All language subtitles for ebeee87a6abd452c99a281e1d389c74d_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:03,740 Previously on "The Rookie"...So Officer Stanton 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,220 will be taking over the training of Officer West. 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,350 Someone broke into your home. 4 00:00:06,390 --> 00:00:07,610 So, who are you claiming these days, D? 5 00:00:07,650 --> 00:00:09,700 He did something that really bothered me, 6 00:00:09,740 --> 00:00:12,180 the way he treated this one family -- Black family. 7 00:00:12,220 --> 00:00:14,270 Hey! [ Grunting ] 8 00:00:14,310 --> 00:00:16,710 I am hereby placing you under administrative leave. 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,060 Gun and badge. 10 00:00:18,100 --> 00:00:20,020 I think I could be really good at undercover work. 11 00:00:20,060 --> 00:00:22,540 June: The op today is simple -- trade drugs for cash, 12 00:00:22,580 --> 00:00:23,800 then arrest everybody 13 00:00:23,840 --> 00:00:25,670 and try to get them to flip on Aldo Salonga. 14 00:00:25,720 --> 00:00:27,240 Salonga: I need to see that you really know the science. 15 00:00:27,280 --> 00:00:29,630 Are we done?When it comes to your child, 16 00:00:29,680 --> 00:00:31,940 there is nothing you won't do to protect them. 17 00:00:31,980 --> 00:00:33,120 Diego![ Gunfire ] 18 00:00:33,160 --> 00:00:35,330 Harper: Her son was her humanity. 19 00:00:35,380 --> 00:00:37,860 With him gone...War is coming. 20 00:00:37,900 --> 00:00:40,340 [ Mid-tempo hip-hop plays ]♪ Then I'm back on the come-up 21 00:00:40,380 --> 00:00:41,990 ♪ Back on the -- Back on the -- Back on the come-up ♪ 22 00:00:42,040 --> 00:00:44,520 How's Henry? Well, he's good. Thanks. 23 00:00:44,560 --> 00:00:46,870 Sarah and Abigail have him set up in Arizona. 24 00:00:46,910 --> 00:00:48,130 He'll do his rehab there. 25 00:00:48,170 --> 00:00:49,480 I'll join them once I graduate to P2. 26 00:00:49,520 --> 00:00:51,350 Ten more days. 27 00:00:51,390 --> 00:00:53,090 Harper says your focus is on becoming a T.O. 28 00:00:53,140 --> 00:00:55,140 I think that's where I can do the most good. 29 00:00:55,180 --> 00:00:56,440 Any advice? 30 00:00:56,490 --> 00:00:58,660 Think how hard it is doing this job. 31 00:00:58,710 --> 00:01:01,190 Now think about doing it while babysitting an armed toddler. 32 00:01:01,230 --> 00:01:02,750 Got it. 33 00:01:02,800 --> 00:01:05,840 But seriously, if you have any more wisdom 34 00:01:05,890 --> 00:01:07,930 on how to be better prepared, I would appreciate it. 35 00:01:07,980 --> 00:01:09,190 Sure. 36 00:01:09,240 --> 00:01:11,850 [ Gunfire ]Automatic weapons. 37 00:01:11,890 --> 00:01:13,500 A lot of them.7-Adam-19, shots fired. 38 00:01:13,550 --> 00:01:14,850 Multiple shooters.[ Siren wailing ] 39 00:01:14,900 --> 00:01:16,900 Crestview Cemetery. Requesting airship and backup. 40 00:01:16,940 --> 00:01:18,420 And mobilize SWAT. 41 00:01:18,460 --> 00:01:19,940 [ Tires screeching ] 42 00:01:19,990 --> 00:01:22,290 [ Dramatic music plays ] 43 00:01:22,340 --> 00:01:26,210 ♪♪ 44 00:01:26,260 --> 00:01:29,480 [ Gunfire ] 45 00:01:29,520 --> 00:01:32,440 Where arethese guys? 46 00:01:32,480 --> 00:01:40,970 ♪♪ 47 00:01:41,010 --> 00:01:43,140 Come on! Let's go! 48 00:01:43,190 --> 00:01:45,100 [ Gunfire ] 49 00:01:45,140 --> 00:01:52,850 ♪♪ 50 00:01:52,890 --> 00:01:54,630 Up here. 51 00:01:54,670 --> 00:01:57,110 Police! Don't move! 52 00:01:57,160 --> 00:02:00,460 ♪♪ 53 00:02:00,510 --> 00:02:01,680 Got him? Yeah. 54 00:02:01,730 --> 00:02:04,250 [ Suspenseful music plays ] 55 00:02:06,510 --> 00:02:08,250 How did he make it this far in this condition? 56 00:02:08,300 --> 00:02:09,990 Heat of battle. 57 00:02:10,040 --> 00:02:12,560 7-Adam-19, one in custody, not conscious, not breathing. 58 00:02:12,610 --> 00:02:15,830 Let's go find out where he was coming from. 59 00:02:15,870 --> 00:02:18,220 [ Birds chirping ] 60 00:02:18,260 --> 00:02:20,000 [ Sirens wailing in distance ] 61 00:02:20,050 --> 00:02:25,490 ♪♪ 62 00:02:25,530 --> 00:02:31,230 ♪♪ 63 00:02:31,280 --> 00:02:36,760 ♪♪ 64 00:02:36,800 --> 00:02:40,940 [ Sirens approaching ] 65 00:02:40,980 --> 00:02:44,200 --Captions by VITAC-- 66 00:02:44,250 --> 00:02:45,640 Look, I don't want to alarm you, 67 00:02:45,680 --> 00:02:47,290 but our guest list is out of control. 68 00:02:47,340 --> 00:02:48,510 What are you talking about? 69 00:02:48,550 --> 00:02:50,210 I mean we're almost at maximum capacity 70 00:02:50,250 --> 00:02:51,990 and half your cop friends haven't even responded yet. 71 00:02:52,040 --> 00:02:56,690 Yeah, cops don't really respect RSVPs, especially for -- 72 00:02:56,740 --> 00:02:59,740 Especially for what? 73 00:02:59,780 --> 00:03:01,480 First marriages. Uh-huh. 74 00:03:01,520 --> 00:03:04,090 So they just think that I'm your starter husband? 75 00:03:04,140 --> 00:03:06,220 Yes, but if it makes you feel any better, 76 00:03:06,270 --> 00:03:09,310 I'm 72% certain you're my forever husband. 77 00:03:09,360 --> 00:03:12,100 Only 72%? It goes up to 81% if you make me breakfast. 78 00:03:12,140 --> 00:03:14,620 [ Cellphone buzzing ] 79 00:03:14,670 --> 00:03:17,100 Lopez.[ Suspenseful music plays ] 80 00:03:17,150 --> 00:03:19,110 Yes, sir. Text me the address. 81 00:03:19,150 --> 00:03:20,590 [ Cellphone beeps ]What? 82 00:03:20,630 --> 00:03:23,760 The war just started. 83 00:03:23,810 --> 00:03:26,810 [ Sirens wailing, helicopter blades whirring ] 84 00:03:26,850 --> 00:03:29,200 [ Police radio chatter ] 85 00:03:29,250 --> 00:03:31,380 [ Camera shutter clicking ] 86 00:03:31,420 --> 00:03:33,510 ♪♪ 87 00:03:33,560 --> 00:03:36,250 Hey. Looks like Cesar Madrigal's been using the cemetery 88 00:03:36,300 --> 00:03:38,130 as a supply depot. 89 00:03:38,170 --> 00:03:41,090 Guys were loading a car with narcotics, got ambushed. 90 00:03:41,130 --> 00:03:42,910 La Fiera? Definitely her Malos Dorados. 91 00:03:42,960 --> 00:03:44,570 All sporting the yellow sneakers. 92 00:03:44,610 --> 00:03:46,310 Looks like she sent five shooters, 93 00:03:46,350 --> 00:03:47,660 including the one that was shooting at us. 94 00:03:47,700 --> 00:03:49,830 They came in on foot and opened up on Cesar's guys. 95 00:03:49,880 --> 00:03:52,310 Unfortunately for yellow kicks, they miscounted the enemy. 96 00:03:52,360 --> 00:03:55,010 Got caught in a crossfire of two of Cesar's crew they didn't see. 97 00:03:55,060 --> 00:03:57,010 In less than a minute, there's a baker's dozen of DBs. 98 00:03:57,060 --> 00:03:58,450 You up to speed?Getting there. 99 00:03:58,490 --> 00:04:00,670 Where's Sergeant Caradine?Sweating the cemetery owner. 100 00:04:00,710 --> 00:04:03,150 She's clearly on Cesar's payroll. 101 00:04:03,190 --> 00:04:06,150 This is only gonna get worse. La Fiera's out for blood. 102 00:04:06,200 --> 00:04:09,030 And Cesar is just strong enough to put up a decent fight. 103 00:04:09,070 --> 00:04:10,380 You don't think he can win? No. 104 00:04:10,420 --> 00:04:12,460 La Fiera has a lot more resources than Cesar 105 00:04:12,510 --> 00:04:14,600 and, honestly, a level of brutality 106 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 that his crew's never seen before.We can't just stand by 107 00:04:16,690 --> 00:04:17,950 and watch them shoot up the city. 108 00:04:17,990 --> 00:04:19,300 I mean, we got lucky this time. 109 00:04:19,340 --> 00:04:21,040 No innocents were hurt, but that can't last. 110 00:04:21,080 --> 00:04:23,350 Word is Sandra flew back from Guatemala after burying Diego. 111 00:04:23,390 --> 00:04:25,000 She's bunkered down at Hotel Mathilde. 112 00:04:25,040 --> 00:04:26,350 Rented out the whole ninth floor. 113 00:04:26,390 --> 00:04:28,310 Good to be queen.What about Cesar? 114 00:04:28,350 --> 00:04:30,530 According to Narcotics, he's in the wind. 115 00:04:30,570 --> 00:04:32,140 I know someone who might have some insight 116 00:04:32,180 --> 00:04:34,400 on where to find him -- Mack Daniels. 117 00:04:34,440 --> 00:04:36,920 He was working for Cesar's dad after getting fired by LAPD. 118 00:04:36,970 --> 00:04:38,710 Will he talk to you?Got him into rehab. 119 00:04:38,750 --> 00:04:40,410 I can give him a call, 120 00:04:40,450 --> 00:04:42,100 see if he has any idea where Cesar might hole up. 121 00:04:42,150 --> 00:04:44,540 Do it. And you -- go talk to La Fiera. 122 00:04:44,580 --> 00:04:47,060 Impress on her the need to stand down. 123 00:04:47,110 --> 00:04:48,330 Cesar killed her son. 124 00:04:48,370 --> 00:04:49,890 I don't think there's anything I can say 125 00:04:49,940 --> 00:04:51,070 that'll get through to her. 126 00:04:51,110 --> 00:04:52,940 But I'll try. 127 00:04:52,980 --> 00:04:54,990 Thank you. Alright. 128 00:04:55,030 --> 00:04:57,990 And Ithought my day was gonna be chasing down cop RSVPs 129 00:04:58,030 --> 00:04:58,990 for the wedding. 130 00:04:59,030 --> 00:05:00,510 It'll only take like two minutes 131 00:05:00,560 --> 00:05:04,080 for La Fiera to tell you to go screw yourself, so... 132 00:05:04,120 --> 00:05:07,560 We should split the RSVP list. It'll get done faster. 133 00:05:07,610 --> 00:05:10,700 Yeah. I'm not doing that. 134 00:05:10,740 --> 00:05:12,260 Fine. E-mail me the list. 135 00:05:12,310 --> 00:05:13,830 Thank you. 136 00:05:13,870 --> 00:05:15,440 Should've read the fine print 137 00:05:15,480 --> 00:05:17,530 on that whole man-of-honor thing. No kidding. 138 00:05:17,570 --> 00:05:19,620 I'm just saying, the cop who tackles the perp 139 00:05:19,660 --> 00:05:21,880 should be the one to do the paperwork. What? No. 140 00:05:21,930 --> 00:05:23,540 The cop who didn't risk life and limb 141 00:05:23,580 --> 00:05:26,190 running down a methed-out sous-chef should have to do it. 142 00:05:26,230 --> 00:05:28,280 Otherwise, you are disincentivising 143 00:05:28,320 --> 00:05:29,670 hands-on policing.Ooh. 144 00:05:29,720 --> 00:05:30,980 You could just let me go. 145 00:05:31,020 --> 00:05:33,630 Then there's no paperwork.[ Knock on glass ] 146 00:05:33,680 --> 00:05:36,980 Oh. What's that, Sarge? You need me? 147 00:05:37,030 --> 00:05:38,770 Sorry, partner. Paperwork's all yours. 148 00:05:38,810 --> 00:05:40,770 Fine, but you are tackling the next three guys. 149 00:05:40,810 --> 00:05:42,340 Uh-huh.Let's go. 150 00:05:42,380 --> 00:05:44,560 You can teach me what the hell sous vide is. 151 00:05:44,600 --> 00:05:47,040 [ Indistinct conversations ] 152 00:05:47,080 --> 00:05:48,870 Yes, sir? 153 00:05:48,910 --> 00:05:51,610 You heard about the mass casualty event this morning? 154 00:05:51,650 --> 00:05:54,040 Uh, yes, sir, but we knew a gang war was coming, right? 155 00:05:54,090 --> 00:05:56,740 Yes. And it's far from over. 156 00:05:56,790 --> 00:06:00,050 Which, Detective Harper tells me, presents an opportunity. 157 00:06:00,090 --> 00:06:02,010 In times of chaos like this, 158 00:06:02,050 --> 00:06:03,530 it's not just the criminal pecking order 159 00:06:03,580 --> 00:06:04,660 that gets shaken up. 160 00:06:04,710 --> 00:06:07,230 Undercover operations get upended. 161 00:06:07,270 --> 00:06:10,100 Long-term UCs and CIs are neutered 162 00:06:10,150 --> 00:06:11,500 when their bosses get killed or caught. 163 00:06:11,540 --> 00:06:13,980 But the upheaval also gives us a chance 164 00:06:14,020 --> 00:06:15,850 to put new UCs in the field. 165 00:06:15,890 --> 00:06:18,020 I got a call from June Zhang this morning. 166 00:06:18,070 --> 00:06:19,420 Aldo Salonga is out of prison, 167 00:06:19,460 --> 00:06:22,590 and he is desperate to cook product to move. 168 00:06:22,640 --> 00:06:25,770 So he called her cover identity and asked about you. 169 00:06:25,820 --> 00:06:27,380 You want me to go back in as the chemist? 170 00:06:27,430 --> 00:06:29,430 June is already up on another operation, 171 00:06:29,470 --> 00:06:31,430 so she told Salonga that you might be available. 172 00:06:31,470 --> 00:06:34,000 [ Exhales sharply ] I'm ready. Not so fast. 173 00:06:34,040 --> 00:06:36,090 This wouldn't be a sting operation like the last time. 174 00:06:36,130 --> 00:06:38,610 This would probably be a long-term placement. 175 00:06:38,650 --> 00:06:40,530 Which means you'll be on your own, 176 00:06:40,570 --> 00:06:42,920 without a surveillance team or access to immediate backup. 177 00:06:42,960 --> 00:06:45,920 It normally takes months to properly train an officer 178 00:06:45,970 --> 00:06:47,840 to go deep undercover like this. 179 00:06:47,880 --> 00:06:50,580 Hundreds of hours of classroom and field training. 180 00:06:50,620 --> 00:06:52,760 I told Detective Harper she has today 181 00:06:52,800 --> 00:06:54,930 to evaluate your readiness. 182 00:06:54,970 --> 00:06:56,850 If she doesn't sign off with confidence 183 00:06:56,890 --> 00:06:58,200 that you can handle it, 184 00:06:58,240 --> 00:07:00,370 I will not approve the assignment. 185 00:07:00,420 --> 00:07:01,980 Yes, sir. 186 00:07:02,030 --> 00:07:03,590 I won't let you down. 187 00:07:03,640 --> 00:07:06,730 It's not about letting me down, Officer Chen. 188 00:07:06,770 --> 00:07:10,160 There is no failure for finding yourself unprepared 189 00:07:10,210 --> 00:07:12,170 for a job you did not prepare for. 190 00:07:12,210 --> 00:07:13,690 Is that clear? Yes, sir. 191 00:07:13,730 --> 00:07:15,260 Go get changed. 192 00:07:15,300 --> 00:07:16,820 I'm throwing you in the deep end. 193 00:07:16,870 --> 00:07:19,390 [ Down-tempo music plays ] 194 00:07:19,430 --> 00:07:21,780 [ Door closes ] 195 00:07:21,830 --> 00:07:22,870 ♪ Come slay 196 00:07:22,920 --> 00:07:24,220 ♪ We do what we say 197 00:07:24,260 --> 00:07:25,050 ♪ Come slay 198 00:07:25,090 --> 00:07:26,440 ♪ Run daily, easy money 199 00:07:26,480 --> 00:07:27,350 ♪ 'Cause we slay 200 00:07:27,400 --> 00:07:28,620 ♪ Shout out what we a prey 201 00:07:28,660 --> 00:07:29,530 ♪ So we slay 202 00:07:29,570 --> 00:07:31,010 [ Siren chirps ] 203 00:07:31,050 --> 00:07:31,920 ♪ ...slay 204 00:07:31,970 --> 00:07:33,270 ♪ Them a run from me 205 00:07:33,320 --> 00:07:34,230 ♪ 'Cause me slay 206 00:07:34,270 --> 00:07:35,670 ♪ Bad gyal come inna ya day 207 00:07:35,710 --> 00:07:36,540 ♪ Make way 208 00:07:36,580 --> 00:07:37,800 ♪ ...dead...ago pay 209 00:07:37,840 --> 00:07:39,150 ♪ Come slay 210 00:07:39,190 --> 00:07:40,410 ♪ Come slay 211 00:07:40,460 --> 00:07:45,850 ♪♪ 212 00:07:45,900 --> 00:07:53,510 ♪♪ 213 00:07:53,560 --> 00:07:54,820 Nice hideout. 214 00:07:54,860 --> 00:07:57,690 It's not a hideout. It's a base of operations. 215 00:07:57,730 --> 00:08:00,260 I know you. You were at my dad's hospital. 216 00:08:00,300 --> 00:08:02,740 That's right. The day you tried to kill La Fiera. 217 00:08:02,780 --> 00:08:05,000 Allegedly.Nothing alleged about what happened this morning. 218 00:08:05,040 --> 00:08:06,960 You lost a lot of men.Tim: And product. 219 00:08:07,000 --> 00:08:08,570 I don't know what you're talking about.Sure, you do. 220 00:08:08,610 --> 00:08:10,310 You started a war you can't win. 221 00:08:10,350 --> 00:08:12,100 Says who? Everybody. 222 00:08:12,140 --> 00:08:13,970 You're a minor league ball club next to Fiera. 223 00:08:14,010 --> 00:08:16,750 Even if you couldcompete, you killed her son. 224 00:08:16,800 --> 00:08:18,450 She's out for blood. Your blood. 225 00:08:18,490 --> 00:08:20,230 Tim: But she's also a businesswoman. 226 00:08:20,280 --> 00:08:22,980 Wars are expensive. Unpredictable. 227 00:08:23,020 --> 00:08:25,630 Word is she made a deal with your father to take over. 228 00:08:25,670 --> 00:08:27,590 Now, if you offered to honor that deal, 229 00:08:27,630 --> 00:08:29,720 she might let you walk away with your life. 230 00:08:29,770 --> 00:08:33,600 What belonged to the father will be inherited by the son. 231 00:08:33,640 --> 00:08:35,070 That's in the Bible. 232 00:08:35,120 --> 00:08:36,730 So this bitch can run around all she wants 233 00:08:36,770 --> 00:08:38,340 claiming she made some sort of deal with my dad, 234 00:08:38,380 --> 00:08:39,910 but no one's gonna believe it.You better hope not. 235 00:08:39,950 --> 00:08:42,340 If you lose the support of your father's lieutenants, 236 00:08:42,390 --> 00:08:44,480 they'll jump ship and you'll be all by your lonesome. 237 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 Hey, you guys wouldn't happen to know where La Fiera is, right? 238 00:08:49,000 --> 00:08:51,400 In case I want to pay my respects. 239 00:08:51,440 --> 00:08:53,570 Sorry. You'll have to figure that one out on your own. 240 00:08:53,620 --> 00:08:55,970 Yeah. I'm working on it. 241 00:08:57,620 --> 00:08:58,970 So, what now? 242 00:08:59,010 --> 00:09:01,580 Hope Lopez is doing better with La Fiera. 243 00:09:01,620 --> 00:09:04,060 [ Bell chimes ] 244 00:09:04,100 --> 00:09:05,370 Police. 245 00:09:05,410 --> 00:09:07,630 I'm here to talk to Sandra de la Cruz. 246 00:09:07,670 --> 00:09:10,980 Detective Lopez. We haven't met yet. 247 00:09:11,020 --> 00:09:12,290 No, but you match the description 248 00:09:12,330 --> 00:09:14,070 of the man who threatened my fiancé. 249 00:09:14,110 --> 00:09:16,550 That doesn't sound like me. I get along with everyone. 250 00:09:16,590 --> 00:09:18,200 And yet I can tell you're not gonna get along with me. 251 00:09:18,250 --> 00:09:19,420 My heart breaks. 252 00:09:19,470 --> 00:09:20,820 Is Sandra inside? 253 00:09:20,860 --> 00:09:22,640 Do you have a warrant?Not yet. 254 00:09:22,690 --> 00:09:23,780 Is that a problem? 255 00:09:23,820 --> 00:09:25,560 Not yet. 256 00:09:25,600 --> 00:09:28,000 [ Door opens ] 257 00:09:29,780 --> 00:09:31,870 Hermana. 258 00:09:31,910 --> 00:09:34,610 Thank you for the flowers you sent for Diego's funeral. 259 00:09:34,660 --> 00:09:36,270 They were lovely. 260 00:09:36,310 --> 00:09:38,570 We held the service at Casa de Dios. 261 00:09:38,620 --> 00:09:40,840 Thousand attended and walked with me 262 00:09:40,880 --> 00:09:43,400 as we buried him in Chichicastenango -- 263 00:09:43,450 --> 00:09:44,840 in a bright yellow tomb 264 00:09:44,880 --> 00:09:47,280 to honor the sunshine he brought into my life. 265 00:09:47,320 --> 00:09:49,370 You should've stayed in Guatemala. 266 00:09:49,410 --> 00:09:50,930 No. 267 00:09:52,410 --> 00:09:54,720 I have unfinished business here. 268 00:09:54,760 --> 00:09:56,810 Listen to me. 269 00:09:56,850 --> 00:09:58,380 Up until this point, 270 00:09:58,420 --> 00:10:00,460 you've managed to fly mostly under the radar, 271 00:10:00,510 --> 00:10:02,470 away from the eyes of federal law enforcement. 272 00:10:02,510 --> 00:10:04,860 But you announced yourself in a big way this morning. 273 00:10:04,900 --> 00:10:07,600 A dozen dead bodies elevates you to the top of the watchlist. 274 00:10:07,650 --> 00:10:09,870 I have nothing left to lose, hermana. 275 00:10:09,910 --> 00:10:12,430 But there is a very simple thing you can do to end this war 276 00:10:12,480 --> 00:10:13,740 before it goes any farther. 277 00:10:13,780 --> 00:10:15,390 And what's that? 278 00:10:15,440 --> 00:10:18,000 We both know you were wiretapping 279 00:10:18,050 --> 00:10:20,830 a dying man's hospital room. 280 00:10:20,880 --> 00:10:23,970 You heard him promise to give me control, 281 00:10:24,010 --> 00:10:27,230 but he slipped into a coma before he could tell his people. 282 00:10:27,270 --> 00:10:31,150 You want this war to end? Give me that recording. 283 00:10:31,190 --> 00:10:32,800 [ Dramatic music plays ] 284 00:10:36,110 --> 00:10:38,420 You were offered aplus-one. 285 00:10:38,460 --> 00:10:40,770 You -- You crossed that out and wrote "plus four." 286 00:10:40,810 --> 00:10:44,940 N-- Emotional support animals are not wedding guests. 287 00:10:47,690 --> 00:10:49,210 Hey, Mildred. John Nolan here. 288 00:10:49,250 --> 00:10:51,950 Yeah. Uh, so, listen. Here's the thing. 289 00:10:51,990 --> 00:10:54,210 What Tim is too embarrassed to say is that he screwed up. 290 00:10:54,260 --> 00:10:56,090 He told Angela the wrong venue cap. 291 00:10:56,130 --> 00:10:59,700 Now they have too many guests. We just need a few people t-- 292 00:10:59,740 --> 00:11:01,260 You will? Thank you so much. 293 00:11:01,310 --> 00:11:02,610 I know the couple will be so pleased. 294 00:11:02,660 --> 00:11:04,180 Alright. Bye. 295 00:11:04,220 --> 00:11:05,830 Are you proud of yourself? 296 00:11:05,880 --> 00:11:07,920 Throwing a fellow officer under the bus? 297 00:11:07,970 --> 00:11:10,010 I think Detective Lopez would approve of my methods. 298 00:11:10,060 --> 00:11:11,540 Mm. 299 00:11:11,580 --> 00:11:12,970 [ Engine revving ] 300 00:11:17,150 --> 00:11:18,930 Control, 7-Adam-19. 301 00:11:18,980 --> 00:11:22,290 Run a plate -- 3-John-Robert-Queen-1-5-8. 302 00:11:22,330 --> 00:11:23,330 Send details to our box. 303 00:11:24,720 --> 00:11:26,680 [ Computer beeps ] 304 00:11:26,720 --> 00:11:28,900 His name is Miguel Offer. 305 00:11:28,940 --> 00:11:30,290 He's got quite a list of priors. 306 00:11:30,340 --> 00:11:31,730 We're getting a very good picture 307 00:11:31,770 --> 00:11:33,340 of Cesar's operation here. 308 00:11:33,380 --> 00:11:35,170 Yeah. Too bad none of this intel will be relevant 309 00:11:35,210 --> 00:11:36,950 once La Fiera wipes him off the map. 310 00:11:37,000 --> 00:11:39,740 [ "Bridal Chorus" ringtone plays ] 311 00:11:41,300 --> 00:11:43,090 Hey. How'd it go? 312 00:11:43,130 --> 00:11:45,260 The good news is I can stop the war. 313 00:11:45,310 --> 00:11:46,740 How? 314 00:11:46,790 --> 00:11:48,750 By giving La Fiera the wire-tap recording 315 00:11:48,790 --> 00:11:50,660 of her and Madrigal making their deal. 316 00:11:50,710 --> 00:11:52,320 Well, let's do it. We'll stop the body count. 317 00:11:52,360 --> 00:11:53,580 Not all of it. 318 00:11:53,620 --> 00:11:55,320 She's gonna kill Cesar no matter what. 319 00:11:55,360 --> 00:11:57,540 Better one homicide than a second massacre. 320 00:11:57,580 --> 00:12:00,060 Can we do that, though, ethically speaking -- 321 00:12:00,110 --> 00:12:01,500 pick the winner of a drug war? 322 00:12:01,540 --> 00:12:02,980 What's our number-one mandate? 323 00:12:03,020 --> 00:12:05,550 Protect the lives of the people of Los Angeles. 324 00:12:05,590 --> 00:12:08,330 So we end the violence today. We go after La Fiera tomorrow. 325 00:12:08,370 --> 00:12:10,460 Exactly. I'll run it up the flagpole. 326 00:12:10,510 --> 00:12:11,900 Any luck finding Cesar? 327 00:12:11,940 --> 00:12:14,250 He's up in Acton, holed up in a cabin. 328 00:12:14,290 --> 00:12:15,900 We're documenting the comings and goings of his crew, 329 00:12:15,950 --> 00:12:18,040 keeping an eye out for trouble.I got to go. 330 00:12:18,080 --> 00:12:20,740 Looks like the feds have joined the party. 331 00:12:22,950 --> 00:12:24,740 I'm headed to my lady doctor next. 332 00:12:24,780 --> 00:12:26,440 Want to come to that, too? 333 00:12:26,480 --> 00:12:29,830 Special Agent Taggart, DEA. We need to talk. 334 00:12:29,870 --> 00:12:31,010 Fiona: Well, thanks for agreeing to talk to me. 335 00:12:31,050 --> 00:12:32,270 Of course. Yeah. 336 00:12:32,310 --> 00:12:34,010 Nolan said you were interviewing cops 337 00:12:34,050 --> 00:12:35,750 for your book on police reform. 338 00:12:35,790 --> 00:12:37,400 I'd talk about that all day. 339 00:12:37,450 --> 00:12:39,710 John mentioned that you come from a police family. 340 00:12:39,750 --> 00:12:41,360 Yep. 341 00:12:41,410 --> 00:12:44,760 Dad, my uncles, two aunts, half a dozen cousins. 342 00:12:44,800 --> 00:12:46,630 Yeah, the Wests are blue through and through. 343 00:12:46,670 --> 00:12:47,590 And Black. 344 00:12:47,630 --> 00:12:49,110 [ Chuckles ] Yeah. 345 00:12:49,150 --> 00:12:51,550 Um, you want to know if being Black 346 00:12:51,590 --> 00:12:53,510 affects my stance on police reform. 347 00:12:53,550 --> 00:12:54,590 Does it? 348 00:12:54,640 --> 00:12:56,420 Hell yeah. 349 00:12:56,470 --> 00:12:59,640 I've seen firsthand how the right kind of policing 350 00:12:59,690 --> 00:13:02,990 can serve our communities and make people's lives better. 351 00:13:03,040 --> 00:13:07,350 So when an officer abuses their power in those communities, 352 00:13:07,390 --> 00:13:09,440 I take it personally.That's interesting. 353 00:13:09,480 --> 00:13:11,000 Given your family, I might've expected 354 00:13:11,050 --> 00:13:12,660 a blue-wall-of-silence answer from you. 355 00:13:12,700 --> 00:13:16,180 There definitely was a time when I had more faith in the system, 356 00:13:16,230 --> 00:13:19,450 but recently I've seen firsthand how broken it is. 357 00:13:19,490 --> 00:13:21,010 How so? 358 00:13:21,060 --> 00:13:25,450 It needs to be a lot easier to fire bad cops. 359 00:13:25,500 --> 00:13:28,800 [ Down-tempo music plays ]I almost died trying. 360 00:13:30,720 --> 00:13:33,980 ♪♪ 361 00:13:34,030 --> 00:13:35,850 [ Car door opens, closes ] 362 00:13:35,900 --> 00:13:37,810 Why the cloak and dagger? 363 00:13:37,860 --> 00:13:41,730 You were in La Fiera's hotel suite for 17 minutes, 9 seconds. 364 00:13:41,770 --> 00:13:42,900 What'd you talk about? 365 00:13:42,950 --> 00:13:45,170 Makeup tips, cutest members of BTS -- 366 00:13:45,210 --> 00:13:46,520 Be careful, Detective. 367 00:13:46,560 --> 00:13:48,340 You just got to the big kids' table. 368 00:13:48,390 --> 00:13:50,040 I can easily have you put back in uniform. 369 00:13:50,090 --> 00:13:51,520 No, you can't. 370 00:13:51,560 --> 00:13:54,000 You know what else you apparently can't do? 371 00:13:54,050 --> 00:13:55,610 Wiretap La Fiera. 372 00:13:55,660 --> 00:13:57,920 Because if you could, you wouldn't be asking me 373 00:13:57,960 --> 00:14:00,880 what we talked about for 17 minutes and 9 seconds. 374 00:14:00,920 --> 00:14:02,660 Now, why am I here? 375 00:14:02,710 --> 00:14:07,230 I'm running a multiagency task force -- DEA, FBI, BNE. 376 00:14:07,280 --> 00:14:08,450 Why not LAPD? 377 00:14:08,490 --> 00:14:09,710 We're on the front lines of this. 378 00:14:09,760 --> 00:14:11,580 You should be bringing us in. 379 00:14:11,630 --> 00:14:14,240 I have over 25 years' experience dealing with cartels. 380 00:14:14,280 --> 00:14:16,290 I say when it's time to bring in local PD. 381 00:14:16,330 --> 00:14:17,900 So, here's the carrot. 382 00:14:17,940 --> 00:14:19,420 You tell me what you know, 383 00:14:19,460 --> 00:14:22,250 and I'll consider inviting you into the inner sanctum. 384 00:14:22,290 --> 00:14:25,380 We have a recording of Tomás Madrigal 385 00:14:25,420 --> 00:14:27,910 giving La Fiera control of his drug operation. 386 00:14:27,950 --> 00:14:30,560 I want a copy of that tape.That's funny. So does she. 387 00:14:30,600 --> 00:14:33,350 To cement her control, which is why you can't give it to her. 388 00:14:33,390 --> 00:14:35,740 We need time to analyze that, go over the angles. 389 00:14:35,780 --> 00:14:37,310 Do you even speak Spanish? 390 00:14:37,350 --> 00:14:38,830 What does that have to do with anything? 391 00:14:38,870 --> 00:14:41,480 Veinticino años de experiencia con los carteles. 392 00:14:41,530 --> 00:14:44,310 ¿Hablas el idioma? ¿Conoces la cultura? 393 00:14:44,360 --> 00:14:46,490 Vez como la política de los Estados Unidos 394 00:14:46,530 --> 00:14:48,930 ha creado mas caos y crimen en América Latina? 395 00:14:50,360 --> 00:14:52,410 No wonder we're losing. 396 00:14:52,450 --> 00:14:54,850 Look, I'll take your request under advisement, 397 00:14:54,890 --> 00:14:56,980 but it's LAPD's recording. 398 00:14:57,020 --> 00:14:58,410 We'll decide what we do with it. 399 00:14:58,460 --> 00:15:01,500 Now, you see, you played that all wrong, 400 00:15:01,550 --> 00:15:04,250 because unlike you, your boss knows that the best path 401 00:15:04,290 --> 00:15:07,730 to putting La Fiera behind bars is through a federal court. 402 00:15:07,770 --> 00:15:10,950 So I'm just gonna go over your head, 403 00:15:10,990 --> 00:15:15,820 take that tape, and leave you watching from the sidelines. 404 00:15:15,870 --> 00:15:17,560 [ Engine starts ] 405 00:15:21,260 --> 00:15:23,570 [ Exhales deeply ] So, what's my first test? 406 00:15:23,610 --> 00:15:25,570 Buying drugs without getting ID'd or... 407 00:15:25,620 --> 00:15:27,490 Are you going undercover as a tweaker? 408 00:15:27,530 --> 00:15:30,530 No. So that wouldn't be a very useful test. 409 00:15:30,580 --> 00:15:33,970 I can't cram 100 hours' worth of training into one shift, 410 00:15:34,020 --> 00:15:35,800 so I have to get to the heart 411 00:15:35,840 --> 00:15:39,410 of what you need to know in order to survive. 412 00:15:39,460 --> 00:15:42,240 When you are a UC, you have to be on triple duty. 413 00:15:42,280 --> 00:15:44,240 So what does that mean? 414 00:15:44,290 --> 00:15:46,160 It means I need to keep three things in my head at all times. 415 00:15:46,200 --> 00:15:47,990 Yes. What are they? 416 00:15:48,030 --> 00:15:50,550 First I always have to be aware of the law 417 00:15:50,600 --> 00:15:52,380 and proper procedure. 418 00:15:52,420 --> 00:15:53,990 There are certain actions I can take as a UC -- 419 00:15:54,040 --> 00:15:56,340 I can be the lookout for a burglary. 420 00:15:56,390 --> 00:15:58,210 I can drive the getaway car -- 421 00:15:58,260 --> 00:16:00,560 and a lot of actions that I can't take. 422 00:16:00,610 --> 00:16:02,040 I can't get high. 423 00:16:02,090 --> 00:16:04,700 I can't assault or victimize someone. 424 00:16:04,740 --> 00:16:07,830 Second?I always have to be my character, 425 00:16:07,870 --> 00:16:12,010 spend every moment channeling Nova Lin and not Lucy Chen. 426 00:16:12,050 --> 00:16:13,580 Third? Um... 427 00:16:13,620 --> 00:16:15,010 Oh, shoot. 428 00:16:15,060 --> 00:16:17,230 You have to not get caught or killed. 429 00:16:17,280 --> 00:16:20,240 Right. If you really were a drug cook, 430 00:16:20,280 --> 00:16:22,190 the only thing that you would be worried about 431 00:16:22,240 --> 00:16:24,370 is whether you are getting paid or popped 432 00:16:24,410 --> 00:16:26,280 at the end of your cook. 433 00:16:26,330 --> 00:16:29,550 But as a UC, you have to have three complicated streams 434 00:16:29,590 --> 00:16:32,990 of consciousness going through your mind at all times. 435 00:16:33,030 --> 00:16:34,640 How much time have you spent on your backstory? 436 00:16:34,680 --> 00:16:36,690 I've filled four journals. 437 00:16:36,730 --> 00:16:38,250 What? 438 00:16:38,300 --> 00:16:40,300 It's -- It's just gonna be interesting 439 00:16:40,340 --> 00:16:42,650 to see what you thought was important about Nova 440 00:16:42,690 --> 00:16:44,090 and what was not. 441 00:16:44,130 --> 00:16:46,650 Anyway, I'mma step out. 442 00:16:46,700 --> 00:16:50,310 I'm gonna give you five minutes to get into character, 443 00:16:50,350 --> 00:16:53,140 and then we are going to a party. 444 00:16:55,230 --> 00:16:57,320 [ Car door closes ] 445 00:16:57,360 --> 00:16:58,750 Sgt. Grey: Officer West, 446 00:16:58,800 --> 00:17:00,060 we just received an anonymous tip 447 00:17:00,100 --> 00:17:01,360 on one of La Fiera's strongholds. 448 00:17:01,410 --> 00:17:03,410 Units from Hollywood Division are on their way. 449 00:17:03,450 --> 00:17:05,190 Meet them there and keep me in the loop. 450 00:17:05,240 --> 00:17:06,410 Yes, sir. 451 00:17:06,460 --> 00:17:08,070 You think Cesar Madrigal called it in 452 00:17:08,110 --> 00:17:09,330 so we'd do his dirty work for him? 453 00:17:09,370 --> 00:17:11,330 I do, which makes him smarter than I thought. 454 00:17:11,370 --> 00:17:12,980 Yes, sir. 455 00:17:13,030 --> 00:17:14,460 Still, we'd rather arrest these guys quietly 456 00:17:14,510 --> 00:17:16,070 than have a repeat of this morning's bloodshed. 457 00:17:16,120 --> 00:17:18,080 I'm on my way. 458 00:17:18,120 --> 00:17:20,340 [ Indistinct talking on radio ] 459 00:17:20,380 --> 00:17:24,300 [ Indistinct conversations ] 460 00:17:24,340 --> 00:17:29,740 ♪♪ 461 00:17:29,780 --> 00:17:31,780 Hey. Officer West, Mid-Wilshire. 462 00:17:31,830 --> 00:17:33,350 Came by to see if you guys needed a hand. 463 00:17:33,400 --> 00:17:35,440 Thanks. We're just bringing the rest of the guys out now. 464 00:17:35,480 --> 00:17:37,010 Found enough long guns to arm a small battalion. 465 00:17:37,050 --> 00:17:40,010 Well, well, well. Look who it is. 466 00:17:40,050 --> 00:17:42,450 [ Suspenseful music plays ] 467 00:17:46,020 --> 00:17:48,150 You were fired.Was. 468 00:17:48,190 --> 00:17:50,020 Turns out being saddled with an incompetent rookie 469 00:17:50,060 --> 00:17:51,500 isn't grounds for termination, 470 00:17:51,540 --> 00:17:54,330 even if that rookie's daddy does run IA. 471 00:17:54,370 --> 00:17:56,330 This is the rookie you were telling us about? 472 00:17:56,370 --> 00:17:59,070 Yep. Officer Jackson West. 473 00:17:59,120 --> 00:18:00,990 The kid who stabbed me in the back. 474 00:18:01,030 --> 00:18:02,820 Let's go. 475 00:18:02,860 --> 00:18:04,770 [ Indistinct talking on radio ] 476 00:18:04,820 --> 00:18:08,390 ♪♪ 477 00:18:11,910 --> 00:18:13,870 [ Mid-tempo hip-hop playing ] 478 00:18:13,910 --> 00:18:17,050 [ Indistinct conversations ] 479 00:18:17,090 --> 00:18:19,010 Sniper. Where you been? 480 00:18:19,050 --> 00:18:21,490 I had some trouble. Nothing I couldn't handle. 481 00:18:21,530 --> 00:18:23,140 This -- This is Nova. 482 00:18:23,180 --> 00:18:25,530 I don't think you two have met yet. 483 00:18:25,580 --> 00:18:27,750 I'd remember. Likewise. 484 00:18:29,060 --> 00:18:30,410 [ Inhales sharply ] Careful. 485 00:18:30,450 --> 00:18:33,280 You're about to burn that burger. 486 00:18:33,320 --> 00:18:35,810 You know your way around a grill? 487 00:18:35,850 --> 00:18:37,890 I usually cook in a more controlled environment. 488 00:18:37,940 --> 00:18:40,030 That so? What do you cook? 489 00:18:40,070 --> 00:18:42,640 All sorts. Mainly catering. 490 00:18:42,680 --> 00:18:45,250 Big orders. 491 00:18:45,290 --> 00:18:47,120 Nova came through for me recently. 492 00:18:47,160 --> 00:18:51,470 Uh, I'mma go grab a beer. You two talk. 493 00:18:51,520 --> 00:18:53,650 Where'd you learn to cook? 494 00:18:53,690 --> 00:18:54,950 Here and there. 495 00:18:55,000 --> 00:18:56,870 But every top chef needs formal training. 496 00:18:56,910 --> 00:18:59,180 Sure, but I only just met you. 497 00:18:59,220 --> 00:19:01,140 You don't see me asking where you did time. 498 00:19:04,440 --> 00:19:05,840 What makes you think I did time? 499 00:19:05,880 --> 00:19:07,230 Nature of the beast. 500 00:19:07,270 --> 00:19:08,490 Well, if you're friends with Sniper, 501 00:19:08,530 --> 00:19:09,670 that means you're in the business, 502 00:19:09,710 --> 00:19:11,060 and if you're in the business, 503 00:19:11,100 --> 00:19:13,320 eventually you catch a charge. 504 00:19:13,360 --> 00:19:17,500 ♪♪ 505 00:19:17,540 --> 00:19:20,020 I might be able to use someone with your background. 506 00:19:20,070 --> 00:19:21,940 Yeah, I'll need to do my due diligence first. 507 00:19:21,980 --> 00:19:23,240 I only work with professionals. 508 00:19:23,290 --> 00:19:25,380 Well, by all means, ask around. 509 00:19:25,420 --> 00:19:28,250 Tamara: Why do you have to be so complicated? 510 00:19:28,290 --> 00:19:29,860 I'm not being ridiculous. 511 00:19:29,900 --> 00:19:32,690 Something wrong?No. 512 00:19:32,730 --> 00:19:34,990 Man: Just get in the car. Get in the freakin' car. 513 00:19:35,040 --> 00:19:37,690 Get your hands off of me! 514 00:19:37,740 --> 00:19:38,780 Do you know them? 515 00:19:38,820 --> 00:19:40,220 No. Man: Let's go. 516 00:19:40,260 --> 00:19:41,740 I just don't like seeing a girl being mistreated. 517 00:19:41,780 --> 00:19:43,790 I can fix that. 518 00:19:43,830 --> 00:19:45,960 Watch the grill.[ Suspenseful music plays ] 519 00:19:46,010 --> 00:19:47,140 Hey! 520 00:19:47,180 --> 00:19:50,100 Yeah, you! Boy! Come here! 521 00:19:50,140 --> 00:19:52,360 What's the problem?This kid put his hands on the girl. 522 00:19:52,400 --> 00:19:53,840 Nova didn't like it. 523 00:19:53,880 --> 00:19:55,750 Yeah. She's, uh, she's sensitive that way. 524 00:19:55,800 --> 00:19:58,240 Me, I think a girl could use a little more focus. 525 00:19:59,280 --> 00:20:00,930 What? 526 00:20:00,980 --> 00:20:02,110 Go on. Tell him. 527 00:20:02,150 --> 00:20:03,940 You should treat that girl better. 528 00:20:03,980 --> 00:20:05,760 [ Exhales sharply ] Kiss my ass. 529 00:20:05,810 --> 00:20:07,680 What did you say to me? 530 00:20:07,720 --> 00:20:08,770 Nothin'. Sorry. 531 00:20:08,810 --> 00:20:09,940 Won't happen again. 532 00:20:09,990 --> 00:20:12,470 See that it doesn't. Now piss off. 533 00:20:12,510 --> 00:20:15,560 ♪♪ 534 00:20:15,600 --> 00:20:17,560 Nice gun. 535 00:20:17,600 --> 00:20:18,780 It's all right. 536 00:20:20,560 --> 00:20:21,780 It's a cop gun. 537 00:20:21,820 --> 00:20:24,960 ♪♪ 538 00:20:25,000 --> 00:20:26,920 Yeah. 539 00:20:26,960 --> 00:20:29,350 They use 'em 'cause they're reliable when things get real. 540 00:20:29,400 --> 00:20:30,880 It's good enough for me. 541 00:20:30,920 --> 00:20:36,530 ♪♪ 542 00:20:36,580 --> 00:20:39,150 Well, let's eat. 543 00:20:39,190 --> 00:20:41,630 ♪♪ 544 00:20:41,670 --> 00:20:43,800 Let's eat! 545 00:20:49,940 --> 00:20:51,070 Took you long enough. 546 00:20:51,110 --> 00:20:52,940 L.A. traffic. What do you want from me? 547 00:20:52,990 --> 00:20:54,640 Got one unmarked car, 548 00:20:54,680 --> 00:20:57,160 two sets of civvies fresh from lost-and-found. 549 00:20:57,210 --> 00:20:59,600 You were supposed to pull clothes from our lockers. 550 00:20:59,640 --> 00:21:00,910 We texted you our combinations. 551 00:21:00,950 --> 00:21:02,210 Oh, I didn't do that. 552 00:21:02,260 --> 00:21:04,170 Why do we rely on you for anything? 553 00:21:04,210 --> 00:21:06,170 I've been wondering that myself. 554 00:21:06,220 --> 00:21:10,610 Oh, um, Smitty, one more thing. Um, about Lopez's wedding. 555 00:21:10,660 --> 00:21:12,350 Yeah. She got my RSVP, right?Yeah, that's just it. 556 00:21:12,400 --> 00:21:15,970 You can't send an RSVP card to a wedding you weren't invited to. 557 00:21:16,010 --> 00:21:17,920 Oh, of course I'm invited. I'm the deejay. 558 00:21:17,970 --> 00:21:20,060 [ Engine starts ] 559 00:21:20,100 --> 00:21:22,580 He's not the deejay. You're not the deejay! 560 00:21:22,620 --> 00:21:24,020 It's not right. 561 00:21:24,060 --> 00:21:25,370 Those bodies are on ourmurder board. 562 00:21:25,410 --> 00:21:27,540 The DEA can't just force us to follow their command. 563 00:21:27,590 --> 00:21:29,670 That tape could end the bloodshed right now. 564 00:21:29,720 --> 00:21:31,590 Angela, stop. The Chief already sent the recording to the feds. 565 00:21:31,630 --> 00:21:33,110 You have to let this go. 566 00:21:33,160 --> 00:21:34,850 He's back. 567 00:21:34,900 --> 00:21:36,510 Who?Doug Stanton. 568 00:21:36,550 --> 00:21:38,900 He was dispoed on our pinch. He's back on the job. 569 00:21:38,940 --> 00:21:40,510 He's in the Hollywood Division.Damn it. 570 00:21:40,560 --> 00:21:42,510 I'm so sorry. 571 00:21:42,560 --> 00:21:44,990 Looks like Stanton appealed his termination and won. 572 00:21:45,040 --> 00:21:47,130 What, and -- and no one cared to tell me? 573 00:21:47,170 --> 00:21:48,520 The brass is under no obligation 574 00:21:48,560 --> 00:21:50,170 to notify you or me of their rulings. 575 00:21:50,220 --> 00:21:53,700 After everything he did, not a single repercussion?! 576 00:21:53,740 --> 00:21:55,220 That's not entirely true. 577 00:21:55,270 --> 00:21:57,220 He lost his seniority and got demoted to P2, 578 00:21:57,270 --> 00:21:59,230 where he'll be for the rest of his career. 579 00:21:59,270 --> 00:22:00,440 He'll never be a training officer again. 580 00:22:00,490 --> 00:22:02,100 But he still wears the badge. 581 00:22:02,140 --> 00:22:04,750 The Police Commissioner and the Board of Rights 582 00:22:04,800 --> 00:22:06,450 ended up seeing things his way. 583 00:22:06,490 --> 00:22:07,890 Because they were more interested 584 00:22:07,930 --> 00:22:09,150 in avoiding a wrongful-termination suit 585 00:22:09,190 --> 00:22:11,370 than punishing a corrupt cop. 586 00:22:12,280 --> 00:22:14,980 Look, Sarge. 587 00:22:15,020 --> 00:22:17,640 This man left me there to die. 588 00:22:17,680 --> 00:22:19,770 [ Down-tempo music plays ] 589 00:22:19,810 --> 00:22:21,550 This isn't over. 590 00:22:21,600 --> 00:22:23,420 I'm gonna bring it up at the Sergeants Staff meeting. 591 00:22:23,470 --> 00:22:24,820 I am not done fighting for you. 592 00:22:24,860 --> 00:22:26,910 Yeah. Don't bother. 593 00:22:26,950 --> 00:22:29,950 We both know it won't do any good. 594 00:22:30,000 --> 00:22:32,300 Stanton won. 595 00:22:35,000 --> 00:22:36,390 Thank you very much. 596 00:22:36,440 --> 00:22:38,830 And now we have cut the list by 27 guests. 597 00:22:38,870 --> 00:22:40,180 That's not bad. 598 00:22:40,220 --> 00:22:42,010 You told them I was so guilt-ridden 599 00:22:42,050 --> 00:22:43,400 I've been crying in bed all day. 600 00:22:43,440 --> 00:22:44,750 It really helped paint the picture. 601 00:22:44,790 --> 00:22:46,840 You do remember I hold your fate in my hands? 602 00:22:46,880 --> 00:22:49,230 Duly noted.[ Vehicles approaching ] 603 00:22:49,280 --> 00:22:52,060 Control, 7-Adam-19, be advised. 604 00:22:52,100 --> 00:22:53,410 Cesar is on the move with his crew. 605 00:22:53,450 --> 00:22:55,630 Requesting airship to aid in our surveillance. 606 00:22:55,670 --> 00:22:57,150 [ Vehicles passing ] 607 00:22:57,200 --> 00:22:59,070 I did good, right?Harper: You did great. 608 00:22:59,110 --> 00:23:01,460 I knew it was a setup.No, you didn't.No, you didn't. 609 00:23:01,510 --> 00:23:02,990 Okay. I couldn't know for sure, but -- 610 00:23:03,030 --> 00:23:04,290 You should be in school. 611 00:23:04,330 --> 00:23:05,990 Relax. Nyla wrote me a note. 612 00:23:06,030 --> 00:23:07,510 See you tonight?Yeah. 613 00:23:07,560 --> 00:23:09,730 Uh, hey, who was that boy? 614 00:23:12,390 --> 00:23:14,130 Do youknow? They're not dating, right? 615 00:23:14,170 --> 00:23:16,560 Because I did notlike that kid. 616 00:23:16,610 --> 00:23:18,090 Never mind. 617 00:23:18,130 --> 00:23:19,830 So, what's next? 618 00:23:19,870 --> 00:23:21,570 You never know what comes next when you're undercover, 619 00:23:21,610 --> 00:23:23,180 so why would I tell you now? 620 00:23:23,220 --> 00:23:25,880 [ Seat belt clicks, engine starts ] 621 00:23:25,920 --> 00:23:28,620 [ Muffled heartbeat ] 622 00:23:28,660 --> 00:23:30,490 [ High-pitched ringing ] 623 00:23:30,530 --> 00:23:32,410 [ Fist thudding ] 624 00:23:35,020 --> 00:23:38,110 [ Voices echoing ] 625 00:23:38,150 --> 00:23:40,940 [ Laughter ] 626 00:23:40,980 --> 00:23:44,030 [ Ringing continues ] 627 00:23:48,900 --> 00:23:50,950 Get your ass off my desk. 628 00:23:50,990 --> 00:23:53,120 Are you not housebroken yet? 629 00:23:53,170 --> 00:23:55,560 We decided that Sandra de la Cruz can have the recording. 630 00:23:55,600 --> 00:23:57,690 You could have called to tell me that. 631 00:23:57,740 --> 00:23:58,950 So why are you here? 632 00:23:59,000 --> 00:24:01,040 We installed malware on this drive. 633 00:24:01,090 --> 00:24:02,780 She plugs this into her computer, 634 00:24:02,830 --> 00:24:04,660 snakes its way throughout her entire network -- 635 00:24:04,700 --> 00:24:06,570 tablets, phones, routers. 636 00:24:06,610 --> 00:24:09,620 In one fell swoop, we get evidence on the whole operation. 637 00:24:09,660 --> 00:24:11,580 But you need someone she trusts to deliver it to her. 638 00:24:11,620 --> 00:24:13,580 Is this really the best idea you've got -- 639 00:24:13,620 --> 00:24:15,100 a glorified spam link? 640 00:24:15,140 --> 00:24:17,760 Will you give it to her or not? 641 00:24:25,550 --> 00:24:27,030 [ Engine shuts off ] 642 00:24:27,070 --> 00:24:29,110 [ Car doors closing ] 643 00:24:33,820 --> 00:24:35,640 Tim: A booty call? 644 00:24:35,690 --> 00:24:37,990 He's in the middle of a gang war and that's his priority? 645 00:24:38,040 --> 00:24:39,820 That's how his father knew he would just run the business 646 00:24:39,860 --> 00:24:41,430 into the ground. 647 00:24:41,480 --> 00:24:43,260 That's why he sold out to La Fiera. 648 00:24:43,300 --> 00:24:45,000 Let's find out who this girlfriend is. 649 00:24:45,040 --> 00:24:46,700 I'll run her plates. Control? 650 00:24:46,740 --> 00:24:47,790 [ Knocks on glass ] 651 00:24:47,830 --> 00:24:50,220 Officer West. 652 00:24:50,270 --> 00:24:52,310 Professor Ryan. What can I do for you? 653 00:24:52,360 --> 00:24:53,790 Well, Jackson called to tell me 654 00:24:53,840 --> 00:24:56,010 about Officer Stanton being reinstated. 655 00:24:56,050 --> 00:24:57,450 He asked for my help. 656 00:24:57,490 --> 00:24:59,450 What kind of help?Exposure. 657 00:24:59,490 --> 00:25:01,670 A Black rookie officer being abused and left to die 658 00:25:01,710 --> 00:25:05,240 by his white T.O., and the guy keeps his job? 659 00:25:05,280 --> 00:25:07,890 If it were up to me, we'd be on CNN right now. 660 00:25:07,940 --> 00:25:09,240 So what's stopping you? 661 00:25:09,290 --> 00:25:11,550 I felt like I owed you a heads-up, sir. 662 00:25:11,590 --> 00:25:13,030 Son, you don't owe me anything. 663 00:25:13,070 --> 00:25:14,770 I understand your anger, 664 00:25:14,810 --> 00:25:17,380 just like I understand your instinct to go public. 665 00:25:17,420 --> 00:25:19,340 But I believe you'll be making a mistake. 666 00:25:19,380 --> 00:25:21,560 Jackson: The Department has left me with no other option. 667 00:25:21,600 --> 00:25:23,730 If my life is worth less to the Department 668 00:25:23,780 --> 00:25:26,560 than the cost of a lawsuit, why should I protect them? 669 00:25:26,610 --> 00:25:28,480 You shouldn't. You should protect yourself. 670 00:25:28,520 --> 00:25:31,000 And I'm telling you, going on TV, putting Doug on blast 671 00:25:31,050 --> 00:25:33,570 will just cause the Department to circle their wagons. 672 00:25:33,610 --> 00:25:37,530 They will shield Doug to defend their own reputation. 673 00:25:37,570 --> 00:25:39,750 You'll be inadvertently making a martyr out of him 674 00:25:39,790 --> 00:25:41,450 and isolating yourself. 675 00:25:41,490 --> 00:25:43,490 And that right there is why things will never change. 676 00:25:43,540 --> 00:25:47,110 Until cops speak up about what is really happening, 677 00:25:47,150 --> 00:25:49,190 change will never come.I hear you. 678 00:25:49,240 --> 00:25:51,200 But at what cost? This young man's career? 679 00:25:51,240 --> 00:25:54,370 Sarge, I have to do something. 680 00:25:54,420 --> 00:25:57,590 Jackson is willing to step up and risk losing everything. 681 00:25:57,640 --> 00:25:59,470 But you insist it won't work. 682 00:25:59,510 --> 00:26:01,120 So tell me. What will? 683 00:26:01,160 --> 00:26:02,730 You've been a cop for a long time. 684 00:26:02,770 --> 00:26:05,600 Tell me what we can do to make the department turn 685 00:26:05,650 --> 00:26:07,950 against Doug Stanton. 686 00:26:08,000 --> 00:26:10,130 Or we'll be on the 6:00 news. 687 00:26:12,910 --> 00:26:15,790 Lucy Chen, meet Sergeant Mark Murray -- 688 00:26:15,830 --> 00:26:17,920 aka Shea. 689 00:26:17,960 --> 00:26:20,490 Uh... [ Chuckles ] 690 00:26:20,530 --> 00:26:22,180 It's a pleasure, sir. 691 00:26:22,230 --> 00:26:24,190 And that burger was truly delicious. 692 00:26:24,230 --> 00:26:26,450 Thank you. You made a nice save with the kid. 693 00:26:26,490 --> 00:26:28,410 Besides being a grill master, 694 00:26:28,450 --> 00:26:32,590 Shea is a court-certified expert in clandestine narcotics labs. 695 00:26:32,630 --> 00:26:34,460 Manufacturing dope is part of my official duties. 696 00:26:34,500 --> 00:26:36,240 Now, Detective Harper informs me 697 00:26:36,290 --> 00:26:37,460 that you're gonna be posing as a chemist. 698 00:26:37,500 --> 00:26:40,640 Yes, sir.Okay. Come on. 699 00:26:40,680 --> 00:26:45,160 So, Dilaudid, meth, heroin, fentanyl. 700 00:26:45,210 --> 00:26:46,380 Chemically speaking, what's the difference 701 00:26:46,430 --> 00:26:48,340 between nasal decongestant and meth? 702 00:26:48,380 --> 00:26:50,820 One oxygen molecule. Just one. 703 00:26:50,870 --> 00:26:52,170 And to add that molecule? 704 00:26:52,210 --> 00:26:53,690 You have to break the pseudoephedrine down, 705 00:26:53,740 --> 00:26:55,650 then add methyl alcohol and evaporate it 706 00:26:55,700 --> 00:26:57,220 so that the oxygen can -- 707 00:26:57,260 --> 00:26:59,400 Boom! Half your chemicals just burned up. 708 00:26:59,440 --> 00:27:01,050 Improvise. Where do you get the methyl alcohol? 709 00:27:01,090 --> 00:27:02,620 Um... Where? 710 00:27:03,700 --> 00:27:05,440 Windshield washer fluid, 711 00:27:05,490 --> 00:27:08,360 then fertilizer with anhydrous ammonia. 712 00:27:08,400 --> 00:27:10,580 Sodium metal or lithium metal. 713 00:27:10,620 --> 00:27:11,890 You can get that from batteries. 714 00:27:14,800 --> 00:27:16,890 Yes, you can. Good. 715 00:27:16,930 --> 00:27:18,460 We're gonna spend the afternoon cooking. 716 00:27:18,500 --> 00:27:19,850 Knowing what to do is one thing. 717 00:27:19,890 --> 00:27:21,640 Knowing what to do when everything goes wrong -- 718 00:27:21,680 --> 00:27:22,900 That's what's gonna keep you alive. 719 00:27:22,940 --> 00:27:25,380 Alright. Show me what you got. 720 00:27:28,550 --> 00:27:30,300 [ Knock on door ] 721 00:27:30,340 --> 00:27:32,430 Where's your doorman? 722 00:27:32,470 --> 00:27:34,910 Running an errand. 723 00:27:36,690 --> 00:27:38,130 [ Door closes ] 724 00:27:38,170 --> 00:27:40,920 Cafecito? You must have some. 725 00:27:40,960 --> 00:27:43,090 I have it shipped in daily from my country. 726 00:27:43,130 --> 00:27:45,750 We have the best in the world. 727 00:27:47,400 --> 00:27:49,490 Guatemalan style. 728 00:27:49,530 --> 00:27:50,880 Very sweet. 729 00:27:50,930 --> 00:27:52,230 But don't worry -- 730 00:27:52,270 --> 00:27:54,230 the beans are called Huehuetenango. 731 00:27:54,280 --> 00:27:56,580 Low on acid. Easy on the tummy. 732 00:27:56,630 --> 00:27:58,150 Your baby won't mind. 733 00:27:58,190 --> 00:28:00,540 Now, you have something for me, no? 734 00:28:02,020 --> 00:28:03,680 There's a condition. 735 00:28:03,720 --> 00:28:05,240 The war stops today. 736 00:28:05,290 --> 00:28:07,070 You declare an immediate cease-fire 737 00:28:07,120 --> 00:28:09,290 and a guaranteed protection of Cesar Madrigal. 738 00:28:09,330 --> 00:28:11,510 You ask a lot of grieving mother. 739 00:28:11,550 --> 00:28:13,160 You chose this line of work. 740 00:28:13,210 --> 00:28:14,910 This is the price of doing business. 741 00:28:16,820 --> 00:28:18,560 Say it. 742 00:28:19,950 --> 00:28:23,040 No harm will come to Cesar Madrigal. 743 00:28:23,090 --> 00:28:24,740 You have my word. 744 00:28:34,270 --> 00:28:36,710 [ Items shuffling ] 745 00:28:36,750 --> 00:28:40,370 [ Sighs ] 746 00:28:40,410 --> 00:28:43,280 The Federalesput a Trojan horse in here, yes? 747 00:28:44,810 --> 00:28:46,150 Brand new and air-gapped 748 00:28:46,200 --> 00:28:47,680 so it can't connect to your network. 749 00:28:47,720 --> 00:28:48,900 Of course. 750 00:28:48,940 --> 00:28:51,680 You watch us, hermana. 751 00:28:51,730 --> 00:28:53,340 We watch you. 752 00:28:53,380 --> 00:28:55,690 Tell the DEA better luck next time. 753 00:28:55,730 --> 00:28:57,560 [ Scoffs ] 754 00:28:57,600 --> 00:29:00,430 Gueroslike that always underestimate chicaslike us. 755 00:29:00,470 --> 00:29:02,610 ♪♪ 756 00:29:06,040 --> 00:29:08,870 [ Music playing faintly over speakers ] 757 00:29:08,920 --> 00:29:11,790 [ Birds chirping ] 758 00:29:11,830 --> 00:29:13,140 [ Engine starts ] 759 00:29:13,180 --> 00:29:14,570 [ Vehicle door closes ] 760 00:29:14,620 --> 00:29:17,190 Control, be advised, Cesar is on the move. 761 00:29:17,230 --> 00:29:18,450 Have the nearest unit pick up the tail. 762 00:29:18,490 --> 00:29:20,360 We're gonna question the girlfriend. 763 00:29:22,670 --> 00:29:24,980 Tomás: My son -- He's foolhardy and rash, 764 00:29:25,020 --> 00:29:27,150 but he's still my blood. 765 00:29:27,200 --> 00:29:28,890 Sandra: Cesar will be provided for. 766 00:29:28,940 --> 00:29:30,720 You have my word. 767 00:29:30,760 --> 00:29:33,330 Then you, Ms. De la Cruz -- 768 00:29:33,380 --> 00:29:36,380 I want you to continue my legacy. 769 00:29:37,680 --> 00:29:39,210 [ Cellphone beeps ] 770 00:29:39,250 --> 00:29:42,210 And just like that, there is peace in Los Angeles. 771 00:29:42,250 --> 00:29:43,820 Felicidades,Angela. 772 00:29:43,860 --> 00:29:45,600 Cafecitois good, verdad? 773 00:29:45,650 --> 00:29:47,520 Quesadilla de Arroz? 774 00:29:47,560 --> 00:29:49,740 My abuelita's is better. 775 00:29:49,780 --> 00:29:51,180 You want the recipe? No. 776 00:29:51,220 --> 00:29:52,610 Stop acting like we're friends. 777 00:29:52,660 --> 00:29:54,090 For the moment, our interests align, 778 00:29:54,140 --> 00:29:55,750 and it'll stay that way 779 00:29:55,790 --> 00:29:58,840 if the violence stops and Cesar stays alive. 780 00:29:58,880 --> 00:30:01,140 I told you. 781 00:30:01,190 --> 00:30:03,880 Killing Cesar would be unsatisfying. 782 00:30:05,410 --> 00:30:07,760 He must suffer like I suffer. 783 00:30:07,800 --> 00:30:09,760 [ Suspenseful music plays ] 784 00:30:09,800 --> 00:30:11,980 Can I use your bathroom? 785 00:30:12,020 --> 00:30:14,850 This baby's bouncing on my bladder like a trampoline. 786 00:30:14,900 --> 00:30:18,770 ♪♪ 787 00:30:18,810 --> 00:30:21,470 Tim: Police, open up. 788 00:30:21,510 --> 00:30:24,170 We have some questions for you regarding Cesar Madrigal. 789 00:30:24,210 --> 00:30:26,040 Don't know him.That's weird. 790 00:30:26,080 --> 00:30:27,600 We just saw him leave. May we come in? 791 00:30:27,650 --> 00:30:30,000 I'm calling my lawyer. 792 00:30:30,040 --> 00:30:31,350 Good. You really should. 793 00:30:31,390 --> 00:30:33,390 We're in the process of getting a warrant. 794 00:30:33,440 --> 00:30:35,610 [ Baby crying ] 795 00:30:35,650 --> 00:30:38,180 Look, it's criminal 101 796 00:30:38,220 --> 00:30:40,440 for suspects to hide illicit items 797 00:30:40,490 --> 00:30:41,790 in their girlfriends' homes. 798 00:30:41,840 --> 00:30:43,750 Cash, contraband, you name it. 799 00:30:43,790 --> 00:30:46,140 That gets you arrested. That gets you put in prison. 800 00:30:46,190 --> 00:30:48,750 That gets your baby put in foster care. 801 00:30:48,800 --> 00:30:51,500 That is not the outcome we're hoping for. 802 00:30:51,540 --> 00:30:53,150 So, let's sit down, 803 00:30:53,190 --> 00:30:55,850 have a talk about this taking a different path. 804 00:30:55,890 --> 00:30:58,980 [ Cellphone plays "Bridal Chorus" ringtone ]Hey. 805 00:30:59,030 --> 00:31:00,640 Lopez: I think Cesar might have a kid somewhere, 806 00:31:00,680 --> 00:31:02,730 and La Fiera's going to kill him. 807 00:31:02,770 --> 00:31:04,210 Yeah, a little ahead of you, there. 808 00:31:04,250 --> 00:31:06,160 Do me a favor -- call in back-up. Code 3 high. 809 00:31:06,210 --> 00:31:09,600 5917 Sycamore Court. Five shooters on site. 810 00:31:09,650 --> 00:31:11,170 You have a cast-iron tub in your home?Yes, upstairs. 811 00:31:11,210 --> 00:31:12,820 Get your baby. Get inside. Lock the door. 812 00:31:12,870 --> 00:31:13,390 Hide in the tub. It's bulletproof. 813 00:31:13,430 --> 00:31:15,910 ♪♪ 814 00:31:15,960 --> 00:31:17,520 Call it off. 815 00:31:17,570 --> 00:31:20,180 Murdering Cesar's baby is twisted, even for you. 816 00:31:20,220 --> 00:31:21,660 I don't know what you're talking about. 817 00:31:21,700 --> 00:31:24,440 But if Cesar's child were to die, 818 00:31:24,490 --> 00:31:27,050 well, that's just karma balancing the scales. 819 00:31:27,100 --> 00:31:28,710 It doesn't bother you? 820 00:31:28,750 --> 00:31:30,620 Making another mother grieve the way you do? 821 00:31:30,670 --> 00:31:32,100 Like I said -- 822 00:31:32,150 --> 00:31:35,320 I cannot stop what I did not order. 823 00:31:35,370 --> 00:31:37,110 Nolan: What's the plan? 824 00:31:37,150 --> 00:31:40,150 They came here expecting to find a helpless woman and child. 825 00:31:40,200 --> 00:31:42,680 Let's show them how steep the price of admission is. 826 00:31:45,160 --> 00:31:47,250 Galeno, right? You work with La Fiera. 827 00:31:47,290 --> 00:31:49,210 I met you at the hospital last week, remember? 828 00:31:49,250 --> 00:31:50,730 You were dressed different. 829 00:31:50,770 --> 00:31:52,430 Yeah, I was in uniform. 830 00:31:52,470 --> 00:31:53,910 Easy, gentlemen. 831 00:31:53,950 --> 00:31:55,870 If I see a weapon, 832 00:31:55,910 --> 00:31:57,520 we're gonna have a real problem. 833 00:31:57,560 --> 00:32:00,650 Look, I appreciate the position that you're in, officers, 834 00:32:00,700 --> 00:32:02,180 but you need to try to understand mine. 835 00:32:02,220 --> 00:32:03,480 We have a job to do, 836 00:32:03,530 --> 00:32:05,310 and the price of failure is death. 837 00:32:05,350 --> 00:32:08,140 So there is nothing for us to lose. 838 00:32:08,180 --> 00:32:11,010 You, on the other hand -- you have options. 839 00:32:11,050 --> 00:32:12,970 I think he wants us to walk away. 840 00:32:13,010 --> 00:32:14,360 How much?How much do you want? 841 00:32:14,410 --> 00:32:16,190 Oh, I want to be Batman rich. 842 00:32:16,230 --> 00:32:17,800 What's that take? Like, a billion? Way more. 843 00:32:17,840 --> 00:32:19,500 Yeah, like 10 or 20. Since I don't think you have 844 00:32:19,540 --> 00:32:21,200 that kind of cash on you, it looks like 845 00:32:21,240 --> 00:32:22,850 we're sticking around and I don't get to be Batman. 846 00:32:22,890 --> 00:32:24,760 Then I guess we're done talking. 847 00:32:24,810 --> 00:32:26,500 [ Gunshot ]Rgh! 848 00:32:26,550 --> 00:32:29,200 [ Rock music plays ] 849 00:32:29,250 --> 00:32:31,550 [ Doors slam, guns cocking ]Ow. 850 00:32:31,600 --> 00:32:32,380 [ Bullet casing clinks ] 851 00:32:34,770 --> 00:32:36,780 [ Baby crying ] 852 00:32:36,820 --> 00:32:38,780 ♪♪ 853 00:32:38,820 --> 00:32:40,650 Fall back upstairs? 854 00:32:40,690 --> 00:32:42,090 Negative. They'll just light the house on fire 855 00:32:42,130 --> 00:32:43,650 and shoot us when we come out. 856 00:32:43,700 --> 00:32:45,310 Our only option is to take the fight to them. 857 00:32:45,350 --> 00:32:46,830 Well, it looks like we're done talking, too. 858 00:32:46,870 --> 00:32:49,180 ♪♪ 859 00:32:49,220 --> 00:32:52,180 ♪ Don't tell me how to do my job ♪ 860 00:32:52,230 --> 00:32:55,060 ♪ You carry on like a son of a bitch ♪ 861 00:32:55,100 --> 00:32:56,840 Whoa! 862 00:32:56,880 --> 00:32:58,450 ♪ They got a name for people like you ♪ 863 00:32:58,490 --> 00:33:00,320 ♪ Ahhh 864 00:33:00,360 --> 00:33:01,190 ♪ But I didn't take the time to write it down, though ♪ 865 00:33:01,240 --> 00:33:02,540 [ Gunshots ] 866 00:33:02,580 --> 00:33:04,330 ♪♪ 867 00:33:04,370 --> 00:33:07,980 ♪ You have a lot of fun playing grab-ass with the boys ♪ 868 00:33:08,020 --> 00:33:11,290 [ Baby crying ]♪ Which one's going to give you a ride home? ♪ 869 00:33:11,330 --> 00:33:14,600 ♪ Which one's gonna walk you to the door? ♪ 870 00:33:14,640 --> 00:33:16,860 [ Gunfire ] 871 00:33:16,900 --> 00:33:19,470 [ Gunshot ] Ow! 872 00:33:19,510 --> 00:33:22,040 Don't even breathe. 873 00:33:22,080 --> 00:33:26,260 ♪ Maybe the sun waits for you to be shown what to do ♪ 874 00:33:26,300 --> 00:33:28,480 [ Baby wailing ] 875 00:33:28,520 --> 00:33:30,220 ♪♪ 876 00:33:30,260 --> 00:33:31,400 [ Grunts ] 877 00:33:31,440 --> 00:33:33,790 ♪♪ 878 00:33:33,830 --> 00:33:37,880 This is gonna hurt. But I owe you for shooting me. 879 00:33:37,920 --> 00:33:40,010 You know what they taught us at the Academy about fighting a guy with a knife? 880 00:33:40,060 --> 00:33:42,580 No, tell me.Says if you hold it the wrong way, 881 00:33:42,620 --> 00:33:44,020 you got a chance. 882 00:33:44,060 --> 00:33:46,410 If they hold it the right way, run. 883 00:33:46,450 --> 00:33:47,630 ♪♪ 884 00:33:47,670 --> 00:33:49,070 How am I holding it? 885 00:33:49,110 --> 00:33:51,070 The right way. 886 00:33:51,110 --> 00:33:54,510 You gonna run? No. 887 00:33:54,550 --> 00:33:58,210 ♪♪ 888 00:33:58,250 --> 00:34:00,250 [ Spits ] 889 00:34:00,290 --> 00:34:02,120 ♪♪ 890 00:34:02,170 --> 00:34:03,820 [ Knife slices ] 891 00:34:03,860 --> 00:34:05,520 That the best you got? 892 00:34:05,560 --> 00:34:11,570 ♪♪ 893 00:34:11,610 --> 00:34:14,920 [ Baby crying ] 894 00:34:16,140 --> 00:34:17,920 [ Handcuffs click ] 895 00:34:22,360 --> 00:34:24,450 First knife fight?Yeah. 896 00:34:24,490 --> 00:34:25,540 He hold it the right way? 897 00:34:25,580 --> 00:34:27,100 Yeah. 898 00:34:27,150 --> 00:34:28,630 ♪♪ 899 00:34:28,670 --> 00:34:30,890 Control, 7-Adam-19. 900 00:34:30,930 --> 00:34:33,150 Five in custody. Code 4. 901 00:34:36,460 --> 00:34:38,590 [ Knock on window ]Stella? 902 00:34:38,640 --> 00:34:40,120 Wade. Come on in. 903 00:34:40,160 --> 00:34:41,160 Appreciate you taking the time. 904 00:34:41,200 --> 00:34:43,820 This is Officer Jackson West. 905 00:34:43,860 --> 00:34:46,040 Pleasure to meet you, ma'am. You, too. 906 00:34:46,080 --> 00:34:47,300 But, listen, I read the report 907 00:34:47,340 --> 00:34:49,650 on your attack in Doug Stanton's file. 908 00:34:49,690 --> 00:34:51,130 It's unconscionable, 909 00:34:51,170 --> 00:34:53,090 but your Sergeant here knows as well as I do 910 00:34:53,130 --> 00:34:54,960 that when an officer is reinstated by the Department, 911 00:34:55,000 --> 00:34:56,130 there's literally nothing 912 00:34:56,180 --> 00:34:57,740 their Watch Commander can do about it. 913 00:34:57,790 --> 00:34:59,960 With all due respect, ma'am, 914 00:35:00,010 --> 00:35:02,750 that's, uh -- that's not true. 915 00:35:02,790 --> 00:35:04,660 Stella, we go way back. 916 00:35:04,710 --> 00:35:06,490 You know firsthand how hard it is 917 00:35:06,530 --> 00:35:09,230 to make meaningful changes inside the Department. 918 00:35:09,280 --> 00:35:11,890 So all I'm asking is that you hear Officer West out. 919 00:35:15,110 --> 00:35:17,370 Alright. 920 00:35:17,410 --> 00:35:19,630 You have my attention. 921 00:35:20,940 --> 00:35:23,380 As you all know, I have instituted 922 00:35:23,420 --> 00:35:26,210 new training protocols with the goal of moving us 923 00:35:26,250 --> 00:35:28,470 towards a more modern approach on policing. 924 00:35:28,510 --> 00:35:30,250 We're gonna watch and discuss a new training video 925 00:35:30,300 --> 00:35:32,430 about ensuring your partner's safety. 926 00:35:32,470 --> 00:35:36,220 Officer: Control, 7-Adam-7. A to B. I'm out with three. 927 00:35:36,260 --> 00:35:38,040 Doug: Copy, right behind you. Jackson: Stop where you are. 928 00:35:38,090 --> 00:35:39,700 Look, you guys do not want to do this. 929 00:35:39,740 --> 00:35:40,390 Look -- Stop where you are![ Gunshot] 930 00:35:40,440 --> 00:35:42,350 Hey! Oh! 931 00:35:42,400 --> 00:35:44,530 [ Groaning] 932 00:35:44,570 --> 00:35:47,400 [ All murmuring ] 933 00:35:47,440 --> 00:35:51,800 ♪♪ 934 00:35:51,840 --> 00:35:55,150 Officer: Whoa!Officer #2: Is that Stanton? 935 00:35:55,190 --> 00:35:56,760 Officer #3: That's Stanton. 936 00:35:56,800 --> 00:35:58,190 Lucy: He's still breathing. He's still breathing. 937 00:35:58,240 --> 00:36:00,810 Tim: 7-Adam-19, we need an ambulance to our location. 938 00:36:00,850 --> 00:36:03,810 Officer down, 24-year-old male, 939 00:36:03,850 --> 00:36:04,590 full body trauma. 940 00:36:04,640 --> 00:36:05,590 What happened, partner? 941 00:36:05,640 --> 00:36:06,590 Who did this to you? 942 00:36:06,640 --> 00:36:07,770 [ Murmuring continues ] 943 00:36:07,810 --> 00:36:10,030 ♪♪ 944 00:36:10,080 --> 00:36:12,300 This is not what it looks like.Yes, it is. 945 00:36:12,340 --> 00:36:14,600 This is the truth about Doug Stanton -- 946 00:36:14,650 --> 00:36:16,430 what kind of cop he is. 947 00:36:16,470 --> 00:36:19,560 One who won't have your back when you need it the most. 948 00:36:19,610 --> 00:36:20,910 Come on, guys. 949 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 Come on, you -- you know me. 950 00:36:23,000 --> 00:36:24,220 They do now. 951 00:36:24,260 --> 00:36:27,570 ♪♪ 952 00:36:27,620 --> 00:36:29,660 Hey, Lucy. 953 00:36:29,700 --> 00:36:33,230 So, I just got off the phone with Shea. 954 00:36:33,270 --> 00:36:34,490 You rocked the cook. 955 00:36:34,540 --> 00:36:36,230 He said you're more knowledgeable 956 00:36:36,280 --> 00:36:37,410 than half the guys that work for him. 957 00:36:37,450 --> 00:36:40,580 What? Wow. So, what does that mean? 958 00:36:40,630 --> 00:36:42,110 Well, I spoke to Grey, 959 00:36:42,150 --> 00:36:43,890 and I told him you are as ready as you could be, 960 00:36:43,940 --> 00:36:45,240 considering the circumstances, 961 00:36:45,290 --> 00:36:47,290 and he approved the operation. 962 00:36:47,330 --> 00:36:48,680 [ Chuckles ] 963 00:36:48,720 --> 00:36:50,250 There is no telling 964 00:36:50,290 --> 00:36:52,290 how long you will be off the grid, 965 00:36:52,340 --> 00:36:54,560 so you need to get your personal life squared away. 966 00:36:54,600 --> 00:36:56,250 Yes, ma'am. 967 00:36:56,300 --> 00:36:57,470 This assignment, it will be hard. 968 00:36:57,510 --> 00:36:58,950 It will be lonely, 969 00:36:58,990 --> 00:37:01,130 and at times, it might even be boring. 970 00:37:01,170 --> 00:37:04,960 But you can never let your guard down. 971 00:37:05,000 --> 00:37:08,350 If you do, you are dead. 972 00:37:08,400 --> 00:37:10,750 You got it?Yes. 973 00:37:10,790 --> 00:37:13,010 Alright. Go home. 974 00:37:13,050 --> 00:37:15,270 The real work starts tomorrow. 975 00:37:15,320 --> 00:37:22,370 ♪ Come with us, don't stay 976 00:37:22,410 --> 00:37:26,060 ♪ In the midst of your mind... 977 00:37:26,110 --> 00:37:28,370 Paperwork on this one is gonna take forever. 978 00:37:28,420 --> 00:37:29,810 I was gonna order some food. 979 00:37:29,850 --> 00:37:31,370 How about Thai? 980 00:37:31,420 --> 00:37:33,250 You're a good cop, Nolan. 981 00:37:33,290 --> 00:37:34,770 I'll grant you that. 982 00:37:34,810 --> 00:37:37,030 Thank you, sir. 983 00:37:37,080 --> 00:37:40,080 I appreciate it. Is that a yes to Thai? 984 00:37:40,120 --> 00:37:41,690 ♪♪ 985 00:37:41,730 --> 00:37:45,080 How serious are you about becoming a training officer? 986 00:37:45,130 --> 00:37:46,480 Very serious. 987 00:37:46,520 --> 00:37:48,040 Training our next generation 988 00:37:48,090 --> 00:37:50,180 is the most sacred position an officer can hold. 989 00:37:50,220 --> 00:37:51,790 It's not a consolation prize 990 00:37:51,830 --> 00:37:53,480 or a rung on the ladder to your next promotion. 991 00:37:53,530 --> 00:37:55,180 I know that. No, I don't think you do. 992 00:37:55,220 --> 00:37:57,100 Because last month, you wanted to be a detective. 993 00:37:57,140 --> 00:37:58,050 Then you found out that couldn't happen, 994 00:37:58,100 --> 00:38:00,010 and now you want to be a T.O. 995 00:38:00,060 --> 00:38:03,970 Sir, I don't want to be a T.O. 996 00:38:04,020 --> 00:38:06,580 I'm going tobe a T.O. 997 00:38:08,110 --> 00:38:09,110 If you want to doubt my convictions, 998 00:38:09,150 --> 00:38:10,720 that's fine. 999 00:38:10,760 --> 00:38:12,200 You don't want to help me? That's fine, too. 1000 00:38:12,240 --> 00:38:16,030 But you're not going to deter me. 1001 00:38:16,070 --> 00:38:18,290 ♪ ...or feel 1002 00:38:18,330 --> 00:38:20,030 ♪♪ 1003 00:38:20,080 --> 00:38:22,640 Let's get Mexican. Love it. 1004 00:38:22,690 --> 00:38:28,040 ♪ ...beyond the pale 1005 00:38:28,080 --> 00:38:29,610 Hey. 1006 00:38:29,650 --> 00:38:31,430 I left messages for you. 1007 00:38:31,480 --> 00:38:32,960 Lying in wait for the pregnant woman to walk out? 1008 00:38:33,000 --> 00:38:34,440 Way to be creepy. 1009 00:38:34,480 --> 00:38:35,830 How'd it go? 1010 00:38:35,870 --> 00:38:38,050 La Fiera saw right through your play. 1011 00:38:38,090 --> 00:38:40,490 Made an audio recording and ditched the thumb drive. 1012 00:38:40,530 --> 00:38:41,840 That's my fault. 1013 00:38:41,880 --> 00:38:43,050 Shouldn't have sent in a novice. 1014 00:38:43,100 --> 00:38:45,670 ♪♪ 1015 00:38:45,710 --> 00:38:48,450 When you look at her, all you see 1016 00:38:48,500 --> 00:38:49,890 is a woman from a third-world country 1017 00:38:49,930 --> 00:38:52,020 with a fourth-grade education. 1018 00:38:52,060 --> 00:38:53,890 But she's smarter than you. 1019 00:38:53,940 --> 00:38:55,890 Oh, really? But not you? 1020 00:38:55,940 --> 00:38:57,290 No, she probably is. 1021 00:38:57,330 --> 00:38:59,640 But I'm humble enough to know that, 1022 00:38:59,680 --> 00:39:02,940 which is why I'm going to be the one who takes her down. 1023 00:39:02,990 --> 00:39:09,520 ♪♪ 1024 00:39:09,560 --> 00:39:11,210 [ Tires screech ] 1025 00:39:11,260 --> 00:39:13,480 ♪♪ 1026 00:39:13,520 --> 00:39:15,830 [ Grunts ][ Screams ] 1027 00:39:15,870 --> 00:39:17,960 No! No! 1028 00:39:18,000 --> 00:39:20,180 [ Grunting ] 1029 00:39:20,220 --> 00:39:22,180 ♪♪ 1030 00:39:22,220 --> 00:39:24,310 [ Muffled shouting ] 1031 00:39:24,360 --> 00:39:25,050 No! 1032 00:39:25,100 --> 00:39:26,400 [ Van door closes ] 1033 00:39:26,450 --> 00:39:32,450 ♪♪ 1034 00:39:32,500 --> 00:39:34,450 [ Gasps ] 1035 00:39:34,500 --> 00:39:36,720 [ Panting ] 1036 00:39:36,760 --> 00:39:39,420 You screwed up betraying Mr. Salonga like that. 1037 00:39:39,460 --> 00:39:41,720 [ Scoffs ] I don't know what you're talking about. 1038 00:39:41,770 --> 00:39:43,290 We grabbed up your friend Coco. 1039 00:39:43,330 --> 00:39:44,860 It took a little cutting, 1040 00:39:44,900 --> 00:39:46,470 but she told us that she was a cop -- 1041 00:39:46,510 --> 00:39:47,380 that you were all cops. 1042 00:39:47,420 --> 00:39:48,900 You're lying. 1043 00:39:48,950 --> 00:39:51,560 Coco would never say that, because it's not true. 1044 00:39:55,820 --> 00:39:57,780 W-Wait, wait. 1045 00:39:57,830 --> 00:40:00,650 [ Muffled ] No! No! No! 1046 00:40:00,700 --> 00:40:01,740 [ Muffled shouting ] 1047 00:40:01,790 --> 00:40:03,090 [ Breathing heavily ] 1048 00:40:05,570 --> 00:40:07,360 Man: Look, I'm not asking you. 1049 00:40:07,400 --> 00:40:08,660 I already know. 1050 00:40:08,710 --> 00:40:10,140 My question is, 1051 00:40:10,190 --> 00:40:13,450 what else do the cops know about Mr. Salonga's operation? 1052 00:40:13,490 --> 00:40:15,710 We have certain upcoming transactions. 1053 00:40:15,760 --> 00:40:17,710 I need to know if they've been compromised. 1054 00:40:17,760 --> 00:40:19,720 I have no idea. 1055 00:40:24,460 --> 00:40:26,850 [ Lighter clicking, muffled moaning ] 1056 00:40:26,900 --> 00:40:29,290 Last chance. 1057 00:40:29,330 --> 00:40:30,640 [ Moaning ] 1058 00:40:33,340 --> 00:40:35,690 Listen to me. 1059 00:40:35,730 --> 00:40:39,690 Whatever Coco said to you, she's lying. 1060 00:40:39,740 --> 00:40:42,220 That's what people do when they're being tortured. 1061 00:40:42,260 --> 00:40:44,260 She would have admitted to being an elephant 1062 00:40:44,310 --> 00:40:46,260 if you had asked her. 1063 00:40:46,310 --> 00:40:47,880 You set that fire, 1064 00:40:47,920 --> 00:40:50,400 and Salonga is as good as dead. 1065 00:40:51,750 --> 00:40:52,920 Word on the street is 1066 00:40:52,970 --> 00:40:55,400 he's in debt to some really bad people, 1067 00:40:55,450 --> 00:40:58,150 and I am the only one who can get him out of it 1068 00:40:58,190 --> 00:41:00,190 by cooking him up a fortune. 1069 00:41:00,240 --> 00:41:04,500 But I am not gonna do that if you hurt her. 1070 00:41:04,540 --> 00:41:09,680 So pull your head out of your ass and let us go. 1071 00:41:09,720 --> 00:41:12,550 [ Muffled groaning ] 1072 00:41:15,210 --> 00:41:17,600 [ Lighter clicks ] 1073 00:41:17,640 --> 00:41:19,950 [ Sniffs ] She's pretty good. 1074 00:41:21,780 --> 00:41:23,520 Of course she is. [ Clears throat ] 1075 00:41:23,560 --> 00:41:26,040 I taught her everything she knows. 1076 00:41:26,090 --> 00:41:28,700 Pass me a towel? Wow! 1077 00:41:28,740 --> 00:41:31,050 You're a full-service asshat! 1078 00:41:31,090 --> 00:41:32,530 You'll thank me for it later. 1079 00:41:32,570 --> 00:41:33,920 And you! 1080 00:41:33,960 --> 00:41:35,620 You abducted me 1081 00:41:35,660 --> 00:41:37,930 when you know what I have been through! 1082 00:41:37,970 --> 00:41:39,880 That is exactly why I did it. 1083 00:41:39,930 --> 00:41:42,230 [ Scoffs, groans ]And if you're looking for an apology, 1084 00:41:42,280 --> 00:41:43,630 you're not gonna get it. 1085 00:41:43,670 --> 00:41:45,800 I needed to see how you would react. 1086 00:41:45,850 --> 00:41:48,680 And honestly, youneeded to see how you would react. 1087 00:41:50,200 --> 00:41:51,810 That was your last test. Really? 1088 00:41:51,850 --> 00:41:54,550 'Cause that's what you said after the lastlast test. 1089 00:41:54,590 --> 00:41:55,810 Which is why you didn't see this one coming. 1090 00:41:55,860 --> 00:41:58,900 [ Exhales sharply ]Look at me. 1091 00:41:58,950 --> 00:42:00,250 [ Sniffles ] 1092 00:42:00,300 --> 00:42:02,520 This is your final chance to back out. 1093 00:42:02,560 --> 00:42:06,520 Do you still want this after what you just experienced? 1094 00:42:06,560 --> 00:42:09,130 [ Scoffs ] 1095 00:42:09,170 --> 00:42:13,130 ♪♪ 1096 00:42:13,180 --> 00:42:14,440 Yeah. 1097 00:42:14,480 --> 00:42:16,700 [ Scoffs ] 1098 00:42:16,750 --> 00:42:19,140 Yeah, I do. 1099 00:42:19,180 --> 00:42:21,010 ♪♪ 1100 00:42:25,450 --> 00:42:32,500 ♪♪ 1101 00:42:32,550 --> 00:42:39,600 ♪♪ 1102 00:42:39,640 --> 00:42:46,690 ♪♪ 1103 00:42:46,730 --> 00:42:53,910 ♪♪ 79891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.