10:06,590 I heard that the Hotspring Festival was called off by the Chairman. 165 00:10:06,790 --> 00:10:07,060 Wasn't it? 166 00:10:07,310 --> 00:10:08,820 That's ok. It's all settled. 167 00:10:09,070 --> 00:10:09,830 Really? 168 00:10:10,550 --> 00:10:12,310 Don't you know who I am? 169 00:10:12,550 --> 00:10:13,910 You scared me. 170 00:10:17,150 --> 00:10:17,710 What are you doing? 171 00:10:17,950 --> 00:10:19,940 Use you to increase my exercise. 172 00:10:19,940 --> 00:10:20,630 What? 173 00:10:22,550 --> 00:10:23,750 What are you doing? 174 00:10:23,790 --> 00:10:25,710 What if someone sees us? 175 00:10:27,150 --> 00:10:30,060 Put me down. Put me down. 176 00:10:33,510 --> 00:10:34,750 Check the details here. 177 00:10:36,150 --> 00:10:36,830 Here? 178 00:10:37,270 --> 00:10:38,190 Remember this. 179 00:10:38,390 --> 00:10:38,910 Ok. 180 00:10:39,070 --> 00:10:39,630 Ok. 181 00:10:40,630 --> 00:10:41,790 Take care of the luggage. 182 00:10:42,590 --> 00:10:43,870 Hello, welcome to ZAD. 183 00:10:44,070 --> 00:10:45,190 Welcome to ZAD. 184 00:10:46,670 --> 00:10:48,590 I made reservations in advance. 185 00:10:48,790 --> 00:10:49,910 Help me check the room 6452. 186 00:10:50,390 --> 00:10:51,590 OK, just a moment, please. 187 00:10:54,870 --> 00:10:55,990 The environment here is ok. 188 00:11:14,190 --> 00:11:15,150 Excuse me, Sir and madam. 189 00:11:15,390 --> 00:11:16,430 There is no reservation for two. 190 00:11:18,670 --> 00:11:19,910 I made a reservation. 191 00:11:20,470 --> 00:11:21,990 Don't worry. I'll have a look. 192 00:11:21,990 --> 00:11:22,670 OK. 193 00:11:26,070 --> 00:11:27,350 What's going on? 194 00:11:31,630 --> 00:11:32,510 What's the matter? 195 00:11:33,110 --> 00:11:34,230 I don't know. 196 00:11:37,510 --> 00:11:38,830 I'm sorry, Mr. He. 197 00:11:39,070 --> 00:11:40,830 We really don't have your reservation information here. 198 00:11:47,830 --> 00:11:48,750 Here it is. 199 00:11:49,310 --> 00:11:51,390 This is the best villa suite in our hotel, 200 00:11:51,550 --> 00:11:52,670 with private swimming pool 201 00:11:52,790 --> 00:11:54,310 and the best mountain view. 202 00:11:59,630 --> 00:12:01,230 We only want room 6452. 203 00:12:02,270 --> 00:12:04,310 Room 6452 is just an ordinary room. 204 00:12:04,430 --> 00:12:05,260 This villa 205 00:12:05,350 --> 00:12:06,590 is much higher 206 00:12:06,670 --> 00:12:07,910 in terms of facilities and price. 207 00:12:08,110 --> 00:12:10,550 We can upgrade it for you both for free. 208 00:12:11,710 --> 00:12:13,300 We live in a villa. 209 00:12:13,470 --> 00:12:15,470 We're not here for a villa. 210 00:12:15,990 --> 00:12:17,070 The villa we live in 211 00:12:17,190 --> 00:12:18,510 is more than two thousand square meters. 212 00:12:18,830 --> 00:12:20,110 It is much better than here. 213 00:12:21,510 --> 00:12:23,990 We can offer you three meals 214 00:12:24,350 --> 00:12:26,230 and a special Balinese spa for free. 215 00:12:26,390 --> 00:12:27,230 How's that? 216 00:12:27,670 --> 00:12:29,750 We don't need any of this. 217 00:12:30,830 --> 00:12:32,870 We only want Room 6452. 218 00:12:38,430 --> 00:12:40,590 Why is Room 6452 so popular? 219 00:12:41,140 --> 00:12:42,020 Arguably, 220 00:12:42,150 --> 00:12:45,270 there's no lucky number eight, 221 00:12:45,870 --> 00:12:48,070 and it's located around the corner. 222 00:12:49,550 --> 00:12:50,390 Do you know 223 00:12:50,750 --> 00:12:52,910 there’s another name for Room 6452? 224 00:12:54,270 --> 00:12:56,110 Room 6452 has another name? 225 00:12:56,110 --> 00:12:56,660 Yes. 226 00:12:57,910 --> 00:12:58,790 Baby Room. 227 00:13:00,470 --> 00:13:01,550 Baby Room? 228 00:13:02,070 --> 00:13:03,190 Isn't that amazing? 229 00:13:05,070 --> 00:13:06,070 This room 230 00:13:06,230 --> 00:13:08,030 is a legend of our hotel. 231 00:13:10,310 --> 00:13:11,510 A long time ago, 232 00:13:11,950 --> 00:13:13,500 it was just an ordinary room, 233 00:13:17,270 --> 00:13:18,340 which was despised by many guests 234 00:13:18,630 --> 00:13:20,390 because of its poor location. 235 00:13:21,830 --> 00:13:22,830 Until one day 236 00:13:23,300 --> 00:13:24,510 a couple came along. 237 00:13:25,430 --> 00:13:27,670 The couple, like many middle-aged couples, 238 00:13:27,870 --> 00:13:30,070 faced a variety of problems, 239 00:13:31,220 --> 00:13:31,910 such as work, 240 00:13:32,980 --> 00:13:34,430 mortgage, weight gain, 241 00:13:35,590 --> 00:13:36,990 but none of them 242 00:13:37,230 --> 00:13:39,230 was as terrible as one thing. 243 00:13:39,470 --> 00:13:40,390 It was… 244 00:13:40,390 --> 00:13:41,110 Hair loss. 245 00:13:43,550 --> 00:13:44,390 Kids. 246 00:13:46,190 --> 00:13:48,710 They were married for a long time and had no children. 247 00:13:49,910 --> 00:13:51,830 They made a lot of efforts, 248 00:13:52,020 --> 00:13:54,510 such as test-tube baby, food therapy and acupuncture. 249 00:13:55,830 --> 00:13:56,910 But none of these methods 250 00:13:57,070 --> 00:13:58,430 had any effect. 251 00:13:59,060 --> 00:14:00,230 What's more, 252 00:14:00,550 --> 00:14:02,150 they couldn't figure out why. 253 00:14:03,990 --> 00:14:05,270 Because of this, 254 00:14:05,630 --> 00:14:07,510 the wife was anxious every day, 255 00:14:08,030 --> 00:14:10,180 and the husband was so worried that he went bald. 256 00:14:11,060 --> 00:14:13,110 In the end, they had to give up. 257 00:14:13,590 --> 00:14:15,350 So, they booked the room 258 00:14:15,550 --> 00:14:16,950 with the money for test-tube baby. 259 00:14:18,100 --> 00:14:19,070 Unexpectedly… 260 00:14:46,190 --> 00:14:47,470 Got pregnant? 261 00:14:49,350 --> 00:14:50,630 Not only was she pregnant, 262 00:14:51,390 --> 00:14:52,390 but, amazingly, 263 00:14:52,990 --> 00:14:54,110 several other couples 264 00:14:54,190 --> 00:14:55,670 who stayed in the room later 265 00:14:56,180 --> 00:14:57,430 also had children. 266 00:14:58,910 --> 00:14:59,430 Since then, 267 00:14:59,550 --> 00:15:01,110 the room has been called 268 00:15:01,230 --> 00:15:02,110 the Baby Room. 269 00:15:03,190 --> 00:15:04,270 Even if you are willing to pay for it, you can't get it. 270 00:15:04,910 --> 00:15:05,950 So amazing. 271 00:15:07,300 --> 00:15:08,750 There's nothing magical about it. 272 00:15:09,230 --> 00:15:10,750 It is mainly because 273 00:15:10,950 --> 00:15:13,230 the water and food in our hotel are healthy 274 00:15:13,670 --> 00:15:14,830 and the environment is beautiful. 275 00:15:15,350 --> 00:15:16,430 It's easy for people to 276 00:15:16,590 --> 00:15:17,950 put behind their stress and get relaxed 277 00:15:18,070 --> 00:15:19,070 after their arrival. 278 00:15:20,270 --> 00:15:21,350 In this case, 279 00:15:22,470 --> 00:15:23,990 getting pregnant will be much easier. 280 00:15:26,750 --> 00:15:27,350 Let's go. 281 00:15:29,670 --> 00:15:30,350 Who’s that? 282 00:15:30,590 --> 00:15:31,990 Who's going to rob me of my room? 283 00:15:32,430 --> 00:15:33,710 No one is robbing the room from you. 284 00:15:33,870 --> 00:15:34,470 We have come just 285 00:15:34,630 --> 00:15:35,750 to inquire about the situation 286 00:15:35,830 --> 00:15:36,580 and talk with you. 287 00:15:36,910 --> 00:15:38,070 What else can we talk about? 288 00:15:38,390 --> 00:15:39,030 Let me tell you, 289 00:15:39,150 --> 00:15:40,870 it took me ten times as much money 290 00:15:41,110 --> 00:15:43,470 and a dozen rounds of auctions to renew the reservation. 291 00:15:43,620 --> 00:15:44,990 There's no way we're leaving. 292 00:15:45,350 --> 00:15:46,110 Auctions? 293 00:15:46,350 --> 00:15:46,990 Yes. 294 00:15:48,430 --> 00:15:50,030 So the two of you booked the room 295 00:15:50,150 --> 00:15:51,310 through scalpers. Right? 296 00:15:51,540 --> 00:15:52,750 Is there a problem? 297 00:15:52,990 --> 00:15:53,790 I have three points to make. 298 00:15:54,030 --> 00:15:54,670 First of all, 299 00:15:54,910 --> 00:15:56,230 I paid the money 300 00:15:56,470 --> 00:15:58,510 and went through the process of recording my ID, 301 00:15:58,630 --> 00:16:00,150 and this is my room. 302 00:16:00,710 --> 00:16:01,340 Secondly, 303 00:16:01,750 --> 00:16:03,350 if someone can't live there, that's his problem, 304 00:16:03,430 --> 00:16:04,270 or the system's problem, 305 00:16:04,350 --> 00:16:05,510 not mine. 306 00:16:05,790 --> 00:16:06,510 Thirdly, 307 00:16:06,790 --> 00:16:08,350 I’ll repeat, 308 00:16:08,590 --> 00:16:10,870 I pay high price and have the right to stay. 309 00:16:10,950 --> 00:16:13,030 If I have to check out because of this, 310 00:16:13,150 --> 00:16:14,150 you should go to scalpers 311 00:16:14,230 --> 00:16:15,150 instead of us. 312 00:16:15,270 --> 00:16:16,830 No one is taking it from me! 313 00:16:17,830 --> 00:16:18,950 Sir, calm down. 314 00:16:19,350 --> 00:16:20,270 As I said, 315 00:16:20,380 --> 00:16:22,430 we're here to talk, 316 00:16:22,550 --> 00:16:23,790 and we won't ask you to check out. 317 00:16:24,270 --> 00:16:26,390 I'm really sorry to have affected your mood. 318 00:16:26,950 --> 00:16:27,950 On behalf of the hotel, 319 00:16:28,070 --> 00:16:29,830 I will give you a coupon for 20% off. 320 00:16:30,060 --> 00:16:31,190 It will be automatically used 321 00:16:31,350 --> 00:16:32,470 when you check out. 322 00:16:32,590 --> 00:16:33,470 We hope to 323 00:16:33,590 --> 00:16:35,310 make up for some of your loss. 324 00:16:36,070 --> 00:16:37,070 Sorry for the interruption. 325 00:16:37,220 --> 00:16:39,270 Hope you have a pleasant holiday. 326 00:16:39,510 --> 00:16:40,150 See you later. 327 00:16:45,190 --> 00:16:45,830 Let's go. 328 00:17:14,510 --> 00:17:15,339 They don't think 329 00:17:15,430 --> 00:17:17,270 we want the room for that too? 330 00:17:17,710 --> 00:17:19,579 We don’t care. 331 00:17:20,670 --> 00:17:22,060 But you didn't tell me 332 00:17:22,230 --> 00:17:23,869 you got this room by auction. 333 00:17:25,390 --> 00:17:26,630 You don't have to know. 334 00:17:26,770 --> 00:17:27,650 Emergency stop for a girl’s sudden illness 335 00:17:27,650 --> 00:17:29,800 Relax, I like taking care of children 336 00:17:29,980 --> 00:17:30,460 Really 337 00:17:31,390 --> 00:17:32,830 Of course you're afraid to let me know. 338 00:17:33,590 --> 00:17:35,030 You're such a lunatic. 339 00:17:35,390 --> 00:17:37,270 You can't stand people fighting for something with you. 340 00:17:37,790 --> 00:17:39,670 The more you fight, the more excited you get. 341 00:17:40,270 --> 00:17:41,110 I guess 342 00:17:41,350 --> 00:17:42,030 if someone can get this room 343 00:17:42,190 --> 00:17:43,270 by auction 344 00:17:43,310 --> 00:17:44,430 with five times the price, 345 00:17:45,230 --> 00:17:46,310 you will 346 00:17:46,830 --> 00:17:48,630 pay ten times as much. 347 00:17:49,590 --> 00:17:50,430 Because, 348 00:17:51,230 --> 00:17:52,590 you just want to tell people, 349 00:17:52,790 --> 00:17:54,230 no one will be able to win over you. 350 00:17:54,790 --> 00:17:55,630 Am I right? 351 00:17:55,910 --> 00:17:56,670 Enough. 352 00:17:56,870 --> 00:17:57,590 Neat freak. 353 00:17:57,710 --> 00:17:58,990 Are you finished yet? 354 00:18:00,470 --> 00:18:01,430 Step back. Step back. 355 00:18:01,590 --> 00:18:03,110 You crossed the line, you know? 356 00:18:03,750 --> 00:18:04,870 Let me warn you, 357 00:18:05,350 --> 00:18:06,830 never, ever cross this line again. 358 00:18:06,950 --> 00:18:09,190 And don't touch my stuff. 359 00:18:34,310 --> 00:18:34,870 I’m sorry. 360 00:18:35,030 --> 00:18:37,620 I failed to book the room 6452 for you. 361 00:18:37,790 --> 00:18:39,270 I would like to apologize 362 00:18:39,380 --> 00:18:40,700 for the error of our reservation system. 363 00:18:44,870 --> 00:18:45,950 I should have guessed 364 00:18:46,270 --> 00:18:47,830 you wouldn't have any good ideas. 365 00:18:48,630 --> 00:18:49,390 I think 366 00:18:49,620 --> 00:18:50,790 we'd better go back 367 00:18:50,910 --> 00:18:52,390 to boring life. 368 00:18:53,470 --> 00:18:55,750 Didn't I just do it to make you happy? 369 00:18:56,350 --> 00:18:57,350 Do you think 370 00:18:57,430 --> 00:18:58,710 I can get happy now? 371 00:18:59,230 --> 00:19:00,390 You really don't understand me. 372 00:19:03,150 --> 00:19:03,830 In that case, 373 00:19:04,110 --> 00:19:04,830 forget it. 374 00:19:05,190 --> 00:19:06,070 You may go now. 375 00:19:06,550 --> 00:19:07,470 I'm really sorry. 376 00:19:07,990 --> 00:19:09,870 You may lodge a claim against us 377 00:19:10,070 --> 00:19:11,740 as long as it is within our means. 378 00:19:12,030 --> 00:19:12,950 No need. 379 00:19:13,470 --> 00:19:14,950 What can you make up for it? 380 00:19:15,870 --> 00:19:16,910 Do you think it's right 381 00:19:17,020 --> 00:19:17,950 to put me here? 382 00:19:19,190 --> 00:19:19,830 Never mind. Forget it. 383 00:19:19,950 --> 00:19:21,510 I knew there would be no surprises. 384 00:19:21,790 --> 00:19:23,230 What a waste of energy. 385 00:19:31,150 --> 00:19:32,590 Chen Jie, keep an eye on the guests. 386 00:19:32,710 --> 00:19:34,550 If they have any request, try to meet them. 387 00:19:35,030 --> 00:19:35,670 OK. 388 00:19:36,270 --> 00:19:37,950 All right, get to work. 389 00:19:38,700 --> 00:19:39,350 Let's go. 390 00:19:57,990 --> 00:19:59,990 What are you doing, in broad daylight? 391 00:19:59,990 --> 00:20:01,670 What if we are seen? 392 00:20:01,670 --> 00:20:02,790 Have you blocked me? 393 00:20:03,310 --> 00:20:05,270 What? No. 394 00:20:05,830 --> 00:20:07,980 Then why didn't you answer my calls or text messages? 395 00:20:08,110 --> 00:20:09,190 What do you want? 396 00:20:09,630 --> 00:20:11,790 I'm busy with my work. 397 00:20:12,070 --> 00:20:13,870 I'm the hotel general manager, and I’m not that busy. 398 00:20:13,990 --> 00:20:15,230 Why are you so busy? 399 00:20:15,460 --> 00:20:17,630 I'm in charge of the summer Hotshot Spring Festival, 400 00:20:17,710 --> 00:20:19,550 so I have a lot of work to do. 401 00:20:20,470 --> 00:20:21,230 Give me your phone. 402 00:20:21,750 --> 00:20:22,310 Why? 403 00:20:22,470 --> 00:20:23,750 You must have blocked me. 404 00:20:23,910 --> 00:20:25,630 No. 405 00:20:25,830 --> 00:20:26,670 I’m pissed. 406 00:20:28,670 --> 00:20:29,550 What are you doing? 407 00:20:29,630 --> 00:20:31,550 I really didn't block you. 408 00:20:31,710 --> 00:20:32,740 Then show me. 409 00:20:32,990 --> 00:20:34,190 You really want to see it? 410 00:20:35,750 --> 00:20:36,390 All right. 411 00:20:41,950 --> 00:20:43,110 Braised chicken? 412 00:20:43,990 --> 00:20:45,350 What does it mean? 413 00:20:45,620 --> 00:20:47,790 This is my anti-detection technique. 414 00:20:47,990 --> 00:20:49,430 If I use 10086, 415 00:20:49,550 --> 00:20:50,790 it’ll be pretty common. 416 00:20:51,110 --> 00:20:52,190 If I set it to a nuisance call, 417 00:20:52,270 --> 00:20:53,030 people would think 418 00:20:53,030 --> 00:20:54,310 I'd better just block it. 419 00:20:54,420 --> 00:20:55,910 So I thought it over. 420 00:20:55,950 --> 00:20:57,060 Like a genius. 421 00:20:57,190 --> 00:20:57,910 I think 422 00:20:58,190 --> 00:20:59,990 it’s better to pretend it’s a number for takeaway. 423 00:21:01,470 --> 00:21:02,230 Change it back. 424 00:21:02,900 --> 00:21:04,070 No way. 425 00:21:04,220 --> 00:21:05,070 Change it back. 426 00:21:05,230 --> 00:21:06,790 To what? 427 00:21:07,830 --> 00:21:08,950 Boyfriend. 428 00:21:10,550 --> 00:21:11,830 Too obvious. 429 00:21:12,070 --> 00:21:12,870 Then, 430 00:21:13,870 --> 00:21:14,950 How about sweet lover? 431 00:21:15,830 --> 00:21:18,390 Are you like fifty years old? 432 00:21:18,390 --> 00:21:19,110 It’s so lame. 433 00:21:19,180 --> 00:21:20,830 I don’t care. Change it. 434 00:21:23,790 --> 00:21:24,870 Alright. 435 00:21:33,670 --> 00:21:35,510 What is Xie Poo? 436 00:21:37,110 --> 00:21:41,310 Like the things when you poop. 437 00:21:41,310 --> 00:21:43,110 What do you want? 438 00:21:43,510 --> 00:21:44,910 Are you doing this on purpose? 439 00:21:45,510 --> 00:21:46,190 What? 440 00:21:46,910 --> 00:21:48,870 I didn’t know you were so clingy. 441 00:21:49,030 --> 00:21:50,070 If I did, 442 00:21:50,190 --> 00:21:51,150 I would…I… 443 00:21:51,270 --> 00:21:52,230 You would what? 444 00:21:52,670 --> 00:21:54,350 I would be more clinging to you. 445 00:21:56,510 --> 00:21:57,700 Isn’t that Mr. Xie? 446 00:21:59,390 --> 00:22:00,390 Straighten your back! 447 00:22:00,670 --> 00:22:01,590 What are you doing? 448 00:22:02,590 --> 00:22:03,710 Yue Ran is so pitiful. 449 00:22:03,790 --> 00:22:05,070 Why does she always run into Mr. Xie? 450 00:22:05,070 --> 00:22:05,740 Stand up straight. 451 00:22:06,110 --> 00:22:06,910 Keep your voice down. 452 00:22:07,390 --> 00:22:07,990 Hello, there. 453 00:22:08,310 --> 00:22:08,950 Mr. Xie. 454 00:22:09,070 --> 00:22:10,470 I’m sorry, Mr. Xie. I got it. 455 00:22:10,990 --> 00:22:12,150 Posture is important. 456 00:22:13,270 --> 00:22:13,870 I’m sorry. 457 00:22:13,990 --> 00:22:15,230 I didn’t mean to do that. 458 00:22:15,390 --> 00:22:16,590 I hit too hard, did I? 459 00:22:16,740 --> 00:22:17,910 Did you feel good? 460 00:22:18,110 --> 00:22:19,310 Did you feel good? 461 00:22:19,630 --> 00:22:20,870 Did you feel good? 462 00:22:26,980 --> 00:22:28,830 Are all women like this? 463 00:22:46,150 --> 00:22:46,870 Who? 464 00:22:48,470 --> 00:22:49,230 Who is it? 465 00:23:16,110 --> 00:23:18,430 Yue. I’m sorry. 466 00:23:18,590 --> 00:23:19,350 Don’t follow me! 467 00:23:19,350 --> 00:23:20,990 You’re the best! You’re just great! 468 00:23:20,990 --> 00:23:21,460 You have no fault at all. 469 00:23:21,460 --> 00:23:22,310 I really didn’t mean to. 470 00:23:22,510 --> 00:23:23,660 -Wait for me. -I don’t mind 471 00:23:23,660 --> 00:23:25,030 I don’t mind at all. 472 00:23:25,950 --> 00:23:26,470 Yue Ran. 473 00:23:26,630 --> 00:23:27,590 You’re just in time. 474 00:23:27,830 --> 00:23:29,630 Help me get this stuff to the conference room. 475 00:23:29,870 --> 00:23:31,030 The Director is asking for me. 476 00:23:31,140 --> 00:23:32,020 I’ll go check. 477 00:23:32,110 --> 00:23:32,830 Thank you. 478 00:23:33,030 --> 00:23:34,190 Yeah, sure. No problem. 479 00:23:40,230 --> 00:23:41,710 How come you do everybody a favor? 480 00:23:46,510 --> 00:23:47,230 I’ll do it. 481 00:23:54,350 --> 00:23:54,990 Professional? 482 00:23:55,310 --> 00:23:56,990 Very. 483 00:24:00,510 --> 00:24:01,870 Is there an event this afternoon? 484 00:24:01,990 --> 00:24:03,310 Why do we need so much water? 485 00:24:03,670 --> 00:24:05,310 For a game company’s meeting. 486 00:24:05,750 --> 00:24:07,390 Game company? 487 00:24:10,510 --> 00:24:12,670 I’ve played this game before. 488 00:24:12,860 --> 00:24:15,590 So this is the company that developed it. 489 00:24:19,020 --> 00:24:20,310 Will you stop dancing? 490 00:24:20,430 --> 00:24:23,150 Like an escaping octopus. 491 00:24:24,300 --> 00:24:26,910 Dude, what are you talking about? 492 00:24:27,030 --> 00:24:29,580 I used to be the center of ZAD girls, 493 00:24:29,710 --> 00:24:30,550 OK? 494 00:24:30,750 --> 00:24:32,910 I can keep up with this beat. 495 00:24:33,030 --> 00:24:35,350 I got my name for a reason. 496 00:24:36,550 --> 00:24:37,510 You’re laughing at me, right? 497 00:24:37,670 --> 00:24:39,550 Then you do it. You do it. 498 00:24:39,820 --> 00:24:40,350 I won’t. 499 00:24:40,350 --> 00:24:40,830 Come on. Dance. 500 00:24:40,950 --> 00:24:41,580 This is so embarrassing. 501 00:24:41,710 --> 00:24:43,070 No, no. This is awkward. 502 00:24:43,070 --> 00:24:45,390 It’s not awkward at all, okay? 503 00:24:45,540 --> 00:24:46,710 OK. Make a turn. 504 00:24:46,910 --> 00:24:47,910 Shake your ass. 505 00:24:48,350 --> 00:24:49,060 Like this, like this. 506 00:24:49,500 --> 00:24:51,380 And shake your legs. 507 00:24:53,430 --> 00:24:54,510 Yue Ran. 508 00:24:56,510 --> 00:24:58,270 Next time you see Chen Alai, 509 00:24:58,390 --> 00:24:59,430 you use this to fight against him. 510 00:24:59,590 --> 00:25:00,430 You got it? 511 00:25:00,590 --> 00:25:01,110 Got it. 512 00:25:01,110 --> 00:25:02,430 Sorry. Sorry to interrupt. 513 00:25:05,190 --> 00:25:06,590 Are you okay? Are you okay? 514 00:25:07,630 --> 00:25:08,630 Did she see us? 515 00:25:09,150 --> 00:25:10,590 Maybe yes, 516 00:25:10,710 --> 00:25:11,790 maybe no. 517 00:25:12,270 --> 00:25:13,670 Are you okay? I hit you hard. 518 00:25:13,790 --> 00:25:14,950 What do you think? 519 00:25:15,150 --> 00:25:16,190 Well, it’s your fault. 520 00:25:16,310 --> 00:25:18,310 I wanted to go public. You wouldn’t let me. 521 00:25:19,510 --> 00:25:21,110 My fault? 522 00:25:21,790 --> 00:25:23,990 Dance 20 times. 523 00:25:27,130 --> 00:25:30,780 Front Office 524 00:25:27,750 --> 00:25:28,470 Everyone. 525 00:25:29,350 --> 00:25:30,750 Hotspring Festival is coming up. 526 00:25:30,950 --> 00:25:32,590 Consulting calls and online bookings 527 00:25:32,790 --> 00:25:33,670 are also on the rise. 528 00:25:33,910 --> 00:25:35,830 The guests will be checking in. 529 00:25:36,230 --> 00:25:38,190 I want you all to be on your best behavior, 530 00:25:38,350 --> 00:25:40,310 and bring out the best in ZAD. 531 00:25:40,460 --> 00:25:41,190 Keep up the good work. 532 00:25:43,230 --> 00:25:44,830 We got a lot of calls lately. 533 00:25:45,150 --> 00:25:46,150 Our booking rate 534 00:25:46,310 --> 00:25:47,710 is already up to 80%. 535 00:25:47,950 --> 00:25:48,940 Sales Department 536 00:25:48,940 --> 00:25:51,030 gets many big orders from old customers. 537 00:25:51,190 --> 00:25:52,750 They want to organize a team-building 538 00:25:52,870 --> 00:25:54,430 during the Festival. 539 00:25:54,870 --> 00:25:57,230 Publicity Department got some good ideas as well. 540 00:25:57,390 --> 00:25:59,390 As things stand, 541 00:25:59,670 --> 00:26:02,030 the pre-festival publicity should be over. 542 00:26:02,190 --> 00:26:04,780 Food and Beverage is doing a great job 543 00:26:04,910 --> 00:26:06,270 They used some of 544 00:26:06,390 --> 00:26:07,540 the backlog of food ingredients, 545 00:26:07,710 --> 00:26:09,350 and ready to buy some new ones. 546 00:26:09,510 --> 00:26:11,590 The Purchasing Department is working on it. 547 00:26:12,510 --> 00:26:14,140 You’re more like it now. 548 00:26:14,510 --> 00:26:16,470 More like a professional hotel manager. 549 00:26:16,910 --> 00:26:17,070 Really? 550 00:26:17,220 --> 00:26:17,990 More like a Golden Key. 551 00:26:19,030 --> 00:26:19,990 Thank you for your compliment. 552 00:26:22,500 --> 00:26:23,910 I can rest easy now. 553 00:26:24,590 --> 00:26:25,350 Rest? 554 00:26:27,460 --> 00:26:29,430 Today is my last day at ZAD. 555 00:26:31,670 --> 00:26:33,070 I’ve already told Mr. Xie. 556 00:26:33,430 --> 00:26:34,790 You’re the second person to know it. 557 00:26:35,990 --> 00:26:37,350 I don’t want anyone else to know. 558 00:26:37,750 --> 00:26:39,750 This is the most important time of Festival. 559 00:26:39,950 --> 00:26:42,670 Don’t let people get distracted by me. 560 00:26:43,740 --> 00:26:45,310 Have you thought about after? 561 00:26:45,470 --> 00:26:46,190 Something like that. 562 00:26:46,500 --> 00:26:46,940 You know, 563 00:26:47,110 --> 00:26:49,030 I think a lot before I make a move. 564 00:26:49,950 --> 00:26:51,430 One crazy proposal 565 00:26:51,780 --> 00:26:53,100 is enough for 566 00:26:53,230 --> 00:26:54,390 one impulsive decision in life. 567 00:26:56,390 --> 00:26:57,550 You two are so alike. 568 00:26:58,230 --> 00:26:59,510 You and Mr. Xie. 569 00:27:00,550 --> 00:27:02,390 You care more about my future plans 570 00:27:02,630 --> 00:27:04,790 than why I quit. 571 00:27:09,670 --> 00:27:12,230 In fact, if I were you, 572 00:27:12,390 --> 00:27:13,750 I’d quit my job, too. 573 00:27:13,950 --> 00:27:16,830 Ten years of hard work in one place, 574 00:27:16,980 --> 00:27:17,790 and someone else gets 575 00:27:17,950 --> 00:27:19,590 the job of your dreams. 576 00:27:19,710 --> 00:27:22,230 I don’t think anyone 577 00:27:22,390 --> 00:27:23,790 would be able to work as hard 578 00:27:23,790 --> 00:27:26,030 as they used to. 579 00:27:26,230 --> 00:27:28,750 Besides, I think you’ve done enough. 580 00:27:28,910 --> 00:27:30,510 You’ve done a great job. 581 00:27:31,030 --> 00:27:31,620 Really? 582 00:27:31,830 --> 00:27:32,590 Of course. 583 00:27:32,830 --> 00:27:33,590 Thank you. 584 00:27:34,030 --> 00:27:35,990 If I could go back in time, 585 00:27:36,630 --> 00:27:38,310 I want things to be like what it used to be, 586 00:27:38,590 --> 00:27:40,390 when you still wanted to be with me. 587 00:27:43,030 --> 00:27:44,750 If I could do it all over again, 588 00:27:45,190 --> 00:27:46,950 it wouldn’t end like that. 589 00:27:47,580 --> 00:27:49,230 Compared to someone who knows you, 590 00:27:49,470 --> 00:27:50,790 the position of a general manager 591 00:27:51,070 --> 00:27:52,230 is nothing. 592 00:27:59,110 --> 00:27:59,790 It’s for you. 593 00:28:03,750 --> 00:28:05,190 I don’t know what to get you. 594 00:28:05,830 --> 00:28:07,350 It’s just one of those. 595 00:28:07,910 --> 00:28:09,350 But I’m sure one day 596 00:28:09,550 --> 00:28:11,460 you’ll have your Golden Key. 597 00:28:14,980 --> 00:28:15,710 Good luck. 598 00:28:57,190 --> 00:28:59,110 Are you really not going to say goodbye? 599 00:28:59,430 --> 00:29:00,550 Everyone is busy. 600 00:29:01,590 --> 00:29:02,710 I don’t want to interrupt. 601 00:29:03,300 --> 00:29:05,110 You’re just like the way you used to be. 602 00:29:06,670 --> 00:29:07,310 Mr. Xie. 603 00:29:08,070 --> 00:29:09,070 There’s something 604 00:29:09,790 --> 00:29:11,150 I’m not sure if I should ask. 605 00:29:12,670 --> 00:29:14,150 You’re about to leave. 606 00:29:14,300 --> 00:29:15,790 You can say anything. 607 00:29:17,630 --> 00:29:19,070 Fanyu doesn’t know 608 00:29:19,350 --> 00:29:21,510 that Ms. Bai is the investor of the hotel. 609 00:29:24,390 --> 00:29:26,740 I know something about the relationship 610 00:29:27,180 --> 00:29:28,590 between Fanyu and Ms. Bai. 611 00:29:29,590 --> 00:29:30,470 This is supposed to be 612 00:29:30,950 --> 00:29:32,510 a father-son thing, 613 00:29:32,710 --> 00:29:33,950 and I shouldn’t say anything more. 614 00:29:34,510 --> 00:29:35,910 But I think 615 00:29:36,710 --> 00:29:38,470 Fanyu should know about it. 616 00:29:39,110 --> 00:29:40,590 And about Ms. Bai, 617 00:29:41,110 --> 00:29:42,390 I think you should pay more attention. 618 00:29:42,870 --> 00:29:45,910 Her purpose is not pure. 619 00:29:49,190 --> 00:29:50,950 I understand your advice. 620 00:29:51,350 --> 00:29:53,350 I’ll think about it. Thank you. 621 00:29:56,230 --> 00:29:56,990 I’m leaving then. 622 00:29:57,390 --> 00:29:58,430 Have a safe trip. 623 00:30:10,390 --> 00:30:10,750 Go. 624 00:30:10,910 --> 00:30:11,470 Sure. 625 00:30:47,350 --> 00:30:48,580 Thank you or your service 626 00:30:49,280 --> 00:30:51,220 The best Golden Key 627 00:30:54,080 --> 00:30:55,880 ZAD and us 628 00:30:59,230 --> 00:31:01,120 David, we’ll remember you forever 629 00:31:06,710 --> 00:31:09,170 We love you forever 630 00:31:38,430 --> 00:31:39,190 Give it to me. 631 00:31:39,670 --> 00:31:40,270 Unbelievable. 632 00:31:40,590 --> 00:31:42,550 Love him? Who does? 633 00:31:42,710 --> 00:31:44,420 I couldn’t hate him more. 634 00:31:44,750 --> 00:31:46,180 Once I think about your past with him, 635 00:31:46,350 --> 00:31:47,590 I feel angry. 636 00:31:47,750 --> 00:31:48,750 Xie Fanyu. 637 00:31:49,260 --> 00:31:50,390 He has left. 638 00:31:50,550 --> 00:31:51,750 Can’t you be more mature 639 00:31:51,910 --> 00:31:53,390 and stop acting like a child? 640 00:31:53,550 --> 00:31:55,100 Besides, I wanted to hold this sign 641 00:31:55,310 --> 00:31:57,300 and you didn’t agree. 642 00:31:57,470 --> 00:31:58,390 Should I? 643 00:31:58,550 --> 00:31:59,500 Don’t you see what’s written 644 00:31:59,670 --> 00:32:00,630 on this sign? 645 00:32:02,430 --> 00:32:03,550 Does it matter? 646 00:32:03,710 --> 00:32:05,310 I think my idea 647 00:32:05,310 --> 00:32:07,110 would touch Mr. Wei. 648 00:32:07,230 --> 00:32:07,910 Moreover, 649 00:32:08,470 --> 00:32:09,620 you did well. 650 00:32:09,790 --> 00:32:11,710 You should be praised. 651 00:32:19,750 --> 00:32:20,300 Hello? 652 00:32:20,590 --> 00:32:23,230 Hello, Mr. Xie. One guest room is haunted. 653 00:32:23,470 --> 00:32:24,630 I think you should see this. 654 00:32:24,750 --> 00:32:25,630 Haunted? 655 00:32:25,790 --> 00:32:26,350 Right. 656 00:32:50,020 --> 00:32:51,670 Hello. Welcome to ZAD. 657 00:32:51,780 --> 00:32:53,470 How may I help? 658 00:32:54,350 --> 00:32:56,180 I’ve booked a room here. 659 00:32:56,390 --> 00:32:57,710 I prepared to live here for a long time. 660 00:32:58,230 --> 00:33:00,550 May I have the name for reservation? 661 00:33:04,510 --> 00:33:05,550 Bai Linglong. 662 00:33:06,630 --> 00:33:07,830 Sure, just a second. 663 00:33:09,470 --> 00:33:10,190 Oh, right. 664 00:33:10,790 --> 00:33:13,070 Is Xie Fanyu, Mr. Xie here? 665 00:33:14,150 --> 00:33:15,430 What the heck is this? 666 00:33:15,790 --> 00:33:17,630 Someone was in our room. 667 00:33:18,270 --> 00:33:19,910 Is your hotel responsible for this? 668 00:33:20,110 --> 00:33:21,310 So much for a five star hotel. 669 00:33:21,470 --> 00:33:22,390 Who dares to live here? 670 00:33:22,390 --> 00:33:22,990 Mr. Xie. 671 00:33:23,790 --> 00:33:24,550 Mr. Xie. Mr. Xie. 672 00:33:25,780 --> 00:33:27,030 The contents of the guest 673 00:33:27,190 --> 00:33:28,310 were marked with lipstick. 674 00:33:28,510 --> 00:33:29,950 But we really didn’t do this. 675 00:33:30,190 --> 00:33:31,910 Then we’re being ridiculous? 676 00:33:32,990 --> 00:33:34,700 OK. Go. 677 00:33:36,870 --> 00:33:38,660 I’m so sorry, Mr. and Mrs. Du. 678 00:33:39,150 --> 00:33:39,950 I will give you both 679 00:33:40,110 --> 00:33:41,830 a satisfactory answer as soon as possible. 680 00:33:42,150 --> 00:33:43,270 How are you going to do that? 681 00:33:43,500 --> 00:33:44,380 You have a hotel room where anyone 682 00:33:44,550 --> 00:33:46,390 can come in and mess around, right? 683 00:33:46,910 --> 00:33:48,900 I’ll get to the bottom of this as soon as I can 684 00:33:49,070 --> 00:33:50,390 and send someone to protect you. 685 00:33:50,630 --> 00:33:51,390 If you have any questions, 686 00:33:51,590 --> 00:33:52,830 please contact the front desk. 687 00:33:53,670 --> 00:33:54,870 I’m pretty sure 688 00:33:55,230 --> 00:33:55,990 these markings 689 00:33:56,190 --> 00:33:57,700 appeared after I left the room. 690 00:34:01,910 --> 00:34:03,190 Since according to your surveillance, no one 691 00:34:03,350 --> 00:34:04,990 has been in our room, 692 00:34:06,030 --> 00:34:07,790 then there are only two possibilities. 693 00:34:08,350 --> 00:34:09,110 One, 694 00:34:09,750 --> 00:34:11,110 someone broke in through a window. 695 00:34:11,790 --> 00:34:13,310 But the windows are intact. 696 00:34:13,469 --> 00:34:14,510 They’re sealed. 697 00:34:15,830 --> 00:34:17,590 Then there’s only one other option. 698 00:34:19,139 --> 00:34:20,790 Your hotel is haunted. 699 00:34:21,870 --> 00:34:23,070 That’s not possible! 700 00:34:24,179 --> 00:34:25,219 Mr. and Mrs. Du. 701 00:34:25,429 --> 00:34:26,949 If you still don’t believe it, 702 00:34:27,139 --> 00:34:28,110 we’ll check the rooms 703 00:34:28,270 --> 00:34:29,790 of this floor again. 704 00:34:30,940 --> 00:34:33,580 I’ve been cleaning this room by myself. 705 00:34:34,219 --> 00:34:35,110 All of a sudden, out of nowhere, 706 00:34:35,310 --> 00:34:36,350 there’s all these markings. 707 00:34:36,469 --> 00:34:37,100 You tell me. 708 00:34:37,350 --> 00:34:38,750 If it’s not haunted, then what is it? 709 00:34:46,179 --> 00:34:47,949 But why would a ghost make 710 00:34:48,139 --> 00:34:49,350 this Z mark? 711 00:34:49,790 --> 00:34:50,949 Have you ever seen an old 712 00:34:50,989 --> 00:34:52,310 French movie called Zorro? 713 00:34:53,550 --> 00:34:55,510 That…that burglar. 714 00:34:55,830 --> 00:34:56,989 He leaves this mark 715 00:34:57,190 --> 00:34:58,590 after every case. 716 00:34:59,030 --> 00:35:00,830 Zorro? Isn’t he a hero? 717 00:35:01,030 --> 00:35:02,310 Why is he a burglar? 718 00:35:06,350 --> 00:35:07,630 Mr. and Mrs. Du. 719 00:35:08,030 --> 00:35:09,110 I give you my word. 720 00:35:09,350 --> 00:35:10,390 No matter it’s 721 00:35:11,110 --> 00:35:12,910 Zorro or whatever, 722 00:35:13,630 --> 00:35:15,310 I’ll find him 723 00:35:15,510 --> 00:35:16,670 and give you an answer. 724 00:35:18,700 --> 00:35:19,870 I just don’t understand 725 00:35:20,020 --> 00:35:22,630 why this is happening here! 726 00:35:22,910 --> 00:35:24,100 This is absolutely terrifying. 727 00:35:24,270 --> 00:35:25,230 Out of control, you know? 728 00:35:25,390 --> 00:35:26,300 Out of control! 729 00:35:28,870 --> 00:35:30,550 If word of this gets out, 730 00:35:32,670 --> 00:35:34,710 I’ll see who stays in this hotel! 731 00:35:39,710 --> 00:35:42,700 Nothing like this happened in any other room. 732 00:35:43,270 --> 00:35:45,030 Did they piss somebody off? 733 00:35:45,990 --> 00:35:47,510 Why don’t we just call the police? 734 00:35:47,750 --> 00:35:48,270 No. 735 00:35:48,590 --> 00:35:49,830 We can’t call the police 736 00:35:49,990 --> 00:35:50,950 until we know what’s going on. 737 00:35:51,750 --> 00:35:53,550 But it’s so weird. 738 00:35:53,750 --> 00:35:55,790 We don’t have a single clue. 739 00:35:57,310 --> 00:35:58,070 Is this about 740 00:35:58,350 --> 00:36:00,670 the rumor of the hotel? 741 00:36:00,950 --> 00:36:01,870 Have you heard of it? 742 00:36:05,390 --> 00:36:06,110 What? 743 00:36:06,470 --> 00:36:07,870 You know it, don’t you? 744 00:36:10,430 --> 00:36:11,270 We can’t tell anyone 745 00:36:11,420 --> 00:36:12,740 about this until we know 746 00:36:12,990 --> 00:36:14,430 what’s going on 747 00:36:14,670 --> 00:36:15,670 It’s important to keep a low profile. 748 00:36:16,630 --> 00:36:18,030 You know it. Tell me. 749 00:36:18,230 --> 00:36:19,310 Whisper it to me. 750 00:36:22,710 --> 00:36:23,550 You want to hear it? 751 00:36:31,110 --> 00:36:31,750 Forget about it. 752 00:36:33,430 --> 00:36:34,550 You stop telling the story 753 00:36:34,750 --> 00:36:35,630 is like stopping me using the bathroom 754 00:36:35,630 --> 00:36:36,790 while I’m in the middle of using it. 755 00:36:37,230 --> 00:36:38,590 I’m afraid you’ll have nightmares. 756 00:36:38,790 --> 00:36:39,790 It’s really scary. 757 00:36:39,790 --> 00:36:40,700 I’m not afraid. 758 00:36:40,830 --> 00:36:41,750 Go ahead. 759 00:36:41,990 --> 00:36:42,950 Really? 760 00:36:47,470 --> 00:36:48,310 I love you. 761 00:36:49,310 --> 00:36:49,940 You… 762 00:37:00,230 --> 00:37:01,150 Mr. Xie. 763 00:37:01,710 --> 00:37:02,270 Mr. Xie. 764 00:37:02,470 --> 00:37:03,590 I really didn’t see anything. 765 00:37:03,790 --> 00:37:04,390 I didn’t see anything. 766 00:37:04,580 --> 00:37:05,510 Spare my life. 767 00:37:06,870 --> 00:37:08,350 Say it. What? 768 00:37:09,030 --> 00:37:10,110 I really didn’t see anything. 769 00:37:10,300 --> 00:37:11,070 I didn’t see anything. 770 00:37:11,270 --> 00:37:12,830 Tell me what’s going on. 771 00:37:16,870 --> 00:37:17,670 Mrs. He said 772 00:37:17,870 --> 00:37:19,790 there’s a man hiding in her villa. 773 00:37:19,990 --> 00:37:21,230 She’s afraid to go in now. 774 00:37:22,510 --> 00:37:23,350 Tell Security to send men 775 00:37:23,550 --> 00:37:24,230 and come with me. 776 00:37:45,740 --> 00:37:46,350 Wait for me. 777 00:38:59,700 --> 00:39:00,230 Okay. 778 00:39:05,950 --> 00:39:06,950 Long live my wife! 779 00:39:07,590 --> 00:39:08,470 Long live my wife! 780 00:39:09,750 --> 00:39:11,110 Hooray! Hooray! 781 00:39:19,350 --> 00:39:20,350 I know 782 00:39:20,750 --> 00:39:22,030 you did the best you could. 783 00:39:23,790 --> 00:39:25,150 In order to surprise her 784 00:39:25,670 --> 00:39:26,660 and do the dance, 785 00:39:26,950 --> 00:39:28,670 I’ve prepared this for two months. 786 00:39:30,740 --> 00:39:31,750 Sometimes, 787 00:39:31,950 --> 00:39:34,110 it’s as hard to please a woman 788 00:39:34,110 --> 00:39:36,950 as it is to walk on the moon. 789 00:39:39,230 --> 00:39:40,190 She told me 790 00:39:40,710 --> 00:39:42,590 there was no passion with me, 791 00:39:43,190 --> 00:39:45,630 that there was no rainbow in me. 792 00:39:48,630 --> 00:39:49,870 What kind of rainbow? 793 00:39:50,630 --> 00:39:52,470 She said I was boring. 794 00:39:52,910 --> 00:39:54,230 So, what were you like before? 795 00:39:54,950 --> 00:39:56,150 It’s the same. 796 00:39:57,030 --> 00:40:00,030 She’s the one gets picky and bored. 797 00:40:00,750 --> 00:40:02,670 I did everything I could to please her. 798 00:40:03,150 --> 00:40:05,110 But this isn’t me. 799 00:40:06,470 --> 00:40:08,110 Well, have you ever talked about this? 800 00:40:10,670 --> 00:40:11,590 We did. 801 00:40:12,070 --> 00:40:13,350 We wanted to have a child 802 00:40:15,550 --> 00:40:17,390 and started a new life. 803 00:40:17,830 --> 00:40:19,670 But that was it. 804 00:40:20,750 --> 00:40:22,190 That’s why we’re here. 805 00:40:23,510 --> 00:40:25,150 You should go to the hospital. 806 00:40:26,230 --> 00:40:27,190 I don’t have a problem. 807 00:40:28,230 --> 00:40:29,750 None of us have a problem. 808 00:40:30,710 --> 00:40:32,190 I think it’s the stress. 809 00:40:32,430 --> 00:40:34,110 I remember one time I was under a lot of pressure 810 00:40:34,310 --> 00:40:35,430 during an exam. 811 00:40:35,750 --> 00:40:37,070 My throat got swollen. 812 00:40:37,310 --> 00:40:39,470 A lot of ulcers and stuff. 813 00:40:39,510 --> 00:40:40,590 It was awful. 814 00:40:42,430 --> 00:40:43,510 It’s.. 815 00:40:45,510 --> 00:40:47,550 It’s up to you. Please! 816 00:40:47,780 --> 00:40:48,510 What? 817 00:40:48,870 --> 00:40:50,150 Have a baby. 818 00:40:50,350 --> 00:40:51,350 Only you can help me. 819 00:40:53,060 --> 00:40:54,430 Mr. He. 820 00:40:54,430 --> 00:40:55,150 Excuse me. 821 00:40:55,390 --> 00:40:56,270 Are you kidding me? 822 00:40:56,470 --> 00:40:57,830 I have a girlfriend. 823 00:41:00,980 --> 00:41:02,990 Didn’t people say that the Room 6452 we ordered 824 00:41:03,310 --> 00:41:05,030 is a crack shot? 825 00:41:05,750 --> 00:41:07,590 I hear a lot of people get what they want. 826 00:41:08,670 --> 00:41:10,390 You can’t run away from this. 827 00:41:10,630 --> 00:41:12,540 You have to figure out a way. 828 00:41:13,030 --> 00:41:14,630 When can we move in? 829 00:41:15,180 --> 00:41:16,350 You scared me. 830 00:41:18,030 --> 00:41:19,630 I’ll help you get what you want. 831 00:41:19,830 --> 00:41:20,460 Trust me. 832 00:41:34,390 --> 00:41:35,030 What are you doing? 833 00:41:35,350 --> 00:41:36,150 That man. 834 00:41:36,790 --> 00:41:39,230 It’s the one who wouldn’t give our room back. 835 00:41:39,940 --> 00:41:40,670 really? 836 00:41:41,870 --> 00:41:42,580 But that woman, 837 00:41:42,580 --> 00:41:44,020 I don’t think it’s his wife. 838 00:41:47,044 --> 00:41:57,044 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 53646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.