All language subtitles for Yellowstone S02E02 New Beginnings_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:09,190 [chatter over PA] 2 00:00:16,290 --> 00:00:17,500 - Funny. 3 00:00:17,570 --> 00:00:19,810 I don't remember authorizing your release. 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,080 - That's because I didn't ask. 5 00:00:23,150 --> 00:00:25,050 - You know, just because you feel like ready to leave 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,020 doesn't mean you are. 7 00:00:27,080 --> 00:00:29,600 - That's exactly what it means. 8 00:00:29,670 --> 00:00:32,460 - You know, I can have you restrained. 9 00:00:32,530 --> 00:00:34,390 Just let me look at the sutures. 10 00:00:36,530 --> 00:00:39,080 Come on. - [sighs] 11 00:00:39,150 --> 00:00:40,840 - Have a seat. 12 00:00:40,910 --> 00:00:43,460 You can put that on the bed. 13 00:00:43,530 --> 00:00:46,530 - No, I can't 14 00:00:58,400 --> 00:01:02,470 I did my best to straighten the incision... 15 00:01:02,530 --> 00:01:06,460 Looks like your vet used a bread knife. 16 00:01:06,530 --> 00:01:08,500 Well, it's healing ... 17 00:01:08,570 --> 00:01:10,360 Those should come out in a few days 18 00:01:10,430 --> 00:01:12,050 and then you'll be free 19 00:01:12,120 --> 00:01:14,740 to terrify small children at the rec center's pool. 20 00:01:14,810 --> 00:01:15,950 - Yeah. [laughs]- Not a joke. 21 00:01:16,020 --> 00:01:17,770 I want you swimming twice a week. 22 00:01:17,840 --> 00:01:19,770 With an instructor-- 23 00:01:19,840 --> 00:01:21,290 - I know how to swim. 24 00:01:21,360 --> 00:01:23,390 - You don't know how to swim to rehab this. 25 00:01:23,460 --> 00:01:27,260 My office will put you in touch with a physical therapist. 26 00:01:27,330 --> 00:01:31,120 You're in this situation because you ignored your doctor. 27 00:01:31,190 --> 00:01:33,570 He saw a mass on your CT scan, 28 00:01:33,640 --> 00:01:36,670 he said schedule an appointment, and you didn't. 29 00:01:36,740 --> 00:01:38,390 And so now you've had major surgery 30 00:01:38,460 --> 00:01:40,600 for what a pill could've fixed. 31 00:01:40,670 --> 00:01:43,020 When's the last time you saw a dermatologist-- 32 00:01:43,080 --> 00:01:45,810 - Oh, for fuck's sake, Keith. 33 00:01:58,880 --> 00:02:00,460 Thank you. 34 00:02:21,430 --> 00:02:23,670 [groans] 35 00:02:23,740 --> 00:02:25,530 - You alright? 36 00:02:25,600 --> 00:02:28,740 - Yeah. Just hurts to sit. 37 00:02:33,120 --> 00:02:35,260 - Sorry. 38 00:02:35,330 --> 00:02:38,670 Didn't see that one. 39 00:02:38,740 --> 00:02:40,290 - Jesus, son. 40 00:02:40,360 --> 00:02:41,460 Are you aiming for them?? 41 00:02:41,530 --> 00:02:42,570 - If you know a smoother way back, 42 00:02:42,640 --> 00:02:44,770 you let me know and I'll take it! 43 00:02:44,840 --> 00:02:48,150 - Just, pull over right here. 44 00:03:23,670 --> 00:03:25,500 - Maybe it's a little soon to come home. 45 00:03:25,570 --> 00:03:28,840 - Yeah, well, I could say the same to you. 46 00:03:28,910 --> 00:03:30,260 - What's that mean? 47 00:03:30,330 --> 00:03:32,080 - It means, you don't fight, Kayce. 48 00:03:32,150 --> 00:03:33,640 Understand me? 49 00:03:33,710 --> 00:03:35,610 If wranglers get worked over, then wranglers handle it. 50 00:03:35,670 --> 00:03:37,150 - How am I supposed to sleep in the same room 51 00:03:37,220 --> 00:03:38,290 with men I won't defend? 52 00:03:38,360 --> 00:03:39,430 - You aren't. 53 00:03:39,500 --> 00:03:42,260 I'm gonna fix that problem, too. 54 00:03:44,190 --> 00:03:47,190 - What, you walking home now? 55 00:03:47,260 --> 00:03:49,460 I don't even know whose field this is. 56 00:03:49,530 --> 00:03:52,840 - Me neither. 57 00:03:52,910 --> 00:03:54,770 Ten years ago I did. 58 00:03:58,840 --> 00:04:03,020 I think I finally understand you, son. 59 00:04:03,080 --> 00:04:04,910 - Yeah, well if you wanna to explain me to me, 60 00:04:04,980 --> 00:04:08,880 I'm all ears. 61 00:04:08,950 --> 00:04:10,640 - You know, there's being scared to die, son, 62 00:04:10,710 --> 00:04:14,850 and knowing it's coming. 63 00:04:14,910 --> 00:04:16,150 When you know it's coming, 64 00:04:16,220 --> 00:04:19,460 Tomorrow stops factoring into your decisions, 65 00:04:19,530 --> 00:04:21,600 because you know you're never gonna see it. 66 00:04:24,500 --> 00:04:27,460 Then you... 67 00:04:27,530 --> 00:04:29,810 Then you live. 68 00:04:29,880 --> 00:04:32,330 And you realize you ain't dead, and you're not gonna die. 69 00:04:32,400 --> 00:04:35,890 And now you gotta face all of them decisions you made. 70 00:04:37,710 --> 00:04:40,850 And out of all that, you gotta figure out 71 00:04:40,910 --> 00:04:44,260 how to let yourself living again. 72 00:04:48,980 --> 00:04:50,500 - I don't know how to do that. 73 00:04:52,400 --> 00:04:53,650 - Yeah. 74 00:04:57,260 --> 00:05:00,670 Shit, I don't know. 75 00:05:00,740 --> 00:05:04,190 I don't know. 76 00:05:04,260 --> 00:05:06,290 But we'll figure it out. 77 00:05:14,980 --> 00:05:18,150 [theme music] 78 00:06:17,120 --> 00:06:18,570 - This is how many acres? 79 00:06:18,640 --> 00:06:19,740 - 324. 80 00:06:19,810 --> 00:06:22,390 Listing price is 4.9. 81 00:06:22,460 --> 00:06:24,530 - How motivated are the sellers? 82 00:06:24,600 --> 00:06:28,020 - Well, they tried to spend the winter here. 83 00:06:28,080 --> 00:06:30,050 - All right. Offer 3.5. No escrow. Cash. 84 00:06:30,120 --> 00:06:32,390 Seven day close. Don't you want to see it first? 85 00:06:32,460 --> 00:06:33,700 I'm seeing it now. 86 00:06:33,770 --> 00:06:35,910 - Okay... 87 00:06:35,980 --> 00:06:39,020 I'll head to the office and write up the offer-- 88 00:06:40,290 --> 00:06:43,810 Actually, let me show you one more. 89 00:06:43,880 --> 00:06:45,770 - Now, this one isn't on the market- 90 00:06:45,840 --> 00:06:47,150 But I know the property well, and I think-- 91 00:06:47,220 --> 00:06:48,880 - Then why are you showing it to me? 92 00:06:48,950 --> 00:06:50,840 - You said every large property in the county-- 93 00:06:50,910 --> 00:06:53,670 - For sale. 94 00:06:53,740 --> 00:06:55,050 - It's called the Pelican Ranch 95 00:06:55,120 --> 00:06:56,500 - Why is it called the Pelican Ranch? 96 00:06:56,570 --> 00:06:58,600 - Maybe they saw a goose and thought it was a pelican, 97 00:06:58,670 --> 00:07:01,600 who the fuck knows. It's 1,100 acres- 98 00:07:01,670 --> 00:07:03,600 - What's with the wit? 99 00:07:03,670 --> 00:07:05,390 Doing some fast math on your commission 100 00:07:05,460 --> 00:07:08,120 make you a little cocky? Feeling good? 101 00:07:08,190 --> 00:07:10,020 Showing us properties that aren't for sale? 102 00:07:10,080 --> 00:07:11,570 Boy, you're on a tear. 103 00:07:11,640 --> 00:07:14,290 You might even go home and lay some pipe to the old lady. 104 00:07:14,360 --> 00:07:17,360 Look at you, with your your capped teeth and spray tan. 105 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 Get out of my office. 106 00:07:18,500 --> 00:07:20,120 - I don't... What-- 107 00:07:20,190 --> 00:07:21,500 - Get the fuck out of my office. 108 00:07:21,570 --> 00:07:22,840 Go write up the offer. 109 00:07:22,910 --> 00:07:24,330 When it's done, email it, 110 00:07:24,400 --> 00:07:27,370 so I don't have to look at you again. 111 00:07:27,430 --> 00:07:29,050 And when you get your commission, 112 00:07:29,120 --> 00:07:30,600 I want you to shove it up your waxed ass, 113 00:07:30,670 --> 00:07:32,360 you cheesy motherfucker. 114 00:07:32,430 --> 00:07:34,600 Fuck, I hate real estate agents. 115 00:07:34,670 --> 00:07:37,360 Got your checkbook handy, Bobby? 116 00:07:37,430 --> 00:07:38,770 Let's take this party on the road. 117 00:07:46,670 --> 00:07:48,910 - You the teacher's aide? 118 00:07:48,980 --> 00:07:51,670 - No, I'm the teacher. 119 00:07:51,740 --> 00:07:53,430 - I saw this video on Pornhub 120 00:07:53,500 --> 00:07:55,080 and this is exactly how it starts. 121 00:07:55,150 --> 00:07:57,290 [laughter] 122 00:07:57,360 --> 00:07:59,390 - Misogyny. How refreshing. 123 00:07:59,460 --> 00:08:00,390 If you can work in a Pocahontas joke 124 00:08:00,460 --> 00:08:02,330 you'll hit the trifecta. 125 00:08:02,400 --> 00:08:04,750 - Now that you mention it... - What's your name? 126 00:08:04,810 --> 00:08:06,570 - Trent. 127 00:08:06,640 --> 00:08:09,080 - Can you tell me the definition of power, Trent? 128 00:08:09,150 --> 00:08:11,290 Hmm? 129 00:08:11,360 --> 00:08:14,530 It's the ability to direct or influence 130 00:08:14,600 --> 00:08:17,770 another's behavior or a course of events. 131 00:08:17,840 --> 00:08:19,770 That's what I have-- 132 00:08:19,840 --> 00:08:22,600 I can remove you from this class and fail you. 133 00:08:22,670 --> 00:08:25,050 I can send you before the dean for violating 134 00:08:25,120 --> 00:08:27,260 the student code of conduct. 135 00:08:27,330 --> 00:08:30,600 These are all things that can alter the course of your life. 136 00:08:30,670 --> 00:08:34,290 That's power. And you don't have any. 137 00:08:34,360 --> 00:08:36,430 [class chuckles] 138 00:08:39,150 --> 00:08:41,460 When Christopher Columbus first came in contact 139 00:08:41,530 --> 00:08:43,120 with Native Americans, 140 00:08:43,190 --> 00:08:45,020 it was the Arawak people in the Bahamas. 141 00:08:45,080 --> 00:08:47,950 I'll read to you from Columbus's journal: 142 00:08:50,150 --> 00:08:54,570 "They willingly traded us everything they owned... 143 00:08:54,640 --> 00:08:56,810 They do not bear arms, and do not know them, 144 00:08:56,880 --> 00:08:59,260 for I showed them a sword, they took it by the edge 145 00:08:59,330 --> 00:09:02,500 and cut themselves out of ignorance. 146 00:09:02,570 --> 00:09:05,530 They will make fine slaves ... 147 00:09:05,600 --> 00:09:08,120 With fifty men we could subjugate them all 148 00:09:08,190 --> 00:09:10,390 and make them do whatever we want." 149 00:09:14,600 --> 00:09:18,500 You ever feel like that, Trent? 150 00:09:18,570 --> 00:09:23,460 Ever feel like making someone do you want, 151 00:09:23,530 --> 00:09:25,530 whether they want to or not? 152 00:09:32,570 --> 00:09:34,260 It's a very European mentality, 153 00:09:34,330 --> 00:09:36,460 stemming from the oppressive political 154 00:09:36,530 --> 00:09:39,430 and religious structures of the Renaissance. 155 00:09:39,500 --> 00:09:42,360 Kings and priests with absolute power 156 00:09:42,430 --> 00:09:46,700 ruling masses who have none. 157 00:09:46,770 --> 00:09:49,980 That was the mentality of the men who discovered America. 158 00:09:50,050 --> 00:09:54,190 And it is the mentality our society struggles with today... 159 00:09:54,260 --> 00:09:57,150 What you know of history is a dominant culture's 160 00:09:57,220 --> 00:09:58,980 justification for its actions. 161 00:09:59,050 --> 00:10:02,670 And I don't teach that. 162 00:10:02,740 --> 00:10:06,530 I'll teach you what happened. 163 00:10:06,600 --> 00:10:09,810 To my people. And to yours. 164 00:10:11,260 --> 00:10:13,390 Because we are all the descendants of the subjugated. 165 00:10:13,460 --> 00:10:16,910 Every one of us. 166 00:10:25,600 --> 00:10:28,360 You did well. 167 00:10:28,430 --> 00:10:29,880 Were you nervous? 168 00:10:29,950 --> 00:10:31,150 - Terrified. 169 00:10:31,220 --> 00:10:34,150 - [laughs] 170 00:10:34,220 --> 00:10:37,700 So, um, that's new? 171 00:10:37,770 --> 00:10:39,740 What happened? 172 00:10:39,810 --> 00:10:42,050 - I fell down. 173 00:10:42,120 --> 00:10:44,430 - Excuse me, Miss, um ... - Long. 174 00:10:44,500 --> 00:10:47,220 - Miss Long. 175 00:10:47,290 --> 00:10:48,640 I'm sorry. I wasn't-- 176 00:10:48,710 --> 00:10:50,470 I didn't mean to... I was just... 177 00:10:50,530 --> 00:10:52,980 - I know what you were doing. 178 00:10:53,050 --> 00:10:55,460 - I'm sorry. 179 00:10:55,530 --> 00:10:57,120 - Insult me or anyone else in my class 180 00:10:57,190 --> 00:10:59,080 and you're out. 181 00:10:59,150 --> 00:11:01,950 Apology accepted. 182 00:11:02,020 --> 00:11:05,390 - Thank you. 183 00:11:05,460 --> 00:11:08,770 - Day one and you're already winning hearts and minds. 184 00:11:08,840 --> 00:11:11,290 - That mind is far from won. 185 00:11:11,360 --> 00:11:13,740 - But it's not lost either. 186 00:11:17,770 --> 00:11:20,810 This opportunity is what you make of it, Monica. 187 00:11:20,880 --> 00:11:22,360 Now, in the classroom 188 00:11:22,430 --> 00:11:24,700 I have every faith you're gonna make it count. 189 00:11:24,770 --> 00:11:27,640 But there are plenty of other resources 190 00:11:27,710 --> 00:11:29,580 that are available to you, as well. 191 00:11:29,640 --> 00:11:33,120 Physical therapy, if that's something you need. 192 00:11:33,190 --> 00:11:35,050 - It is. 193 00:11:35,120 --> 00:11:37,220 - It's covered under your insurance policy. 194 00:11:37,290 --> 00:11:39,740 Just call and make the appointment. 195 00:11:39,810 --> 00:11:42,530 And you should look into faculty housing. 196 00:11:42,600 --> 00:11:45,640 - There's housing? 197 00:11:45,710 --> 00:11:48,580 - You need to read over your welcome packet. 198 00:11:48,640 --> 00:11:53,050 See, a university is like its own little world. 199 00:11:53,120 --> 00:11:56,150 And this whole world is open to you now. 200 00:11:56,220 --> 00:11:59,770 So, go enjoy it. 201 00:12:37,570 --> 00:12:39,080 - Can I help you? 202 00:12:39,150 --> 00:12:41,430 - Why do you call it the Pelican Ranch? 203 00:12:41,500 --> 00:12:43,260 - We moved from San Francisco. 204 00:12:43,330 --> 00:12:45,500 Always worried we'd miss the ocean. 205 00:12:45,570 --> 00:12:49,500 When our agent brought us here, 206 00:12:49,570 --> 00:12:51,600 there was a pelican sitting in the pond. 207 00:12:51,670 --> 00:12:54,290 Like the ocean followed us here. 208 00:12:54,360 --> 00:12:57,570 Our agent said he'd never seen a pelican here before. 209 00:12:57,640 --> 00:13:00,570 - Sandy hair, great tan, white teeth? 210 00:13:00,640 --> 00:13:01,740 - You know Mike? 211 00:13:01,810 --> 00:13:04,050 - It wasn't a pelican. 212 00:13:04,120 --> 00:13:05,360 - Sure looked like one. 213 00:13:05,430 --> 00:13:07,670 - Did it fly away when you drove up? 214 00:13:07,740 --> 00:13:08,980 - No, it sat in the center of the pond 215 00:13:09,050 --> 00:13:10,080 the whole time we were here. 216 00:13:10,150 --> 00:13:11,430 - Haven't seen it since, though. 217 00:13:14,880 --> 00:13:16,670 That's because it was a decoy. 218 00:13:16,740 --> 00:13:18,640 A big strange bird in the middle of the pond 219 00:13:18,710 --> 00:13:21,300 scares away other birds. 220 00:13:21,360 --> 00:13:25,120 Birds that like to eat the trout in the pond. 221 00:13:25,190 --> 00:13:26,700 Got any trout in the pond? 222 00:13:26,770 --> 00:13:29,770 - Not like we used to. - Mm-hmm. 223 00:13:33,190 --> 00:13:35,500 I'd like to buy your ranch. 224 00:13:35,570 --> 00:13:36,950 - Oh, it's not for sale. 225 00:13:37,020 --> 00:13:40,020 - Everything's for sale, buddy. How much? 226 00:13:40,080 --> 00:13:44,050 - I mean ... - Name your price. 227 00:13:44,120 --> 00:13:46,840 - Nine million? 228 00:14:01,740 --> 00:14:03,910 - Now, get out of my house. 229 00:14:08,260 --> 00:14:11,640 ["Breakdown in G Major" by Eliot Bronson plays] 230 00:14:16,710 --> 00:14:18,400 - Whoa, whoa. 231 00:14:26,330 --> 00:14:30,390 - This is what you call low-man work. Jimmy. 232 00:14:30,460 --> 00:14:32,700 - What do you think you are? 233 00:14:32,770 --> 00:14:34,670 - Why isn't Cowboy out here? 234 00:14:34,740 --> 00:14:35,670 - He's a day-worker, Jimmy. 235 00:14:35,740 --> 00:14:37,880 His ass stays in the saddle. 236 00:14:37,950 --> 00:14:39,700 - I've worked years on ranches 237 00:14:39,770 --> 00:14:41,150 where my ass never left the saddle neither. 238 00:14:41,220 --> 00:14:43,460 - Maybe you should've stayed there, Walker. 239 00:14:43,530 --> 00:14:45,810 - Don't I know it. 240 00:14:47,220 --> 00:14:49,020 - What's that? 241 00:14:50,710 --> 00:14:51,710 I didn't hear you. 242 00:14:55,080 --> 00:14:57,080 Won't fight. Won't work. 243 00:14:57,150 --> 00:14:59,390 But you'll sure eat our food won't ya? 244 00:14:59,460 --> 00:15:01,120 and sit in our field, 245 00:15:01,190 --> 00:15:03,700 and sing like a fucking tourist. 246 00:15:03,770 --> 00:15:05,500 - Oh, it's your field, is it, Rip? 247 00:15:07,740 --> 00:15:12,910 - These are set. 248 00:15:12,980 --> 00:15:16,260 - Jimmy, get on the quad. 249 00:15:25,740 --> 00:15:27,670 It's grinding, square it off. 250 00:15:40,360 --> 00:15:41,880 Keep it tight boys. 251 00:15:41,950 --> 00:15:44,500 Bulls will walk through a loose wire like it ain't even there. 252 00:15:53,260 --> 00:15:55,390 Hey. The fuck you doing standing there 253 00:15:55,460 --> 00:15:56,390 Start wrapping wire. 254 00:15:56,460 --> 00:15:59,500 - Hell I'm leaving tonight. 255 00:15:59,570 --> 00:16:00,500 You can spend my week's wages at the bar 256 00:16:00,570 --> 00:16:03,740 for all I give a shit. 257 00:16:03,810 --> 00:16:06,360 - All these great ranches you worked at, Walker, 258 00:16:06,430 --> 00:16:08,260 why not go back to one of them? 259 00:16:08,330 --> 00:16:09,910 How'd you get in my truck? 260 00:16:09,980 --> 00:16:12,530 - Because I can't leave the state. 261 00:16:12,600 --> 00:16:15,570 - There's plenty of ranches in Montana. 262 00:16:15,640 --> 00:16:18,150 No, you're here because they wouldn't have you. 263 00:16:18,220 --> 00:16:21,600 Why is that, Walker? 264 00:16:21,670 --> 00:16:23,950 When I start making phone calls, 265 00:16:24,020 --> 00:16:26,080 what am I gonna find out about you? 266 00:16:26,150 --> 00:16:29,570 - Well I reckon I got a fondness for the farmer's daughter. 267 00:16:29,640 --> 00:16:31,020 I guess we got that in common, don't we? 268 00:16:40,190 --> 00:16:41,260 - Come on. 269 00:16:44,050 --> 00:16:45,330 - I'm gonna take your fucking heart out 270 00:16:45,400 --> 00:16:46,750 through your throat, Walker. 271 00:16:46,810 --> 00:16:48,430 And shove that little fuckin' knife up your ass. 272 00:16:49,670 --> 00:16:51,530 - If this goes down, we gotta pick sides. 273 00:16:51,600 --> 00:16:53,150 - I'm on whatever side you're on. 274 00:16:53,220 --> 00:16:55,020 - You won't die today, Walker. 275 00:16:55,080 --> 00:16:57,120 But you've taken your last step. 276 00:16:57,190 --> 00:17:00,770 Let's see what kinda cowboy you are in a wheelchair. 277 00:17:00,840 --> 00:17:02,360 - Here you go. 278 00:17:04,190 --> 00:17:07,080 - I'm done with this place. 279 00:17:07,150 --> 00:17:08,530 Want to shoot me in the back, old fart? 280 00:17:08,600 --> 00:17:10,600 Go for it. 281 00:17:15,120 --> 00:17:18,840 - Wherever you go, Walker, 282 00:17:18,910 --> 00:17:20,150 I'll find you. 283 00:17:26,330 --> 00:17:28,640 - The whole bunkhouse is watching. 284 00:17:28,710 --> 00:17:30,300 - Why do you think I did it, Lloyd. 285 00:17:35,400 --> 00:17:37,650 We got two miles of fence to build. 286 00:17:37,710 --> 00:17:38,960 Let's go to work. 287 00:17:59,500 --> 00:18:01,390 - Fence work don't suit you? 288 00:18:02,950 --> 00:18:06,330 - Nothing about this place suits me. 289 00:18:06,400 --> 00:18:07,850 - Where you headed? 290 00:18:07,910 --> 00:18:09,810 - You know the deal-- 291 00:18:09,880 --> 00:18:13,120 gonna wander around 'til the next job finds me. 292 00:18:13,190 --> 00:18:15,770 - Walker, 293 00:18:15,840 --> 00:18:19,330 You run into trouble, walk the other way. 294 00:18:20,880 --> 00:18:22,190 - Nice seeing you, cowboy. 295 00:18:43,500 --> 00:18:45,080 - Where you headed? 296 00:18:45,150 --> 00:18:47,500 - I quit. 297 00:18:49,910 --> 00:18:51,290 - How come? 298 00:18:51,360 --> 00:18:53,260 - I'm a cowboy. 299 00:18:53,330 --> 00:18:55,290 And that's all. 300 00:18:55,360 --> 00:18:56,570 - You know what I mean? - No. 301 00:18:56,640 --> 00:18:58,290 - You know, that's all we need from you. 302 00:18:58,360 --> 00:19:00,080 - That's not all you needed the other night. 303 00:19:02,600 --> 00:19:04,330 - The other night won't happen again. 304 00:19:04,400 --> 00:19:05,850 - You say that. 305 00:19:05,910 --> 00:19:08,810 Then someone else says something different. 306 00:19:08,880 --> 00:19:11,050 Can't figure out who runs this deal. 307 00:19:11,120 --> 00:19:13,120 - I run it. 308 00:19:13,190 --> 00:19:16,770 And he runs it. 309 00:19:16,840 --> 00:19:19,290 You don't listen to nobody else. 310 00:19:19,360 --> 00:19:20,950 Head on back to the bunkhouse. 311 00:19:27,950 --> 00:19:29,020 Head on back. 312 00:19:35,080 --> 00:19:38,050 Take me to the house. 313 00:19:38,120 --> 00:19:40,020 We're making some changes. 314 00:19:53,080 --> 00:19:56,500 - All right, just, ah... 315 00:19:56,570 --> 00:19:58,020 just sign these two at the bottom, 316 00:19:58,080 --> 00:20:01,020 I'll have Beth fill them out. 317 00:20:17,910 --> 00:20:20,360 Here. 318 00:20:23,220 --> 00:20:26,120 That was Lee's. 319 00:20:33,530 --> 00:20:35,500 - When do I start training? - Soon. 320 00:20:35,570 --> 00:20:37,430 But let's... 321 00:20:37,500 --> 00:20:39,190 Let's get this bunkhouse figured out first. 322 00:20:43,460 --> 00:20:45,050 You haven't mentioned her, Kayce. 323 00:20:48,360 --> 00:20:50,020 Not once. 324 00:20:50,080 --> 00:20:52,150 Or Tate. 325 00:20:52,220 --> 00:20:53,640 Or why you're not with them. 326 00:20:53,710 --> 00:20:55,890 - What's talking about it gonna do? 327 00:20:55,950 --> 00:20:58,570 - It'd help you form a plan to get them back. 328 00:20:58,640 --> 00:21:00,530 - Plans are not change the way someone feels. 329 00:21:02,120 --> 00:21:06,390 - When Lee ran this place, he-- 330 00:21:06,460 --> 00:21:08,500 he was honest 331 00:21:08,570 --> 00:21:11,700 and he was fair. With everyone. 332 00:21:11,770 --> 00:21:15,020 That's what I need from you. 333 00:21:15,080 --> 00:21:16,880 But you can't be that way with others, son, 334 00:21:16,950 --> 00:21:20,700 until you're that way with yourself. 335 00:21:26,640 --> 00:21:29,220 - I miss them. 336 00:21:29,290 --> 00:21:31,460 - What happened? 337 00:21:33,530 --> 00:21:36,430 - You happened, Dad. 338 00:21:36,500 --> 00:21:38,260 Then everything happened. 339 00:21:44,290 --> 00:21:47,390 - Kayce. 340 00:21:50,360 --> 00:21:51,950 Send Rip up to the house. 341 00:21:58,190 --> 00:22:00,460 - You enjoying your fuckin' self? 342 00:22:00,530 --> 00:22:02,500 - Beautiful day. Until now. 343 00:22:02,570 --> 00:22:04,330 - He in there? 344 00:22:04,400 --> 00:22:05,780 - He who? 345 00:22:11,290 --> 00:22:14,080 - Hey Rip. 346 00:22:14,150 --> 00:22:16,290 - Come here. 347 00:22:16,360 --> 00:22:18,810 - My father wants to see you. 348 00:22:18,880 --> 00:22:20,950 Hey, hey. Now. 349 00:22:40,640 --> 00:22:42,190 - You wanted to see me, sir? 350 00:22:43,770 --> 00:22:47,020 - Yeah, have a... Have a seat. 351 00:22:54,770 --> 00:22:56,020 In a lot of ways, 352 00:22:56,080 --> 00:22:59,640 you're the only person I can trust, Rip. 353 00:22:59,710 --> 00:23:01,060 Because you're the only person 354 00:23:01,120 --> 00:23:04,880 that doesn't benefit when I'm gone. 355 00:23:04,950 --> 00:23:07,600 You do it for me. 356 00:23:07,670 --> 00:23:09,330 - Yes, sir. 357 00:23:09,400 --> 00:23:11,400 And I always will. 358 00:23:14,840 --> 00:23:15,950 - I hope so. 359 00:23:16,020 --> 00:23:19,880 'Cause what I'm asking next... 360 00:23:21,810 --> 00:23:22,880 it'll be the hardest. 361 00:23:26,220 --> 00:23:28,120 Kayce needs to learn how to run this place. 362 00:23:31,740 --> 00:23:33,460 Needs to learn how to lead these men. 363 00:23:33,530 --> 00:23:36,530 And he can't do that while he's living with them. 364 00:23:39,640 --> 00:23:42,500 You understand what I'm asking? 365 00:23:58,980 --> 00:24:02,570 - There's beer in the fridge. 366 00:24:02,640 --> 00:24:04,190 - I don't drink. 367 00:24:04,260 --> 00:24:05,500 - Figures. 368 00:24:15,670 --> 00:24:16,880 - That's not a penalty! 369 00:24:16,950 --> 00:24:18,360 - It is a penalty 'cuz he sucks. 370 00:24:18,430 --> 00:24:20,430 - You still want the bet? - Yeah, I'll take 3 and 1. 371 00:24:20,500 --> 00:24:22,120 - Why do they both these teams have the same fuckin' mascot? 372 00:24:22,190 --> 00:24:24,640 - Jimmy, you've literally lived here for your entire life. 373 00:24:24,710 --> 00:24:26,160 - Be quiet. Be quiet. - And don't know the difference? 374 00:24:26,220 --> 00:24:28,080 - So those are the Wildcats, and those are the bobcats. 375 00:24:28,150 --> 00:24:29,120 - What's the fuckin' difference? 376 00:24:29,190 --> 00:24:30,530 - The difference is ... 377 00:24:30,600 --> 00:24:31,740 - Just stop, he doesn't know what he's talking about. 378 00:24:31,810 --> 00:24:33,220 A bobcat is a specific breed. 379 00:24:33,290 --> 00:24:34,740 A wildcat is just a cat that went wild. That's a run! 380 00:24:34,810 --> 00:24:37,360 - So they named their team after a cat that just like, 381 00:24:37,430 --> 00:24:38,810 got out of the house? 382 00:24:38,880 --> 00:24:40,910 - It's not rocket science. It's football. 383 00:24:40,980 --> 00:24:42,080 - Kid's got a point. 384 00:24:42,150 --> 00:24:43,530 - Y'all are ruining this for me, 385 00:24:43,600 --> 00:24:45,150 shut the fuck up. 386 00:24:57,020 --> 00:24:58,290 [guitar playing] 387 00:25:25,260 --> 00:25:27,840 - Bobcats look good. 388 00:25:27,910 --> 00:25:30,190 - I got my money on 'em. 389 00:25:30,260 --> 00:25:31,910 - Okay, so just to clarify, 390 00:25:31,980 --> 00:25:33,600 Colby's mom, that's a cougar? 391 00:25:33,670 --> 00:25:36,740 [laughter] 392 00:25:36,810 --> 00:25:38,020 - That'll be the last time 393 00:25:38,080 --> 00:25:39,190 you ever refer to my mom as a cougar. 394 00:25:39,260 --> 00:25:40,570 - She prefers wildcat? 395 00:25:40,640 --> 00:25:42,290 [laughter] 396 00:25:42,360 --> 00:25:43,840 - Rawr. 397 00:25:52,360 --> 00:25:54,460 - And you thought you got out of prison. 398 00:26:03,330 --> 00:26:05,880 - Nope. 399 00:26:05,950 --> 00:26:09,290 Hell, I just stumbled into another one. 400 00:26:33,670 --> 00:26:35,880 [guitar playing continues] 401 00:26:40,080 --> 00:26:41,530 - Should we mount up? 402 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 - Not up to me, Jimmy. 403 00:26:44,670 --> 00:26:46,880 - What's going on? 404 00:26:46,950 --> 00:26:49,640 - No clue. 405 00:26:55,770 --> 00:26:57,120 - The sooner you push it to a head, 406 00:26:57,190 --> 00:27:02,880 the sooner it's behind you. 407 00:27:02,950 --> 00:27:06,390 - You know he's not gonna follow me. 408 00:27:06,460 --> 00:27:08,260 Just you. 409 00:27:08,330 --> 00:27:10,950 - Ain't about his respect, son. 410 00:27:11,020 --> 00:27:12,950 It's about everyone else's. 411 00:27:39,950 --> 00:27:41,330 - We'll push 'em up the valley 412 00:27:41,400 --> 00:27:43,370 then over the saddle to East River Road. 413 00:27:43,430 --> 00:27:46,120 We'll take that up the canyon. 414 00:27:46,190 --> 00:27:49,770 Ryan, you and Colby got point. 415 00:27:49,840 --> 00:27:52,500 Walker, Cowboy-- you're on swing. 416 00:27:52,570 --> 00:27:57,150 Avery and Jimmy you got flank. 417 00:27:57,220 --> 00:28:01,220 Rip. 418 00:28:01,290 --> 00:28:04,120 You and Lloyd are riding drag. 419 00:28:04,190 --> 00:28:05,190 Let's go. 420 00:28:12,950 --> 00:28:14,910 - Hope you boys got your wild rag. 421 00:28:14,980 --> 00:28:17,080 It's gonna be a bit dusty. 422 00:28:21,710 --> 00:28:23,510 - What the hell's going on? 423 00:28:23,570 --> 00:28:25,840 - Just a little reminder, Lloyd. 424 00:28:25,910 --> 00:28:28,460 They may let us stay here and get old and rusted. 425 00:28:28,530 --> 00:28:29,810 But we're just tools. 426 00:28:29,880 --> 00:28:31,740 And that's all we'll ever be ... 427 00:28:36,260 --> 00:28:40,700 ["Bread and Water" by Ryan Bingham plays] 428 00:28:49,910 --> 00:28:53,530 ♪ I've lived without bread and I've lived without water ♪ 429 00:28:53,600 --> 00:28:57,600 ♪ Stuck outside the middle of the desert wishin' I was home ♪ 430 00:28:57,670 --> 00:29:01,910 ♪ Long way from nowhere, wishin' I was somewhere ♪ 431 00:29:01,980 --> 00:29:05,390 ♪ Sangre de Cristo to the Devil's Backbone ♪ 432 00:29:08,400 --> 00:29:09,890 - Goddam it, Jimmy! 433 00:29:09,950 --> 00:29:11,570 - It's too big a gap! 434 00:29:11,640 --> 00:29:13,360 - Hold your spot or the whole herd goes. 435 00:29:22,360 --> 00:29:24,260 - Here I'll give him a hand. - I got him, goddammit. 436 00:30:18,570 --> 00:30:21,020 - I'll flip that horse right on you, you son of a bitch. 437 00:30:32,020 --> 00:30:33,700 [groaning] 438 00:30:33,770 --> 00:30:36,220 - Are you dead? 439 00:30:37,530 --> 00:30:39,430 You're about to be. 440 00:30:51,290 --> 00:30:53,260 - Hey! 441 00:30:56,190 --> 00:30:57,460 What the fuck are you doing? 442 00:30:59,570 --> 00:31:01,120 - You needed an excuse. Now you've got one. 443 00:31:01,190 --> 00:31:03,840 Not here. I'll do it in front of everybody Kayce. 444 00:31:03,910 --> 00:31:05,740 And I ain't gonna it easy for you either. 445 00:31:16,460 --> 00:31:18,020 - You all right? 446 00:31:20,120 --> 00:31:25,530 - Funny how you can do something you love your whole life... 447 00:31:25,600 --> 00:31:28,390 and it just takes one man to ruin the whole fuckin' thing. 448 00:32:22,950 --> 00:32:24,500 - Ahhh! [grunting] 449 00:32:38,290 --> 00:32:39,950 [yelling] 450 00:32:49,910 --> 00:32:51,910 - You want us to get in there? 451 00:32:51,980 --> 00:32:53,530 - No... This needs to happen. 452 00:33:03,770 --> 00:33:05,080 - Ahhh! 453 00:33:30,190 --> 00:33:33,260 - Go on. Go on Kayce. 454 00:33:33,330 --> 00:33:34,950 Take it. Come on. 455 00:34:09,080 --> 00:34:13,500 - There ain't no fighting on this ranch. 456 00:34:13,570 --> 00:34:16,700 If you want to fight... 457 00:34:16,770 --> 00:34:19,700 You come fight me. 458 00:35:04,290 --> 00:35:08,910 - We made him earn it. Thank you. 459 00:35:08,980 --> 00:35:12,190 Now I need you two to get along. 460 00:35:12,260 --> 00:35:16,670 He needs to be able to depend on you, Rip. 461 00:35:16,740 --> 00:35:18,700 - Well. I hope you can depend on him. 462 00:35:18,770 --> 00:35:21,880 'Cuz I've never seen a shred of proof that you can... 463 00:35:21,950 --> 00:35:23,980 But I guess you see something I don't. 464 00:35:24,050 --> 00:35:26,150 - He's my son. 465 00:35:26,220 --> 00:35:28,500 That's what I see. 466 00:35:28,570 --> 00:35:31,020 - Jamie's your son, too, sir. 467 00:35:31,080 --> 00:35:32,260 What did you see in him? 468 00:35:52,770 --> 00:35:53,880 - Sorry I'm late. 469 00:35:59,740 --> 00:36:01,670 - Hey. 470 00:36:01,740 --> 00:36:04,950 - Rough day at the office? 471 00:36:05,020 --> 00:36:06,600 - It was hard. But good. 472 00:36:06,670 --> 00:36:08,080 - What happened? 473 00:36:08,150 --> 00:36:11,020 - Let's not talk about work at the dinner table. 474 00:36:17,430 --> 00:36:18,670 - Did you meet with the governor yet? 475 00:36:20,260 --> 00:36:21,500 - What did I just say? 476 00:36:21,570 --> 00:36:23,430 What would you like to talk about, Daddy? 477 00:36:23,500 --> 00:36:25,640 What should we share? 478 00:36:25,710 --> 00:36:27,820 He's been up since 4 A.M. working. 479 00:36:27,880 --> 00:36:29,640 You go to bed night thinking about work 480 00:36:29,710 --> 00:36:31,090 and wake up doing the same. 481 00:36:31,150 --> 00:36:32,640 We don't talk about work, 482 00:36:32,710 --> 00:36:33,890 we have nothing to talk about. 483 00:36:33,950 --> 00:36:35,430 Are you suggesting we eat in silence? 484 00:36:35,500 --> 00:36:37,670 I mean, Is that what you want-- 485 00:36:37,740 --> 00:36:39,020 Are you 'shushing' me, Daddy? 486 00:36:42,710 --> 00:36:45,960 I'm a 35-year-old woman. 487 00:36:46,020 --> 00:36:47,360 When I sit at a table, 488 00:36:47,430 --> 00:36:50,880 I will talk about whatever the fuck I want. 489 00:36:59,840 --> 00:37:01,430 - I see nothing's changed. 490 00:37:01,500 --> 00:37:03,570 - I don't think she's made it through a whole meal 491 00:37:03,640 --> 00:37:06,980 since she was eleven. 492 00:37:07,050 --> 00:37:08,740 - [chuckles] 493 00:37:15,710 --> 00:37:17,160 - Oh, uh... [clears throat] 494 00:37:17,220 --> 00:37:19,460 You got physical therapy tomorrow. 495 00:37:21,290 --> 00:37:22,570 - I know. 496 00:37:22,640 --> 00:37:24,080 - You ain't missing it either. 497 00:37:27,290 --> 00:37:29,260 - I won't. 498 00:38:09,570 --> 00:38:11,910 - Things are becoming a little clearer to me. 499 00:38:14,020 --> 00:38:16,950 Quite the sacrifice. 500 00:38:17,020 --> 00:38:19,980 - Yeah, well, it's what your father want. 501 00:38:25,770 --> 00:38:28,260 - I remember the first time I saw you. 502 00:38:29,980 --> 00:38:31,980 So wild. 503 00:38:32,050 --> 00:38:33,670 So angry... 504 00:38:33,740 --> 00:38:37,020 God, you were beautiful. 505 00:38:39,050 --> 00:38:42,260 I remember the way you looked at him. 506 00:38:42,330 --> 00:38:45,670 Such devotion. 507 00:38:45,740 --> 00:38:47,500 Made me so jealous. 508 00:38:47,570 --> 00:38:51,020 And the way he looked at you. 509 00:38:53,880 --> 00:38:57,430 I always worried that he'd love you more someday. 510 00:39:01,220 --> 00:39:02,880 But he doesn't. 511 00:39:05,530 --> 00:39:08,500 - That was never in doubt. 512 00:39:11,600 --> 00:39:13,120 - Don't leave. 513 00:39:17,080 --> 00:39:19,600 - This is my family. 514 00:39:19,670 --> 00:39:22,120 Whether any of you all think of me that way or not. 515 00:39:28,600 --> 00:39:31,840 - Where are you going? - Home. 516 00:39:45,500 --> 00:39:48,950 - What's that? 517 00:39:49,020 --> 00:39:51,150 - It's for this. 518 00:39:57,050 --> 00:39:58,530 - We're moving?! 519 00:39:58,600 --> 00:40:01,570 - You like it? 520 00:40:01,640 --> 00:40:02,980 - Where are you moving? 521 00:40:03,050 --> 00:40:05,260 - Run to bed, buddy. I'll come tuck you in in a bit. 522 00:40:07,400 --> 00:40:09,890 The university offers housing for faculty. 523 00:40:11,290 --> 00:40:12,950 - What about Kayce? 524 00:40:13,020 --> 00:40:15,260 - This is closer to Kayce. 525 00:40:15,330 --> 00:40:17,080 - That's not what I mean. 526 00:40:17,150 --> 00:40:20,390 You gotta really think about the decisions you make, honey. 527 00:40:20,460 --> 00:40:22,640 - I have thought about it. 528 00:40:22,710 --> 00:40:24,750 Feels right. 529 00:40:24,810 --> 00:40:27,150 For Tate. And for me. 530 00:40:27,220 --> 00:40:28,950 - Remember this. 531 00:40:29,020 --> 00:40:32,020 You two were married in ceremony. 532 00:40:32,080 --> 00:40:34,190 Not in some courthouse. 533 00:40:34,260 --> 00:40:37,050 Ceremony. 534 00:40:37,120 --> 00:40:40,080 That means you're married to him in the afterlife 535 00:40:40,150 --> 00:40:42,390 no matter what you do in this life. 536 00:40:42,460 --> 00:40:45,500 You two are stuck together. 537 00:40:45,570 --> 00:40:47,530 Want to decide something? 538 00:40:47,600 --> 00:40:50,950 Decide how you two are gonna work it out. 539 00:40:51,020 --> 00:40:55,880 Or you'll be miserable... forever. 540 00:41:33,810 --> 00:41:36,290 - So, you're the big man now, huh? 541 00:41:36,360 --> 00:41:38,500 - Uh... 542 00:41:38,570 --> 00:41:40,700 Couldn't run the bunkhouse while I was living in it. 543 00:41:42,710 --> 00:41:44,030 - So, go live in the main house. 544 00:41:44,080 --> 00:41:46,770 - Grown men don't live with their fathers. 545 00:41:46,840 --> 00:41:48,330 - Yeah they also don't kick other men 546 00:41:48,400 --> 00:41:50,510 out of the only home they've ever had. 547 00:41:50,570 --> 00:41:54,360 - Well he could use some little humility. 548 00:41:54,430 --> 00:41:55,700 He ain't nothing but a bully. 549 00:41:55,770 --> 00:41:57,810 And that's all he's ever been. 550 00:41:57,880 --> 00:42:00,190 - No. He's not a bully, Kayce. 551 00:42:03,430 --> 00:42:06,260 He's exactly what our father turned him into. 552 00:42:10,570 --> 00:42:13,080 What do you think he's turning you into? 553 00:42:18,640 --> 00:42:21,430 Boy, it sure was easy for you to walk away 554 00:42:21,500 --> 00:42:25,020 from a life that you worked so hard to build. 555 00:42:25,080 --> 00:42:26,910 - Well, she doesn't want that life anymore. 556 00:42:29,530 --> 00:42:31,810 - Let me guess. 557 00:42:31,880 --> 00:42:34,190 She left you because... 558 00:42:34,260 --> 00:42:37,260 she was afraid that you would turn into him. 559 00:42:37,330 --> 00:42:39,220 Instead of proving her wrong, you come here, 560 00:42:39,290 --> 00:42:42,260 and you take the crash course in how to do it. 561 00:42:42,330 --> 00:42:45,770 - This place is all I have to give them. 562 00:42:45,840 --> 00:42:47,360 I'm just trying to protect it. 563 00:42:47,430 --> 00:42:50,810 - I'm protecting it. I'm protecting it. 564 00:42:50,880 --> 00:42:52,570 You're really going to sit on boards 565 00:42:52,640 --> 00:42:54,430 and run for office and navigate 566 00:42:54,500 --> 00:42:56,810 the filthy fights a place like this requires?! 567 00:42:56,880 --> 00:42:59,020 No you're not. 568 00:42:59,080 --> 00:43:00,840 Kayce, you're gonna lose your temper 569 00:43:00,910 --> 00:43:02,500 and put somebody in the hospital 570 00:43:02,570 --> 00:43:04,430 or worse and go to prison 571 00:43:04,500 --> 00:43:07,150 and get sued and lose this place... 572 00:43:07,220 --> 00:43:09,740 Just go home, Kayce. 573 00:43:09,810 --> 00:43:11,220 Go work on this-- 574 00:43:15,290 --> 00:43:19,700 And you stay far away from him. 575 00:43:19,770 --> 00:43:22,080 When he dies, 576 00:43:22,150 --> 00:43:25,150 you can have this fucking place. 577 00:43:25,220 --> 00:43:27,150 I will give it to you. 578 00:43:56,740 --> 00:43:58,020 - All right. 579 00:43:58,080 --> 00:43:59,980 Meet me out front in half an hour. 580 00:44:00,050 --> 00:44:02,980 - I'll meet you inside. 581 00:44:03,050 --> 00:44:04,570 - Out front in half an hour. 582 00:44:04,640 --> 00:44:06,050 - Oh, no. 583 00:44:06,120 --> 00:44:09,330 I wouldn't miss this for the world. 584 00:44:09,400 --> 00:44:10,850 - Great. 585 00:44:17,080 --> 00:44:18,880 [chatter and water splashing] 586 00:44:23,950 --> 00:44:25,260 - Oh my God. 587 00:44:38,500 --> 00:44:39,530 - Kick to me. 588 00:44:39,600 --> 00:44:42,120 - No. - Come on. 589 00:44:42,190 --> 00:44:44,290 Kick to me. 590 00:44:47,600 --> 00:44:49,910 Kick to me. 591 00:44:49,980 --> 00:44:52,390 - Why can't I just swim to you?! 592 00:44:54,120 --> 00:44:58,150 Not a word. Not a goddamm word. 593 00:44:58,220 --> 00:45:00,700 - We need to isolate the muscles without overstressing them. 594 00:45:00,770 --> 00:45:02,330 - Fine. 595 00:45:05,770 --> 00:45:06,980 Stop moving back. 596 00:45:07,050 --> 00:45:08,740 - You're doing great. 597 00:45:08,810 --> 00:45:11,020 - Stop moving. You're moving back. 598 00:45:11,080 --> 00:45:12,600 - Okay, let's go back the other way. 599 00:45:12,670 --> 00:45:14,360 - I don't need the kickboard. 600 00:45:14,430 --> 00:45:15,980 - Need to use the kickboard. 601 00:45:16,050 --> 00:45:17,570 Come on. One more time... 602 00:45:22,570 --> 00:45:24,390 Let's go. 603 00:45:32,530 --> 00:45:35,460 - Just kick your leg up and back slowly. 604 00:45:35,530 --> 00:45:36,910 - Okay. - Now that the leg is straight, 605 00:45:36,980 --> 00:45:39,150 I want you to wiggle your toes, okay? 606 00:45:39,220 --> 00:45:40,670 There you go. 607 00:45:40,740 --> 00:45:43,190 - Did they move? - Mm-hm. 608 00:45:43,260 --> 00:45:44,700 So weird, I can't feel it. 609 00:45:44,770 --> 00:45:46,260 - It not your nerves-- 610 00:45:46,330 --> 00:45:47,700 it's your brain's ability to process the information 611 00:45:47,770 --> 00:45:48,810 your nerves are transmitting... 612 00:45:50,910 --> 00:45:52,120 - Sorry 'bout that. 613 00:45:52,190 --> 00:45:54,390 - You need to swim your laps two lanes over. 614 00:45:59,980 --> 00:46:02,220 - Daddy! Daddy! 615 00:46:11,080 --> 00:46:12,700 Daddy. 42948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.