All language subtitles for [Eng] Hotel Trainees ep 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,750 --> 00:01:30,260 Hotel Trainees Season 1 3 00:01:30,260 --> 00:01:32,979 Episode 12 4 00:01:33,830 --> 00:01:35,110 Haven’t you ever fallen in love with me? 5 00:01:35,310 --> 00:01:36,630 I don’t know. 6 00:01:37,789 --> 00:01:39,509 But you never made me laugh before. 7 00:01:43,390 --> 00:01:44,070 I… 8 00:02:06,230 --> 00:02:07,070 Service fee goes after 9 00:02:07,390 --> 00:02:08,070 service. 10 00:02:13,390 --> 00:02:14,710 The cross array stands for 11 00:02:15,190 --> 00:02:15,910 obstacles 12 00:02:16,630 --> 00:02:17,950 It refers to what you asked, 13 00:02:18,100 --> 00:02:20,190 the conflicts and obstacles you’re facing, 14 00:02:20,350 --> 00:02:22,829 and something that out of expectation. 15 00:02:23,870 --> 00:02:25,510 What did you just ask? 16 00:02:26,710 --> 00:02:29,310 When can I add Ning Jiajia to my WeChat friend list? 17 00:02:30,030 --> 00:02:31,630 You haven’t? 18 00:02:31,870 --> 00:02:33,030 I’ve got her ID 19 00:02:33,390 --> 00:02:34,590 but she hasn’t approved my friend request. 20 00:02:36,430 --> 00:02:37,350 OK. OK. OK. 21 00:02:39,750 --> 00:02:40,540 Just give up. 22 00:02:41,510 --> 00:02:42,790 What you got is nothing but obstacles. 23 00:02:43,630 --> 00:02:44,510 She’s not into you. 24 00:02:45,110 --> 00:02:45,940 Why do you 25 00:02:46,110 --> 00:02:47,950 keep putting a damper on me? 26 00:02:50,780 --> 00:02:51,430 Dahai, 27 00:02:52,430 --> 00:02:53,470 give me the strongest. 28 00:02:55,550 --> 00:02:58,430 People changed when involved in happy events. 29 00:03:00,790 --> 00:03:01,830 What happy event? 30 00:03:03,910 --> 00:03:06,550 Aren’t you about to announce that you and Yue Ran are getting married? 31 00:03:09,670 --> 00:03:10,550 Who said that? 32 00:03:12,070 --> 00:03:12,870 Her. 33 00:03:13,340 --> 00:03:14,790 She even prepared a party. 34 00:03:15,070 --> 00:03:15,710 Wait a minute. 35 00:03:16,750 --> 00:03:17,740 You have no idea about that? 36 00:03:20,030 --> 00:03:22,550 She must want to surprise you so she hasn’t told you about that. 37 00:03:24,070 --> 00:03:24,870 Interesting. 38 00:03:25,660 --> 00:03:26,190 Are you… 39 00:03:26,310 --> 00:03:27,190 sure? 40 00:03:28,670 --> 00:03:29,190 Of course. 41 00:03:29,300 --> 00:03:30,150 I’m sure about it. 42 00:03:30,510 --> 00:03:31,940 But she, 43 00:03:32,190 --> 00:03:33,030 was quite cold 44 00:03:34,510 --> 00:03:36,340 to me just now. 45 00:03:37,470 --> 00:03:39,390 Maybe she was just tempting you. 46 00:03:39,829 --> 00:03:41,030 She acts like being cold to you, 47 00:03:41,350 --> 00:03:43,820 and then let you know about the party. 48 00:03:44,150 --> 00:03:46,150 She’s playing hard-to-get. 49 00:03:46,230 --> 00:03:46,550 Right. 50 00:03:46,630 --> 00:03:49,030 I was curious about why he loves her so much. 51 00:03:51,030 --> 00:03:53,790 It seems that Yue Ran is really something. 52 00:03:55,790 --> 00:03:56,700 Is Jiajia playing 53 00:03:56,790 --> 00:03:57,950 hard-to-get with me too? 54 00:03:57,950 --> 00:03:59,390 Maybe she had a crush on me at the very beginning, right? 55 00:03:59,990 --> 00:04:00,660 Wrong. 56 00:04:01,030 --> 00:04:01,790 you are imagining things. 57 00:04:02,790 --> 00:04:03,670 David, 58 00:04:04,470 --> 00:04:06,030 even though she made some preparation this time, 59 00:04:06,190 --> 00:04:09,590 she must be expecting you to make a move first. 60 00:04:10,430 --> 00:04:11,630 Don’t let her down. 61 00:04:14,230 --> 00:04:15,830 When is the party time? 62 00:04:15,990 --> 00:04:16,750 Tomorrow evening. 63 00:04:16,910 --> 00:04:18,260 You still got time. 64 00:04:25,830 --> 00:04:26,710 One more time. 65 00:04:27,270 --> 00:04:27,830 Go. 66 00:04:29,510 --> 00:04:30,510 Come on. 67 00:04:36,830 --> 00:04:38,990 No wonder Yue Ran hasn’t been assigned to the Front Office, 68 00:04:39,830 --> 00:04:41,710 thus, they can avoid the rumors. 69 00:04:42,190 --> 00:04:43,870 So fast! Isn’t it too hasty for them to decide to get married? 70 00:04:44,510 --> 00:04:45,230 Not at all, 71 00:04:45,310 --> 00:04:46,510 if it’s David. 72 00:04:48,110 --> 00:04:49,790 Just prepare the money first. 73 00:04:50,670 --> 00:04:52,470 Money? 74 00:04:53,830 --> 00:04:55,150 The money in the red envelope. 75 00:04:57,590 --> 00:04:58,990 What a time server you are! 76 00:04:59,100 --> 00:05:00,150 After you. After you. 77 00:05:11,700 --> 00:05:15,440 love 78 00:05:15,440 --> 00:05:18,080 happy 79 00:05:24,830 --> 00:05:25,710 Is it your turn? 80 00:05:25,790 --> 00:05:26,830 Come on, drink it. 81 00:05:27,350 --> 00:05:27,790 OK.OK. 82 00:05:27,790 --> 00:05:28,510 Cheers. Cheers. 83 00:05:28,670 --> 00:05:29,430 Come on. Drink it up. 84 00:05:35,950 --> 00:05:37,110 Come on. It’s your turn. 85 00:05:37,110 --> 00:05:37,830 Shake it well. 86 00:05:37,990 --> 00:05:38,710 Lu Hao, 87 00:05:38,870 --> 00:05:40,630 if we’re separated into different departments, 88 00:05:40,710 --> 00:05:42,550 would we be estranged? 89 00:05:42,670 --> 00:05:43,630 What do you mean? 90 00:05:46,420 --> 00:05:47,230 It’s so weird. 91 00:05:47,300 --> 00:05:49,030 Why are there so many people? 92 00:05:50,820 --> 00:05:51,700 I have no clue. 93 00:05:55,950 --> 00:05:56,830 Yue Ran. 94 00:05:57,190 --> 00:05:58,630 We’ve been singing the whole night, 95 00:05:58,710 --> 00:06:00,350 How come the leading role has not shown up yet? 96 00:06:01,790 --> 00:06:03,390 Who’s the leading role? 97 00:06:24,350 --> 00:06:26,950 Take Mr. Wei away as soon as you see him. 98 00:06:27,350 --> 00:06:28,830 Yes, sir. Mr. Xie. Don’t worry. 99 00:06:28,990 --> 00:06:30,660 I guarantee that I won’t let a fly in. 100 00:06:31,630 --> 00:06:32,909 Good. 101 00:06:39,750 --> 00:06:40,340 I… 102 00:06:41,150 --> 00:06:42,670 Did I miss something? 103 00:06:44,470 --> 00:06:45,070 No. No. No. Mr. Xie. 104 00:06:45,180 --> 00:06:46,190 No. 105 00:06:46,190 --> 00:06:46,750 No. 106 00:06:46,940 --> 00:06:47,750 No. No. Mr. Xie. 107 00:06:47,750 --> 00:06:48,390 Mr. Xie, what brings you here? 108 00:06:48,390 --> 00:06:49,270 Mr. Xie, please be seated. 109 00:06:49,270 --> 00:06:50,670 How come he comes here? 110 00:06:51,430 --> 00:06:51,909 Pour the juice. 111 00:06:51,909 --> 00:06:52,510 Juice. Come on. 112 00:06:52,510 --> 00:06:53,150 I’m good with juice. 113 00:06:53,150 --> 00:06:53,390 No problem. 114 00:06:53,390 --> 00:06:53,950 Pour it. Pour it. 115 00:06:53,950 --> 00:06:54,950 Come on. Cheers, cheers. 116 00:06:54,950 --> 00:06:55,750 No problem. 117 00:06:56,470 --> 00:06:57,310 Let’s drink. Let’s drink. 118 00:06:57,790 --> 00:06:59,070 Guess if I can… 119 00:07:00,150 --> 00:07:01,110 I think not. 120 00:07:02,750 --> 00:07:03,340 Yue Ran. 121 00:07:03,340 --> 00:07:03,990 One more time. 122 00:07:05,590 --> 00:07:07,150 It’s time. 123 00:07:07,510 --> 00:07:08,910 How come David hasn’t come yet? 124 00:07:10,510 --> 00:07:11,310 David. 125 00:07:25,020 --> 00:07:26,070 What was that? 126 00:07:26,430 --> 00:07:27,430 Not a fly. 127 00:07:32,830 --> 00:07:33,750 Hi, hi. 128 00:07:34,590 --> 00:07:35,390 It’s so cute. 129 00:07:35,670 --> 00:07:36,550 Adorable. 130 00:07:36,870 --> 00:07:37,750 Funny. 131 00:07:43,710 --> 00:07:44,590 Are you alright? 132 00:07:45,750 --> 00:07:46,260 What happened? 133 00:07:46,990 --> 00:07:47,630 Who is it? 134 00:07:47,630 --> 00:07:48,670 Not one of us? 135 00:07:48,750 --> 00:07:49,510 Pull him out. Pull him out. 136 00:07:49,510 --> 00:07:50,659 Mr. Xie. Mr. Xie. 137 00:07:50,659 --> 00:07:51,630 Sit down. Pull him out. 138 00:07:51,950 --> 00:07:53,270 Don’t be alarmed. Let’s see. 139 00:07:54,710 --> 00:07:55,430 Who’s this guy? 140 00:07:55,550 --> 00:07:56,909 Is it Mr. Wei? 141 00:07:57,310 --> 00:07:58,270 Probably. 142 00:08:01,350 --> 00:08:02,070 Yue Ran. 143 00:08:02,470 --> 00:08:03,100 Yue Ran. 144 00:08:03,590 --> 00:08:05,150 Yue Ran. Yue Ran. 145 00:08:05,150 --> 00:08:07,630 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. 146 00:08:07,630 --> 00:08:10,350 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. 147 00:08:10,390 --> 00:08:13,390 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. 148 00:08:13,660 --> 00:08:16,740 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. 149 00:08:16,740 --> 00:08:17,990 Yue Ran. Yue Ran. 150 00:08:18,310 --> 00:08:19,230 Mr. Xie. Mr. Xie. 151 00:08:19,230 --> 00:08:20,790 Let’s sit down and enjoy it. 152 00:08:20,870 --> 00:08:22,830 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. 153 00:08:22,830 --> 00:08:23,630 What’s going on? 154 00:08:24,590 --> 00:08:25,390 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. 155 00:08:33,580 --> 00:08:34,270 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. 156 00:08:35,140 --> 00:08:36,110 Many years ago, 157 00:08:36,750 --> 00:08:38,309 when I first came to the city, 158 00:08:39,350 --> 00:08:40,990 I helped an old man from the other places. 159 00:08:41,990 --> 00:08:42,990 As a return, 160 00:08:43,590 --> 00:08:45,270 he gave me the only one thing 161 00:08:45,710 --> 00:08:46,430 he had in his pocket. 162 00:08:47,190 --> 00:08:47,990 He told me, 163 00:08:48,590 --> 00:08:50,110 when I didn’t have a single penny left, 164 00:08:50,630 --> 00:08:51,870 I could sell it 165 00:08:52,030 --> 00:08:53,500 at any auction house 166 00:08:53,990 --> 00:08:55,310 in the world. 167 00:08:56,390 --> 00:08:58,910 It would change my life. 168 00:09:02,300 --> 00:09:03,620 Let’s sing. 169 00:09:03,870 --> 00:09:04,990 Pick a song. 170 00:09:05,110 --> 00:09:05,550 Come on. Let’s sing. Let’s sing. 171 00:09:05,550 --> 00:09:05,990 Mr. Xie. 172 00:09:06,150 --> 00:09:07,190 Pick a song. Pick a song. 173 00:09:07,350 --> 00:09:08,750 Come on. Pick a song. Hurry up. 174 00:09:08,750 --> 00:09:09,710 Get back. 175 00:09:09,780 --> 00:09:10,310 Mr. Xie. 176 00:09:10,430 --> 00:09:12,230 Pick the Happy to Break UP for me. 177 00:09:12,390 --> 00:09:13,150 I want to hear it. 178 00:09:13,150 --> 00:09:13,670 Sit down. 179 00:09:13,790 --> 00:09:14,670 Happy to Break… 180 00:09:14,830 --> 00:09:15,550 OK.OK.OK. 181 00:09:15,910 --> 00:09:16,990 Who’re you? 182 00:09:17,990 --> 00:09:19,750 Get up first. Get up. 183 00:09:19,950 --> 00:09:21,550 What’s going on? 184 00:09:21,670 --> 00:09:22,310 Mr. Wei. 185 00:09:23,310 --> 00:09:23,950 Yue Ran. 186 00:09:25,390 --> 00:09:27,150 Please let me finish. 187 00:09:27,470 --> 00:09:28,630 After I meet you, 188 00:09:29,750 --> 00:09:30,990 I realize that 189 00:09:31,900 --> 00:09:33,270 my life doesn’t need any change. 190 00:09:39,060 --> 00:09:40,110 The ring, 191 00:09:40,150 --> 00:09:40,790 It’s a Ring. It’s a Ring. 192 00:09:40,910 --> 00:09:42,710 is what the old man gave to me. 193 00:09:45,950 --> 00:09:47,950 This’s a ring made of coahuilite 194 00:09:48,300 --> 00:09:50,940 created by a well-known Japanese designer who made it for his love. 195 00:09:52,430 --> 00:09:53,790 Even if his love passed away, 196 00:09:55,230 --> 00:09:57,870 he hoped that I could use the ring 197 00:09:58,190 --> 00:09:59,670 to extend the romantic love. 198 00:10:04,630 --> 00:10:07,340 It’s unique in the world 199 00:10:10,630 --> 00:10:11,910 and it’s in your hands now. 200 00:10:12,470 --> 00:10:14,230 I hope you’d accept me 201 00:10:15,630 --> 00:10:16,350 and wear the ring. 202 00:10:17,310 --> 00:10:18,390 Seize my life 203 00:10:18,830 --> 00:10:20,590 with your hands. 204 00:10:28,310 --> 00:10:30,270 Cheers. cheers. 205 00:10:32,350 --> 00:10:33,310 I’m soaked! 206 00:10:34,910 --> 00:10:35,270 Are you alright? 207 00:10:35,310 --> 00:10:35,990 My clothes! 208 00:10:36,630 --> 00:10:37,630 Forget it. 209 00:10:38,230 --> 00:10:39,470 Even in my hair. 210 00:10:40,710 --> 00:10:41,430 Yue Ran, 211 00:10:42,830 --> 00:10:44,100 today, in front of everyone here, 212 00:10:44,950 --> 00:10:46,790 as the witnesses, 213 00:10:47,830 --> 00:10:48,830 Will you marry me? 214 00:10:50,910 --> 00:10:51,950 Marry him! Marry him! 215 00:10:51,950 --> 00:10:54,990 Listen, give me your hands 216 00:10:55,030 --> 00:10:57,740 and follow me 217 00:10:57,870 --> 00:11:02,990 to live a happy life. 218 00:11:04,780 --> 00:11:05,390 Mr. Xie. 219 00:11:07,510 --> 00:11:10,030 David, thank you for your gift. 220 00:11:10,180 --> 00:11:11,150 But it’s too precious and 221 00:11:11,150 --> 00:11:12,820 I can’t take it. 222 00:11:13,350 --> 00:11:14,550 It’s nothing, 223 00:11:14,670 --> 00:11:16,030 compared to my love for you 224 00:11:16,030 --> 00:11:16,990 Wear it. 225 00:11:18,510 --> 00:11:20,110 I’m allergic to metals. 226 00:11:20,350 --> 00:11:22,110 It made of coagulate. You won’t be allergic to it. 227 00:11:22,390 --> 00:11:24,150 I’m allergic to coahuilite. 228 00:11:25,070 --> 00:11:25,990 Marry me, OK? 229 00:11:36,910 --> 00:11:38,150 Am I too hasty? 230 00:11:38,710 --> 00:11:40,190 Or you need time to think about it. 231 00:11:45,710 --> 00:11:47,950 It is a bit hasty today. 232 00:11:48,350 --> 00:11:49,830 But I’m really sorry. 233 00:11:50,070 --> 00:11:51,110 First, thank you so much for giving me 234 00:11:51,270 --> 00:11:52,550 such a precious gift, 235 00:11:52,710 --> 00:11:54,550 even though I’m not the one 236 00:11:54,710 --> 00:11:56,180 who deserves it. 237 00:11:59,870 --> 00:12:00,870 Who can tell me, 238 00:12:00,990 --> 00:12:02,070 what’s happening? 239 00:12:02,230 --> 00:12:03,550 what’s going on? 240 00:12:04,230 --> 00:12:04,670 I… 241 00:12:04,910 --> 00:12:07,110 Don’t look back on yesterday. 242 00:12:07,150 --> 00:12:09,510 We’d go to the end of the world together tomorrow. 243 00:12:10,510 --> 00:12:11,870 You and me are getting married today. 244 00:12:11,990 --> 00:12:12,270 Are you OK? 245 00:12:12,390 --> 00:12:13,270 -Jiajia, -Take her to toilet. 246 00:12:13,430 --> 00:12:14,390 Jiajia, how do you feel? Go! 247 00:12:14,710 --> 00:12:15,470 Go, go, go! 248 00:12:17,860 --> 00:12:18,670 Take your time. 249 00:12:19,910 --> 00:12:20,870 Say it out loud. 250 00:12:23,580 --> 00:12:26,030 Come with me. 251 00:12:28,510 --> 00:12:30,110 let’s live a happy life… 252 00:12:32,430 --> 00:12:33,870 I’m so sorry today 253 00:12:33,990 --> 00:12:35,790 for spoiling the party. 254 00:12:36,270 --> 00:12:37,310 I intended to invite you guys to 255 00:12:37,470 --> 00:12:39,150 witness my happiest moment, 256 00:12:40,830 --> 00:12:43,470 instead of my awkwardness. 257 00:12:44,070 --> 00:12:44,790 I’m sorry 258 00:12:47,230 --> 00:12:47,950 and hope you guys can 259 00:12:47,950 --> 00:12:49,510 let behind the unhappy memories 260 00:12:50,910 --> 00:12:51,790 and enjoy yourself the rest of the party. 261 00:12:55,230 --> 00:12:56,390 David, David, David, 262 00:12:58,020 --> 00:12:59,390 take this back. 263 00:13:16,110 --> 00:13:17,590 Give me your hands. 264 00:13:17,710 --> 00:13:18,550 Let’s get high 265 00:13:18,790 --> 00:13:20,750 or I’ll deduct your salaries. 266 00:13:20,950 --> 00:13:22,230 Let’s get high. 267 00:13:23,910 --> 00:13:25,630 This’s the cake reserved by Mr. Wei. 268 00:13:28,710 --> 00:13:30,870 Let’s eat the cake. 269 00:13:31,550 --> 00:13:32,390 Let’s eat the cake. 270 00:13:32,580 --> 00:13:34,390 Will you marry me? 271 00:13:34,510 --> 00:13:35,390 OK. OK. OK. 272 00:13:37,590 --> 00:13:38,390 Let’s eat the cake. 273 00:13:39,670 --> 00:13:41,110 Yue Ran, come to eat the cake. 274 00:13:41,110 --> 00:13:41,750 Come on. 275 00:13:41,820 --> 00:13:42,430 Hurry up! 276 00:13:42,630 --> 00:13:43,630 Come here. Eat the cake. 277 00:13:44,590 --> 00:13:46,310 Be quick, Yue Ran. 278 00:13:47,350 --> 00:13:48,870 That’s David’s proposing cake. 279 00:13:48,870 --> 00:13:49,950 Come here. Eat the cake. 280 00:13:49,990 --> 00:13:51,150 It tastes good. 281 00:13:52,790 --> 00:13:53,710 Let’s get high. 282 00:14:02,510 --> 00:14:03,270 Let me give you a ride. 283 00:14:03,790 --> 00:14:04,230 No, thanks. 284 00:14:04,380 --> 00:14:05,350 We’re not in the same way. 285 00:14:06,230 --> 00:14:07,020 It’s too late 286 00:14:07,230 --> 00:14:08,070 and unsafe for you to walk alone. 287 00:14:08,230 --> 00:14:09,310 If something happens to you, 288 00:14:09,470 --> 00:14:10,510 I can’t explain to the others. 289 00:14:10,750 --> 00:14:12,710 What do you need to explain? 290 00:14:12,950 --> 00:14:14,110 I’m the boss. 291 00:14:14,270 --> 00:14:15,710 You know you’re the boss? 292 00:14:15,830 --> 00:14:18,430 A boss should be at where he should be, 293 00:14:18,580 --> 00:14:20,670 instead of his employees’ personal party. 294 00:14:20,830 --> 00:14:21,870 Thank God, I’m here. 295 00:14:22,030 --> 00:14:23,270 Or I would miss out on 296 00:14:23,420 --> 00:14:25,470 such a very big surprise. 297 00:14:26,710 --> 00:14:28,910 It’s so rude to take pleasure in another's misfortune. 298 00:14:29,110 --> 00:14:29,950 Shall we go? 299 00:14:30,110 --> 00:14:30,710 You have to wait in a long queue 300 00:14:30,870 --> 00:14:32,550 if you take taxi. 301 00:14:32,710 --> 00:14:34,540 Thanks. I can go home by myself. 302 00:14:34,950 --> 00:14:36,550 It’s only 20 Km or so. 303 00:14:36,830 --> 00:14:37,710 It’s good to enjoy the night view 304 00:14:37,870 --> 00:14:39,350 by walking alone along the way 305 00:14:39,350 --> 00:14:41,110 at such a beautiful dark night. 306 00:14:41,430 --> 00:14:43,550 What’s more, your appearance makes you secure. 307 00:14:58,750 --> 00:14:59,430 Take your time. 308 00:15:00,510 --> 00:15:01,110 Be slower. 309 00:15:04,140 --> 00:15:05,510 You know that you’re easy to be drunk, then why did you drink so much? 310 00:15:11,390 --> 00:15:13,910 I want to get drunk tonight 311 00:15:15,950 --> 00:15:17,510 because I got questions to ask you. 312 00:15:18,270 --> 00:15:18,950 Go ahead. 313 00:15:26,830 --> 00:15:27,710 Lu Hao. 314 00:15:28,750 --> 00:15:30,220 Will you marry me? 315 00:15:35,230 --> 00:15:36,550 Answer the question. 316 00:15:36,870 --> 00:15:38,510 Will you marry me? 317 00:15:40,830 --> 00:15:41,670 it’s not the right time 318 00:15:42,150 --> 00:15:43,470 to talk about that. 319 00:15:43,670 --> 00:15:47,470 When is the right time? 320 00:15:48,380 --> 00:15:49,310 I don’t know. 321 00:15:50,510 --> 00:15:52,670 It’s too early for me to get married. 322 00:15:53,030 --> 00:15:54,150 I got nothing now 323 00:15:55,470 --> 00:15:57,030 and was assigned to the Hot Spring Department. 324 00:15:57,710 --> 00:15:59,230 What’s wrong with the arrangement? 325 00:15:59,430 --> 00:16:01,550 Everyone has been through 326 00:16:01,710 --> 00:16:03,950 that period. 327 00:16:05,790 --> 00:16:07,950 But I had thought that I could overlap the period 328 00:16:08,430 --> 00:16:09,950 because I worked harder than anyone else. 329 00:16:10,230 --> 00:16:11,310 I was the best 330 00:16:11,550 --> 00:16:13,140 when I was in college. 331 00:16:13,350 --> 00:16:14,070 But the situation is different from 332 00:16:14,230 --> 00:16:15,830 what I expected. 333 00:16:17,230 --> 00:16:19,190 Mr. Wei has worked so hard at this hotel for a dozen of years. 334 00:16:19,740 --> 00:16:21,940 But even he was dumped by an intern. 335 00:16:22,710 --> 00:16:23,670 So will I. 336 00:16:24,110 --> 00:16:25,590 In the end, we can only congratulate 337 00:16:25,950 --> 00:16:27,270 the others and take the pain 338 00:16:28,070 --> 00:16:29,310 ourselves. 339 00:16:30,510 --> 00:16:32,180 This’s the ending of hotel workers. 340 00:16:32,390 --> 00:16:33,350 But it was you 341 00:16:33,830 --> 00:16:35,670 who told me to 342 00:16:35,990 --> 00:16:37,230 face work and life 343 00:16:37,390 --> 00:16:39,270 with enthusiasm. 344 00:16:39,430 --> 00:16:40,310 What’s wrong today? 345 00:16:40,310 --> 00:16:41,860 I’m not who I was. 346 00:16:55,910 --> 00:16:56,470 Su Shan. 347 00:16:57,470 --> 00:16:58,790 Don’t approach. 348 00:16:59,670 --> 00:17:00,550 From now on, 349 00:17:01,780 --> 00:17:02,950 you don’t have to 350 00:17:03,950 --> 00:17:05,630 care about me. 351 00:17:06,470 --> 00:17:07,030 Su Shan, 352 00:17:21,230 --> 00:17:21,790 how was the party? 353 00:17:22,060 --> 00:17:23,020 Did you have fun? 354 00:17:25,579 --> 00:17:26,230 Be quick. 355 00:17:26,390 --> 00:17:27,550 I have to work at the morning shift. 356 00:17:33,580 --> 00:17:34,230 What the hell. 357 00:17:36,150 --> 00:17:37,270 The gasoline is enough. 358 00:17:38,710 --> 00:17:40,070 Can you please be quick? 359 00:17:40,230 --> 00:17:41,070 I gotta take a look of the car. 360 00:17:48,270 --> 00:17:48,870 What’s wrong? 361 00:17:50,670 --> 00:17:51,710 The door can’t be opened. 362 00:18:00,510 --> 00:18:00,910 Sir. 363 00:18:01,070 --> 00:18:01,540 Loot at here. 364 00:18:01,540 --> 00:18:02,070 Sir. 365 00:18:02,070 --> 00:18:02,590 Loot at here. 366 00:18:03,630 --> 00:18:04,070 Sir. 367 00:18:06,550 --> 00:18:07,630 Loot at here. 368 00:18:08,190 --> 00:18:09,390 Here. Here. Here. 369 00:18:09,590 --> 00:18:10,670 Someone’s here. 370 00:18:13,110 --> 00:18:14,790 Don’t leave. Don’t leave. 371 00:18:22,700 --> 00:18:28,550 Mom 372 00:18:35,030 --> 00:18:35,670 Mom, 373 00:18:36,950 --> 00:18:38,620 that’s my salary for this month. 374 00:18:49,230 --> 00:18:50,150 It 375 00:18:51,630 --> 00:18:53,070 is my birthday today. 376 00:19:11,510 --> 00:19:12,510 Thanks, Mom. 377 00:19:12,950 --> 00:19:13,870 That’s OK. 378 00:19:15,510 --> 00:19:16,950 You take good care of yourself. 379 00:19:27,670 --> 00:19:28,390 Character 8. 380 00:19:29,190 --> 00:19:30,830 I won. Gun. 381 00:19:31,590 --> 00:19:32,430 Thanks. 382 00:19:33,540 --> 00:19:34,390 You, 383 00:19:35,030 --> 00:19:36,030 stormy petrel. 384 00:19:36,310 --> 00:19:37,150 Go away. 385 00:19:37,390 --> 00:19:38,110 What a bummer. 386 00:19:38,310 --> 00:19:38,870 Bamboo 9. 387 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Don’t take your anger 388 00:19:40,910 --> 00:19:42,110 from Mahjong to the kid. 389 00:19:42,270 --> 00:19:43,390 What a loser! 390 00:19:43,630 --> 00:19:44,670 Who are you scolding? 391 00:19:44,870 --> 00:19:45,910 What a loser! 392 00:19:46,110 --> 00:19:47,110 Say that again! 393 00:19:47,310 --> 00:19:48,710 I said you were a loser. So what! 394 00:19:48,990 --> 00:19:50,190 Don’t you dare to say that again! 395 00:19:50,700 --> 00:19:51,910 You are dead! 396 00:19:52,110 --> 00:19:53,950 Mom, stop! 397 00:19:54,110 --> 00:19:55,510 Stop! Stop! 398 00:19:56,470 --> 00:19:56,670 Stop! 399 00:19:56,710 --> 00:19:57,420 Stop! 400 00:20:00,830 --> 00:20:01,430 Get your hands off! 401 00:20:01,820 --> 00:20:02,430 Mom, 402 00:20:15,630 --> 00:20:16,390 does it hurt? 403 00:20:19,350 --> 00:20:20,270 Don’t look at me like that. 404 00:20:22,870 --> 00:20:24,430 I hate this look, 405 00:20:25,230 --> 00:20:27,790 which looks exactly like the cheated bastard. 406 00:20:30,350 --> 00:20:31,070 Mom, 407 00:20:34,060 --> 00:20:36,550 didn’t you hear me? 408 00:20:36,870 --> 00:20:38,310 I’ll make you remember it. 409 00:20:38,310 --> 00:20:38,950 Mom, I won’t. 410 00:20:38,950 --> 00:20:40,470 I must make you remember it. 411 00:20:41,710 --> 00:20:44,350 It’s my birthday today. 412 00:20:47,950 --> 00:20:50,870 Can’t you just stop punching me? 413 00:21:02,790 --> 00:21:03,950 Go grab some food. 414 00:21:06,630 --> 00:21:07,300 Take it. 415 00:21:08,710 --> 00:21:09,550 Take it. 416 00:21:10,350 --> 00:21:11,700 Do you want to be punched again? 417 00:21:37,150 --> 00:21:38,830 How come it’s out of service here? 418 00:21:38,990 --> 00:21:40,150 I don't have a signal, either. 419 00:21:40,390 --> 00:21:41,790 I'll take a look in the back. 420 00:21:43,590 --> 00:21:44,550 Be careful. 421 00:21:51,790 --> 00:21:52,510 Just wait. 422 00:21:52,790 --> 00:21:53,950 There will be someone here tomorrow morning, 423 00:21:54,150 --> 00:21:55,230 they'll find us then. 424 00:21:56,110 --> 00:21:57,470 Give me your phone. 425 00:21:58,470 --> 00:22:00,550 I've checked it. Still no signal. 426 00:22:11,710 --> 00:22:12,550 Jiajia, 427 00:22:13,310 --> 00:22:14,540 They all left. 428 00:22:15,150 --> 00:22:16,190 Are you okay? 429 00:22:19,630 --> 00:22:20,390 Jiajia, 430 00:22:20,750 --> 00:22:21,830 Are you okay? 431 00:22:41,230 --> 00:22:42,070 I've been waiting for you for a long time. 432 00:22:42,270 --> 00:22:43,310 I thought you’ve fallen into the toilet. 433 00:22:43,470 --> 00:22:44,140 Jiajia. 434 00:22:45,190 --> 00:22:45,830 Jiajia. 435 00:22:46,270 --> 00:22:47,150 Jiajia, wait. 436 00:22:47,750 --> 00:22:48,950 Why have you been waiting for me? 437 00:22:49,860 --> 00:22:51,830 Why are you crying? Are you all right? 438 00:22:52,550 --> 00:22:53,470 I am fine. 439 00:22:54,260 --> 00:22:55,070 If there's something you're upset about, 440 00:22:55,270 --> 00:22:56,190 let me know. 441 00:22:56,390 --> 00:22:57,310 There's nothing I can do for you, 442 00:22:57,460 --> 00:22:58,870 but I can make you laugh. 443 00:23:00,510 --> 00:23:01,420 Happy birthday. 444 00:23:04,790 --> 00:23:06,750 It is over 12 p.m. 445 00:23:06,910 --> 00:23:09,510 So happy birthday. 446 00:23:10,310 --> 00:23:11,510 How did you know it’s my birthday today? 447 00:23:12,670 --> 00:23:13,510 That's easy. 448 00:23:15,430 --> 00:23:16,510 Blow out the candle 449 00:23:16,670 --> 00:23:17,390 and make a wish. 450 00:23:18,580 --> 00:23:21,430 Happy birthday to you. 451 00:23:22,030 --> 00:23:24,910 Happy birthday to you. 452 00:23:25,350 --> 00:23:28,270 Happy birthday to you. 453 00:23:28,510 --> 00:23:31,590 Happy birthday to you. 454 00:23:41,190 --> 00:23:42,350 Jiajia, I think I… 455 00:23:43,550 --> 00:23:44,430 I think we… 456 00:24:06,790 --> 00:24:07,830 Luo Fei, you want to see me? 457 00:24:11,190 --> 00:24:12,030 I've made up my mind. 458 00:24:13,230 --> 00:24:14,380 I'm going with you. 459 00:24:14,870 --> 00:24:15,630 What? 460 00:24:16,510 --> 00:24:18,590 Aren't you going abroad to recuperate? 461 00:24:18,910 --> 00:24:19,910 That's perfect. 462 00:24:20,150 --> 00:24:21,420 I'm good at preserving health. 463 00:24:21,630 --> 00:24:22,790 I can take care of you, 464 00:24:24,590 --> 00:24:25,790 and I'm willing to do so. 465 00:24:27,140 --> 00:24:28,070 Will you let me go with you? 466 00:24:32,630 --> 00:24:34,150 I used to think 467 00:24:34,300 --> 00:24:37,110 I was insulated from things like falling in love. 468 00:24:38,150 --> 00:24:40,190 I thought I was going to take care of myself 469 00:24:40,390 --> 00:24:42,590 like a Buddhist the rest of my life, 470 00:24:44,070 --> 00:24:45,470 until I met you. 471 00:24:46,550 --> 00:24:47,750 You let me know that 472 00:24:47,940 --> 00:24:50,030 I’m capable of love. 473 00:24:51,020 --> 00:24:52,270 Although 474 00:24:52,670 --> 00:24:54,990 you can only remember me for 24 hours, 475 00:24:55,470 --> 00:24:57,190 it is mysterious that 476 00:24:57,390 --> 00:24:59,710 you can fall in love with me each time we met. 477 00:25:00,070 --> 00:25:02,990 I always love you and 478 00:25:03,670 --> 00:25:05,270 it has nothing to do with how many hours we spent together. 479 00:25:06,670 --> 00:25:08,190 I want to be with you. 480 00:25:08,590 --> 00:25:10,500 But what about your job? 481 00:25:10,830 --> 00:25:12,470 Didn't you just get a job assignment? 482 00:25:13,580 --> 00:25:15,150 I didn't have much confidence 483 00:25:15,350 --> 00:25:16,590 in securing a job. 484 00:25:16,950 --> 00:25:19,110 It’s you who have been encouraging me. 485 00:25:20,150 --> 00:25:21,350 I have a job now, 486 00:25:21,590 --> 00:25:23,270 which proves that I am excellent. 487 00:25:23,750 --> 00:25:24,910 That's enough. 488 00:25:25,830 --> 00:25:27,550 You changed everything for me. 489 00:25:29,830 --> 00:25:31,910 I want to be with you all the time. 490 00:25:32,470 --> 00:25:33,270 I want to 491 00:25:33,630 --> 00:25:35,790 spend twenty-four hours a day with you. 492 00:25:36,030 --> 00:25:37,020 Is that ok? 493 00:25:42,590 --> 00:25:43,670 Isn’t it? 494 00:26:07,620 --> 00:26:09,270 Would you like to sit in the front? 495 00:26:09,470 --> 00:26:10,510 It's spacious in the front. 496 00:26:12,230 --> 00:26:14,990 No, it's too far. 497 00:26:15,430 --> 00:26:17,830 It's a light year away. 498 00:26:18,910 --> 00:26:21,830 Shall I put you to sleep? 499 00:26:22,310 --> 00:26:24,460 Could you please be quiet for a moment? 500 00:26:25,990 --> 00:26:26,830 Is there not enough oxygen 501 00:26:27,030 --> 00:26:28,670 in this car? 502 00:26:28,950 --> 00:26:30,550 I feel so stuffy. 503 00:26:33,550 --> 00:26:35,510 We're not gonna suffocate in the car, are we? 504 00:26:35,670 --> 00:26:36,750 Of course not. 505 00:26:38,070 --> 00:26:39,310 I’m done. 506 00:26:39,510 --> 00:26:41,230 Don't get your head around it. 507 00:26:41,550 --> 00:26:42,830 The worst is that 508 00:26:43,070 --> 00:26:44,790 we breathe more carbon dioxide 509 00:26:44,950 --> 00:26:46,550 out of each other's breath. 510 00:26:48,950 --> 00:26:49,790 How disgusting. 511 00:26:53,510 --> 00:26:54,500 I really regret 512 00:26:54,710 --> 00:26:56,870 not having more bites of that cake. 513 00:26:59,190 --> 00:27:02,150 I'm hungry, too. 514 00:27:02,750 --> 00:27:05,270 Don't you girls all like cakes? 515 00:27:06,150 --> 00:27:08,110 I didn't say I didn't like it. 516 00:27:08,990 --> 00:27:11,750 So is that because 517 00:27:12,710 --> 00:27:13,750 the cake was from David? 518 00:27:14,150 --> 00:27:16,390 I didn't expect you two to develop so fast 519 00:27:16,620 --> 00:27:18,550 and take such a big step. 520 00:27:18,990 --> 00:27:20,990 It's none of your business. 521 00:27:21,590 --> 00:27:23,910 Did you give him any hint? 522 00:27:24,270 --> 00:27:25,750 David who is so concerned about his dignity 523 00:27:25,990 --> 00:27:26,910 would not have taken such a big step 524 00:27:26,910 --> 00:27:28,910 if he had not been given any hint. 525 00:27:28,910 --> 00:27:29,910 Why don't you go ask him 526 00:27:30,110 --> 00:27:31,750 and come back to tell me about it? 527 00:27:32,460 --> 00:27:33,390 How boring. 528 00:27:37,910 --> 00:27:40,030 Do you know what coahuilite is? 529 00:27:42,150 --> 00:27:44,070 It is steel that falls from the sky. 530 00:27:45,190 --> 00:27:48,860 Did it come from far away? 531 00:27:48,860 --> 00:27:50,150 I don't know. 532 00:27:50,180 --> 00:27:51,550 Maybe it's far away. 533 00:27:51,750 --> 00:27:52,870 Perhaps it was as big as the Earth 534 00:27:53,110 --> 00:27:54,310 when it came down. 535 00:27:54,510 --> 00:27:56,750 After a lot of collisions 536 00:27:57,030 --> 00:27:58,830 and then a lot of burning up in the atmosphere, 537 00:27:59,100 --> 00:27:59,870 it ended up as little as 538 00:28:00,150 --> 00:28:02,390 what David had in his hand. 539 00:28:03,430 --> 00:28:05,750 So that thing is really precious 540 00:28:05,990 --> 00:28:07,430 and meaningful. 541 00:28:08,070 --> 00:28:10,070 It means 542 00:28:10,390 --> 00:28:12,030 he's put a lot of thought into you. 543 00:28:12,790 --> 00:28:14,550 You should have said yes. 544 00:28:18,990 --> 00:28:20,510 That's so weird. 545 00:28:51,630 --> 00:28:52,750 I knew you were here. 546 00:28:55,390 --> 00:28:56,190 Why? 547 00:28:57,470 --> 00:28:58,910 Come on. Come with me. 548 00:29:04,670 --> 00:29:05,670 What the hell? 549 00:29:06,950 --> 00:29:07,750 Propose to me. 550 00:29:08,350 --> 00:29:09,070 What? 551 00:29:09,750 --> 00:29:10,230 Propose to me. 552 00:29:10,430 --> 00:29:11,150 Propose to me. 553 00:29:11,390 --> 00:29:12,940 Do the proposal over again. 554 00:29:13,630 --> 00:29:14,870 I know you too well. 555 00:29:16,230 --> 00:29:17,270 There's no way around it 556 00:29:17,470 --> 00:29:18,990 but to drink, 557 00:29:19,190 --> 00:29:19,980 blame yourself 558 00:29:20,190 --> 00:29:21,230 and work like crazy. 559 00:29:21,910 --> 00:29:23,030 So I'm here to help you. 560 00:29:24,380 --> 00:29:25,510 Propose to me. 561 00:29:25,950 --> 00:29:27,150 Now I am Yue Ran. 562 00:29:27,510 --> 00:29:29,430 I’d answer your questions carefully. 563 00:29:30,870 --> 00:29:32,030 Even if you are rejected, 564 00:29:32,860 --> 00:29:34,750 you’ll feel at ease. 565 00:29:35,710 --> 00:29:36,750 Otherwise you won't be able to 566 00:29:38,070 --> 00:29:39,230 get through this. 567 00:29:40,230 --> 00:29:41,270 Stop joking. 568 00:29:41,470 --> 00:29:42,470 I’m serious. 569 00:29:42,470 --> 00:29:43,860 I... I'm serious. 570 00:29:44,070 --> 00:29:45,270 Dahai, thank you. 571 00:29:45,870 --> 00:29:47,510 But I'm not in the mood. 572 00:29:49,470 --> 00:29:50,950 Just because you're not in the mood. 573 00:29:51,590 --> 00:29:52,110 The worse you feel, 574 00:29:52,310 --> 00:29:52,910 the more we have to think of a way 575 00:29:52,990 --> 00:29:54,830 to relieve this kind of depression. 576 00:29:55,510 --> 00:29:56,590 Doesn't your heart hurt? 577 00:29:57,150 --> 00:29:58,670 Isn’t your heart overwhelmed? 578 00:29:59,270 --> 00:29:59,790 If you are like this, 579 00:30:00,230 --> 00:30:00,790 can I expect you to be 580 00:30:00,830 --> 00:30:01,630 the same Golden Key before 581 00:30:01,710 --> 00:30:03,190 when waking up tomorrow? 582 00:30:04,270 --> 00:30:04,950 Wait. 583 00:30:05,100 --> 00:30:05,870 Wait a minute. 584 00:30:28,470 --> 00:30:28,950 Ok. 585 00:30:31,350 --> 00:30:32,390 Let's start over. 586 00:30:49,190 --> 00:30:49,670 Do you love me? 587 00:30:49,750 --> 00:30:50,470 I love you. 588 00:30:51,870 --> 00:30:53,030 I'm not done yet. 589 00:30:55,310 --> 00:30:55,990 Go ahead. 590 00:30:56,790 --> 00:30:57,630 In fact, 591 00:30:59,750 --> 00:31:01,230 I already had the answer in my heart. 592 00:31:01,990 --> 00:31:03,510 I know you don't love me. 593 00:31:04,470 --> 00:31:05,740 You've been lying to me. 594 00:31:07,310 --> 00:31:08,910 I'm just an icon in your mind 595 00:31:09,190 --> 00:31:10,550 who you may or may not need. 596 00:31:17,470 --> 00:31:18,060 What's the matter? 597 00:31:45,020 --> 00:31:45,710 Dahai, 598 00:31:47,030 --> 00:31:47,780 thank you. 599 00:31:48,590 --> 00:31:49,950 I feel better now. 600 00:31:54,110 --> 00:31:55,550 You don't have to feel too bad. 601 00:31:55,990 --> 00:31:57,460 After all, when it comes to love, 602 00:31:58,150 --> 00:32:00,510 all behaviors are adorable. 603 00:32:02,150 --> 00:32:03,180 Adorable? Ridiculous. 604 00:32:03,830 --> 00:32:05,710 No one will laugh at you. 605 00:32:06,310 --> 00:32:07,510 You're still you. 606 00:32:11,910 --> 00:32:13,390 If Yue Ran had said yes, 607 00:32:13,830 --> 00:32:14,870 I would still be me. 608 00:32:16,030 --> 00:32:16,870 But now 609 00:32:16,990 --> 00:32:18,510 I am not who I used to be, 610 00:32:20,790 --> 00:32:22,430 at least in your eyes 611 00:32:23,270 --> 00:32:24,990 I am not who I was. 612 00:32:25,430 --> 00:32:27,790 Don't care what other people think. 613 00:32:28,470 --> 00:32:29,110 You're still 614 00:32:29,190 --> 00:32:30,910 the Golden Key to everything. 615 00:32:36,470 --> 00:32:37,590 Where are you going? 616 00:32:40,870 --> 00:32:41,830 Go to bed 617 00:32:42,230 --> 00:32:43,310 and go to work as usual tomorrow. 618 00:32:54,430 --> 00:32:55,110 Wake up. Wake up. 619 00:32:55,190 --> 00:32:55,870 Wake up. Wake up. 620 00:32:57,070 --> 00:32:57,630 Wake up. 621 00:32:58,710 --> 00:32:59,230 Wake up. 622 00:33:00,110 --> 00:33:00,870 Sir, are you ok? 623 00:33:01,750 --> 00:33:02,430 It’s good to see that you are fine. 624 00:33:02,630 --> 00:33:03,310 It’s good to see that you are fine. 625 00:33:04,030 --> 00:33:04,670 Call for help 626 00:33:05,310 --> 00:33:05,550 immediately. 627 00:33:05,670 --> 00:33:06,390 Be quick. Hurry up. 628 00:33:06,590 --> 00:33:07,470 I’ll find help. 629 00:33:11,350 --> 00:33:12,790 Would you like some more sleep? 630 00:33:15,070 --> 00:33:16,430 No need. 631 00:33:16,630 --> 00:33:18,630 I have to go to work. 632 00:33:22,720 --> 00:33:25,580 Dormitory Building 633 00:33:30,470 --> 00:33:32,670 What are you doing here? 634 00:33:36,790 --> 00:33:37,230 She’s about to 635 00:33:37,350 --> 00:33:39,470 go after her happiness. 636 00:33:41,020 --> 00:33:41,790 I've made up my mind. 637 00:33:41,990 --> 00:33:43,590 I want to go abroad with Shi Zhan. 638 00:33:43,710 --> 00:33:44,750 What? 639 00:33:45,190 --> 00:33:46,030 Sometimes, 640 00:33:46,150 --> 00:33:48,590 love makes people impulsive. 641 00:33:48,750 --> 00:33:49,430 You are 642 00:33:49,510 --> 00:33:51,710 the one who has been the most impulsive. 643 00:33:51,870 --> 00:33:53,310 Luo Fei, have you decided yet? 644 00:33:53,430 --> 00:33:54,510 Don't be the second her 645 00:33:54,510 --> 00:33:55,910 when you come back. 646 00:33:57,230 --> 00:33:58,550 If one day we break up, 647 00:33:58,670 --> 00:34:00,750 I'll come back and open a bakery. 648 00:34:00,870 --> 00:34:02,390 Are you sure? 649 00:34:02,950 --> 00:34:03,630 Yes. 650 00:34:03,870 --> 00:34:05,590 I used to say that I was peaceful in mind like a Buddhist 651 00:34:05,670 --> 00:34:06,710 and scared to die , 652 00:34:06,950 --> 00:34:09,389 but since the appearance of Shi Zhan, 653 00:34:09,659 --> 00:34:12,070 my heart has not been quiet for a moment. 654 00:34:12,350 --> 00:34:14,219 I also want to experience the kind of love 655 00:34:14,350 --> 00:34:15,790 that brings tears, heartaches 656 00:34:15,900 --> 00:34:17,620 and pains. 657 00:34:19,139 --> 00:34:22,030 Now I feel alive. 658 00:34:22,170 --> 00:34:23,550 What about his illness? 659 00:34:24,260 --> 00:34:25,350 If he remembers me, 660 00:34:25,510 --> 00:34:26,989 I don't think it's a disease. 661 00:34:27,270 --> 00:34:29,429 If one day he forgets me, 662 00:34:29,870 --> 00:34:30,909 I hope 663 00:34:31,110 --> 00:34:32,830 at least I remember him. 664 00:34:36,550 --> 00:34:37,469 Luo Fei, 665 00:34:38,070 --> 00:34:40,270 it turns out that you're the bravest 666 00:34:40,389 --> 00:34:41,980 of the four of us. 667 00:34:43,070 --> 00:34:43,830 So 668 00:34:43,989 --> 00:34:45,270 you have to be happy 669 00:34:45,350 --> 00:34:46,909 forever. 670 00:34:47,350 --> 00:34:48,139 I will. 671 00:34:48,270 --> 00:34:49,949 You have to be happy forever. 672 00:34:51,659 --> 00:34:54,070 Remember to make video calls with us often. 673 00:34:54,270 --> 00:34:55,830 I'll miss you. 674 00:34:56,110 --> 00:34:57,790 I'll miss you, too. 675 00:34:57,139 --> 00:35:00,050 Conference Room 676 00:35:00,710 --> 00:35:02,670 I am calling this urgent meeting today 677 00:35:02,870 --> 00:35:04,310 to make an announcement. 678 00:35:06,190 --> 00:35:07,390 In recent years, 679 00:35:07,510 --> 00:35:08,270 the performance and reputation of the hotel 680 00:35:08,310 --> 00:35:10,030 have been greatly improved 681 00:35:10,350 --> 00:35:12,790 compared with the past, 682 00:35:13,670 --> 00:35:14,270 which owes to 683 00:35:14,390 --> 00:35:16,190 the joint efforts of colleagues present here. 684 00:35:16,390 --> 00:35:17,190 On behalf of the hotel, 685 00:35:17,310 --> 00:35:19,230 I would like to thank you all for your hard work. 686 00:35:24,830 --> 00:35:25,670 In addition, 687 00:35:26,470 --> 00:35:29,030 the position of general manager has been vacant for a long time. 688 00:35:29,270 --> 00:35:30,430 Now it is the time 689 00:35:30,590 --> 00:35:32,550 for someone to fill the vacancy. 690 00:35:38,550 --> 00:35:39,430 I’ve decided 691 00:35:41,470 --> 00:35:44,470 to appoint Xie Fanyu as the general manager. 692 00:35:54,060 --> 00:35:55,380 The situation of ZAD now 693 00:35:55,590 --> 00:35:57,030 is obvious. 694 00:35:57,580 --> 00:35:58,670 Behind closed doors, 695 00:35:58,830 --> 00:36:00,070 we are family. 696 00:36:00,950 --> 00:36:01,870 I hope you will 697 00:36:01,990 --> 00:36:04,430 lend your support to the new general manager 698 00:36:04,670 --> 00:36:06,350 and help him achieve his goals 699 00:36:06,500 --> 00:36:07,820 so that he can live up to our expectations. 700 00:36:12,220 --> 00:36:12,870 Ok. 701 00:36:14,350 --> 00:36:15,830 General manager Xie Fanyu, 702 00:36:16,030 --> 00:36:17,550 do you want to share something with us? 703 00:36:20,870 --> 00:36:22,190 I have nothing to say. 704 00:36:22,670 --> 00:36:23,390 That is all right. 705 00:36:23,950 --> 00:36:26,030 The meeting is over if there’s nothing else. 706 00:36:26,390 --> 00:36:27,740 Everyone, go back to your work. 707 00:36:35,110 --> 00:36:36,030 Let me tell you something. 708 00:36:36,350 --> 00:36:38,430 Mr. Xie has become the general manager. 709 00:36:38,670 --> 00:36:39,910 I don't know why, but I think 710 00:36:40,030 --> 00:36:42,430 our life will be more difficult in the future. 711 00:36:42,550 --> 00:36:43,670 Quite so. 712 00:36:43,830 --> 00:36:45,870 Maybe one day he'll introduce some reforms 713 00:36:47,220 --> 00:36:48,670 and new rules. 714 00:36:48,790 --> 00:36:50,030 It's so upsetting. 715 00:36:50,830 --> 00:36:51,750 I thought that 716 00:36:51,830 --> 00:36:52,940 Mr. Wei would be promoted. 717 00:36:54,110 --> 00:36:55,510 It is as expected. After all, he’s his son. 718 00:36:56,070 --> 00:36:57,710 It is often said that in the battlefield, fathers and sons make the best partners. 719 00:36:57,830 --> 00:36:59,100 So there’s nothing weird about it. 720 00:36:59,590 --> 00:37:00,420 Yes. 721 00:37:02,670 --> 00:37:04,270 Don't talk nonsense if you don't know. 722 00:37:04,380 --> 00:37:05,870 Mr. Xie isn't sitting on his father’s laurels. 723 00:37:05,950 --> 00:37:07,710 What doesn't he do himself? 724 00:37:08,190 --> 00:37:09,670 What's the matter with you, Yue Ran? 725 00:37:09,750 --> 00:37:12,420 Mr. Xie is the one who picks on you all the time. 726 00:37:12,420 --> 00:37:12,910 Yes. 727 00:37:13,030 --> 00:37:14,510 I concern myself with facts and not people. 728 00:37:14,910 --> 00:37:16,380 Have some conscience. 729 00:37:17,670 --> 00:37:18,190 Yue Ran. 730 00:37:18,310 --> 00:37:19,150 What's wrong with her? 731 00:37:19,270 --> 00:37:19,710 What's wrong with her? 732 00:37:19,710 --> 00:37:20,630 Did we say something wrong? 733 00:37:20,630 --> 00:37:21,550 Why did she say this? 734 00:37:22,150 --> 00:37:22,910 Let’s go back work. 735 00:37:24,190 --> 00:37:26,500 You are the general manager of the hotel now. 736 00:37:26,910 --> 00:37:27,870 Throughout the hotel, 737 00:37:28,030 --> 00:37:30,270 you’ve got so many eyes on you. 738 00:37:30,870 --> 00:37:32,430 There’re some rumors. 739 00:37:32,870 --> 00:37:34,910 Don't take it lightly. 740 00:37:37,430 --> 00:37:39,430 Now that you've given me the power, 741 00:37:39,910 --> 00:37:40,950 I'll exercise it 742 00:37:41,350 --> 00:37:43,230 as a general manager now. 743 00:37:44,830 --> 00:37:46,030 I'm going to fire David. 744 00:37:47,230 --> 00:37:48,270 The rumors you mentioned 745 00:37:48,390 --> 00:37:49,310 were all because of him. 746 00:37:49,430 --> 00:37:51,430 Fire him and everything will be settled. 747 00:37:51,790 --> 00:37:54,710 You will offend the public by doing so. 748 00:37:55,870 --> 00:37:57,950 David has worked for ZAD for ten years. 749 00:37:58,150 --> 00:37:59,990 His ability and loyalty 750 00:38:00,150 --> 00:38:01,390 are undeniable. 751 00:38:01,990 --> 00:38:03,910 But it's also his biggest pitfall, 752 00:38:04,110 --> 00:38:06,030 because he's learned about the work environment 753 00:38:06,150 --> 00:38:08,470 and the rules of the industry. 754 00:38:09,030 --> 00:38:10,630 If you give him power, 755 00:38:11,350 --> 00:38:13,550 he will crave for more. 756 00:38:13,790 --> 00:38:14,870 If you don't, 757 00:38:15,230 --> 00:38:17,460 he'll use the rules of the industry against you. 758 00:38:18,590 --> 00:38:20,430 Besides, he has been working for many years 759 00:38:20,870 --> 00:38:22,510 and his energy is not like what it used to be. 760 00:38:22,910 --> 00:38:24,430 This is a comparison I made between his performances 761 00:38:24,630 --> 00:38:25,790 over the past two years. 762 00:38:26,430 --> 00:38:27,630 The complaint rate in his department 763 00:38:27,750 --> 00:38:29,550 has gone up by 2% in the two year. 764 00:38:29,750 --> 00:38:31,230 And it was in these two years 765 00:38:31,470 --> 00:38:33,990 that we lost the Gold Medal. 766 00:38:34,790 --> 00:38:36,790 That means he has come to the end in the industry. 767 00:38:36,990 --> 00:38:38,670 It's his ceiling now. 768 00:38:38,870 --> 00:38:40,990 He's not going to make any more breakthroughs. 769 00:38:41,750 --> 00:38:42,870 And for us, 770 00:38:43,030 --> 00:38:44,950 it is a waste of human resources. 771 00:38:45,430 --> 00:38:48,270 And now the latest thing is that 772 00:38:48,590 --> 00:38:49,390 I've become 773 00:38:49,550 --> 00:38:51,110 the general manager, 774 00:38:51,870 --> 00:38:53,590 and David must be complaining. 775 00:38:53,910 --> 00:38:56,510 Now he's a ticking time bomb 776 00:38:56,670 --> 00:38:58,630 and we have to get rid of him as soon as possible. 777 00:38:58,940 --> 00:39:00,700 I'm surprised 778 00:39:00,950 --> 00:39:02,710 you can think of it from these perspectives. 779 00:39:03,510 --> 00:39:04,470 I agree. 780 00:39:04,870 --> 00:39:05,310 But... 781 00:39:05,510 --> 00:39:06,630 But what? 782 00:39:06,910 --> 00:39:08,030 As long as you agree, 783 00:39:08,150 --> 00:39:09,670 I'll do the rest. 784 00:39:20,180 --> 00:39:20,790 Hello. 785 00:39:21,430 --> 00:39:22,380 Are you free now? 786 00:39:23,030 --> 00:39:23,910 Come to the bar. 787 00:39:24,990 --> 00:39:26,990 I have something to talk with you too. 788 00:39:33,500 --> 00:39:34,550 You're quitting? 789 00:39:35,700 --> 00:39:36,630 Have you thought it through? 790 00:39:37,710 --> 00:39:38,430 Didn't I make it clear 791 00:39:38,590 --> 00:39:40,310 in my resignation letter? 792 00:39:43,070 --> 00:39:45,790 Is it because you didn't become the general manager? 793 00:39:47,750 --> 00:39:49,830 That's only a small part of the reason. 794 00:39:50,780 --> 00:39:52,030 I don't want to waste time 795 00:39:52,270 --> 00:39:53,550 listening to you for most of the reasons. 796 00:39:53,860 --> 00:39:54,550 Perfect. 797 00:39:55,180 --> 00:39:56,550 That's what I was thinking. 798 00:39:57,590 --> 00:39:58,830 You want to fire me? 799 00:40:00,460 --> 00:40:01,710 What a coincidence. 800 00:40:06,180 --> 00:40:07,470 Thank you for your understanding. 801 00:40:09,790 --> 00:40:11,910 The pleasure is all mine. 802 00:40:13,390 --> 00:40:15,030 Let me know 803 00:40:15,390 --> 00:40:16,270 if there's anything I can do for you in the future. 804 00:40:16,550 --> 00:40:18,110 After all, we used to work together. 805 00:40:19,830 --> 00:40:20,550 Thank you. 806 00:40:21,230 --> 00:40:22,140 But there's one thing 807 00:40:22,270 --> 00:40:24,310 I'd like to let you know in advance. 808 00:40:24,630 --> 00:40:25,430 Go ahead. 809 00:40:25,910 --> 00:40:27,030 I'll help 810 00:40:27,190 --> 00:40:28,270 you if I can. 811 00:40:28,830 --> 00:40:31,110 I’m taking all the staffs in the Front Office away. 812 00:40:32,030 --> 00:40:32,950 We’ve worked together for a long time, 813 00:40:33,070 --> 00:40:34,190 and we have bounded. 814 00:40:34,430 --> 00:40:35,790 When they heard that I was leaving, 815 00:40:36,070 --> 00:40:37,630 none of them wanted to stay. 816 00:40:38,030 --> 00:40:39,150 Later, 817 00:40:39,350 --> 00:40:41,620 they will go to the personnel department to handle the handover formalities. 818 00:40:43,470 --> 00:40:45,430 It looks like you've been prepared. 819 00:40:47,340 --> 00:40:48,270 One should always be well prepared 820 00:40:48,390 --> 00:40:49,750 for everything. 821 00:40:49,910 --> 00:40:51,950 It is the most basic professional quality 822 00:40:52,310 --> 00:40:54,110 for me as a Golden Key. 823 00:40:54,910 --> 00:40:55,630 And by the way, 824 00:40:58,830 --> 00:41:00,910 I’m also taking a few people 825 00:41:01,150 --> 00:41:02,750 from Food and Beverage and Housekeeping with me. 826 00:41:03,390 --> 00:41:05,270 It's hard to employ people now, 827 00:41:05,710 --> 00:41:07,260 because it's peak season. 828 00:41:07,510 --> 00:41:09,310 You'd better do something about it. 829 00:41:10,270 --> 00:41:11,270 I'm leaving now. 830 00:41:11,550 --> 00:41:12,870 I said what needed to be said. 831 00:41:13,710 --> 00:41:15,230 After all, we used to work together. 832 00:41:18,254 --> 00:41:28,254 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 52534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.