All language subtitles for twd s06 (3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:16,401 Try again. 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,291 Tobin, it's not stopping. Light it up. You hear me? 3 00:00:21,280 --> 00:00:23,203 Tobin! 4 00:00:23,360 --> 00:00:25,044 - Michonne. - Got it. 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,606 Shit! Shit! It was half. 6 00:00:29,760 --> 00:00:31,125 Jesus, it was more than half. 7 00:00:31,280 --> 00:00:32,691 We just gotta stay ahead of them. 8 00:00:32,880 --> 00:00:34,450 They walk, we run. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,250 - Rick! - I'm here. 10 00:00:36,400 --> 00:00:37,561 What's going on back there? 11 00:00:37,760 --> 00:00:39,603 Half of them broke off. 12 00:00:39,760 --> 00:00:41,410 They're going toward Alexandria. 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,604 Towards you? 14 00:00:46,760 --> 00:00:49,127 We ran ahead. There's a horn or something. 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,760 Loud, coming from the east. It's not stopping. 16 00:00:51,920 --> 00:00:54,082 I'm gonna gas it up, turn back. 17 00:00:54,280 --> 00:00:56,647 We have it. You keep going. 18 00:00:56,800 --> 00:00:58,086 They're gonna need our help. 19 00:00:58,280 --> 00:01:00,282 Gotta keep the herd moving. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,000 Not if it's going down, we don't. 21 00:01:02,120 --> 00:01:03,610 The rest of that herd turns around, 22 00:01:03,760 --> 00:01:05,444 the bad back there gets worse. 23 00:01:07,440 --> 00:01:09,602 Daryl? 24 00:01:09,760 --> 00:01:11,285 Yeah, I heard you. 25 00:01:20,000 --> 00:01:22,446 Nicholas. 26 00:01:22,640 --> 00:01:25,120 - Ah! - You okay? 27 00:01:25,280 --> 00:01:27,282 It's my ankle. 28 00:01:27,480 --> 00:01:30,131 All right, come on. Grab on. Let's go. 29 00:01:30,280 --> 00:01:31,805 Come on. 30 00:01:31,960 --> 00:01:33,849 It's coming from back home. 31 00:01:34,000 --> 00:01:35,968 - It has to be. - He did this. 32 00:01:36,120 --> 00:01:38,964 He brought us all out here to die. 33 00:01:39,160 --> 00:01:41,128 - He killed Carter. - Carter was dead already. 34 00:01:41,280 --> 00:01:43,965 Now they're in trouble back there and we're done. 35 00:01:44,160 --> 00:01:47,004 - We're good as dead. - Hey, calm down. 36 00:01:47,160 --> 00:01:48,560 What the hell are you talking about? 37 00:01:48,640 --> 00:01:51,211 We are done. And it's 'cause of him. 38 00:01:51,360 --> 00:01:53,522 Shut up and move. 39 00:01:53,680 --> 00:01:55,648 Come on. 40 00:02:03,360 --> 00:02:04,725 Damn it. 41 00:02:04,880 --> 00:02:07,804 All right, listen up. Here's the new plan. 42 00:02:07,960 --> 00:02:11,123 I go back, get the RV, circle around the woods on Redding. 43 00:02:11,280 --> 00:02:13,009 I'll get in front of them before they get there. 44 00:02:13,160 --> 00:02:14,491 I can lead them away again. 45 00:02:14,640 --> 00:02:16,404 RV's a mile back. I can go with you. 46 00:02:16,560 --> 00:02:18,403 I'll handle it. Just get home. 47 00:02:18,560 --> 00:02:20,164 They might need you there. 48 00:02:20,320 --> 00:02:23,369 Glenn, Michonne. 49 00:02:23,520 --> 00:02:26,524 If something's in front of you, you kill it. 50 00:02:26,680 --> 00:02:28,842 No hiding, no waiting. You keep going. 51 00:02:29,040 --> 00:02:31,000 I'm going with you. You can't do this on your own. 52 00:02:31,040 --> 00:02:32,883 - Glenn, I can do this. - You need to help me. 53 00:02:33,040 --> 00:02:35,486 - We've got to get these people back. - Yeah. 54 00:02:35,640 --> 00:02:39,167 Thing is, they aren't all gonna make it. 55 00:02:39,320 --> 00:02:41,368 - Rick. - You try to save them, you try, 56 00:02:41,520 --> 00:02:43,727 but they can't keep up, you keep going. 57 00:02:43,880 --> 00:02:46,770 You have to. You make sure you get back. 58 00:02:57,080 --> 00:02:59,162 Oh, God! 59 00:03:00,400 --> 00:03:02,402 Oh, God! 60 00:03:24,560 --> 00:03:27,245 The horn stopped. Good. 61 00:03:41,120 --> 00:03:43,088 Get back safe. 62 00:04:35,480 --> 00:04:38,131 We're ahead of it. 10 minutes. 63 00:04:38,280 --> 00:04:41,124 20 minutes, maybe. 64 00:04:41,280 --> 00:04:45,126 We all keep up the pace, we all get back home. 65 00:04:45,280 --> 00:04:49,444 So if we don't, that's it, huh? 66 00:04:49,640 --> 00:04:51,324 We don't even know what's waiting for us. 67 00:04:51,480 --> 00:04:54,051 It's gonna be okay. We have walls for a reason. 68 00:04:54,200 --> 00:04:56,851 That sound. Maybe someone plowed right through. 69 00:04:57,000 --> 00:04:58,411 Maybe we're walking back to nothing. 70 00:04:58,560 --> 00:05:00,847 Shh, my wife's back there. 71 00:05:02,520 --> 00:05:04,568 Mine, too. 72 00:05:04,720 --> 00:05:07,326 Look, don't worry about what's gone wrong. 73 00:05:07,480 --> 00:05:09,244 Figure out how to make this go right. 74 00:05:09,400 --> 00:05:12,051 We're moving in the same direction everything else is. 75 00:05:12,200 --> 00:05:13,600 We're gonna catch up with something. 76 00:05:13,680 --> 00:05:15,364 We're gonna catch up with a lot of things 77 00:05:15,520 --> 00:05:17,568 and we're gonna end them. 78 00:05:17,720 --> 00:05:19,643 We have no choice. 79 00:05:19,800 --> 00:05:21,848 We gotta keep going forward. 80 00:05:36,680 --> 00:05:38,569 Stay here. 81 00:05:38,720 --> 00:05:40,609 Don't shoot unless you have to. 82 00:05:53,920 --> 00:05:56,366 Come on. That's us. 83 00:06:25,400 --> 00:06:26,811 Sturgess! 84 00:07:24,000 --> 00:07:26,480 I know what it means. 85 00:07:31,640 --> 00:07:35,008 We gotta keep moving, right? 86 00:07:38,000 --> 00:07:40,685 Hey, we gone five miles out yet? 87 00:07:40,840 --> 00:07:43,844 Give or take some yardage. You got a reason for asking? 88 00:07:44,000 --> 00:07:46,810 Next intersection we're gonna spin around and go back. 89 00:07:46,960 --> 00:07:48,849 The plan is to go 15 more. 90 00:07:49,000 --> 00:07:51,685 Yeah, I'm gonna change that. Five's gonna have to work. 91 00:07:51,840 --> 00:07:55,367 The magic number's 20. That's the mission. 92 00:07:55,520 --> 00:07:58,364 That's making sure they're off munching on infirm raccoons 93 00:07:58,520 --> 00:08:00,887 the rest of their undead lives instead of any of us. 94 00:08:01,080 --> 00:08:03,526 You want to go, we can't stop you. 95 00:08:03,680 --> 00:08:06,365 But without you, they could stop us. 96 00:08:27,720 --> 00:08:31,441 Nah, I got faith in you. 97 00:08:31,600 --> 00:08:33,682 - Daryl! - Don't do it, man! 98 00:09:06,600 --> 00:09:08,489 - Can I take a look? - Please? 99 00:09:11,040 --> 00:09:12,565 Is it bad? 100 00:09:13,920 --> 00:09:17,402 - It's about what you'd expect. - Huh, didn't expect this. 101 00:09:23,920 --> 00:09:25,763 How long you been married? 102 00:09:25,960 --> 00:09:28,611 Three months. 103 00:09:28,760 --> 00:09:30,569 She wasn't my wife from before. 104 00:09:30,720 --> 00:09:32,802 How'd you meet? 105 00:09:34,120 --> 00:09:37,488 It was early on. 106 00:09:37,680 --> 00:09:39,808 Aaron found me. 107 00:09:39,960 --> 00:09:42,770 I was alone, lost everything. 108 00:09:42,920 --> 00:09:45,287 Everyone. 109 00:09:45,440 --> 00:09:48,762 Myself, I... I wasn't crazy. 110 00:09:48,920 --> 00:09:53,130 I just gave up on being someone, 111 00:09:53,320 --> 00:09:55,448 an actual person. 112 00:09:55,600 --> 00:09:58,365 Know what I mean? 113 00:09:58,520 --> 00:10:01,205 I do. 114 00:10:01,360 --> 00:10:05,251 We found Betsy on the way back to the community. 115 00:10:06,720 --> 00:10:09,530 She still saw me. 116 00:10:09,680 --> 00:10:11,489 After I thought I was dead and gone, 117 00:10:11,640 --> 00:10:13,847 she was my first friend. 118 00:10:14,000 --> 00:10:16,321 Then she was more. 119 00:10:16,480 --> 00:10:18,721 She made me more. 120 00:10:18,880 --> 00:10:21,850 Even better than howl used to be. 121 00:10:22,000 --> 00:10:26,449 But if I could make it back, I'd want to say good-bye. 122 00:10:26,640 --> 00:10:29,450 Tell her... 123 00:10:29,600 --> 00:10:33,047 finding her in all this, 124 00:10:33,200 --> 00:10:35,601 that was everything. 125 00:10:40,280 --> 00:10:42,487 We need to stop and bandage him up. 126 00:10:42,640 --> 00:10:46,361 No, we keep moving. I'm okay. 127 00:10:46,520 --> 00:10:48,807 You won't be if we don't stop your bleeding. 128 00:10:51,960 --> 00:10:53,689 We'll find a place. 129 00:10:53,880 --> 00:10:56,406 Can't stop out in the open too long. 130 00:10:58,400 --> 00:10:59,845 Come on. 131 00:11:06,560 --> 00:11:10,610 Let's check if these cars work first, see if they can get us back. 132 00:11:10,760 --> 00:11:12,842 I'll stay with them. 133 00:11:38,840 --> 00:11:42,049 Listen, I need to get home, 134 00:11:42,200 --> 00:11:44,521 but I'm not leaving them behind. 135 00:11:44,720 --> 00:11:47,610 We patch Scott up, we get going. 136 00:11:47,760 --> 00:11:50,366 Rick knows what he knows. 137 00:11:50,560 --> 00:11:52,130 We're ahead of the herd. 138 00:11:52,280 --> 00:11:54,169 Maybe half an hour now. 139 00:11:54,320 --> 00:11:57,642 We can stop. We can make it. 140 00:11:57,800 --> 00:11:59,131 Mm-hmm. 141 00:12:01,160 --> 00:12:03,811 This is halfway home, right? 142 00:12:03,960 --> 00:12:05,644 Yeah. 143 00:12:07,360 --> 00:12:09,681 This is where it happened. 144 00:12:11,160 --> 00:12:13,811 I said it at the dealership. 145 00:12:14,000 --> 00:12:16,241 Me and Aiden didn't know what we were doing. 146 00:12:17,640 --> 00:12:19,563 The people on your crew who died? 147 00:12:22,560 --> 00:12:24,369 They weren't afraid. 148 00:12:24,520 --> 00:12:26,329 We were. 149 00:12:34,560 --> 00:12:36,210 No luck. 150 00:12:36,400 --> 00:12:38,368 We have to stay on foot. 151 00:12:39,600 --> 00:12:41,489 Nicholas was here last. 152 00:12:41,640 --> 00:12:43,688 He can show us the way. 153 00:12:46,440 --> 00:12:49,330 Uh, okay. 154 00:12:51,440 --> 00:12:53,283 All right. 155 00:12:59,000 --> 00:13:01,002 There's no cars. 156 00:13:03,160 --> 00:13:05,561 L 9011 you. I 9011 you. 157 00:13:17,960 --> 00:13:19,689 Oh, Jesus. 158 00:13:19,840 --> 00:13:21,604 Sturgess? 159 00:13:24,960 --> 00:13:26,724 He left us behind. 160 00:14:04,600 --> 00:14:06,568 Herd's that way. 161 00:14:08,560 --> 00:14:10,164 Shit. 162 00:14:15,040 --> 00:14:17,202 - Nicholas. - Uh... 163 00:15:04,480 --> 00:15:06,084 We stay quiet, 164 00:15:06,240 --> 00:15:09,403 patch Scott and Annie up, get out of here. 165 00:15:09,560 --> 00:15:12,484 Those walkers in the alley and down the street, 166 00:15:12,680 --> 00:15:14,808 they're blocking the way out of town. 167 00:15:14,960 --> 00:15:18,646 We can't take 'em on, not in the shape that we're in. 168 00:15:18,800 --> 00:15:21,485 We'll have to lead them away if we have to. 169 00:15:21,640 --> 00:15:23,802 Because that's been working well lately. 170 00:15:25,680 --> 00:15:27,728 I'm trying here. 171 00:15:27,880 --> 00:15:29,723 I'm not giving up. 172 00:15:29,880 --> 00:15:32,326 Yeah, not yet. 173 00:15:36,600 --> 00:15:39,444 Hey, I was thinking, 174 00:15:39,600 --> 00:15:42,001 if we can find a way to distract the herd coming in, 175 00:15:42,160 --> 00:15:43,960 then they won't make it back to the community. 176 00:15:44,000 --> 00:15:45,081 How? 177 00:15:45,240 --> 00:15:47,163 Burn one of the buildings. 178 00:15:47,320 --> 00:15:48,970 Hopefully more. 179 00:15:49,120 --> 00:15:51,088 They'll get drawn to it and they'll stop here. 180 00:15:51,240 --> 00:15:53,129 It's gonna take some time. 181 00:15:53,280 --> 00:15:55,248 I'll do it. You stay with them. 182 00:15:55,400 --> 00:15:57,323 It's my plan. It's on me. 183 00:15:57,480 --> 00:15:59,687 You have a wife, Glenn. 184 00:15:59,840 --> 00:16:02,207 That's why I'm doing this. 185 00:16:02,360 --> 00:16:04,124 You've got to get everybody back. 186 00:16:04,280 --> 00:16:06,408 You're the one who can. 187 00:16:06,560 --> 00:16:08,642 If I take too long, you just go. 188 00:16:08,800 --> 00:16:10,768 I'm not leaving without you. 189 00:16:10,920 --> 00:16:13,890 - That is not the way this works. - I will meet you there. 190 00:16:14,040 --> 00:16:17,283 If I get stuck out here, I'll find some way to show you guys I'm okay. 191 00:16:18,760 --> 00:16:20,842 We all have a job to do. 192 00:16:25,040 --> 00:16:26,371 There's a feed store. 193 00:16:26,520 --> 00:16:29,524 It's old. A lot of dry stuff inside. 194 00:16:29,680 --> 00:16:31,170 It should go up easy. 195 00:16:31,320 --> 00:16:33,926 I'll go with you. 196 00:16:37,120 --> 00:16:39,009 I can... I can draw a map. 197 00:16:39,160 --> 00:16:41,527 No. 198 00:16:41,680 --> 00:16:43,887 You lead the way. 199 00:16:44,040 --> 00:16:45,371 Just gotta do one thing first. 200 00:17:22,720 --> 00:17:25,564 Rick, it's Glenn. 201 00:17:25,720 --> 00:17:28,644 We're in a town five degrees east of the green marker. 202 00:17:28,800 --> 00:17:31,644 If you get around on Redding in the next 20 minutes, you should be good. 203 00:17:31,800 --> 00:17:33,962 I think that's how far we're ahead of the herd. 204 00:17:34,120 --> 00:17:37,488 I'm gonna try to set a fire and distract them. 205 00:17:37,640 --> 00:17:40,450 If you don't see smoke, they're still coming your way. 206 00:17:46,600 --> 00:17:48,568 I got to go. 207 00:17:48,720 --> 00:17:50,563 Good luck, dumb-ass. 208 00:18:31,080 --> 00:18:35,051 That'll keep you going until we get you back to the infirmary. 209 00:18:35,200 --> 00:18:38,283 Annie, I'm gonna figure out a crutch for you. 210 00:18:38,440 --> 00:18:40,841 Just leave me. 211 00:18:41,000 --> 00:18:42,764 What? 212 00:18:44,480 --> 00:18:46,403 I'm slowing you down. 213 00:18:46,600 --> 00:18:49,001 We're gonna hit more roamers. 214 00:18:49,160 --> 00:18:50,889 It's that simple. 215 00:18:51,040 --> 00:18:52,963 Leave me. 216 00:18:53,120 --> 00:18:55,646 Leave us. 217 00:18:56,920 --> 00:18:58,684 No. 218 00:18:58,840 --> 00:19:01,605 It's stupid for you guys to wait on me. 219 00:19:01,760 --> 00:19:03,330 We'll all go down. 220 00:19:04,920 --> 00:19:08,083 Come on, man, wake up. 221 00:19:08,240 --> 00:19:10,049 You don't want to do it now, 222 00:19:10,200 --> 00:19:12,567 you do it out there. 223 00:19:12,720 --> 00:19:15,883 We get into trouble again, you run. 224 00:19:16,040 --> 00:19:19,362 - And you don't look back. - No, if we go, we go together. 225 00:19:19,520 --> 00:19:22,763 We got each other's backs just like always. 226 00:19:22,920 --> 00:19:26,129 Okay, we don't leave people behind. 227 00:19:28,360 --> 00:19:29,964 Not us. 228 00:19:32,320 --> 00:19:35,767 No one is leaving anyone behind. 229 00:19:41,240 --> 00:19:43,527 I'm gonna find something for you, Annie. 230 00:20:00,320 --> 00:20:03,369 He'! ' 231 00:20:03,520 --> 00:20:05,204 Do you have a problem with me? 232 00:20:06,720 --> 00:20:08,848 I'm just looking out for my people. 233 00:20:11,320 --> 00:20:13,766 And you think that I'm not? 234 00:20:16,800 --> 00:20:18,882 Look, I heard what Rick said. 235 00:20:21,600 --> 00:20:23,329 Which part? 236 00:20:25,440 --> 00:20:27,249 How they wouldn't all make it. 237 00:20:27,400 --> 00:20:31,166 They meaning us and not you. 238 00:20:31,320 --> 00:20:34,051 How you should leave us behind if we can't keep up. 239 00:20:34,200 --> 00:20:37,522 Glenn is out there risking his life for you and for everyone else 240 00:20:37,680 --> 00:20:40,843 and I'm still here, so I don't know what the hell you're talking about. 241 00:20:41,000 --> 00:20:43,287 Things are gonna get worse and then we'll see. 242 00:20:43,440 --> 00:20:45,920 Yeah, we will. 243 00:20:48,640 --> 00:20:52,122 Rick said what he said 244 00:20:52,280 --> 00:20:55,045 because sometimes you don't have a choice. 245 00:20:55,200 --> 00:20:56,770 That is not how we do it. 246 00:20:56,920 --> 00:20:59,048 Because you've never had to do it any other way. 247 00:20:59,200 --> 00:21:00,531 You haven't been through it, 248 00:21:00,680 --> 00:21:03,411 - Michonne... - Not really. Not like Rick. 249 00:21:03,560 --> 00:21:06,564 Rick was out there. I was out there. 250 00:21:06,720 --> 00:21:08,404 We know, you don't. 251 00:21:08,560 --> 00:21:10,608 But if you don't learn, you will die, we will. 252 00:21:10,760 --> 00:21:12,569 I've been doing runs from the start, okay? 253 00:21:12,720 --> 00:21:15,040 - I know what it's like. - Have you ever had to kill people 254 00:21:15,080 --> 00:21:17,208 because they'd already killed your friends and were coming for you next? 255 00:21:17,360 --> 00:21:21,046 Have you ever done things that made you feel afraid of yourself afterward? 256 00:21:21,200 --> 00:21:23,680 Have you ever been covered in so much blood 257 00:21:23,880 --> 00:21:27,043 that you didn't know if it was yours or walkers' or your friends'? 258 00:21:27,200 --> 00:21:29,965 Huh? 259 00:21:30,120 --> 00:21:32,805 Then you don't know. 260 00:22:04,880 --> 00:22:06,803 Wait. 261 00:22:06,960 --> 00:22:08,325 It should be me. 262 00:22:12,680 --> 00:22:14,808 He was on my crew. 263 00:22:14,960 --> 00:22:17,884 His name was Will. 264 00:22:18,040 --> 00:22:20,566 He was 19. 265 00:22:20,720 --> 00:22:22,245 We left him behind. 266 00:22:26,640 --> 00:22:28,847 You're not that guy anymore. 267 00:22:30,720 --> 00:22:33,291 Hey, you are here now. 268 00:22:33,440 --> 00:22:35,488 You are not that guy anymore. 269 00:22:37,600 --> 00:22:39,443 Okay. 270 00:23:07,920 --> 00:23:09,649 Shit. 271 00:23:09,800 --> 00:23:11,370 Is that home? 272 00:23:11,520 --> 00:23:13,409 We need to go now. 273 00:23:19,880 --> 00:23:21,689 Okay. Okay, let's go. 274 00:23:21,840 --> 00:23:23,080 Come on. 275 00:23:24,400 --> 00:23:26,482 We gotta go now. 276 00:23:38,600 --> 00:23:40,887 The ones from down the street and in the alley, 277 00:23:41,040 --> 00:23:43,247 they're getting drawn by the gunfire. 278 00:23:55,600 --> 00:23:58,649 Soon as they clear, we head for the feed store. 279 00:23:58,800 --> 00:24:01,451 Till then we sit tight, keep quiet. 280 00:26:22,800 --> 00:26:24,290 They heard that. 281 00:26:30,240 --> 00:26:32,720 They know we're in here now. We can't wait them out. 282 00:26:32,880 --> 00:26:35,281 The herd, it's gonna be here any minute. 283 00:26:38,800 --> 00:26:40,802 What? 284 00:26:50,320 --> 00:26:52,368 They're coming. 285 00:27:04,880 --> 00:27:08,009 Go! Come on! 286 00:27:08,160 --> 00:27:10,242 Where's the feed store? 287 00:27:10,440 --> 00:27:11,487 Go! The other end of town. 288 00:27:11,640 --> 00:27:12,680 - We can try... - We can't. 289 00:27:12,800 --> 00:27:14,529 Glenn said we got to go. We go now. 290 00:27:20,560 --> 00:27:21,925 Ah! 291 00:27:23,880 --> 00:27:26,281 Just run! 292 00:27:26,440 --> 00:27:29,683 ' Go! 293 00:27:51,280 --> 00:27:53,601 It's just up ahead. We light it up and we go. 294 00:27:58,680 --> 00:28:00,921 There's gotta be another building. 295 00:28:09,760 --> 00:28:12,286 - We gotta go. - Um... 296 00:28:15,720 --> 00:28:18,451 - Where?! - Uh, uh... 297 00:28:20,320 --> 00:28:21,890 - Nicholas! - This way. 298 00:28:22,040 --> 00:28:23,849 - This... this way. - Go! Go! 299 00:28:32,280 --> 00:28:35,124 You go over first, and then we'll help Scott. 300 00:28:35,280 --> 00:28:36,486 No, they're coming. Just go. 301 00:28:36,640 --> 00:28:38,847 We're doing this. Come on. 302 00:29:12,520 --> 00:29:16,491 Come on! 303 00:29:22,560 --> 00:29:24,881 No! 304 00:29:38,400 --> 00:29:40,607 Dammit. 305 00:31:05,680 --> 00:31:06,966 We gotta go. 306 00:31:07,120 --> 00:31:09,964 We gotta keep going. We don't have a choice. 307 00:31:10,120 --> 00:31:12,407 We don't have a choice. Come on! 308 00:31:25,200 --> 00:31:27,282 Up here! Up here! 309 00:32:26,280 --> 00:32:28,203 Nicholas! 310 00:32:28,360 --> 00:32:30,886 Hey, Nicholas! 311 00:32:31,040 --> 00:32:32,485 Nicholas! Look at me. 312 00:32:32,640 --> 00:32:36,929 Hey, look at me! Look at me! 313 00:32:37,080 --> 00:32:39,651 Hey! Hey! Nicholas! 314 00:32:39,800 --> 00:32:41,529 Look at me! 315 00:32:45,280 --> 00:32:48,124 Thank you. 316 00:34:18,040 --> 00:34:20,008 Come on. Come on. 317 00:34:20,200 --> 00:34:21,884 Come on. 318 00:34:44,320 --> 00:34:45,970 Come on. 319 00:34:53,880 --> 00:34:55,211 There's no smoke. 320 00:34:55,400 --> 00:34:57,562 It doesn't mean they didn't make it. 321 00:35:01,840 --> 00:35:05,561 The herd's still coming, but this creek should slow them down some. 322 00:35:59,920 --> 00:36:01,365 Glenn. 323 00:36:01,520 --> 00:36:03,602 I'm in place by my best guess. 324 00:36:03,800 --> 00:36:05,370 You guys make it back yet? 325 00:36:09,120 --> 00:36:11,009 Glenn. 326 00:36:16,720 --> 00:36:18,961 Tobin, you there? 327 00:36:24,920 --> 00:36:26,570 Daryl? 328 00:36:28,400 --> 00:36:29,686 I'm here. 329 00:36:32,680 --> 00:36:34,523 Won't be long now. 330 00:36:34,680 --> 00:36:36,682 They're almost here. 331 00:36:36,880 --> 00:36:38,962 I'll get them going your way again. 332 00:36:39,120 --> 00:36:41,088 How 'bout that, Daryl? 333 00:36:41,240 --> 00:36:43,527 He's gonna be coming our way. 334 00:36:54,080 --> 00:36:56,765 There's gunfire coming from back home. 335 00:36:56,920 --> 00:36:59,924 We gotta sit with it and hope they can handle it. 336 00:37:00,080 --> 00:37:02,560 I think they can. They have to. 337 00:37:02,720 --> 00:37:05,883 We keep going forward for them. 338 00:37:06,040 --> 00:37:09,203 Can't turn back 'cause we're afraid. 339 00:37:10,480 --> 00:37:12,642 We ain't afraid. 340 00:37:12,800 --> 00:37:15,007 This is for them. 341 00:37:15,160 --> 00:37:18,482 Going back now before it's done, that'd be for us. 342 00:37:27,040 --> 00:37:29,611 The herd has to be almost here. 343 00:38:18,160 --> 00:38:22,609 Rick? 344 00:38:39,800 --> 00:38:41,006 Rick? 345 00:38:42,520 --> 00:38:44,522 Rick? 346 00:41:47,520 --> 00:41:51,445 No, no, no, no, no. No. 23476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.