All language subtitles for Wrath-of-Man_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_60064431

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:03,181 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 2 00:00:03,511 --> 00:00:04,011 H. 3 00:00:05,751 --> 00:00:08,921 Portico security specializing cash trucks across L.A. 4 00:00:10,205 --> 00:00:12,876 Do you have any idea how dangerous this job can be? 5 00:00:15,000 --> 00:00:15,925 Some how I do, yeah! 6 00:00:15,925 --> 00:00:16,960 We ain't the predators, 7 00:00:17,267 --> 00:00:17,839 We're the prey. 8 00:00:21,957 --> 00:00:22,457 You ready? 9 00:00:22,644 --> 00:00:23,144 Ready. 10 00:00:25,584 --> 00:00:27,301 This is your temporary sidearm. 11 00:00:27,301 --> 00:00:29,692 Why am I pulling pistols in the machine gun fire? 12 00:00:29,800 --> 00:00:30,552 Do you have a problem? 13 00:00:31,023 --> 00:00:32,273 I don't know, do I? 14 00:00:33,486 --> 00:00:34,446 It's a 10 grand drop. 15 00:00:34,446 --> 00:00:35,721 We should have been back five minutes ago. 16 00:00:37,823 --> 00:00:38,735 They're serious. 17 00:00:39,861 --> 00:00:40,886 Leave this to me. 18 00:00:42,290 --> 00:00:43,720 Get it in the truck next time! 19 00:00:44,739 --> 00:00:45,512 Sorry, pal. 20 00:01:00,131 --> 00:01:01,457 Who is this lunatic? 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,264 It doesn't feel right. 22 00:01:11,281 --> 00:01:13,371 It's like he wants trucks to get hit. 23 00:01:14,710 --> 00:01:15,830 He's not a cop, 24 00:01:16,524 --> 00:01:18,000 But if he's not a cop, what is he? 25 00:01:21,483 --> 00:01:24,807 A while back, we lost two guards a civilian too. 26 00:01:25,302 --> 00:01:26,458 There was an investigation. 27 00:01:27,102 --> 00:01:28,994 They still haven't found a scum who did it. 28 00:01:33,536 --> 00:01:34,619 You were in an accident. 29 00:01:35,652 --> 00:01:36,692 Where my son? 30 00:01:38,000 --> 00:01:38,777 He didn't make it. 31 00:01:39,956 --> 00:01:41,416 I need to know who kill my son? 32 00:01:43,462 --> 00:01:46,042 A tree has been shook, and it's been shook hard. 33 00:01:49,051 --> 00:01:50,287 We've scorched earth. 34 00:01:50,545 --> 00:01:52,308 Always be a good boy. 35 00:01:52,563 --> 00:01:54,603 You started by saying you do anything. 36 00:01:54,925 --> 00:01:56,255 What I'm hearing is, 37 00:01:56,868 --> 00:01:58,463 You think you've done everything. 38 00:02:01,746 --> 00:02:03,116 I can see it's gonna be a long night. 39 00:02:05,733 --> 00:02:07,004 It's gotta be an inside job. 40 00:02:10,240 --> 00:02:11,456 I can do it in two weeks. 41 00:02:14,338 --> 00:02:16,241 You know what I wish you could do in 20 years. 42 00:02:21,824 --> 00:02:23,093 When I do bury grudge. 2795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.