Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,325
Rick?
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,446
I know this sounds insane,
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,762
but this is an insane world.
4
00:00:15,920 --> 00:00:19,129
We have to come for them
before they come for us.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,851
It's that simple.
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,964
This is where
it all starts tomorrow.
7
00:00:25,120 --> 00:00:27,441
Tobin gets in the truck,
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,841
opens the exit and we're off.
9
00:00:30,000 --> 00:00:33,641
He hops out, catches up
with his team at red
10
00:00:33,840 --> 00:00:36,002
staying on the west side of the road.
11
00:00:36,160 --> 00:00:37,650
Daryl gets on his bike...
12
00:00:37,800 --> 00:00:40,565
You see that?
13
00:00:59,560 --> 00:01:02,882
It's open!
We got to do this now!
14
00:01:03,080 --> 00:01:04,411
We're doing this now!
15
00:01:04,560 --> 00:01:06,642
Tobin's group,
get moving, go!
16
00:01:06,800 --> 00:01:09,121
- No, Rick, we're not ready.
- Sasha! Abraham!
17
00:01:09,280 --> 00:01:10,645
Damn straight, we'll do it live.
18
00:01:10,840 --> 00:01:13,280
You meet Daryl at red.
Let him take them through the gauntlet.
19
00:01:13,400 --> 00:01:15,641
- Yeah, we meet at red.
- Go!
20
00:01:23,560 --> 00:01:26,166
- Rick, I'll hit the tractor place.
- Okay, who else?
21
00:01:26,320 --> 00:01:27,731
We got to take them out
or they'll distract the horde.
22
00:01:27,880 --> 00:01:29,086
- I'm here, let me help.
- No.
23
00:01:29,240 --> 00:01:31,083
- I'm here! I will.
- Do everything I say.
24
00:01:31,240 --> 00:01:33,561
Rick, this was supposed to be a dry run.
25
00:01:33,720 --> 00:01:35,400
- Daryl, get ready.
- They're coming.
26
00:01:39,560 --> 00:01:41,520
Rick, we haven't even gone through
the whole plan.
27
00:01:41,560 --> 00:01:43,562
You want to go back, go back.
We're finishing this.
28
00:01:43,720 --> 00:01:46,405
Tobin, you hit it on my signal.
29
00:01:46,560 --> 00:01:49,848
They're heading for home.
We don't have a choice.
30
00:01:50,040 --> 00:01:52,407
Get ready to hit the flares.
31
00:01:53,880 --> 00:01:55,291
Now!
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,571
Tobin, hit the truck!
33
00:03:41,360 --> 00:03:43,727
You were wrong.
34
00:04:45,920 --> 00:04:47,809
Ron.
35
00:04:56,600 --> 00:05:00,047
- Thank you.
- Of course.
36
00:05:02,200 --> 00:05:04,248
Okay.
37
00:05:13,080 --> 00:05:14,764
Glenn.
38
00:05:14,920 --> 00:05:16,763
Glenn, what happened?
Are you okay?
39
00:05:16,960 --> 00:05:18,291
I'm okay.
40
00:05:18,440 --> 00:05:20,761
You guys look like shit.
41
00:05:23,560 --> 00:05:25,847
She's fine. She's fine.
She's okay.
42
00:05:27,840 --> 00:05:29,444
Tara?
43
00:05:29,640 --> 00:05:31,483
I'm okay.
44
00:05:31,680 --> 00:05:33,762
You just check on them.
45
00:05:35,120 --> 00:05:36,884
- I'm okay.
- What happened?
46
00:05:37,040 --> 00:05:39,202
We were out there.
47
00:05:39,400 --> 00:05:42,324
The walkers and...
We're all right.
48
00:05:43,920 --> 00:05:46,048
Got winged by a ricochet.
49
00:05:48,240 --> 00:05:50,322
It's all right.
50
00:05:53,000 --> 00:05:54,968
Holy shit.
51
00:05:57,800 --> 00:06:00,007
Thank God...
52
00:06:00,160 --> 00:06:02,049
nothing happened
to your hair.
53
00:06:05,880 --> 00:06:08,326
Okay, Eugene's
freaking me out.
54
00:06:08,480 --> 00:06:11,290
Somebody want to send Noah in here
to protect me?
55
00:06:57,440 --> 00:07:00,523
You were right.
56
00:07:00,680 --> 00:07:02,409
It wasn't over.
57
00:07:09,000 --> 00:07:11,048
We should talk more tomorrow.
58
00:07:14,560 --> 00:07:16,085
Listen...
59
00:07:19,200 --> 00:07:21,726
I don't take chances anymore.
60
00:07:23,560 --> 00:07:25,403
And you shouldn't.
61
00:08:20,800 --> 00:08:23,007
You all have your assignments.
62
00:08:23,160 --> 00:08:25,288
You know where to rendezvous.
63
00:08:28,200 --> 00:08:29,929
Daryl leads them out.
64
00:08:30,080 --> 00:08:32,731
Sasha and Abraham join him
at the bottom of the hill.
65
00:08:36,800 --> 00:08:38,325
Glenn, you hit us
66
00:08:38,480 --> 00:08:40,847
when you take care of the walkers
at the tractor place.
67
00:08:41,040 --> 00:08:43,486
That's the one thing
we gotta get ahead of.
68
00:08:45,400 --> 00:08:48,961
Everybody keep your heads.
69
00:08:49,120 --> 00:08:50,690
Just keep up.
70
00:09:17,040 --> 00:09:18,371
So, is he okay with it?
71
00:09:18,520 --> 00:09:20,682
It was pretty much his idea.
72
00:09:20,840 --> 00:09:22,683
He gets it.
73
00:09:22,840 --> 00:09:24,569
It's got a bed and a bath,
74
00:09:24,720 --> 00:09:27,326
but it's still a cage, you know?
75
00:09:27,480 --> 00:09:29,244
He gets it.
76
00:09:29,400 --> 00:09:32,370
He told me what happened out there
with the trucks.
77
00:09:33,680 --> 00:09:35,808
He tell you about
those guys he met?
78
00:09:35,960 --> 00:09:37,041
The Ws.
79
00:09:37,200 --> 00:09:40,443
Like that walker
we saw, yeah.
80
00:09:40,640 --> 00:09:43,325
We need more watch points.
81
00:09:43,480 --> 00:09:46,723
And I'm gonna tell Deanna we don't need
to go looking for people anymore.
82
00:09:51,280 --> 00:09:53,567
You feel different about it?
83
00:09:55,000 --> 00:09:58,402
Yeah, I do.
84
00:09:59,760 --> 00:10:02,127
Well, people out there,
85
00:10:02,280 --> 00:10:05,648
they got to take care of themselves,
just like us.
86
00:10:08,960 --> 00:10:11,247
I'm gonna get him out.
87
00:10:11,400 --> 00:10:14,006
Shouldn't leave him in there
any longer than we have to.
88
00:10:20,240 --> 00:10:21,810
You good?
89
00:10:21,960 --> 00:10:23,769
Yeah.
90
00:10:25,080 --> 00:10:26,241
I'm trying.
91
00:10:29,720 --> 00:10:32,451
Listen, if you're still looking to go
buck wild with the breath impaired...
92
00:10:32,600 --> 00:10:35,729
You already asked the question
and I already answered it.
93
00:10:38,640 --> 00:10:41,484
If you were so worried, why the hell
did you get into the car with me?
94
00:10:51,640 --> 00:10:55,281
Listen, doing something
as big as this...
95
00:10:57,240 --> 00:10:58,765
that's living.
96
00:11:01,800 --> 00:11:03,450
There it is.
97
00:11:06,440 --> 00:11:08,886
We're at red at the bottom of the hill.
98
00:11:09,040 --> 00:11:11,486
All right, here comes the parade.
99
00:11:41,880 --> 00:11:43,803
Where'd you learn that?
100
00:11:45,320 --> 00:11:47,482
A friend.
101
00:11:47,680 --> 00:11:49,842
Before or after?
102
00:11:52,240 --> 00:11:53,844
I ask, you answer.
103
00:11:54,000 --> 00:11:58,164
It's common courtesy, right?
104
00:12:00,720 --> 00:12:02,802
It was after.
105
00:12:04,520 --> 00:12:07,205
After everything.
106
00:12:07,360 --> 00:12:09,681
Look, I'm sorry for this,
for having to do this.
107
00:12:09,840 --> 00:12:11,251
It's all right.
108
00:12:11,400 --> 00:12:13,721
The way I look at it,
109
00:12:13,880 --> 00:12:16,486
sometimes you're safer
when there's no way out.
110
00:12:20,240 --> 00:12:22,641
Got to get to know
each other again.
111
00:12:22,840 --> 00:12:25,844
For the first time...
112
00:12:26,000 --> 00:12:27,889
again.
113
00:12:35,200 --> 00:12:39,683
Hey, it's us.
114
00:12:39,840 --> 00:12:42,047
We're back. You gonna let us
in or what?
115
00:12:46,400 --> 00:12:49,483
I'm technically not authorized,
so I will not be doing so.
116
00:12:49,640 --> 00:12:51,881
- Who the hell are you?
- You first.
117
00:12:52,080 --> 00:12:54,242
I'm Heath.
118
00:12:54,400 --> 00:12:57,882
I live here. My team's been on a run
the last couple weeks.
119
00:13:03,960 --> 00:13:05,928
I'm Eugene.
120
00:13:06,080 --> 00:13:08,481
Aaron brought myself and my group here
directly within that window,
121
00:13:08,680 --> 00:13:11,840
so we haven't had the chance to meet and
I can't exactly confirm your residence.
122
00:13:11,920 --> 00:13:13,888
Open the gate.
123
00:13:14,040 --> 00:13:16,566
If I do, how do I know
you won't attempt to kill me?
124
00:13:16,720 --> 00:13:20,122
Okay, look,
I'm not gonna kill you.
125
00:13:20,280 --> 00:13:21,725
But the longer
you make me wait,
126
00:13:21,880 --> 00:13:24,087
the more you motivate me
to beat your ass, so...
127
00:13:28,760 --> 00:13:30,250
Thank you.
128
00:13:50,520 --> 00:13:53,171
So Deanna put you on gate duty?
129
00:13:53,320 --> 00:13:56,881
Oh, no, I'm not proper duty.
This is Holly's shift.
130
00:13:57,040 --> 00:13:58,371
I was just walking by.
131
00:13:58,560 --> 00:14:00,528
She asked if I could
relieve her for a few ticks.
132
00:14:00,680 --> 00:14:02,045
I said, "No, thank you"
and she ignored me,
133
00:14:02,200 --> 00:14:03,840
which is obviously
what I should have done
134
00:14:03,920 --> 00:14:06,764
as it's been at least five ticks
and still no Holly.
135
00:14:10,480 --> 00:14:13,370
I'm Scott.
This is Annie.
136
00:14:13,520 --> 00:14:15,284
Hi.
Good to meet you.
137
00:14:15,440 --> 00:14:17,090
How many of you
are there?
138
00:14:17,240 --> 00:14:18,605
13.
139
00:14:18,760 --> 00:14:21,650
I mean, 12.
140
00:14:21,800 --> 00:14:23,609
I'm sorry.
141
00:14:25,640 --> 00:14:27,165
I'll close up.
142
00:14:42,200 --> 00:14:44,407
Anything big happen
while we were gone?
143
00:14:44,560 --> 00:14:46,961
Well, we had a meeting
last night.
144
00:14:49,920 --> 00:14:53,208
Oh, yeah?
About what?
145
00:14:53,360 --> 00:14:55,169
You might want
to talk to Deanna.
146
00:14:55,320 --> 00:14:57,926
Get it from the horse.
Her mouth.
147
00:14:58,120 --> 00:14:59,804
You know?
148
00:15:01,200 --> 00:15:03,726
Right.
149
00:15:03,920 --> 00:15:05,649
Hey, it's good to see
someone like me.
150
00:15:05,840 --> 00:15:08,491
I fully respect the hair game.
151
00:15:15,280 --> 00:15:18,329
- Who put up the wall?
- They did.
152
00:15:18,520 --> 00:15:20,522
There was a man, Reg.
153
00:15:20,680 --> 00:15:23,923
He drew up plans,
made it happen early on.
154
00:15:24,080 --> 00:15:25,445
A lot of people in here.
155
00:15:25,600 --> 00:15:28,001
They've been inside
from the start.
156
00:15:28,160 --> 00:15:31,562
They had food, energy,
not a whole lot of walkers.
157
00:15:31,720 --> 00:15:33,882
They just lived.
158
00:15:34,040 --> 00:15:36,168
They haven't had to survive.
159
00:15:36,320 --> 00:15:38,687
They figured that out,
brought us in.
160
00:15:40,040 --> 00:15:41,644
Still might be too late.
161
00:15:41,800 --> 00:15:43,689
Too late how?
162
00:15:43,840 --> 00:15:46,207
For them to come around.
163
00:15:46,360 --> 00:15:48,522
We'll see.
164
00:15:48,680 --> 00:15:50,409
You'll have to talk
to Deanna.
165
00:15:50,560 --> 00:15:52,483
She's the woman
in charge.
166
00:15:52,680 --> 00:15:54,921
She was married to Reg.
167
00:15:55,080 --> 00:15:56,764
Was?
168
00:15:58,280 --> 00:16:00,362
Yeah.
169
00:16:13,640 --> 00:16:15,722
What are you doing?
170
00:16:17,200 --> 00:16:19,089
We're...
171
00:16:19,240 --> 00:16:21,368
I wanted to help.
172
00:16:21,520 --> 00:16:23,522
We only need one.
173
00:16:25,080 --> 00:16:26,923
We have two men here.
174
00:16:27,080 --> 00:16:30,243
We're not gonna bury killers
inside these walls.
175
00:16:32,120 --> 00:16:35,363
I understand how you feel.
I do.
176
00:16:35,520 --> 00:16:38,922
But it's not your decision.
177
00:16:39,080 --> 00:16:41,731
Tobin.
178
00:16:41,880 --> 00:16:43,928
Rick's right.
179
00:16:50,920 --> 00:16:53,446
Take it away.
180
00:16:53,600 --> 00:16:56,046
Go west.
181
00:16:56,240 --> 00:16:57,924
Down Branton Road
a few miles.
182
00:16:58,120 --> 00:17:00,964
Just past the bridge.
183
00:17:01,160 --> 00:17:03,447
We don't go out
that way.
184
00:17:05,240 --> 00:17:07,288
Let the trees have him.
185
00:17:35,320 --> 00:17:37,971
I shot him
because he killed Reg.
186
00:17:38,160 --> 00:17:40,288
That was it.
We didn't have a choice.
187
00:17:41,600 --> 00:17:43,682
You do have a cell.
188
00:17:45,000 --> 00:17:47,287
Not for killers.
189
00:17:49,720 --> 00:17:51,961
I'm a killer, Rick.
190
00:17:53,320 --> 00:17:55,891
I am,
and you are, too.
191
00:18:04,680 --> 00:18:07,001
Glenn,
you there yet?
192
00:18:07,160 --> 00:18:09,447
Almost. We'll have it handled
before they get here.
193
00:18:09,600 --> 00:18:10,840
And we'll meet you
at yellow.
194
00:18:11,000 --> 00:18:13,401
Copy that.
195
00:18:19,000 --> 00:18:20,525
It'll hold.
196
00:18:20,680 --> 00:18:22,364
Well, that's good.
197
00:18:22,520 --> 00:18:24,682
You know, considering
where we're standing.
198
00:18:31,320 --> 00:18:33,049
Michonne.
199
00:18:33,200 --> 00:18:34,690
Yeah?
200
00:18:34,880 --> 00:18:37,565
Back when you were
in that place...
201
00:18:39,120 --> 00:18:40,963
where I lived...
202
00:18:44,040 --> 00:18:46,566
did you take one
of my protein bars?
203
00:18:50,280 --> 00:18:52,169
No.
204
00:18:54,520 --> 00:18:57,091
See, I could have sworn
there was one more peanut butter left.
205
00:18:57,280 --> 00:19:00,727
That's how it is, isn't it?
206
00:19:00,880 --> 00:19:04,930
You always think there's one more
peanut butter left.
207
00:19:34,440 --> 00:19:36,204
Morgan.
208
00:19:41,200 --> 00:19:43,328
Maybe we just
leave him here.
209
00:19:49,880 --> 00:19:51,803
That's not who you are.
210
00:19:55,280 --> 00:19:57,965
I know.
211
00:19:58,120 --> 00:20:00,088
He'! '
212
00:20:06,960 --> 00:20:09,122
You don't.
213
00:20:34,000 --> 00:20:35,764
Morgan.
214
00:20:37,080 --> 00:20:39,003
Morgan.
215
00:20:41,480 --> 00:20:43,289
Stop.
216
00:20:45,160 --> 00:20:46,969
Did you hear that?
217
00:23:02,120 --> 00:23:04,487
What are you doing
out here, Ron?
218
00:23:06,120 --> 00:23:08,805
I wanted to know
where my dad was buried.
219
00:23:32,320 --> 00:23:34,322
This is how.
220
00:23:37,600 --> 00:23:38,886
How what?
221
00:23:39,040 --> 00:23:43,284
How the community's still here.
222
00:23:43,480 --> 00:23:45,562
They've had walkers
at their walls,
223
00:23:45,720 --> 00:23:49,361
but a lot of them,
maybe most of them,
224
00:23:49,520 --> 00:23:51,682
they wound up here.
225
00:24:28,800 --> 00:24:30,564
Ron.
226
00:24:30,720 --> 00:24:33,246
- Ron.
- I'm going back.
227
00:24:33,400 --> 00:24:35,209
- Hey.
- I'm fine.
228
00:24:35,360 --> 00:24:37,328
You shouldn't be out here.
229
00:24:38,760 --> 00:24:40,808
I don't care what you think.
230
00:24:40,960 --> 00:24:43,281
It's not what I think,
it's what I know.
231
00:24:43,440 --> 00:24:45,568
You can't protect yourself.
I'll show you how,
232
00:24:45,720 --> 00:24:47,290
but right now you have
no idea what you're doing.
233
00:24:47,440 --> 00:24:51,240
And if you come out here,
you're gonna die.
234
00:24:51,400 --> 00:24:53,926
And it won't be quick
and it won't ever be over
235
00:24:54,080 --> 00:24:58,404
'cause you'll be one of them.
That's what's gonna happen.
236
00:24:58,600 --> 00:25:00,921
You're coming back
with us now.
237
00:25:03,640 --> 00:25:05,608
Don't make it hard.
238
00:26:06,640 --> 00:26:09,007
Glenn, you have to hurry.
239
00:26:09,160 --> 00:26:11,686
The noise could distract
the herd right off the road.
240
00:26:11,880 --> 00:26:13,450
- Talk to me.
- We're here.
241
00:26:22,400 --> 00:26:23,686
Sounds like a lot.
242
00:26:26,160 --> 00:26:28,970
- We need it quiet.
- So what's the plan?
243
00:26:30,440 --> 00:26:33,444
Take 'em out
a few at a time.
244
00:26:44,440 --> 00:26:46,044
Nicholas,
you're at the door.
245
00:26:46,200 --> 00:26:48,282
All right.
246
00:26:48,440 --> 00:26:50,568
You let one or two out
and then you close it.
247
00:26:50,720 --> 00:26:52,927
You keep doing that, that's the trick.
That's how we control it.
248
00:26:53,080 --> 00:26:54,445
- Heath...
- Wait, what if he can't close it?
249
00:26:54,600 --> 00:26:55,681
- I'll be able to.
- Then we take them on.
250
00:26:55,880 --> 00:26:57,370
We take them on?
251
00:26:57,520 --> 00:26:59,602
If we get into trouble,
we go behind the building,
252
00:26:59,800 --> 00:27:01,802
into the woods
and we draw them away.
253
00:27:01,960 --> 00:27:04,691
Hey, you've been out
on runs since he got here.
254
00:27:04,840 --> 00:27:06,922
He knows what he's doing.
255
00:27:07,080 --> 00:27:09,560
Me and Aiden, we didn't.
256
00:27:11,880 --> 00:27:14,565
This was supposed to be
a dress rehearsal.
257
00:27:14,720 --> 00:27:16,563
I'm supposed to be
delivering pizzas, man.
258
00:27:16,720 --> 00:27:19,246
Daryl's leading them this way
259
00:27:19,400 --> 00:27:20,731
and they're closing in.
260
00:27:20,880 --> 00:27:22,644
That noise is gonna pull
the herd right off the road
261
00:27:22,800 --> 00:27:24,165
and then we have
serious trouble.
262
00:27:24,320 --> 00:27:26,084
We have to do this.
263
00:27:26,240 --> 00:27:27,401
Yeah, okay.
264
00:27:27,560 --> 00:27:28,641
- Okay?
- Okay,
265
00:27:28,800 --> 00:27:30,370
- okay -
- Okay -
266
00:27:30,520 --> 00:27:32,568
All right.
267
00:27:32,720 --> 00:27:36,008
On three. Ready?
268
00:27:37,840 --> 00:27:38,921
One...
269
00:27:40,400 --> 00:27:41,731
two...
270
00:27:43,200 --> 00:27:45,009
three!
271
00:27:48,720 --> 00:27:50,131
Shit!
272
00:28:03,560 --> 00:28:05,210
My team...
273
00:28:05,360 --> 00:28:06,725
we saw it early on,
274
00:28:06,880 --> 00:28:10,123
back when we were on
one of those first scouts,
275
00:28:10,280 --> 00:28:12,203
finding out
what was around here.
276
00:28:12,360 --> 00:28:14,761
There was a camp
at the bottom.
277
00:28:14,960 --> 00:28:18,567
The people, they must have blocked
the exits with one of those trucks
278
00:28:18,720 --> 00:28:21,200
back when everything
started to go bad.
279
00:28:21,360 --> 00:28:23,124
They didn't make it.
They were all roamers.
280
00:28:23,280 --> 00:28:24,725
Maybe a dozen of them.
281
00:28:24,880 --> 00:28:27,451
No one's been back since?
282
00:28:27,640 --> 00:28:30,291
DC,
283
00:28:30,440 --> 00:28:33,489
every town worth scavenging
are all in the other direction.
284
00:28:33,640 --> 00:28:36,803
And I never really felt like having a
picnic next to the camp that ate itself.
285
00:28:36,960 --> 00:28:39,691
So all the while the walkers
have been drawn by the sound
286
00:28:39,840 --> 00:28:41,968
and they're making more sound
and they're drawing more in.
287
00:28:42,120 --> 00:28:44,441
And here we are.
288
00:28:46,280 --> 00:28:50,490
Now what I'm proposing,
I know it sounds risky,
289
00:28:50,640 --> 00:28:53,450
but walkers are already
slipping through the exits.
290
00:28:53,600 --> 00:28:56,080
One of the trucks
keeping the walkers in
291
00:28:56,240 --> 00:28:57,924
could go off the edge
any day now.
292
00:28:58,080 --> 00:29:00,447
Maybe after one more
hard rain.
293
00:29:00,600 --> 00:29:03,126
That exit sends them east.
294
00:29:03,280 --> 00:29:06,409
All of them.
Right at us.
295
00:29:09,640 --> 00:29:13,690
This isn't about
if it gives, it's when.
296
00:29:13,840 --> 00:29:15,330
It's gonna happen.
297
00:29:15,520 --> 00:29:17,522
That's why we have
to do this soon.
298
00:29:17,680 --> 00:29:20,684
This is... I don't even have
another word for it.
299
00:29:20,840 --> 00:29:23,161
This is terrifying.
300
00:29:23,360 --> 00:29:25,840
All of it.
301
00:29:26,000 --> 00:29:29,766
But it doesn't sound like
there's any other way.
302
00:29:29,920 --> 00:29:33,481
Maybe there is.
303
00:29:33,640 --> 00:29:37,440
I mean, couldn't we just build up
the weak spots?
304
00:29:37,600 --> 00:29:41,685
I could draw up plans.
I worked on the wall with Reg.
305
00:29:41,880 --> 00:29:45,726
Construction crew...
We can try and make it safe.
306
00:29:45,880 --> 00:29:48,042
Even if we could,
the sound of those walkers
307
00:29:48,200 --> 00:29:50,362
is drawing more
and more every day.
308
00:29:50,520 --> 00:29:53,364
Building up the exits
won't change that.
309
00:29:53,560 --> 00:29:55,210
We're gonna do what Rick says,
310
00:29:55,360 --> 00:29:57,488
the plan he's laid out.
311
00:30:00,640 --> 00:30:04,884
I told you all, we're gonna have Daryl
leading them away.
312
00:30:05,040 --> 00:30:06,849
Me, too.
313
00:30:08,400 --> 00:30:10,402
I'll take a car,
ride next to him.
314
00:30:10,560 --> 00:30:12,722
Can't just be him.
315
00:30:12,880 --> 00:30:15,884
I'll keep 'em coming, Daryl keeps 'em
from getting sloppy.
316
00:30:16,080 --> 00:30:18,560
I'll go with her.
317
00:30:18,720 --> 00:30:21,724
It's a long way
to white-knuckle it solo.
318
00:30:23,480 --> 00:30:25,403
We'll have two teams.
319
00:30:25,560 --> 00:30:28,962
One on each side of the forest
helping manage this thing.
320
00:30:29,120 --> 00:30:32,044
We're gonna have a few people on watch
from now on.
321
00:30:32,200 --> 00:30:34,089
Rosita, Spencer, and Holly.
322
00:30:34,240 --> 00:30:37,005
So they're out.
323
00:30:37,160 --> 00:30:39,208
So who's in?
324
00:30:40,880 --> 00:30:42,769
Me.
325
00:30:42,920 --> 00:30:44,570
You should keep
an eye on her.
326
00:30:44,720 --> 00:30:47,291
Keep going with the plans
you talked about.
327
00:30:47,440 --> 00:30:48,930
I know, but this is important.
328
00:30:49,080 --> 00:30:51,447
She's important.
329
00:30:51,600 --> 00:30:53,568
People are scared.
330
00:30:53,720 --> 00:30:55,927
They need to see her
come back.
331
00:30:59,120 --> 00:31:02,283
That's not
the only reason.
332
00:31:02,440 --> 00:31:06,047
Yeah, it isn't.
333
00:31:06,200 --> 00:31:08,885
Okay.
334
00:31:09,040 --> 00:31:10,371
I'm in.
335
00:31:12,040 --> 00:31:13,405
I'd like to help as well.
336
00:31:13,600 --> 00:31:15,284
No. Who else?
337
00:31:15,440 --> 00:31:17,124
We need more.
338
00:31:17,280 --> 00:31:19,487
There's got to be another play.
339
00:31:19,640 --> 00:31:23,087
We can't just control
that many.
340
00:31:23,240 --> 00:31:25,811
I said it before,
walkers herd up.
341
00:31:25,960 --> 00:31:27,644
They'll follow a path
if something's drawing them.
342
00:31:27,800 --> 00:31:29,689
That's how we can
get 'em all at once.
343
00:31:29,840 --> 00:31:33,003
So, what? We're supposed to just
take your word for it?
344
00:31:33,200 --> 00:31:36,807
We're all supposed to just fall in line
behind you after...
345
00:31:41,320 --> 00:31:43,163
After what?
346
00:31:43,320 --> 00:31:45,448
After you wave a gun around,
347
00:31:45,600 --> 00:31:47,841
screaming,
pointing it at people.
348
00:31:48,000 --> 00:31:50,048
After you shoot
a man in the face.
349
00:31:50,200 --> 00:31:53,170
- After you...
- Enough!
350
00:32:00,160 --> 00:32:02,925
I'll do it.
351
00:32:03,080 --> 00:32:04,650
Me, too.
352
00:32:04,800 --> 00:32:07,485
Whatever you need,
I'm in.
353
00:32:07,640 --> 00:32:09,881
Now who else?
354
00:32:17,160 --> 00:32:18,605
I'll go.
355
00:32:20,320 --> 00:32:23,767
We have to do this.
I need to help.
356
00:32:30,360 --> 00:32:32,328
You sure you can handle it?
357
00:32:33,680 --> 00:32:35,728
You need people.
358
00:32:41,360 --> 00:32:44,648
We'll make this work.
We'll keep this place safe.
359
00:32:44,800 --> 00:32:47,041
Keep our families safe.
We will.
360
00:32:47,200 --> 00:32:50,602
The plan.
Go through it again.
361
00:32:50,760 --> 00:32:51,921
Man, he just said it.
362
00:32:52,080 --> 00:32:55,607
Every part again.
363
00:32:55,760 --> 00:32:58,206
The exact plan.
364
00:33:32,520 --> 00:33:34,488
Marshall and Redding.
365
00:33:34,640 --> 00:33:37,325
- We force them west here.
- How?
366
00:33:37,480 --> 00:33:40,324
We block it off so they
can only go one way, west,
367
00:33:40,480 --> 00:33:42,209
away from the community.
368
00:33:42,360 --> 00:33:43,725
Block it off with what?
369
00:33:43,880 --> 00:33:45,370
Cars.
370
00:33:45,520 --> 00:33:47,648
We'll use the RVs,
some of the bigger trucks,
371
00:33:47,800 --> 00:33:49,040
park them end to end.
372
00:33:49,200 --> 00:33:51,123
We'll be drawing them away.
373
00:33:51,280 --> 00:33:54,124
- They're gonna keep moving.
- Yeah, but that many?
374
00:33:54,280 --> 00:33:57,602
Just bouncing off some sedans?
375
00:33:57,800 --> 00:34:00,963
And then when they start
slipping through
376
00:34:01,120 --> 00:34:03,407
and the ones that walk away
start distracting the rest
377
00:34:03,600 --> 00:34:06,171
and you stop drawing them away?
378
00:34:08,280 --> 00:34:09,645
Man's got a point.
379
00:34:09,800 --> 00:34:12,041
We got plates.
380
00:34:12,200 --> 00:34:14,726
The big-ass metal ones
from the construction site.
381
00:34:14,880 --> 00:34:16,530
We can use them
to fortify the whip wall.
382
00:34:16,680 --> 00:34:19,809
It'd help disperse the force of impact
and direct the walkers clean.
383
00:34:19,960 --> 00:34:21,803
Like a pool table.
Eight ball, corner pocket.
384
00:34:21,960 --> 00:34:23,883
That's an army out there.
385
00:34:25,880 --> 00:34:28,406
And what happens
when this doesn't hold?
386
00:34:28,560 --> 00:34:29,641
And they push on through.
387
00:34:29,800 --> 00:34:33,088
The curve in this hillside
is gonna send them right back east.
388
00:34:33,240 --> 00:34:35,686
Right back here.
389
00:34:35,880 --> 00:34:38,326
You seriously want to risk that?
390
00:34:38,480 --> 00:34:41,006
No.
391
00:34:41,160 --> 00:34:44,369
So you need to help us
to make it hold.
392
00:34:45,840 --> 00:34:48,002
These walls, you built them.
393
00:34:48,160 --> 00:34:50,925
So you've already done
the impossible.
394
00:34:52,600 --> 00:34:55,001
Carter.
395
00:34:55,160 --> 00:34:56,924
Please.
396
00:37:12,840 --> 00:37:16,287
Hey, what you said before about us
needing to take care of ourselves?
397
00:37:17,760 --> 00:37:22,163
Going out finding more people,
that is taking care of ourselves.
398
00:37:26,360 --> 00:37:28,328
Your call, though.
399
00:37:34,840 --> 00:37:37,650
- Here.
- Thanks.
400
00:37:38,840 --> 00:37:40,683
You know, I can come
with all of you.
401
00:37:42,760 --> 00:37:44,967
You and Daryl have been
teaching me how to shoot.
402
00:37:45,120 --> 00:37:48,090
I think you got
the hang of it.
403
00:37:52,840 --> 00:37:55,571
You should stay back,
404
00:37:55,720 --> 00:37:58,724
get a feel for how
people feel now.
405
00:37:58,920 --> 00:38:01,366
We still got a long way
to go with them.
406
00:38:03,120 --> 00:38:05,168
We'll get there.
407
00:38:05,320 --> 00:38:07,687
She's in charge.
408
00:38:07,840 --> 00:38:10,047
But you're in charge now.
409
00:38:23,520 --> 00:38:25,966
- This is a bad idea.
- This is the only idea.
410
00:38:26,120 --> 00:38:28,009
I think there's something
like a dozen in there.
411
00:38:28,200 --> 00:38:31,044
We stay back, we get on opposite ends,
we draw them to each of us.
412
00:38:31,240 --> 00:38:32,685
- Try and take down four each?
- No.
413
00:38:32,840 --> 00:38:34,365
This is just me and Heath.
414
00:38:34,520 --> 00:38:36,409
You get back
and you stay back.
415
00:38:36,560 --> 00:38:38,961
Things go south, you tell Rick
and you draw them away.
416
00:38:40,320 --> 00:38:42,368
Just move back.
417
00:38:52,360 --> 00:38:54,203
He got Noah killed?
418
00:38:54,360 --> 00:38:57,091
He did.
419
00:38:57,240 --> 00:38:59,242
He did more than that.
420
00:39:01,240 --> 00:39:04,050
He lured Glenn into the woods
and tried to kill him.
421
00:39:04,200 --> 00:39:06,168
What the hell?
422
00:39:06,360 --> 00:39:08,124
- Yeah.
- What?
423
00:39:08,320 --> 00:39:10,721
Glenn told me I could tell everyone
if that's what I wanted to do.
424
00:39:10,880 --> 00:39:13,929
Could get Nicholas exiled.
425
00:39:14,120 --> 00:39:16,282
He'd die out there.
426
00:39:16,440 --> 00:39:18,408
Could have done that.
427
00:39:19,880 --> 00:39:21,291
You could do that now.
428
00:39:21,440 --> 00:39:24,284
He got Noah killed
and he tried to kill Glenn?
429
00:39:25,800 --> 00:39:27,882
Glenn saves people.
430
00:39:28,040 --> 00:39:29,963
Even people like that.
431
00:39:35,880 --> 00:39:37,882
I couldn't accept it either.
432
00:39:39,360 --> 00:39:41,089
But then I thought about you.
433
00:39:41,240 --> 00:39:45,290
How we were on different sides of
that fence on the worst day of my life.
434
00:39:47,560 --> 00:39:50,200
And now you're one of the most important
people in the world to me.
435
00:39:52,120 --> 00:39:54,930
Things can get better.
436
00:39:55,120 --> 00:39:56,884
We can make them better.
437
00:39:58,800 --> 00:40:01,644
You tell me
what you want to do.
438
00:40:03,640 --> 00:40:08,487
I'm just gonna follow
your lead, okay?
439
00:40:08,640 --> 00:40:11,325
Okay.
440
00:40:11,480 --> 00:40:13,323
I'm sorry.
441
00:40:21,320 --> 00:40:22,685
You ready?
442
00:40:22,840 --> 00:40:26,367
No. But since you're
doing this thing anyway...
443
00:40:26,520 --> 00:40:28,363
All right.
444
00:40:47,040 --> 00:40:48,371
They're still coming.
445
00:41:23,520 --> 00:41:25,841
Get it.
446
00:41:30,240 --> 00:41:31,571
Good.
447
00:41:31,720 --> 00:41:33,370
Let's go.
448
00:41:54,520 --> 00:41:55,885
Here you go.
449
00:41:56,040 --> 00:41:57,610
Oh, thank you.
450
00:41:57,760 --> 00:41:59,524
It's Carol, right?
451
00:41:59,680 --> 00:42:01,284
Yeah.
452
00:42:01,440 --> 00:42:03,920
You been with Rick long?
453
00:42:04,120 --> 00:42:05,963
Since Atlanta.
454
00:42:06,120 --> 00:42:07,770
And were you a cop, too?
455
00:42:09,440 --> 00:42:11,124
Why would you think that?
456
00:42:11,280 --> 00:42:13,806
You're always watching.
457
00:42:13,960 --> 00:42:16,611
You always...
458
00:42:16,800 --> 00:42:19,326
seem ready.
459
00:42:19,480 --> 00:42:20,720
For what?
460
00:42:22,400 --> 00:42:24,528
You know,
to handle things.
461
00:42:27,280 --> 00:42:29,123
Aren't you sweet?
462
00:42:35,920 --> 00:42:38,400
What is it?
463
00:42:38,560 --> 00:42:42,451
Got some looky-loos taking a little
constitutional off the shoulder.
464
00:42:43,880 --> 00:42:46,167
They starting
a damn walkout.
465
00:42:46,320 --> 00:42:48,641
You want to have Daryl
circle back?
466
00:42:48,800 --> 00:42:50,484
No.
467
00:42:50,640 --> 00:42:52,642
Keep moving.
I'll catch up.
468
00:42:52,840 --> 00:42:54,604
Abraham.
469
00:43:00,840 --> 00:43:02,171
Idiot.
470
00:43:05,000 --> 00:43:06,525
Come on!
471
00:43:13,520 --> 00:43:15,010
Come on!
472
00:43:17,000 --> 00:43:19,128
This is my ride,
asshole.
473
00:43:19,320 --> 00:43:21,209
Whoo!
474
00:43:31,840 --> 00:43:34,366
Well, look at me.
475
00:43:39,520 --> 00:43:41,841
You didn't see Reg
476
00:43:42,000 --> 00:43:44,048
the night he got it.
477
00:43:46,320 --> 00:43:48,049
That was a mess.
478
00:43:50,560 --> 00:43:52,369
And Pete.
479
00:43:52,560 --> 00:43:55,040
His face just...
480
00:43:55,200 --> 00:43:58,010
blowing up like Pompeii
481
00:43:58,160 --> 00:44:00,731
right when we were
cheek to cheek.
482
00:44:02,560 --> 00:44:05,040
I still think I got some of his brains
in my ear.
483
00:44:14,720 --> 00:44:16,643
Well, look at that.
484
00:44:18,440 --> 00:44:20,442
All right.
485
00:44:20,600 --> 00:44:23,570
Everything is aces again.
486
00:44:28,480 --> 00:44:30,608
What the hell are you doing?
487
00:44:32,360 --> 00:44:35,807
I'm just grabbing
the bull by the nutsack.
488
00:44:35,960 --> 00:44:38,486
I'm living, darling,
489
00:44:38,640 --> 00:44:41,325
just like you.
490
00:44:53,760 --> 00:44:56,127
I haven't had a chance
to say it yet,
491
00:44:56,280 --> 00:44:59,284
but I'm sorry about Reg.
492
00:45:00,600 --> 00:45:05,128
He was smart and kind.
493
00:45:05,280 --> 00:45:06,964
He was a good man.
494
00:45:11,280 --> 00:45:14,921
It was the right call.
We need this.
495
00:45:18,720 --> 00:45:22,281
What else?
496
00:45:22,440 --> 00:45:24,966
You need to tell me.
497
00:45:25,120 --> 00:45:27,805
People need to be armed
inside the walls.
498
00:45:27,960 --> 00:45:30,361
They need to be trained,
everyone.
499
00:45:30,520 --> 00:45:33,330
_
500
00:45:35,160 --> 00:45:36,730
Stop.
501
00:45:36,920 --> 00:45:39,685
Here they come.
502
00:45:39,880 --> 00:45:43,123
Carter, heads up.
503
00:45:43,280 --> 00:45:45,601
- Wait, folks.
- Hey.
504
00:45:52,200 --> 00:45:55,010
Use your shovels.
The guns will draw more.
505
00:45:55,160 --> 00:45:57,049
Help us.
506
00:45:57,200 --> 00:46:00,010
You can do this.
You need to, all of you.
507
00:46:09,040 --> 00:46:10,246
Morgan, don't!
508
00:46:10,400 --> 00:46:11,401
Shit!
509
00:46:33,320 --> 00:46:35,846
You said you don't
take chances anymore.
510
00:46:49,520 --> 00:46:51,409
Time is running out.
511
00:46:51,560 --> 00:46:54,291
He's talking about a dry run tomorrow.
That's it.
512
00:46:54,440 --> 00:46:56,124
Rick stopped Pete.
He stopped him.
513
00:46:56,280 --> 00:46:58,203
This is not taking out a wife-beater.
514
00:46:58,360 --> 00:47:00,601
He was a murderer, Carter.
515
00:47:00,760 --> 00:47:03,525
What Rick wants to do is suicide.
516
00:47:03,680 --> 00:47:08,971
I'm sorry, Spencer,
but Deanna is asleep at the wheel.
517
00:47:09,120 --> 00:47:13,444
So it's on us.
We have got to stop him.
518
00:47:13,640 --> 00:47:16,803
What the priest said about him,
about these people,
519
00:47:16,960 --> 00:47:18,610
he was right.
520
00:47:18,760 --> 00:47:22,321
How many more of us have to die
521
00:47:22,520 --> 00:47:24,124
before we do something?
522
00:47:24,280 --> 00:47:26,487
'Cause pretty soon
it's gonna be too late.
523
00:47:26,640 --> 00:47:29,689
Carter, you need to be
really careful here.
524
00:47:29,840 --> 00:47:32,161
You're talking about us going to Deanna
and telling her...
525
00:47:32,320 --> 00:47:35,369
No, I'm not talking
about talking some more.
526
00:47:35,520 --> 00:47:37,727
About meetings.
I'm not talking about that.
527
00:47:37,880 --> 00:47:40,645
Plain and simple,
we kill him
528
00:47:40,800 --> 00:47:43,121
before he kills us.
529
00:47:56,360 --> 00:47:58,567
Hello.
530
00:47:58,720 --> 00:48:00,848
Carter.
531
00:48:01,000 --> 00:48:03,685
- He heard.
- I didn't.
532
00:48:03,840 --> 00:48:05,968
- I mean, I didn't...
- Carter.
533
00:48:09,960 --> 00:48:11,724
He heard.
534
00:48:13,520 --> 00:48:16,126
Carter, don't. You can't.
535
00:48:22,840 --> 00:48:24,922
What the hell is going on?
536
00:48:26,720 --> 00:48:29,041
What are you doing?
537
00:48:29,200 --> 00:48:31,851
I'm taking this place
back from you.
538
00:48:34,240 --> 00:48:36,720
That's what you were
talking about in here?
539
00:48:36,880 --> 00:48:38,882
That's what he
was talking about.
540
00:48:42,560 --> 00:48:46,485
See, I would have...
I would have set up some lookouts.
541
00:48:46,640 --> 00:48:49,530
That would have been
the smart thing.
542
00:48:49,680 --> 00:48:51,409
You know,
if I happened to...
543
00:48:54,280 --> 00:48:58,285
You really think you're gonna take
this community from us?
544
00:48:58,440 --> 00:49:00,681
From Glenn?
From Michonne?
545
00:49:00,840 --> 00:49:04,162
From Daryl?
From me?
546
00:49:04,320 --> 00:49:08,723
Do you have any idea
who you're talking to?
547
00:49:11,080 --> 00:49:13,048
- It was just me.
- What?
548
00:49:13,200 --> 00:49:14,565
It was...
It was just me.
549
00:49:14,760 --> 00:49:18,401
Just... just kill me.
550
00:49:29,080 --> 00:49:30,764
Rick.
551
00:49:34,160 --> 00:49:38,210
I'm good.
552
00:49:44,600 --> 00:49:47,206
You can try
to work with us.
553
00:49:47,360 --> 00:49:50,250
You can try
to survive.
554
00:49:50,400 --> 00:49:52,562
Would you do that?
555
00:50:22,320 --> 00:50:24,448
It's working.
556
00:50:26,000 --> 00:50:27,764
You were right.
557
00:50:32,920 --> 00:50:36,606
Everyone, we need
to finish this.
558
00:50:36,800 --> 00:50:40,088
We have to keep moving and fan out
down that thing front to back.
559
00:50:40,240 --> 00:50:41,810
Like we said,
cops at a parade.
560
00:50:41,960 --> 00:50:43,689
Glenn, you take the back.
561
00:50:43,840 --> 00:50:45,729
- You got the other walkie.
- Got it.
562
00:50:45,880 --> 00:50:47,609
If it gets sloppy,
we fire our weapons,
563
00:50:47,760 --> 00:50:49,808
pull them back on track.
564
00:50:49,960 --> 00:50:53,009
- I'll hit the front.
- Okay, one after the other.
565
00:51:40,400 --> 00:51:42,562
Tobin, they're breaking off.
566
00:51:42,720 --> 00:51:44,131
What do you want us to do?
567
00:51:44,280 --> 00:51:46,362
Fire your guns
and draw them back.
568
00:51:53,800 --> 00:51:55,928
It's nice out.
569
00:51:57,240 --> 00:51:59,242
Yeah.
570
00:51:59,400 --> 00:52:00,811
Hope you don't mind.
571
00:52:00,960 --> 00:52:03,566
I wanted to enjoy the evening a little
572
00:52:03,760 --> 00:52:06,161
and I don't have a porch
over there, so...
573
00:52:12,760 --> 00:52:15,206
Get your stuff.
574
00:52:18,080 --> 00:52:21,129
You should stay
with us over here.
575
00:52:23,200 --> 00:52:25,282
You got room?
576
00:52:25,440 --> 00:52:27,329
We'll make it.
577
00:52:27,480 --> 00:52:30,609
We don't need
to do that anymore.
578
00:52:32,680 --> 00:52:34,489
I know you, Morgan.
579
00:52:36,840 --> 00:52:38,888
Even if this is the first time.
580
00:52:45,760 --> 00:52:47,524
You want to hold her?
581
00:52:54,520 --> 00:52:56,648
Okay.
582
00:53:02,640 --> 00:53:06,690
This is Morgan.
583
00:53:06,840 --> 00:53:08,251
He's a friend of mine.
584
00:53:08,400 --> 00:53:10,129
He'! '
585
00:53:12,320 --> 00:53:14,322
Hi.
586
00:53:18,000 --> 00:53:19,968
Okay.
587
00:53:24,120 --> 00:53:25,804
Let me have a look at you.
588
00:53:25,960 --> 00:53:28,611
Hey;
Hey;
589
00:53:34,120 --> 00:53:37,488
You with that man Carter,
in the armory...
590
00:53:37,640 --> 00:53:40,564
That's you.
591
00:53:40,720 --> 00:53:42,370
You're still the same man
I met in King County.
592
00:53:42,520 --> 00:53:44,921
The one that came back
and told me it wasn't over.
593
00:53:47,000 --> 00:53:49,685
That was you.
594
00:53:49,840 --> 00:53:52,889
Same you that's right in front of me
right now.
595
00:53:57,040 --> 00:53:59,247
I wanted to kill him.
596
00:54:01,840 --> 00:54:04,161
So it would be easier.
597
00:54:06,280 --> 00:54:09,170
So I wouldn't have to worry
598
00:54:09,320 --> 00:54:11,687
about how he could screw up
599
00:54:11,840 --> 00:54:15,401
or what stupid thing he'd do next
because that's who he is.
600
00:54:15,600 --> 00:54:19,002
Just somebody who
shouldn't be alive now.
601
00:54:22,400 --> 00:54:24,971
I wanted to kill him.
602
00:54:27,680 --> 00:54:31,048
But all that hit me and...
603
00:54:31,240 --> 00:54:33,811
I realized
I didn't have to do it.
604
00:54:41,640 --> 00:54:45,087
He doesn't get it.
605
00:54:45,240 --> 00:54:47,368
Somebody like that...
606
00:54:51,480 --> 00:54:53,847
They're gonna die
no matter what.
607
00:55:08,800 --> 00:55:10,404
Oh, I'm dead.
608
00:55:10,560 --> 00:55:12,847
Carter, take a breath.
609
00:55:13,000 --> 00:55:14,968
Carter.
610
00:55:16,920 --> 00:55:19,287
- Oh, God!
- Be quiet. Shh.
611
00:55:19,440 --> 00:55:22,967
- Oh, God.
- Carter. Carter, shh.
612
00:55:23,120 --> 00:55:25,407
You got to be quiet.
613
00:55:27,160 --> 00:55:29,527
Shh.
614
00:55:35,480 --> 00:55:37,084
It's working.
615
00:55:37,240 --> 00:55:38,810
The gunfire is bringing them
back on the road.
616
00:55:54,480 --> 00:55:58,326
- You got them, Tobin.
- Copy that.
617
00:55:58,480 --> 00:56:00,687
What was that screaming?
618
00:56:00,840 --> 00:56:02,569
That was Carter.
619
00:56:02,720 --> 00:56:04,802
He got bit right in the face.
620
00:56:05,000 --> 00:56:06,809
I stopped him.
621
00:56:15,840 --> 00:56:18,047
We have a good hour
until we have 'em to green
622
00:56:18,200 --> 00:56:21,727
when we hand them off
to Daryl, Sasha, and Abraham.
623
00:56:21,880 --> 00:56:24,087
Why don't you head back,
tell everyone what's happening?
624
00:56:24,240 --> 00:56:26,049
- They should know.
- Okay, Rick, I just...
625
00:56:26,200 --> 00:56:27,929
Will you do that for me?
626
00:56:33,360 --> 00:56:35,169
I'll take care of that one.
627
00:56:35,320 --> 00:56:38,483
Michonne, you take point.
628
00:56:41,400 --> 00:56:44,210
I know it's how it is.
629
00:56:44,360 --> 00:56:45,930
I do.
630
00:56:47,960 --> 00:56:50,247
Yeah.
631
00:56:50,400 --> 00:56:52,368
I do, too.
632
00:57:29,440 --> 00:57:31,442
Hey.
633
00:57:34,760 --> 00:57:38,207
I was just getting
more flares for tomorrow.
634
00:57:50,000 --> 00:57:52,002
I know I haven't...
635
00:57:54,080 --> 00:57:55,844
I just... I just thought
it might be best
636
00:57:56,000 --> 00:57:59,686
if I let things be
for a while.
637
00:58:01,080 --> 00:58:03,447
Ron told me
what happened.
638
00:58:03,600 --> 00:58:05,568
Yeah, I wanted to talk
to you about that.
639
00:58:05,720 --> 00:58:08,080
- He shouldn't have been out there.
- No, he shouldn't have.
640
00:58:08,200 --> 00:58:11,090
You're right.
641
00:58:11,240 --> 00:58:14,881
But you can't talk
to him like that, Rick.
642
00:58:15,040 --> 00:58:17,042
You can't touch him.
643
00:58:18,520 --> 00:58:19,885
Not you.
644
00:58:20,040 --> 00:58:22,964
Ron needed to hear
every word I said.
645
00:58:23,120 --> 00:58:25,122
That's why I grabbed him.
I wasn't angry.
646
00:58:25,280 --> 00:58:27,009
I was just telling him the truth.
647
00:58:28,640 --> 00:58:32,326
If it's coming from you,
he can't hear it.
648
00:58:33,960 --> 00:58:36,804
You got to understand that.
649
00:58:36,960 --> 00:58:38,689
He needs to know
how to handle himself.
650
00:58:38,840 --> 00:58:40,968
- I can teach him. I can teach you.
- Rick.
651
00:58:41,160 --> 00:58:43,561
- You need to know how.
- Rick.
652
00:58:46,160 --> 00:58:47,844
When I found out
we could have them,
653
00:58:48,040 --> 00:58:50,168
I asked Rosita
to start showing me how.
654
00:58:50,320 --> 00:58:53,483
Okay? She's gonna teach me
and I'm gonna teach Ron
655
00:58:53,640 --> 00:58:55,642
and I'm gonna teach Sam.
656
00:58:58,760 --> 00:59:02,287
I heard what you were saying
to us at the meeting.
657
00:59:02,440 --> 00:59:05,808
And at my house
before... you know.
658
00:59:09,200 --> 00:59:11,931
I am gonna fight, Rick.
659
00:59:39,760 --> 00:59:41,120
All right,
this is the finish line.
660
00:59:41,240 --> 00:59:43,368
When we make it to green,
we fall back.
661
00:59:43,520 --> 00:59:45,966
The ditches and ridges
will keep them on the road.
662
00:59:46,120 --> 00:59:48,930
We head home,
but Daryl, Sasha, and Abraham
663
00:59:49,080 --> 00:59:51,287
take them the rest of the way,
20 miles more.
664
00:59:51,480 --> 00:59:53,050
All right, let's go.
665
00:59:58,800 --> 01:00:00,768
Got a question for you.
666
01:00:02,440 --> 01:00:07,241
Just some intel before
our little road trip tomorrow.
667
01:00:07,400 --> 01:00:09,243
Ask me.
668
01:00:12,240 --> 01:00:14,322
You doing this
'cause you want to die?
669
01:00:18,520 --> 01:00:20,284
No.
670
01:00:44,040 --> 01:00:46,520
We're gonna take 'em
right past here.
671
01:00:46,680 --> 01:00:49,889
All that noise
could distract them.
672
01:00:50,080 --> 01:00:53,323
We'll clear it on
our way back tonight.
673
01:00:53,480 --> 01:00:55,801
We don't want
any surprises tomorrow.
674
01:00:58,800 --> 01:01:01,485
Hey, what you've done,
675
01:01:01,640 --> 01:01:03,802
you're gonna sit with it a while,
676
01:01:03,960 --> 01:01:05,371
'cause I don't want you
out here tomorrow.
677
01:01:05,520 --> 01:01:07,170
You're not ready.
678
01:01:07,320 --> 01:01:09,800
You will be.
679
01:01:09,960 --> 01:01:12,691
Some time soon,
I'll make sure of it.
680
01:01:12,840 --> 01:01:14,808
And then you start
to make it right.
681
01:01:16,080 --> 01:01:17,605
Thank you.
682
01:01:46,280 --> 01:01:49,841
I know this sounds insane,
683
01:01:50,000 --> 01:01:52,731
but this is an insane world.
684
01:01:52,880 --> 01:01:56,168
We have to come for them
before they come for us.
685
01:01:56,320 --> 01:01:58,971
It's that simple.
686
01:02:34,560 --> 01:02:36,210
What the hell is happening?
687
01:02:36,360 --> 01:02:39,045
It's a horn or something.
688
01:02:39,200 --> 01:02:41,726
It's pulling the back half
off the road.
689
01:02:41,880 --> 01:02:43,405
Oh, God.
690
01:02:56,800 --> 01:02:59,167
Whatever that is, it's far.
691
01:02:59,320 --> 01:03:02,324
- It sounds like it's coming from...
- Home.
47280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.