All language subtitles for wynonna.earp.s04e10.720p.web.h264-cakes-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:03,601 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,054 --> 00:00:08,288 Previously on Wynonna Earp... 3 00:00:08,294 --> 00:00:10,294 (DOC): Wanna tell everyone you're not here to kill them? 4 00:00:10,298 --> 00:00:11,298 Yeah, not everyone. 5 00:00:11,304 --> 00:00:13,644 Since Wynonna shot Holt, she's off the chain. 6 00:00:13,648 --> 00:00:14,648 Missed you too. 7 00:00:14,653 --> 00:00:15,814 You will all die! 8 00:00:15,819 --> 00:00:17,820 Welcome home, little brother. 9 00:00:17,824 --> 00:00:19,626 It's time we took back what's ours. 10 00:00:19,631 --> 00:00:21,356 The Clantons turned him into that thing 11 00:00:21,361 --> 00:00:22,760 and you said we'd fix him. 12 00:00:22,765 --> 00:00:24,734 (WYNONNA): That fog at the edge of the Ghost River Triangle, 13 00:00:24,737 --> 00:00:26,835 - where's it coming from? - Best guess? The Garden. 14 00:00:26,841 --> 00:00:28,841 Oh noooooo! 15 00:00:28,847 --> 00:00:30,408 (GINNY): I could make him love you again. 16 00:00:30,411 --> 00:00:32,036 Where ya been? I'm poison too. 17 00:00:32,042 --> 00:00:34,377 With a psychotic gun for a master. 18 00:00:34,381 --> 00:00:36,350 You hypocrite. 19 00:00:38,085 --> 00:00:41,250 (COUNTRY-POP MUSIC) 20 00:00:41,256 --> 00:00:42,753 (SOFT GROAN) 21 00:00:42,758 --> 00:00:43,823 Hm. 22 00:00:53,734 --> 00:00:55,399 (PEACEMAKER WHOOSHING) 23 00:00:55,404 --> 00:00:57,170 - (GROWLING) - (GUNSHOT) 24 00:01:00,075 --> 00:01:01,442 (GROANING) 25 00:01:07,248 --> 00:01:08,879 (GROWLING) 26 00:01:08,884 --> 00:01:09,884 (GUNSHOT) 27 00:01:11,587 --> 00:01:12,986 (SOFT GROAN) 28 00:01:16,490 --> 00:01:17,792 Ha! 29 00:01:19,927 --> 00:01:21,128 (GROWLING) 30 00:01:22,097 --> 00:01:23,164 (MOANING) 31 00:01:35,210 --> 00:01:36,606 Unh! 32 00:01:36,611 --> 00:01:37,777 (GROANING) 33 00:01:40,581 --> 00:01:43,718 (PANTING) 34 00:01:44,986 --> 00:01:46,817 Oh, fuckity fuck. 35 00:01:46,822 --> 00:01:49,953 Yo, fiancée as cute as Beyoncé! 36 00:01:49,957 --> 00:01:52,727 We gots a probs. Heh. 37 00:01:54,896 --> 00:01:56,393 No coffee? No doughnuts? 38 00:01:56,397 --> 00:01:57,831 What kind of cop are you? 39 00:01:58,533 --> 00:02:00,730 BBD officially stopped sending in supply trucks 40 00:02:00,736 --> 00:02:03,733 so every store in Purgatory is pretty low, Earp. 41 00:02:03,739 --> 00:02:05,635 So, listen. 42 00:02:05,641 --> 00:02:07,742 Funny story, I kinda... 43 00:02:09,443 --> 00:02:11,441 misplaced Peacemaker. 44 00:02:11,445 --> 00:02:12,776 I know what you're thinking 45 00:02:12,781 --> 00:02:14,844 but it was an honest to Gaga oopsie this time. 46 00:02:14,849 --> 00:02:15,917 Or was it a blackout? 47 00:02:16,818 --> 00:02:17,818 Good one. 48 00:02:18,954 --> 00:02:22,353 Guys. Whatever is going on here, can we shelve it? 49 00:02:22,359 --> 00:02:23,520 We need to find Peacemaker 50 00:02:23,525 --> 00:02:25,158 before she falls into the wrong hands. 51 00:02:33,935 --> 00:02:36,332 The first thing we want to say, Wynonna, 52 00:02:36,337 --> 00:02:40,836 is that we love you very much... 53 00:02:40,841 --> 00:02:42,639 and this is not an attack. 54 00:02:42,644 --> 00:02:46,409 No. It's worse. It's a goddamned intervention! 55 00:02:46,414 --> 00:02:50,881 (THEME MUSIC) 56 00:02:50,885 --> 00:02:53,884 ♪ Cause I gave you all I got to give ♪ 57 00:02:53,889 --> 00:02:55,985 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 58 00:02:55,990 --> 00:03:01,525 ♪ But I told that devil to take you back ♪ 59 00:03:01,530 --> 00:03:06,467 ♪ I told that devil to take you back ♪ 60 00:03:07,436 --> 00:03:09,066 We're really worried about you. 61 00:03:09,070 --> 00:03:12,436 You're hunting all the time. 62 00:03:12,441 --> 00:03:13,903 You're not really sleeping... 63 00:03:13,908 --> 00:03:15,004 I'm totally sleeping. 64 00:03:15,009 --> 00:03:16,106 (NICOLE): No, you're passing out. 65 00:03:16,110 --> 00:03:17,207 That's not the same thing. 66 00:03:17,212 --> 00:03:18,574 You're isolating yourself. 67 00:03:18,579 --> 00:03:20,076 No, I'm hunting alone. 68 00:03:20,081 --> 00:03:23,413 So until a new Chosen One rolls into town... 69 00:03:23,418 --> 00:03:24,881 who's old enough to drink. 70 00:03:24,885 --> 00:03:26,486 (WAVERLY): Wynonna! 71 00:03:27,155 --> 00:03:29,156 You're so... 72 00:03:29,920 --> 00:03:31,850 - you seem so... - Dedicated to keeping 73 00:03:31,855 --> 00:03:33,689 my friends and family safe? 74 00:03:34,429 --> 00:03:35,496 Really sad. 75 00:03:37,064 --> 00:03:38,064 And lonely. 76 00:03:40,634 --> 00:03:44,100 Well, we don't all have the luxury of happily ever after. 77 00:03:44,105 --> 00:03:45,301 Doc loves you. 78 00:03:45,307 --> 00:03:46,973 (SOFTLY): Shut up. 79 00:03:48,543 --> 00:03:50,009 And so do we. 80 00:03:52,713 --> 00:03:54,414 Just keep the stupid gun. 81 00:03:59,287 --> 00:04:00,287 Hey, babe. 82 00:04:01,622 --> 00:04:03,954 Wynonna, stop! Please! 83 00:04:03,959 --> 00:04:06,856 You want me to admit I have a problem? 84 00:04:06,861 --> 00:04:09,492 Okay, well here's my problem, it's a big one. 85 00:04:09,497 --> 00:04:11,527 Uh, if I stop killing demons, 86 00:04:11,532 --> 00:04:14,197 everyone I love, like you, gets eaten. 87 00:04:14,201 --> 00:04:17,367 Or maybe that's what you've been telling yourself Wynonna. 88 00:04:17,372 --> 00:04:19,305 Because you like it. 89 00:04:19,310 --> 00:04:20,774 A little too much. 90 00:04:20,778 --> 00:04:22,475 I don't hear anyone else complaining 91 00:04:22,480 --> 00:04:24,511 about being too not dead, 92 00:04:24,516 --> 00:04:26,040 because I've taken out too many demons... 93 00:04:26,043 --> 00:04:27,343 What about Holt? He was human. 94 00:04:27,348 --> 00:04:29,178 Why is it that when you kill a Clanton, 95 00:04:29,184 --> 00:04:31,481 it's the right thing to do but when I do it, it's a problem? 96 00:04:31,485 --> 00:04:34,451 You know I really thought we'd have a couple more years 97 00:04:34,456 --> 00:04:38,322 before your transition from fun drunk to mean alcoholic. 98 00:04:38,326 --> 00:04:39,425 Have fun planning your wedding, 99 00:04:39,428 --> 00:04:40,829 you sanctimonious asshole. 100 00:04:49,004 --> 00:04:50,237 Hey. 101 00:04:51,572 --> 00:04:53,970 Once she's done being defensive, 102 00:04:53,975 --> 00:04:57,007 she's gonna realize that you're right. 103 00:04:57,012 --> 00:04:58,475 Am I? 104 00:04:58,480 --> 00:05:00,247 I'm not judging her. 105 00:05:02,516 --> 00:05:04,314 I'm just trying not to lose her. 106 00:05:04,319 --> 00:05:05,718 Hey. 107 00:05:12,360 --> 00:05:14,093 You want me to stay? 108 00:05:16,331 --> 00:05:17,730 No. You gotta go. 109 00:05:28,143 --> 00:05:30,577 (SIGHING) 110 00:05:32,848 --> 00:05:34,744 (RINGING ON THE LINE) 111 00:05:34,749 --> 00:05:38,619 Hey, can you meet at our place? 112 00:05:39,887 --> 00:05:41,721 And bring the thing. 113 00:05:43,891 --> 00:05:45,654 Is the book still blank? 114 00:05:45,659 --> 00:05:46,927 As a wet slate. 115 00:05:48,329 --> 00:05:49,629 Keep it. 116 00:05:50,731 --> 00:05:53,233 I don't want Wynonna to find it and think... 117 00:05:54,536 --> 00:05:56,637 Well, I don't know what she'd think. 118 00:05:58,038 --> 00:06:00,040 Not after the fight we just had. 119 00:06:00,975 --> 00:06:02,142 You alright? 120 00:06:03,377 --> 00:06:06,846 Yeah. But she's not. 121 00:06:11,151 --> 00:06:14,317 I keep hoping that will have answers. 122 00:06:14,322 --> 00:06:16,490 Wynonna's part of my story. 123 00:06:17,459 --> 00:06:18,855 Big part. 124 00:06:18,860 --> 00:06:20,160 You all are. 125 00:06:21,795 --> 00:06:24,927 - That's why I chose my own book. - Smart. 126 00:06:24,932 --> 00:06:26,966 Or was it selfish? 127 00:06:28,403 --> 00:06:29,899 (EXHALING LOUDLY) 128 00:06:29,904 --> 00:06:32,369 Why would the Garden offer me a book we can't read? 129 00:06:32,374 --> 00:06:34,137 That Garden was full of deceptions. 130 00:06:34,141 --> 00:06:36,143 And if Wynonna hadn't saved me, 131 00:06:37,112 --> 00:06:38,274 I'd still be in there. 132 00:06:38,279 --> 00:06:41,110 Tormented... for an eternity. 133 00:06:41,115 --> 00:06:42,283 No. 134 00:06:43,451 --> 00:06:45,715 That's not what it was like. 135 00:06:45,720 --> 00:06:49,189 The throne, it took all of my cares away, 136 00:06:50,057 --> 00:06:51,925 for everyone and everything. 137 00:06:53,060 --> 00:06:54,124 Sounds like hell. 138 00:06:54,129 --> 00:06:55,495 It was like heaven. 139 00:06:57,966 --> 00:06:59,728 Is that what it's like to be an angel? 140 00:06:59,733 --> 00:07:01,564 Well, 141 00:07:01,569 --> 00:07:05,668 seems like we're not the only ones out for a stroll, Remy. 142 00:07:05,673 --> 00:07:06,769 (REMY): Hey, Doc. 143 00:07:06,774 --> 00:07:08,041 Waverly. 144 00:07:08,475 --> 00:07:10,507 I did not peg you for outdoorsy. 145 00:07:10,512 --> 00:07:12,045 Things change. 146 00:07:13,418 --> 00:07:15,382 There will be no hunting here, Dallas. 147 00:07:15,387 --> 00:07:16,713 You're outnumbered, Doc. 148 00:07:16,718 --> 00:07:19,548 Just leave the girl and we'll let you go. 149 00:07:19,553 --> 00:07:21,483 I expected this kind of chicanery from him. 150 00:07:21,488 --> 00:07:23,954 - But you, Remy? - We're so hungry, Doc. 151 00:07:23,959 --> 00:07:25,125 - (GUNSHOT) - Ah! 152 00:07:26,593 --> 00:07:28,190 Ha! Ha! 153 00:07:28,196 --> 00:07:31,360 Not even you can kill me with a six-shooter, Holliday. 154 00:07:31,365 --> 00:07:32,995 But I can. 155 00:07:33,000 --> 00:07:34,268 With this. 156 00:07:36,103 --> 00:07:37,132 (CLICKING) 157 00:07:37,137 --> 00:07:38,233 What? 158 00:07:38,238 --> 00:07:40,274 Come on. You did it once before! 159 00:07:40,641 --> 00:07:42,404 (CLICKING) 160 00:07:42,409 --> 00:07:44,040 - (SOFT GROWLING) - Why do you have Wynonna's gun? 161 00:07:44,045 --> 00:07:45,175 It's a long story. 162 00:07:45,180 --> 00:07:47,113 Never mind that. Run! 163 00:07:49,350 --> 00:07:50,846 (DRAMATIC UPTEMPO MUSIC) 164 00:07:50,851 --> 00:07:52,481 (PANTING) 165 00:07:52,487 --> 00:07:54,355 (WHOOSHING) 166 00:07:55,656 --> 00:07:58,855 (PANTING) 167 00:07:58,860 --> 00:08:01,661 (EERIE DARK MUSIC) 168 00:08:07,101 --> 00:08:10,937 (DISTORTED, EERIE, SOFT VOICE): Waverly... 169 00:08:12,439 --> 00:08:16,976 Waverly... 170 00:08:19,781 --> 00:08:20,976 (PANTING) 171 00:08:20,981 --> 00:08:22,449 Hello?! 172 00:08:28,156 --> 00:08:29,985 (SOFT MUSIC) 173 00:08:29,990 --> 00:08:33,322 Of all the cabins 174 00:08:33,327 --> 00:08:37,063 in all the world. 175 00:08:39,400 --> 00:08:40,432 Jolene. 176 00:08:46,399 --> 00:08:48,230 You can't be real. 177 00:08:48,235 --> 00:08:50,198 Wynonna shot you. 178 00:08:50,203 --> 00:08:54,101 When Bulshar died, his vines released me. 179 00:08:54,106 --> 00:08:57,773 But then you opened up the Garden 180 00:08:57,778 --> 00:09:01,847 and all this fog rolled in, trapping me here. 181 00:09:03,015 --> 00:09:07,850 But now, after everything that I have been through, 182 00:09:07,855 --> 00:09:13,721 we are gonna have so much fun. 183 00:09:13,726 --> 00:09:15,923 Like hell we are. 184 00:09:15,928 --> 00:09:17,296 (GRUNTING AND SCREAMING) 185 00:09:20,567 --> 00:09:21,730 (GRUNTING) 186 00:09:21,735 --> 00:09:23,365 Waverly ran into the fog! 187 00:09:23,370 --> 00:09:24,899 We are nowhere near the border. 188 00:09:24,904 --> 00:09:26,602 Told you. The fog's everywhere now. 189 00:09:26,606 --> 00:09:28,136 Let me tend to Waverly 190 00:09:28,142 --> 00:09:30,368 and I will give you your fill of everything in The Glory Hole. 191 00:09:30,371 --> 00:09:32,441 - Food, libations... - That ain't there anymore. 192 00:09:32,446 --> 00:09:34,275 Black Badge raided it in the morning, 193 00:09:34,280 --> 00:09:35,610 dragged everyone out. 194 00:09:35,615 --> 00:09:37,278 Then we have more pressing concerns 195 00:09:37,283 --> 00:09:39,248 - than food in our bel... - (ARROWS WHIZZING) 196 00:09:39,253 --> 00:09:40,253 (REMY): Ah. 197 00:09:41,621 --> 00:09:43,351 - (SOFT MOAN) - (MAN): Targets down. 198 00:09:43,356 --> 00:09:45,158 - (SOFT GRUNT) - (WOMAN): Moving in. 199 00:09:46,159 --> 00:09:48,724 (GROWLING) 200 00:09:48,729 --> 00:09:50,328 Wow. 201 00:09:50,334 --> 00:09:55,705 - Mr. Moustache is a strong one. - I will remember your face. 202 00:09:57,913 --> 00:09:59,244 (MAN, DISTORTED): Leave that one. 203 00:09:59,249 --> 00:10:00,378 He's not on the list. 204 00:10:00,383 --> 00:10:01,746 (GUNSHOT) 205 00:10:01,751 --> 00:10:04,120 - (UPTEMPO MUSIC) - (GRUNTING) 206 00:10:08,816 --> 00:10:11,846 - (CLICKING) - (THUDDING OF PUNCHES) 207 00:10:11,851 --> 00:10:14,149 'Sup? You gonna stage an intervention 208 00:10:14,153 --> 00:10:15,317 on my taste in music? 209 00:10:15,322 --> 00:10:17,052 I'm sorry about what happened earlier. 210 00:10:17,057 --> 00:10:19,788 Why? Now's as good a time as any to find out my sister thinks 211 00:10:19,793 --> 00:10:21,889 I'm a chip off the abusive asshole block. 212 00:10:21,894 --> 00:10:23,558 (PUNCHING CONTINUES) 213 00:10:23,563 --> 00:10:25,326 What do you want, Rachel? I'm training. 214 00:10:25,331 --> 00:10:27,328 That's what I wanna do. 215 00:10:27,333 --> 00:10:28,730 Train. 216 00:10:28,735 --> 00:10:29,865 - With you. - Yeah, sure. 217 00:10:29,870 --> 00:10:32,366 Obi Wan Wynonny at your service. 218 00:10:32,371 --> 00:10:34,407 I'm serious. 219 00:10:35,542 --> 00:10:38,277 You're the only one who talks to me like I'm not a kid. 220 00:10:39,298 --> 00:10:41,629 Purgatory's not a place where people get to be kids. 221 00:10:41,634 --> 00:10:43,963 Which is why I need to be able to defend myself. 222 00:10:44,384 --> 00:10:47,052 And you're the only person around here kicking actual ass. 223 00:10:49,889 --> 00:10:51,988 I must still be drunk cause it sounds like you're saying... 224 00:10:51,991 --> 00:10:53,721 Please, Wynonna. 225 00:10:53,726 --> 00:10:54,894 Teach me to be like you? 226 00:10:55,461 --> 00:10:56,461 Oof. 227 00:10:58,231 --> 00:10:59,498 (EXHALING) 228 00:11:00,634 --> 00:11:01,964 I filled it all out, 229 00:11:01,969 --> 00:11:03,664 - in triplicate. - Hm. 230 00:11:03,669 --> 00:11:05,234 Which is bullshit, by the by, 231 00:11:05,239 --> 00:11:07,855 because if anybody should be allowed to leave the Triangle, 232 00:11:07,860 --> 00:11:08,860 it's The Magistrate. 233 00:11:08,865 --> 00:11:10,961 Even people with status positions 234 00:11:10,966 --> 00:11:13,029 haven't been allowed to leave lately. 235 00:11:13,034 --> 00:11:14,535 But... good luck. 236 00:11:17,317 --> 00:11:20,115 (SOFTLY): Come on, come on, hurry up. 237 00:11:20,120 --> 00:11:22,654 - (KEYBOARD CLICKING) - (DOOR CREAKING) 238 00:11:23,923 --> 00:11:27,088 Oh, heavens, what is that stench? 239 00:11:27,094 --> 00:11:29,224 Just the universe taking a giant dump 240 00:11:29,229 --> 00:11:30,428 on my hopes and dreams. 241 00:11:32,265 --> 00:11:34,830 I gave you a whole bus full of geezer food, 242 00:11:34,835 --> 00:11:36,264 now go eat with the others! 243 00:11:36,269 --> 00:11:37,966 Oh, I'm sorry. 244 00:11:37,971 --> 00:11:42,303 It says here your mother and brother were killed recently? 245 00:11:42,308 --> 00:11:45,173 Brothers. And how the hell does your computer know that? 246 00:11:45,177 --> 00:11:46,741 It knows a lot of things. 247 00:11:46,746 --> 00:11:48,610 - (BEEPING) - (CLEO SIGHS) 248 00:11:48,615 --> 00:11:52,213 But glass half-full, you passed the screening. 249 00:11:52,219 --> 00:11:53,686 You're clear to go through. 250 00:11:55,322 --> 00:11:58,854 It must be awful losing your whole family like that. 251 00:11:58,859 --> 00:12:01,559 But of course, they always stay with you. 252 00:12:04,163 --> 00:12:06,532 That's the part that sucks. 253 00:12:12,605 --> 00:12:14,139 (WYNONNA): You're doing it wrong. 254 00:12:16,610 --> 00:12:17,840 I'll help you. 255 00:12:17,845 --> 00:12:18,911 Listen. 256 00:12:20,212 --> 00:12:23,144 What you do is you put on a skimpy outfit 257 00:12:23,149 --> 00:12:24,980 and then, you pretend you're lost in the woods. 258 00:12:24,985 --> 00:12:27,381 And then, when the demons show up to eat you, 259 00:12:27,386 --> 00:12:29,283 zigazig-ah! 260 00:12:29,288 --> 00:12:31,153 - I know what you're doing. - Really? 261 00:12:31,158 --> 00:12:32,721 I barely know what I'm doing. 262 00:12:32,725 --> 00:12:34,288 You're trying to scare me off. 263 00:12:34,293 --> 00:12:36,991 'Cause you could be anywhere right now, doing anything, 264 00:12:36,996 --> 00:12:40,062 other than hunkering down with some hungover bitch 265 00:12:40,067 --> 00:12:42,668 whose own sister thinks she's gone sociopath? Nah. 266 00:12:43,636 --> 00:12:44,636 You're my family. 267 00:12:46,505 --> 00:12:48,740 No, I'm not. Hey. 268 00:12:50,009 --> 00:12:51,873 It's a compliment. 269 00:12:51,878 --> 00:12:54,375 Trust me. Nobody wants to be an Earp. 270 00:12:54,380 --> 00:12:55,777 Gibson? 271 00:12:55,782 --> 00:12:58,149 Maybe. But Earps? 272 00:13:01,520 --> 00:13:03,154 They always end up alone. 273 00:13:13,100 --> 00:13:14,629 (MOANING) 274 00:13:14,634 --> 00:13:17,003 It's more fun killing them when they're not half-dead. 275 00:13:18,238 --> 00:13:19,900 Yo, Mini Mentee! This one's a demon. 276 00:13:19,905 --> 00:13:21,202 His name's also Remy 277 00:13:21,207 --> 00:13:23,288 and he plays bass in a Halsey tribute band. 278 00:13:25,803 --> 00:13:27,171 The blood's already clotting. 279 00:13:28,215 --> 00:13:29,344 You're gonna make it. 280 00:13:29,349 --> 00:13:32,913 I'm so sorry, I'm just so hungry. 281 00:13:32,918 --> 00:13:34,015 What happened? 282 00:13:34,020 --> 00:13:35,817 (WINCING): BBD got me good. 283 00:13:35,822 --> 00:13:37,251 Black Badge? 284 00:13:37,256 --> 00:13:39,254 - Which agent? - A whole mob of them. 285 00:13:39,259 --> 00:13:42,923 Rounding up some demons, putting down the others. 286 00:13:42,928 --> 00:13:44,359 They took Dallas... 287 00:13:44,364 --> 00:13:45,394 and poor Doc. 288 00:13:45,399 --> 00:13:46,727 Doc? 289 00:13:46,732 --> 00:13:48,062 - Why? - Don't know. 290 00:13:48,067 --> 00:13:50,068 But it's better than what happened to your sister. 291 00:13:51,038 --> 00:13:52,201 What happened to my sister? 292 00:13:52,205 --> 00:13:53,838 It swallowed her up. 293 00:13:54,807 --> 00:13:55,841 The fog. 294 00:13:58,354 --> 00:14:00,721 - (THUDDING) - (DOC): Wake up, you old coot. 295 00:14:02,179 --> 00:14:04,543 - What is this place? - A way station. 296 00:14:04,548 --> 00:14:06,347 I demand to speak to Agent Chetri. 297 00:14:06,352 --> 00:14:07,548 Don't know him. 298 00:14:07,553 --> 00:14:09,120 But we've had a lot of turnover today. 299 00:14:09,923 --> 00:14:11,419 And what, pray tell, is your name? 300 00:14:11,424 --> 00:14:12,921 Ha. 301 00:14:12,926 --> 00:14:15,693 In time, you will learn: this was the only way. 302 00:14:20,232 --> 00:14:22,663 - Quarhorn Demon. - (DALLAS): And proud of it. 303 00:14:22,668 --> 00:14:23,798 What's it to you? 304 00:14:23,803 --> 00:14:25,437 We already have one of those. 305 00:14:26,505 --> 00:14:27,605 What's that mean? 306 00:14:28,731 --> 00:14:30,162 Hey! 307 00:14:30,167 --> 00:14:34,032 (SCREAMING) 308 00:14:34,037 --> 00:14:36,706 (SCREECHING) 309 00:14:38,652 --> 00:14:39,880 Dallas?! 310 00:14:39,885 --> 00:14:42,918 (SNARLING) 311 00:14:42,923 --> 00:14:44,418 (FEROCIOUS GROWLING) 312 00:14:44,423 --> 00:14:46,221 Well done, vampire. 313 00:14:46,225 --> 00:14:47,254 We'll keep you. 314 00:14:47,259 --> 00:14:49,595 (GROWLING) 315 00:14:57,985 --> 00:14:59,351 - (GASPING) - (SOFT MOAN) 316 00:15:00,220 --> 00:15:03,284 If you're going to kill me, let's get to it. 317 00:15:03,289 --> 00:15:05,821 I'm sorry if I triggered you. 318 00:15:05,826 --> 00:15:07,789 Triggered? 319 00:15:07,794 --> 00:15:09,625 You tried to destroy me. 320 00:15:09,629 --> 00:15:10,730 Yeah. 321 00:15:12,198 --> 00:15:14,299 But I failed, right? 322 00:15:16,102 --> 00:15:18,466 You were rescued. 323 00:15:18,471 --> 00:15:24,072 By the love and support of your family and friends. 324 00:15:24,077 --> 00:15:27,475 Now you're happy, healthy. 325 00:15:27,480 --> 00:15:31,846 I mean, I'm kinda medium on the hair 326 00:15:31,851 --> 00:15:36,389 but otherwise I mean you are thriving, girl. 327 00:15:38,826 --> 00:15:41,456 You know, while I was watching you sleep, 328 00:15:41,461 --> 00:15:44,326 I did a little bit of reflecting. 329 00:15:44,331 --> 00:15:46,528 - On the last time that we hung out. - (SCOFFING) 330 00:15:46,533 --> 00:15:49,601 And just how terrible it was, you know, for both of us. 331 00:15:51,105 --> 00:15:53,038 And I realized something, 332 00:15:55,042 --> 00:15:57,844 I'm not mad at you anymore. 333 00:15:58,711 --> 00:16:00,576 I'm sad for you. 334 00:16:00,581 --> 00:16:02,048 Jolene. 335 00:16:03,182 --> 00:16:04,317 Always a liar. 336 00:16:07,153 --> 00:16:09,283 That's why I wanna help you. 337 00:16:09,288 --> 00:16:13,054 You've been in the fog for far too long. 338 00:16:13,059 --> 00:16:15,691 Because you've lost your goddamn mind. 339 00:16:15,696 --> 00:16:17,830 Don't you get it, Waverly? 340 00:16:19,500 --> 00:16:24,336 Demons are just fallen angels. 341 00:16:25,438 --> 00:16:31,139 Everything that you have been fighting your whole life... 342 00:16:31,144 --> 00:16:32,879 you're one of them. 343 00:16:34,347 --> 00:16:37,578 Whether you want to admit it or not. 344 00:16:37,584 --> 00:16:39,581 (SOFTLY): I won't... I won't listen. 345 00:16:39,586 --> 00:16:42,216 You and I are the same. 346 00:16:42,221 --> 00:16:43,418 Shut up! 347 00:16:43,423 --> 00:16:47,092 I mean, you may not want to call me sister. 348 00:16:48,696 --> 00:16:50,897 But we are kin. 349 00:16:56,269 --> 00:16:59,272 (BIRDS CHIRPING) 350 00:17:01,975 --> 00:17:03,706 Every second Waverly is in the fog 351 00:17:03,711 --> 00:17:05,773 she's a second closer to tearing off her own face. 352 00:17:05,778 --> 00:17:07,442 And is now a good time to tell you that 353 00:17:07,448 --> 00:17:08,943 Cleo is the new Clanton heir 354 00:17:08,949 --> 00:17:11,279 and sent the Reapers to feed on a bus full of seniors? 355 00:17:11,285 --> 00:17:12,815 We need help navigating this shit. 356 00:17:12,819 --> 00:17:14,916 - Where is he? - His phone's disconnected. 357 00:17:14,922 --> 00:17:16,885 We haven't heard from Jeremy in days. 358 00:17:16,891 --> 00:17:19,555 Yeah and Remy said BBD's rounding up demons? 359 00:17:19,559 --> 00:17:20,756 Demons including Doc. 360 00:17:20,760 --> 00:17:23,258 - (NICOLE SIGHS) - (RACHEL): This is a lot. 361 00:17:23,262 --> 00:17:24,794 Welcome to the big show, kid. 362 00:17:24,798 --> 00:17:27,028 Hey, we will get him back, Wynonna. 363 00:17:27,433 --> 00:17:29,030 Doc can take care of himself, 364 00:17:29,036 --> 00:17:32,101 and I'm sorry about the geezers, but Cleo can wait too. 365 00:17:32,105 --> 00:17:34,807 Waverly is priority one. Always. 366 00:17:36,276 --> 00:17:37,905 How do we find her? 367 00:17:37,911 --> 00:17:39,778 With the only fog expert I know. 368 00:17:40,580 --> 00:17:42,877 Whoa. Whoa! Not to kink shame, 369 00:17:42,883 --> 00:17:45,547 but I'm not really a harness kind of guy. 370 00:17:45,551 --> 00:17:47,648 Well, you know the mind murk better than anyone. 371 00:17:47,653 --> 00:17:48,983 And you owe me and Waverly 372 00:17:48,989 --> 00:17:51,185 for getting us fog-fucked at Halloween. 373 00:17:51,191 --> 00:17:52,621 Ancient history, dude. 374 00:17:52,625 --> 00:17:54,655 And I made you an apology casserole. 375 00:17:54,661 --> 00:17:56,892 You covered Kraft Dinner with kimchi and weed. 376 00:17:56,896 --> 00:17:59,127 Mmmm. You're welcome. 377 00:17:59,133 --> 00:18:01,430 I know you've been mapping out the fog. 378 00:18:01,434 --> 00:18:03,333 It's not our fault you didn't actually write it down. 379 00:18:03,336 --> 00:18:07,702 They can't use it against you, if it stays up here. 380 00:18:07,708 --> 00:18:09,704 - Who's "they" and what's "it"? - (INHALING) 381 00:18:09,710 --> 00:18:11,673 (NICOLE): Okay. He's done. Our turn. 382 00:18:11,678 --> 00:18:13,509 I knew you and I would get here eventually. 383 00:18:13,513 --> 00:18:15,611 Whoa, no-go, Pixie Chicks. 384 00:18:15,615 --> 00:18:17,246 I'm only taking one of you in there. 385 00:18:17,250 --> 00:18:19,848 - Say what? - As good as I am at navigating the fog, 386 00:18:19,854 --> 00:18:21,983 it's gonna be thick like a deep-dish pizza in there 387 00:18:21,989 --> 00:18:23,818 and I can't keep tabs on both of you. 388 00:18:23,824 --> 00:18:24,853 So who's it gonna be? 389 00:18:24,857 --> 00:18:26,192 - Obviously me. - I'm going. 390 00:18:27,059 --> 00:18:29,154 - She's my sister. - She's my future wife. 391 00:18:29,160 --> 00:18:31,359 - (RACHEL): Mm. - Well, if marrying my sister was legal, 392 00:18:31,365 --> 00:18:32,394 I'd have done it already, 393 00:18:32,398 --> 00:18:33,900 so check your privilege, Haught Wheels. 394 00:18:33,903 --> 00:18:35,564 Dude, it's my gear. I know how to work it. 395 00:18:35,568 --> 00:18:37,000 Casey's my friend. I know how to work him. 396 00:18:37,003 --> 00:18:38,003 What does that even mean? 397 00:18:38,009 --> 00:18:39,373 It means we have a mind-meld thing happening 398 00:18:39,376 --> 00:18:40,969 ever since we cooked chili together. 399 00:18:40,973 --> 00:18:42,503 - (BOTH): For freedom. - Okay, stop. 400 00:18:42,509 --> 00:18:44,038 - I'm putting my foot down. - Stop. 401 00:18:44,044 --> 00:18:45,441 I'm gonna put my foot up your ass! 402 00:18:45,445 --> 00:18:47,513 It's my fucking turn, Wynonna! 403 00:18:48,682 --> 00:18:49,982 You went into the Garden to save her 404 00:18:49,987 --> 00:18:52,047 and I went home, alone. 405 00:18:52,051 --> 00:18:53,882 For eighteen months, I did it. 406 00:18:53,886 --> 00:18:54,886 Alone. 407 00:18:55,721 --> 00:18:57,519 I'm not gonna do that again. 408 00:18:57,523 --> 00:18:59,558 I am doing this. 409 00:19:01,260 --> 00:19:02,290 She's right. 410 00:19:02,296 --> 00:19:03,563 It is her turn. 411 00:19:04,765 --> 00:19:05,865 Judas. 412 00:19:09,936 --> 00:19:11,400 Alright, fine. 413 00:19:11,404 --> 00:19:13,568 But only because we're wasting time arguing. 414 00:19:13,574 --> 00:19:16,771 Strap in, strap on, get your... stuff. 415 00:19:16,777 --> 00:19:18,673 Just save my sister before she goes crazy 416 00:19:18,679 --> 00:19:20,346 and rips her own face off. 417 00:19:21,848 --> 00:19:24,217 (BREATHING HEAVILY) 418 00:19:26,553 --> 00:19:29,183 - That's mine. - Yeah. 419 00:19:29,189 --> 00:19:30,288 That's mine! 420 00:19:32,726 --> 00:19:34,026 But this... 421 00:19:34,827 --> 00:19:36,496 this is Wynonna's. 422 00:19:37,263 --> 00:19:38,431 Uh! 423 00:19:39,932 --> 00:19:44,737 The Earp heir's magic gun. 424 00:19:45,939 --> 00:19:47,935 So much power. 425 00:19:47,941 --> 00:19:48,970 (SIZZLING) 426 00:19:48,974 --> 00:19:50,175 Ah! 427 00:19:51,545 --> 00:19:54,108 It knows you're not worthy to hold it. 428 00:19:54,114 --> 00:20:00,153 That's why I so much more prefer knives. 429 00:20:02,201 --> 00:20:05,666 You can threaten me all you like. 430 00:20:05,672 --> 00:20:07,972 I am done being afraid of you. 431 00:20:09,128 --> 00:20:10,630 (GRUNTING) 432 00:20:17,436 --> 00:20:19,171 Make yourself at home. 433 00:20:31,585 --> 00:20:34,153 Is that how many days you've been trapped here? 434 00:20:37,790 --> 00:20:39,988 Can I ask you something? 435 00:20:39,992 --> 00:20:42,924 You know, sorta sister to sister. 436 00:20:42,930 --> 00:20:44,359 Stop calling me that. 437 00:20:44,365 --> 00:20:47,328 Does it ever get boring? 438 00:20:47,733 --> 00:20:50,598 Playing the role of damsel in distress? 439 00:20:50,604 --> 00:20:51,933 I don't play the damsel. 440 00:20:51,939 --> 00:20:55,804 Or is it that you just don't want the burden of 441 00:20:55,808 --> 00:20:57,439 being a hero? 442 00:20:57,443 --> 00:20:59,974 - I'm plenty heroic. - Well, 443 00:20:59,980 --> 00:21:03,516 you weren't willing to sit on the throne, were you? 444 00:21:05,018 --> 00:21:08,016 You didn't stop Bulshar from opening up the Garden 445 00:21:08,020 --> 00:21:10,522 and enslaving humanity. 446 00:21:11,959 --> 00:21:14,655 Because I knew Wynonna would stop him. And she did. 447 00:21:14,661 --> 00:21:16,290 (SOFTLY): Yeah... 448 00:21:16,296 --> 00:21:22,167 And now she drinks herself to sleep every single night 449 00:21:23,369 --> 00:21:27,205 while you giggle in Nicole's arms. 450 00:21:33,413 --> 00:21:37,078 Are you punishing Wynonna 451 00:21:37,084 --> 00:21:40,348 because she was chosen and you weren't? 452 00:21:40,354 --> 00:21:41,487 No. 453 00:21:43,356 --> 00:21:45,319 No. 454 00:21:45,325 --> 00:21:47,055 No, I've b... 455 00:21:47,059 --> 00:21:49,324 I've been by her side every step of the way. 456 00:21:49,328 --> 00:21:51,326 Not lately. 457 00:21:51,330 --> 00:21:52,330 And now, 458 00:21:53,866 --> 00:21:55,663 now you have all this talent 459 00:21:55,669 --> 00:21:58,567 and you're channelling it into what is it? 460 00:21:58,572 --> 00:21:59,867 Wedding planning? 461 00:21:59,873 --> 00:22:03,238 Save your patronizing mouth-garbage. 462 00:22:03,242 --> 00:22:06,173 I can be a hero and a wife. 463 00:22:06,179 --> 00:22:07,613 Waverly, 464 00:22:08,582 --> 00:22:11,884 you have wanted your whole life... 465 00:22:12,786 --> 00:22:14,048 to be special. 466 00:22:14,054 --> 00:22:16,756 I won't tap into a power I can't control. 467 00:22:21,862 --> 00:22:24,226 (WHIMPERING) 468 00:22:24,230 --> 00:22:25,498 (MOANING) 469 00:22:27,401 --> 00:22:29,167 Those hash marks? 470 00:22:31,971 --> 00:22:36,976 Those are all the lives that Wynonna has had to snuff out 471 00:22:38,545 --> 00:22:40,179 to save yours. 472 00:22:41,448 --> 00:22:42,647 And yeah, 473 00:22:43,616 --> 00:22:46,615 some of them were demons... 474 00:22:46,619 --> 00:22:50,990 but you and I both know some of them weren't. 475 00:22:51,857 --> 00:22:53,688 No. 476 00:22:53,692 --> 00:22:59,927 Imagine the weight of all of that blood on her hands. 477 00:22:59,932 --> 00:23:05,800 Because you wouldn't lift one single angelic finger 478 00:23:05,806 --> 00:23:08,170 just to help her. 479 00:23:08,174 --> 00:23:10,038 No. This is a trick. 480 00:23:10,044 --> 00:23:11,576 That's not what this is. 481 00:23:13,279 --> 00:23:14,476 And I know it. 482 00:23:14,480 --> 00:23:18,150 (SOFTLY): Let me help you be free. 483 00:23:18,751 --> 00:23:20,019 Ah! 484 00:23:20,987 --> 00:23:22,116 Gah. 485 00:23:22,122 --> 00:23:24,419 Stupid! 486 00:23:24,423 --> 00:23:26,520 Selfish! 487 00:23:26,526 --> 00:23:28,626 Little Angel! 488 00:23:29,128 --> 00:23:30,424 Okay. 489 00:23:30,430 --> 00:23:32,095 Use this to talk to us while we're in there 490 00:23:32,098 --> 00:23:33,396 and if you feel three tugs on the line, 491 00:23:33,401 --> 00:23:35,263 you gotta pull us back in ASAP. 492 00:23:35,269 --> 00:23:36,269 Got it. 493 00:23:42,406 --> 00:23:43,869 Go get our girl. 494 00:23:43,875 --> 00:23:44,942 (RACHEL): Good luck. 495 00:23:49,950 --> 00:23:52,651 (CASEY, MUFFLED): Put your hand on my shoulder or I'll lose you. 496 00:23:59,092 --> 00:24:00,955 How's it going? What do you see? 497 00:24:00,961 --> 00:24:03,825 (NICOLE): Literally nothing. I can't even see Casey. 498 00:24:03,829 --> 00:24:06,394 (CASEY): I've been in here enough times, I've adjusted. 499 00:24:06,400 --> 00:24:08,797 Kind of like how cats and squirrels can see in the dark. 500 00:24:08,801 --> 00:24:10,765 Squirrels can't see in the dark. 501 00:24:10,769 --> 00:24:13,268 And yet, he's the best shot we have. 502 00:24:13,272 --> 00:24:17,038 (CASEY): Alright, follow me along the treeline then... wait. 503 00:24:17,042 --> 00:24:18,839 Hold on, I think I see something. 504 00:24:18,845 --> 00:24:20,741 (NICOLE): It's a cabin. 505 00:24:20,747 --> 00:24:22,144 If Waverly went inside, 506 00:24:22,148 --> 00:24:24,746 maybe her brain isn't scrambled eggs after all. 507 00:24:24,750 --> 00:24:26,085 Maybe it keeps the fog out. 508 00:24:26,653 --> 00:24:28,616 (NICOLE): Okay, we're-we're heading in. 509 00:24:28,622 --> 00:24:31,185 (DOOR CREAKING) 510 00:24:31,191 --> 00:24:33,054 (NICOLE AND CASEY): Waverly? 511 00:24:33,058 --> 00:24:34,689 (BOTH): Waverly? 512 00:24:34,693 --> 00:24:38,826 (PANTING) 513 00:24:38,832 --> 00:24:39,861 What's going on? 514 00:24:39,865 --> 00:24:41,262 What's that sound? 515 00:24:41,268 --> 00:24:43,865 (NICOLE): Oh my god, Waverly. She's tied up. 516 00:24:43,869 --> 00:24:46,367 Well... let her loose! 517 00:24:46,373 --> 00:24:48,670 - (CASEY): Aye, aye, captain! - (NICOLE): Casey, wait! No! 518 00:24:48,674 --> 00:24:52,874 - (CASEY SCREAMING) - (THUDDING) 519 00:24:52,878 --> 00:24:54,012 What's going on? 520 00:24:54,881 --> 00:24:57,645 What's going on? Is-is Waverly okay? 521 00:24:57,651 --> 00:25:00,248 (NICOLE): There's something else in here! 522 00:25:00,252 --> 00:25:03,218 (CASEY): Run! Nicole, get out! 523 00:25:03,222 --> 00:25:05,482 (GROWLING) 524 00:25:05,488 --> 00:25:06,488 Guys? 525 00:25:06,492 --> 00:25:07,989 (RADIO CRACKLING) 526 00:25:07,993 --> 00:25:09,191 Guys?! 527 00:25:09,195 --> 00:25:11,826 What's going on? Is Waverly okay? 528 00:25:11,830 --> 00:25:13,228 (CRACKLING) 529 00:25:13,232 --> 00:25:15,099 Are you okay? Haught! 530 00:25:16,965 --> 00:25:19,296 (NICOLE): I don't know how but it's her. 531 00:25:19,300 --> 00:25:20,530 It's Jolene! 532 00:25:20,536 --> 00:25:22,936 (DRAMATIC MUSIC) 533 00:25:23,910 --> 00:25:26,077 No. She's dead. I killed her. 534 00:25:26,846 --> 00:25:29,109 - (RACHEL): We have to pull them back in! - No! 535 00:25:29,115 --> 00:25:30,613 We can't leave Waverly alone with Jolene. 536 00:25:30,616 --> 00:25:32,317 Who the hell's Jolene? 537 00:25:33,586 --> 00:25:35,150 (THREE THUDS) 538 00:25:35,154 --> 00:25:36,218 That's the signal. 539 00:25:36,222 --> 00:25:37,752 - We have to. - Waverly's still in there! 540 00:25:37,757 --> 00:25:38,819 They could be hurt! 541 00:25:38,825 --> 00:25:40,255 Rachel, no! 542 00:25:40,259 --> 00:25:41,589 - (WHIRRING) - (DRAMATIC MUSIC) 543 00:25:41,595 --> 00:25:44,829 (GRUNTING IN EFFORT) 544 00:25:54,406 --> 00:25:55,406 (GRUNTING) 545 00:26:00,413 --> 00:26:02,681 (RADIO CRACKLING) 546 00:26:04,584 --> 00:26:06,018 Nicole! 547 00:26:07,621 --> 00:26:08,921 Nicole! 548 00:26:09,959 --> 00:26:11,124 (MOANING) (NICOLE): It's okay! 549 00:26:11,127 --> 00:26:12,453 (COUGHING) 550 00:26:12,459 --> 00:26:13,555 The fog spit me out... 551 00:26:13,559 --> 00:26:15,624 somewhere. I'm just... 552 00:26:15,628 --> 00:26:16,857 (COUGHING) 553 00:26:16,863 --> 00:26:18,396 I'm safe, I just don't know where. 554 00:26:19,298 --> 00:26:21,165 (PANTING): It's Jolene. 555 00:26:22,256 --> 00:26:24,921 I don't know how Wynonna, but she's alive. 556 00:26:24,925 --> 00:26:26,226 And she's got Waverly. 557 00:26:27,406 --> 00:26:28,574 Wynonna? 558 00:26:30,844 --> 00:26:33,875 Shouldn't we start CPR or something? 559 00:26:33,880 --> 00:26:35,376 We can still save him. 560 00:26:35,382 --> 00:26:36,749 His neck is broken. 561 00:26:38,317 --> 00:26:40,752 Waverly! 562 00:26:46,049 --> 00:26:48,050 Nicole! 563 00:26:48,885 --> 00:26:51,584 If you hurt them, I will f... 564 00:26:51,588 --> 00:26:53,352 You'll what? 565 00:26:53,356 --> 00:26:57,259 What? You'll do nothing, as usual? 566 00:26:59,195 --> 00:27:01,326 (SCREAMING) 567 00:27:01,332 --> 00:27:03,833 Ah! (PANTING) 568 00:27:05,135 --> 00:27:06,499 (SIZZLING) 569 00:27:06,503 --> 00:27:07,599 (YELPING) 570 00:27:07,605 --> 00:27:10,269 Demons can't hold Peacemaker, sister. 571 00:27:10,273 --> 00:27:13,271 Looks like you're finally embracing your dark side. 572 00:27:13,277 --> 00:27:15,441 (SCREAMING) 573 00:27:15,445 --> 00:27:17,442 (YELLING OUT IN PAIN) 574 00:27:17,448 --> 00:27:19,778 (WAVERLY SCREAMING) Oh! What the hell? 575 00:27:19,784 --> 00:27:21,212 - Ah! - (JOLENE GRUNTING) 576 00:27:21,218 --> 00:27:23,582 I wanted to do this the nice way 577 00:27:23,586 --> 00:27:25,821 - but if you insist... - (WAVERLY WHIMPERING) 578 00:27:26,691 --> 00:27:30,588 Ah! (SCREAMING IN PAIN) 579 00:27:30,594 --> 00:27:34,663 Ah! Ahh! (BREATHING HEAVILY) 580 00:27:36,834 --> 00:27:38,535 (WHISPERING): What did you do to me? 581 00:27:40,171 --> 00:27:41,503 (GROANING IN PAIN) 582 00:27:42,140 --> 00:27:45,104 Casey should be buried by his home, on his land. 583 00:27:45,108 --> 00:27:46,276 We have to leave him. 584 00:27:47,044 --> 00:27:48,708 What are you talking about? 585 00:27:48,712 --> 00:27:50,041 He's our friend. 586 00:27:50,047 --> 00:27:52,311 - He died he... - We don't have time! 587 00:27:52,317 --> 00:27:54,280 Waverly is trapped with the demon who's been after her 588 00:27:54,285 --> 00:27:55,815 since she was born. 589 00:27:55,819 --> 00:27:57,750 We need to get back in there, alright? 590 00:27:57,755 --> 00:28:00,442 How? Casey was the only one who could see anything in... 591 00:28:00,446 --> 00:28:02,009 I don't know! I will figure it out! 592 00:28:02,015 --> 00:28:05,183 I will figure it out. Um, I'll... I'm going in. 593 00:28:07,198 --> 00:28:08,894 Waverly's still alive. 594 00:28:08,900 --> 00:28:12,501 Which means this Jolene has other plans for her, right? 595 00:28:15,038 --> 00:28:17,106 I called her a sanctimonious asshole. 596 00:28:18,108 --> 00:28:19,805 (SOBBING) 597 00:28:19,809 --> 00:28:21,678 That's the last thing I said to her. 598 00:28:22,480 --> 00:28:24,943 (NICOLE): Waverly knows how much you love her. 599 00:28:24,949 --> 00:28:26,878 The one thing she couldn't endure 600 00:28:26,884 --> 00:28:28,614 is you getting killed to save her. 601 00:28:28,618 --> 00:28:31,669 - We gotta go to Plan B, Wynonna. - (WYNONNA SIGHS) 602 00:28:31,673 --> 00:28:34,703 We need Jeremy. He's been working on a cure for the fog. 603 00:28:34,709 --> 00:28:35,942 He can help us. 604 00:28:39,497 --> 00:28:40,893 Still disconnected. 605 00:28:40,897 --> 00:28:43,930 (NICOLE): Wynonna! My radio's about to die. 606 00:28:43,934 --> 00:28:45,431 Alright, uh, 607 00:28:45,435 --> 00:28:46,586 get back here 608 00:28:46,590 --> 00:28:47,590 as soon as you can. 609 00:28:47,596 --> 00:28:48,796 Copy that. 610 00:28:50,775 --> 00:28:51,775 Stay here. 611 00:28:52,576 --> 00:28:54,807 Just make sure nobody messes with Casey's body. 612 00:28:54,811 --> 00:28:56,712 We'll give him a proper burial, okay? 613 00:28:57,280 --> 00:28:58,280 As soon as we can. 614 00:29:04,721 --> 00:29:05,951 Where are you taking me? 615 00:29:05,957 --> 00:29:07,319 You're one of the lucky ones 616 00:29:07,325 --> 00:29:09,121 who gets a one-way ticket on the ark. 617 00:29:09,125 --> 00:29:10,423 The ark? 618 00:29:10,428 --> 00:29:12,290 It's not a literal ark. 619 00:29:12,296 --> 00:29:13,459 Relax. 620 00:29:13,463 --> 00:29:14,564 (JEREMY): Doc! 621 00:29:15,444 --> 00:29:17,075 - Jeremy! - Doc! 622 00:29:17,079 --> 00:29:18,131 I've been trying to tell them 623 00:29:18,134 --> 00:29:20,298 that there's been a monster-size mix up! 624 00:29:20,304 --> 00:29:22,902 Open this cell at once, those are humans! 625 00:29:22,906 --> 00:29:24,604 And Freddy. 626 00:29:24,608 --> 00:29:26,137 And this is a BBD Agent. 627 00:29:26,143 --> 00:29:27,472 He must've done something wrong 628 00:29:27,478 --> 00:29:29,275 if he ended up in the feed pen. 629 00:29:29,279 --> 00:29:30,442 What? 630 00:29:30,448 --> 00:29:32,677 (GROWLING) 631 00:29:32,682 --> 00:29:34,079 I'm just following orders. 632 00:29:34,085 --> 00:29:35,914 I told you, I would remember your face. 633 00:29:35,920 --> 00:29:37,415 No, Doc, stop! 634 00:29:37,421 --> 00:29:40,085 Volkov, you should be at home with Laura and your girls 635 00:29:40,089 --> 00:29:41,619 making sure that they get out safe. 636 00:29:41,625 --> 00:29:43,859 Not doing whatever this is. 637 00:29:46,211 --> 00:29:47,307 If you're workin' for them, 638 00:29:47,313 --> 00:29:48,710 why they got you locked up in here? 639 00:29:48,713 --> 00:29:51,366 Upper management initiated a protocol I never heard of. 640 00:29:51,372 --> 00:29:53,740 I-I protested so they put me in here. 641 00:29:55,472 --> 00:29:56,736 You got an access card? 642 00:29:56,740 --> 00:29:58,637 No, no. It's been deactivated. 643 00:29:58,643 --> 00:30:01,207 - Technology be damned. - No, don't! 644 00:30:01,211 --> 00:30:02,540 (FIZZLING) 645 00:30:02,546 --> 00:30:08,480 - (ALARM SOUNDING) - (ELECTRONIC MUSIC) 646 00:30:08,486 --> 00:30:12,021 As it seems, am I. 647 00:30:13,156 --> 00:30:15,288 - (WYNONNA): Open the damn door! - (POUNDING ON DOOR) 648 00:30:15,292 --> 00:30:17,894 Open up, I'm BBD too! 649 00:30:18,828 --> 00:30:19,895 (KNOCKS AND GROANS) 650 00:30:23,768 --> 00:30:25,765 Listen up! 651 00:30:25,769 --> 00:30:27,799 I'm Special Agent Earp. 652 00:30:27,805 --> 00:30:30,269 I killed a mountain of demons for you people 653 00:30:30,273 --> 00:30:33,338 and I need your help so open the goddamned door! 654 00:30:33,344 --> 00:30:35,412 (BUZZER SOUNDING) 655 00:30:38,111 --> 00:30:39,111 I come in peace. 656 00:30:39,115 --> 00:30:41,246 One bad move you go in pieces. 657 00:30:41,250 --> 00:30:42,882 Wynonna Earp. 658 00:30:42,886 --> 00:30:45,117 I could not have asked for a better soldier in my army. 659 00:30:45,122 --> 00:30:46,184 Who the hell are you? 660 00:30:46,190 --> 00:30:49,488 General Graham. OTF Special Projects. 661 00:30:49,492 --> 00:30:50,722 Upper management? 662 00:30:50,728 --> 00:30:52,191 The upper-est. 663 00:30:52,195 --> 00:30:53,692 It's good that you came when you did. 664 00:30:53,697 --> 00:30:54,960 We need to move you 665 00:30:54,964 --> 00:30:56,692 and the other assets to a secure facility. 666 00:30:56,697 --> 00:30:58,797 I'm not going anywhere without my sister. 667 00:30:58,801 --> 00:31:00,231 Or my friends. 668 00:31:00,237 --> 00:31:02,636 Who, rumour has it, you have in your Barbie Dream House here. 669 00:31:02,641 --> 00:31:03,869 You can't stay behind. 670 00:31:03,875 --> 00:31:06,338 This facility, your town, 671 00:31:06,344 --> 00:31:08,240 the entire Ghost River Triangle, 672 00:31:08,246 --> 00:31:10,409 will be swallowed by the fog in a matter of days. 673 00:31:10,413 --> 00:31:13,178 I'm not leaving Purgatory to get wiped out. 674 00:31:13,182 --> 00:31:14,880 We stay and we fight. 675 00:31:14,884 --> 00:31:16,848 There is no way to fight this. 676 00:31:16,854 --> 00:31:19,818 We tried to destroy the fog, and we failed. 677 00:31:19,824 --> 00:31:21,191 We tried to contain it. 678 00:31:21,925 --> 00:31:23,122 We failed. 679 00:31:23,126 --> 00:31:25,356 I've been defending our shithole for too long, 680 00:31:25,362 --> 00:31:27,692 against too many powerful enemies, 681 00:31:27,698 --> 00:31:31,768 to lose it to magic weather, so give me Agent Chetri. 682 00:31:32,936 --> 00:31:34,569 I need him to fix this. 683 00:31:35,905 --> 00:31:37,773 BBD at least owes me that. 684 00:31:39,576 --> 00:31:41,443 I'm sad to lose my best recruit, 685 00:31:42,645 --> 00:31:43,645 but yes... 686 00:31:44,748 --> 00:31:46,782 You've earned severance pay. 687 00:31:47,483 --> 00:31:49,751 (SIGHING DEEPLY) 688 00:31:50,854 --> 00:31:52,651 Are you really taking me to see Jeremy 689 00:31:52,655 --> 00:31:55,186 or is this a "stay sexy don't get murdered" situation? 690 00:31:55,192 --> 00:31:57,292 What? I'm a man of my word. 691 00:31:58,362 --> 00:32:01,326 Listen, I've decommissioned an old missile silo in Montana. 692 00:32:01,332 --> 00:32:02,692 It will be operational in three weeks. 693 00:32:02,695 --> 00:32:04,395 Come with me and keep fighting. 694 00:32:04,401 --> 00:32:05,694 You stay, you die. 695 00:32:05,700 --> 00:32:07,900 I am not leaving my sister. 696 00:32:07,904 --> 00:32:09,439 Even if you get her back... 697 00:32:10,140 --> 00:32:11,140 (SIGHING) 698 00:32:12,576 --> 00:32:14,473 ... the only creatures that can survive the fog 699 00:32:14,478 --> 00:32:17,442 are the ones that are already dead and have no minds to lose. 700 00:32:17,448 --> 00:32:20,913 You've clearly never seen Waverly tackle a Sudoku. 701 00:32:20,917 --> 00:32:22,548 - Oh my god, guys! - Wy-Wynonna! 702 00:32:22,553 --> 00:32:25,451 - Doc. I'm so happy to see you! - Are you alright? 703 00:32:25,455 --> 00:32:27,019 - You? - Yeah, 704 00:32:27,023 --> 00:32:28,487 we are safe for the time being. 705 00:32:28,491 --> 00:32:31,123 Waverly was lost in the fog. It is spreading. 706 00:32:31,127 --> 00:32:33,162 I know. That's why I'm here. 707 00:32:34,464 --> 00:32:36,531 - I need them both. - You get one. 708 00:32:42,740 --> 00:32:44,202 Jeremy, I need you to come with me. 709 00:32:44,208 --> 00:32:45,336 Okay. 710 00:32:45,342 --> 00:32:47,205 You're sure you want Agent Chetri? 711 00:32:47,211 --> 00:32:48,874 The vampire is fierce. 712 00:32:48,878 --> 00:32:50,939 Might be a better choice to save your sister. 713 00:32:59,022 --> 00:33:01,920 I'm so sorry. 714 00:33:01,924 --> 00:33:04,093 For so many things. 715 00:33:08,031 --> 00:33:09,031 I want her. 716 00:33:10,366 --> 00:33:11,630 Say what? 717 00:33:11,634 --> 00:33:13,499 - Excuse me? - Beg your pardon? 718 00:33:13,503 --> 00:33:14,532 (BUZZER SOUNDING) 719 00:33:14,538 --> 00:33:15,901 (CHUCKLING) 720 00:33:15,905 --> 00:33:17,336 I swear I'll come back for you. 721 00:33:17,340 --> 00:33:19,104 Please trust me. 722 00:33:19,108 --> 00:33:21,606 I will come back for you I just need her more. 723 00:33:21,612 --> 00:33:23,680 Thanks for the jailbreak, Earp. 724 00:33:24,314 --> 00:33:26,744 I'm so sorry. I'm so sorry! 725 00:33:26,750 --> 00:33:29,314 Wynonna they're gonna turn us into food! 726 00:33:29,318 --> 00:33:31,453 Wynonna, do not do this! 727 00:33:34,944 --> 00:33:37,576 (WAVERLY GRUNTING) 728 00:33:37,580 --> 00:33:40,980 (JOLENE): Oh, my sweet little sister. 729 00:33:40,984 --> 00:33:42,748 I tried to warn you. 730 00:33:42,752 --> 00:33:44,282 I tried to help you. 731 00:33:44,288 --> 00:33:46,317 Shut up, shut up. 732 00:33:46,323 --> 00:33:49,387 - Hm. - Just make it stop! 733 00:33:49,393 --> 00:33:51,457 Only you can do that. 734 00:33:51,461 --> 00:33:52,857 By letting it out. 735 00:33:52,863 --> 00:33:54,096 I won't. 736 00:33:55,398 --> 00:33:58,497 Become what you were always meant to be. 737 00:33:58,501 --> 00:34:01,000 - I don't want to be an angel. - No. 738 00:34:01,005 --> 00:34:03,067 I don't want to be a demon. 739 00:34:03,073 --> 00:34:05,604 I just want to go home! 740 00:34:05,608 --> 00:34:07,705 Shhhh. 741 00:34:07,711 --> 00:34:09,340 (HIGH-PITCHED): Ah! 742 00:34:09,346 --> 00:34:15,675 Stop denying your nature and let it out. 743 00:34:15,681 --> 00:34:17,382 (SCREAMING) 744 00:34:21,659 --> 00:34:25,423 We will bring you home, Casey, once Wynonna fixes all of this. 745 00:34:25,429 --> 00:34:27,597 - Rachel! - (RACHEL): We're here. 746 00:34:32,001 --> 00:34:34,336 (PANTING) 747 00:34:38,943 --> 00:34:40,773 That's nice, Rachel. 748 00:34:40,777 --> 00:34:43,846 Is this what it's like for you, all the time? 749 00:34:44,715 --> 00:34:45,847 Yeah. 750 00:34:49,853 --> 00:34:52,355 Where's Nicole? And Doc and Jeremy? 751 00:34:54,458 --> 00:34:55,692 Let's go. 752 00:35:06,903 --> 00:35:10,135 You chose her over our friends? 753 00:35:10,139 --> 00:35:13,539 She's the Clanton heir now, she has control of the Reapers. 754 00:35:13,543 --> 00:35:15,342 Once the Reapers have their mark, they don't stop. 755 00:35:15,347 --> 00:35:17,177 I can follow it into the fog, straight to Jolene. 756 00:35:17,181 --> 00:35:18,581 It's our only shot. 757 00:35:20,827 --> 00:35:23,161 I'm gonna need something from the one you want marked. 758 00:35:24,153 --> 00:35:26,885 Casey ripped out some of Jolene's hair, in the fight. 759 00:35:26,889 --> 00:35:28,487 He came out clutching it. 760 00:35:28,492 --> 00:35:30,355 You sure Nicole would be on board with this? 761 00:35:30,360 --> 00:35:31,824 - Oh, sure. - Hey. 762 00:35:31,829 --> 00:35:33,659 Shut up and spell. 763 00:35:33,664 --> 00:35:35,226 Now, now. 764 00:35:35,231 --> 00:35:37,663 I'm doing you a favour remember? 765 00:35:37,668 --> 00:35:40,699 If you don't, I'll put one right between your eyes. 766 00:35:40,704 --> 00:35:41,967 Ooh. 767 00:35:41,972 --> 00:35:43,940 Better than in my back. 768 00:35:45,175 --> 00:35:47,172 Which Reaper will you send? 769 00:35:47,177 --> 00:35:48,474 It's not Billy, right? 770 00:35:48,478 --> 00:35:50,079 Of course not. 771 00:35:53,416 --> 00:35:55,818 If Cleo tries anything, shoot her. 772 00:35:56,853 --> 00:35:58,653 - You up for this? - Uh-huh. 773 00:36:00,757 --> 00:36:01,958 (SIGHING) 774 00:36:02,626 --> 00:36:03,626 Okay. 775 00:36:04,927 --> 00:36:06,762 (EXHALING) 776 00:36:07,764 --> 00:36:10,094 Summoning our ancient grudge, 777 00:36:10,099 --> 00:36:13,702 I mark with blood those we've adjudged. 778 00:36:15,539 --> 00:36:18,936 (THUNDERING) 779 00:36:18,942 --> 00:36:20,873 (DISGUSTED SHUDDERING) 780 00:36:20,878 --> 00:36:22,775 - (SNARLING) - (GASPING IN SURPRISE) 781 00:36:22,780 --> 00:36:25,481 (GROWLING) 782 00:36:28,885 --> 00:36:31,349 (GROWLING) 783 00:36:31,355 --> 00:36:34,119 Holy shit I did it! 784 00:36:34,123 --> 00:36:35,153 How? 785 00:36:35,159 --> 00:36:37,083 I added a strand of your hair in there too. 786 00:36:37,088 --> 00:36:39,068 To bind you together, so you could see him. 787 00:36:39,963 --> 00:36:41,463 What? I thought it would help. 788 00:37:01,251 --> 00:37:03,018 Goodbye, brother. 789 00:37:06,989 --> 00:37:08,887 Good luck. Don't get dead. 790 00:37:08,891 --> 00:37:11,757 Or do. I don't really care either way. 791 00:37:11,762 --> 00:37:13,628 His leash. 792 00:37:16,065 --> 00:37:17,096 (SHE WHISTLES) 793 00:37:17,101 --> 00:37:19,135 (GROWLING) 794 00:37:20,637 --> 00:37:25,675 (DRAMATIC MUSIC) 795 00:37:27,610 --> 00:37:30,346 - (DISTORTED PANTING) - (GROWLING) 796 00:37:36,085 --> 00:37:37,286 - (GROWLING) - (DISTORTED MOAN) 797 00:37:41,657 --> 00:37:43,059 (DISTORTED MOAN) 798 00:37:45,762 --> 00:37:49,164 (MOANING) 799 00:37:50,701 --> 00:37:53,364 Get your hands off my sister, you unholy bitch! 800 00:37:53,369 --> 00:37:54,967 - (REAPER SCREECHING) - (SOFTLY): Wynonna. 801 00:37:54,972 --> 00:37:57,135 (GROWLING) 802 00:37:57,141 --> 00:37:58,507 What'd she do to you? 803 00:37:59,809 --> 00:38:01,139 Come on, get up. 804 00:38:01,144 --> 00:38:04,009 I can't. It hurts too much. 805 00:38:04,014 --> 00:38:05,643 (SOBBING) 806 00:38:05,648 --> 00:38:08,746 Listen, Peacemaker is here somewhere. 807 00:38:08,751 --> 00:38:12,317 Find it, and stop her once and for all. 808 00:38:12,322 --> 00:38:16,021 And then if it comes to it, stop me too. 809 00:38:16,025 --> 00:38:17,489 Just stop talking like that. 810 00:38:17,494 --> 00:38:18,860 Alright, let's get out of here. 811 00:38:20,130 --> 00:38:22,561 - Here, take this. - You only have one mask. 812 00:38:22,565 --> 00:38:23,898 It's okay, we'll share it. We'll figure it out. 813 00:38:23,902 --> 00:38:26,166 - Let's go! - (JOLENE GROWLING) 814 00:38:26,534 --> 00:38:28,034 Wynonna! 815 00:38:29,338 --> 00:38:30,969 (HIGH-PITCHED SOUND) 816 00:38:30,974 --> 00:38:34,672 Wynonna! 817 00:38:34,677 --> 00:38:38,543 - (SOBBING) - Yeah. Cry. 818 00:38:38,548 --> 00:38:42,079 Wynonna died knowing that you hated her 819 00:38:42,085 --> 00:38:45,820 too much to even try! 820 00:38:46,590 --> 00:38:49,755 (GROWLING) 821 00:38:49,760 --> 00:38:51,427 (GRUNTING) 822 00:38:54,731 --> 00:38:58,829 There you are, you little demon. 823 00:38:58,835 --> 00:39:00,969 I knew you could do it. 824 00:39:02,206 --> 00:39:08,005 - (DRAMATIC MUSIC) - (CREAKING) 825 00:39:08,010 --> 00:39:12,081 (SCREECHING) 826 00:39:16,094 --> 00:39:17,657 You're so beautiful. 827 00:39:18,490 --> 00:39:22,327 You're more glorious than I could have ever imagined. 828 00:39:22,331 --> 00:39:24,195 You are nothing to me. 829 00:39:24,199 --> 00:39:26,197 - (JOLENE CHOKING) - (CRACKING) 830 00:39:26,202 --> 00:39:27,936 Who made you? 831 00:39:29,237 --> 00:39:34,405 Now, go destroy the whole world. 832 00:39:34,409 --> 00:39:35,844 Yes. 833 00:39:39,981 --> 00:39:42,746 But you will not bear witness. 834 00:39:42,751 --> 00:39:45,516 - (WHOOSHING) - (CRACKING) 835 00:39:45,521 --> 00:39:47,355 (SOFT MOANS) 836 00:39:54,096 --> 00:39:56,960 (GROWLING) 837 00:39:56,965 --> 00:40:00,130 If we cannot use our brawn, then lets use our heads. 838 00:40:00,135 --> 00:40:02,032 (SIGHING): Okay. Okay, okay. 839 00:40:02,038 --> 00:40:04,467 We know that certain demons are being executed, 840 00:40:04,472 --> 00:40:05,704 and others are being transported 841 00:40:05,708 --> 00:40:07,771 to something the guard called "the ark". 842 00:40:07,777 --> 00:40:09,572 The Noah Protocol. 843 00:40:09,577 --> 00:40:11,942 - No points for subtlety. - Yeah. 844 00:40:11,947 --> 00:40:13,811 If they're Noah's Arking the demons out of here, 845 00:40:13,815 --> 00:40:15,413 why keep the humans? 846 00:40:15,418 --> 00:40:17,585 Because animals need food. 847 00:40:18,653 --> 00:40:20,384 Knock, knock! 848 00:40:20,389 --> 00:40:21,719 Mercedes? 849 00:40:21,724 --> 00:40:24,422 As you almost live and sort of breathe! 850 00:40:24,427 --> 00:40:27,224 I have been hiding in those vents for hours 851 00:40:27,228 --> 00:40:28,893 waiting for the coast to clear. 852 00:40:28,898 --> 00:40:31,483 And I found this. 853 00:40:31,489 --> 00:40:33,523 (ALL CHUCKLING) 854 00:40:34,764 --> 00:40:36,795 - Um? - That is, as they say, 855 00:40:36,800 --> 00:40:38,166 uh, my bad. 856 00:40:39,139 --> 00:40:40,336 Jeremy, I don't suppose that 857 00:40:40,342 --> 00:40:42,139 hot wiring is one of your nerd talents? 858 00:40:42,143 --> 00:40:43,644 I can try. 859 00:40:47,650 --> 00:40:50,280 - Perfect, thank you. - I was at Amon's, 860 00:40:50,286 --> 00:40:53,717 in my dressing room, five minutes before curtain call 861 00:40:53,722 --> 00:40:57,454 and then flash bangs and... yeah, sorry and gun shots. 862 00:40:57,460 --> 00:41:00,925 BBD stormed in and I tried to tell them that I was human. 863 00:41:00,929 --> 00:41:02,626 I mean look at me, 864 00:41:02,630 --> 00:41:04,650 have you ever seen a demon with a rack like this? 865 00:41:05,333 --> 00:41:06,563 (ALL THREE): Kate. 866 00:41:06,568 --> 00:41:07,764 - (FIZZLING) - (JEREMY): Ow! 867 00:41:07,769 --> 00:41:09,603 - Ah! - Yes! It worked! 868 00:41:12,307 --> 00:41:14,605 I was hoping you'd reconsider, vampire. 869 00:41:14,610 --> 00:41:15,739 (DOOR THUDDING) 870 00:41:15,744 --> 00:41:18,076 But I see now you're committed to the losing side. 871 00:41:18,079 --> 00:41:21,144 I will not let you hurt one hair on their heads. 872 00:41:21,150 --> 00:41:23,646 General, please. This is not what our mission is about. 873 00:41:23,652 --> 00:41:25,311 We-we swore to protect these people. 874 00:41:25,317 --> 00:41:26,617 You've seen the files, Agent. 875 00:41:26,621 --> 00:41:28,452 Maldito, Monument. 876 00:41:28,456 --> 00:41:30,688 We can't protect anyone. 877 00:41:30,693 --> 00:41:32,623 But I know now that the real tragedy of 878 00:41:32,628 --> 00:41:33,757 our failed missions is that 879 00:41:33,762 --> 00:41:36,331 we left our most valuable assets behind. 880 00:41:38,601 --> 00:41:39,829 - Demons. - Oh. 881 00:41:39,835 --> 00:41:41,331 I won't make the same mistake again. 882 00:41:41,336 --> 00:41:43,367 And the humans? 883 00:41:43,371 --> 00:41:45,369 Acceptable collateral damage. 884 00:41:45,373 --> 00:41:47,103 Put your peckers away, guys. 885 00:41:47,108 --> 00:41:48,606 Let me handle this. 886 00:41:48,610 --> 00:41:50,708 I have a friend in the State Department. 887 00:41:50,713 --> 00:41:52,809 A very high level custodian 888 00:41:52,815 --> 00:41:56,514 who cleans the offices of very important people. 889 00:41:56,518 --> 00:41:58,673 So if you think that you're gonna get away with an... 890 00:41:58,679 --> 00:41:59,679 - (GUNSHOT) - Ugh! 891 00:41:59,684 --> 00:42:00,684 (THUD) 892 00:42:00,688 --> 00:42:02,318 That can't happen. 893 00:42:02,324 --> 00:42:03,757 I'm sure you understand why. 894 00:42:06,094 --> 00:42:07,494 (GROWLING) 895 00:42:08,431 --> 00:42:12,166 (DISTORTED MOANING) 896 00:42:13,668 --> 00:42:15,570 (DISTORTED MOANING) 897 00:42:18,907 --> 00:42:21,271 (DISTORTED GROANING) 898 00:42:21,277 --> 00:42:23,777 (GASPING) 899 00:42:25,447 --> 00:42:26,710 Ha! (LOUD INHALE) 900 00:42:26,715 --> 00:42:28,179 (GASPING) 901 00:42:28,184 --> 00:42:32,253 (PANTING) 902 00:42:38,927 --> 00:42:40,523 (DARK, OMINOUS MUSIC) 903 00:42:40,528 --> 00:42:42,159 Waverly? 904 00:42:42,164 --> 00:42:45,365 (ECHOING): Your journey is over, Wynonna Earp. 905 00:42:51,474 --> 00:42:53,237 And mine has just begun. 906 00:42:53,242 --> 00:42:55,710 (DARK MUSIC) 907 00:43:15,000 --> 00:43:19,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.