All language subtitles for Why.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,587
(mechanical clanging)
2
00:00:18,852 --> 00:00:22,147
(telephone ringing)
3
00:00:22,147 --> 00:00:23,648
- [Operator] 911.
What's your emergency?
4
00:00:23,648 --> 00:00:25,150
- [Man] I, I, I, I
don't, I don't know.
5
00:00:25,150 --> 00:00:28,278
I, I'm, I just got home and
my front door is wide open
6
00:00:28,278 --> 00:00:31,239
and there's, there's,
there's blood everywhere.
7
00:00:31,239 --> 00:00:33,408
Billy, you stay there.
Do not come in here!
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,951
- [Operator] Sir, can you
see anyone injured inside?
9
00:00:34,951 --> 00:00:36,786
- [Man] I don't, I don't
know! I don't know!
10
00:00:36,786 --> 00:00:38,997
My, my wife, she's
here, I know she's here,
11
00:00:38,997 --> 00:00:40,290
but I can't find her.
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,499
- [Operator] Sir,
listen carefully.
13
00:00:41,499 --> 00:00:42,834
I need you to leave
the house now.
14
00:00:42,834 --> 00:00:45,003
Do you understand?
Step out of the house.
15
00:00:45,003 --> 00:00:48,465
- [Man] Oh my God. Oh my God.
16
00:00:48,465 --> 00:00:51,259
No, no, no!
17
00:00:51,259 --> 00:00:53,178
- Sir. Sir.
- No!
18
00:00:53,178 --> 00:00:54,554
- [Operator] Emergency
vehicles are on their way.
19
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
- [Man] Oh my God, no!
20
00:00:56,139 --> 00:00:57,015
- Sir.
- No.
21
00:00:58,975 --> 00:01:01,561
(ominous music)
22
00:01:17,535 --> 00:01:20,288
(elevator dings)
23
00:01:21,748 --> 00:01:22,582
- No.
24
00:01:23,625 --> 00:01:24,876
No, I didn't talk to him.
25
00:01:25,835 --> 00:01:27,337
Because he was on call today.
26
00:01:28,755 --> 00:01:31,674
No, I don't know his
schedule, you psycho.
27
00:01:32,884 --> 00:01:35,512
(scoffs) Yes, I
know. He's very cute.
28
00:01:37,847 --> 00:01:40,600
Hmm? Mm, not really.
29
00:01:45,688 --> 00:01:47,565
Uh, no. I'm good, actually.
30
00:01:47,565 --> 00:01:49,359
I also have that
pizza in the freezer,
31
00:01:49,359 --> 00:01:50,985
so I can just make that.
32
00:01:53,988 --> 00:01:55,782
Are you serious? I was gonna...
33
00:01:55,782 --> 00:01:57,534
Fine. Fine, I'll
go to the store.
34
00:01:57,534 --> 00:01:58,993
Do you want anything?
35
00:01:58,993 --> 00:02:01,371
(scoffs) Oh, you're not hungry?
36
00:02:01,371 --> 00:02:02,497
Yeah, I wonder why.
37
00:02:02,497 --> 00:02:04,040
Maybe because you ate my pizza.
38
00:02:09,379 --> 00:02:11,131
(scoffs)
(suspenseful music)
39
00:02:11,131 --> 00:02:13,800
(woman screams)
40
00:02:19,806 --> 00:02:22,475
(ominous music)
41
00:02:44,164 --> 00:02:47,250
(heartbeat thumping)
42
00:03:15,445 --> 00:03:17,947
(eerie music)
43
00:04:46,369 --> 00:04:49,080
(waves crashing)
44
00:05:00,049 --> 00:05:02,176
- Baby.
- Hey.
45
00:05:02,176 --> 00:05:03,636
- How's it going?
46
00:05:03,636 --> 00:05:06,014
- (sighs) Well, I haven't
smashed my laptop yet,
47
00:05:06,014 --> 00:05:07,682
so I feel like it's
a moral victory.
48
00:05:07,682 --> 00:05:09,767
- Oh, that's good.
- Yeah.
49
00:05:09,767 --> 00:05:11,477
- (groans) I don't
know, I think maybe
50
00:05:11,477 --> 00:05:13,938
I should stay here this
weekend and work on it.
51
00:05:13,938 --> 00:05:15,189
- Yeah?
- Mm-hmm.
52
00:05:16,024 --> 00:05:18,234
- Wait, what? No.
53
00:05:18,234 --> 00:05:19,360
- The deadline is Monday.
54
00:05:19,360 --> 00:05:20,528
- No, forget that.
55
00:05:20,528 --> 00:05:22,697
- I have-
- No, there's no way.
56
00:05:22,697 --> 00:05:24,365
We're going. We're going.
57
00:05:24,365 --> 00:05:26,659
- Oh my God. Oh, I'm so tight.
58
00:05:26,659 --> 00:05:29,787
- Oh, you are, uh,
are kind of tense.
59
00:05:29,787 --> 00:05:30,621
- Uh-huh. (laughs)
60
00:05:30,621 --> 00:05:32,373
How can you tell?
61
00:05:32,373 --> 00:05:33,583
- Well, you know, I'm a doctor.
62
00:05:33,583 --> 00:05:34,625
I'm trained in these matters.
63
00:05:34,625 --> 00:05:35,585
(woman laughs)
I know where
64
00:05:35,585 --> 00:05:36,836
all the parts are.
65
00:05:36,836 --> 00:05:40,256
- (laughs) Do you have
a cure for me, Doctor?
66
00:05:40,256 --> 00:05:43,092
- (laughs) I do.
I do have a cure.
67
00:05:43,092 --> 00:05:45,887
Maybe I'll whip
up a cure for you.
68
00:05:45,887 --> 00:05:49,265
- Ah, okay.
- Let's put you like this.
69
00:05:49,265 --> 00:05:50,933
This is all very scientific
70
00:05:50,933 --> 00:05:54,270
with pressure
points and chakras-
71
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- I see.
- And things like that.
72
00:05:56,105 --> 00:05:57,148
- Uh-huh.
- Feel that?
73
00:05:57,148 --> 00:05:59,817
- Uh-huh.
- Oh, that feels good.
74
00:05:59,817 --> 00:06:02,445
(woman giggles)
75
00:06:03,363 --> 00:06:06,366
(crickets chirping)
76
00:06:23,674 --> 00:06:25,676
(woman moaning)
77
00:06:25,676 --> 00:06:28,846
- Oh, yeah. (moans)
78
00:06:28,846 --> 00:06:33,851
Oh, baby. (moaning)
79
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
(twig snaps)
80
00:06:41,484 --> 00:06:42,819
What was that?
- Okay, babe, don't stop.
81
00:06:42,819 --> 00:06:47,824
Come on!
- Okay. (moaning)
82
00:06:52,120 --> 00:06:54,414
- Okay, don't stop.
(clicking)
83
00:06:54,414 --> 00:06:57,083
(woman panting)
84
00:06:58,334 --> 00:06:59,335
Somebody out there?
85
00:07:00,628 --> 00:07:03,339
(fire crackling)
86
00:07:04,549 --> 00:07:05,967
- Go check.
87
00:07:05,967 --> 00:07:08,094
- Oh, come on.
- Babe, go check.
88
00:07:09,887 --> 00:07:10,721
- Fuck!
89
00:07:11,806 --> 00:07:16,519
I can't believe this shit.
90
00:07:18,229 --> 00:07:19,981
(woman gasps)
- Okay, bro.
91
00:07:19,981 --> 00:07:21,649
Game's over. You've
had your fun.
92
00:07:24,694 --> 00:07:25,945
Fucking pervert.
93
00:07:26,821 --> 00:07:29,031
(dramatic music)
94
00:07:29,031 --> 00:07:30,283
- Todd!
95
00:07:30,283 --> 00:07:32,368
(blood squelching)
96
00:07:32,368 --> 00:07:35,204
(woman screaming)
97
00:07:38,541 --> 00:07:40,626
Stop it, no! Stop it, no!
98
00:07:41,878 --> 00:07:42,712
No!
99
00:07:45,089 --> 00:07:47,758
(ominous music)
100
00:07:58,019 --> 00:08:00,605
(woman sobbing)
101
00:08:37,934 --> 00:08:40,561
(woman crying)
102
00:08:52,406 --> 00:08:53,241
Why?
103
00:08:55,952 --> 00:08:58,454
(ax thudding)
104
00:09:05,878 --> 00:09:08,339
(owl hooting)
105
00:09:08,339 --> 00:09:11,133
(dramatic music)
106
00:09:15,137 --> 00:09:18,266
(heartbeat thumping)
107
00:09:29,610 --> 00:09:31,612
♪ Ah
108
00:09:31,612 --> 00:09:33,781
♪ Hey
109
00:09:33,781 --> 00:09:36,450
♪ Hey
110
00:09:36,450 --> 00:09:38,911
♪ I wish that I
could be falling ♪
111
00:09:38,911 --> 00:09:42,623
♪ For someone who's got
freckles, hoo, hoo ♪
112
00:09:42,623 --> 00:09:44,959
♪ Ah
113
00:09:44,959 --> 00:09:46,919
♪ Hey
114
00:09:46,919 --> 00:09:49,463
♪ Hey
115
00:09:49,463 --> 00:09:52,508
(cell phone chiming)
116
00:09:57,805 --> 00:09:59,932
- Good afternoon, this is Blake.
117
00:09:59,932 --> 00:10:01,350
- Are you trying to kill me?
118
00:10:02,768 --> 00:10:04,478
Karlie just told me that
you're going out of town.
119
00:10:04,478 --> 00:10:05,938
Decaf.
120
00:10:05,938 --> 00:10:08,316
Please tell me that you're
smoking too much weed.
121
00:10:08,316 --> 00:10:10,818
- I just need a couple
days for a little R&R.
122
00:10:10,818 --> 00:10:15,197
- R&R, honey, can
you say deadline?
123
00:10:15,197 --> 00:10:17,533
Look, I told Roger we'd have
the new pages by Tuesday.
124
00:10:17,533 --> 00:10:19,744
Now, I know I'm a product of
the Los Angeles school system,
125
00:10:19,744 --> 00:10:21,579
but that is five days.
126
00:10:21,579 --> 00:10:23,372
- I know. I know.
127
00:10:23,372 --> 00:10:26,542
I just, yeah, I'm just
a little bollixed out.
128
00:10:26,542 --> 00:10:30,087
- Bollixed, like the exercise
machine on late night TV
129
00:10:30,087 --> 00:10:32,173
with Chuck what's his name?
130
00:10:32,173 --> 00:10:34,342
- Wow. No.
131
00:10:34,342 --> 00:10:37,511
I just, I've got some minor...
132
00:10:38,721 --> 00:10:41,390
I don't know, just
a little block.
133
00:10:41,390 --> 00:10:44,560
- Don't you say
it. No, you don't.
134
00:10:44,560 --> 00:10:47,188
You listen to me.
No, you do not.
135
00:10:47,188 --> 00:10:50,399
Listen, come over to my
place, hang out on the couch,
136
00:10:50,399 --> 00:10:52,735
kick back a couple of
martinis, you'll be fine.
137
00:10:54,236 --> 00:10:57,782
- As tempting as that sounds
I'm gonna stick to the plan.
138
00:10:57,782 --> 00:11:00,326
But don't worry, you will
have your pages by Monday.
139
00:11:00,326 --> 00:11:01,744
I promise.
140
00:11:01,744 --> 00:11:04,246
- Does this plan have anything
to do with the doctor?
141
00:11:05,915 --> 00:11:08,501
- Yeah. He's always
part of the plan.
142
00:11:08,501 --> 00:11:10,419
- Ugh. Love.
143
00:11:10,419 --> 00:11:12,088
Has he even put
a ring on it yet?
144
00:11:13,589 --> 00:11:15,925
- We're taking our time.
145
00:11:15,925 --> 00:11:17,176
- Mm, sweet story.
146
00:11:17,176 --> 00:11:20,429
Okay, listen, you go
and get bow-fingered
147
00:11:20,429 --> 00:11:21,722
or whatever it is
you're calling it,
148
00:11:21,722 --> 00:11:23,516
and I wanna make sure
that I have brilliance
149
00:11:23,516 --> 00:11:26,268
on my desk no later
than Monday afternoon.
150
00:11:27,353 --> 00:11:29,105
- Stan's on two.
- Okay.
151
00:11:29,105 --> 00:11:30,106
All right, I gotta
go, baby doll.
152
00:11:30,106 --> 00:11:32,024
I love you. Bye-bye.
153
00:11:32,024 --> 00:11:33,943
(upbeat music)
154
00:11:33,943 --> 00:11:36,404
♪ Oh
155
00:11:36,404 --> 00:11:38,280
♪ Yeah
156
00:11:38,280 --> 00:11:40,950
♪ Yeah
157
00:11:40,950 --> 00:11:43,411
♪ I wish that I
could be falling ♪
158
00:11:43,411 --> 00:11:46,664
♪ For someone who's got
freckles, hoo, hoo ♪
159
00:11:46,664 --> 00:11:48,624
♪ Show me, baby
♪ Ah
160
00:11:48,624 --> 00:11:50,876
♪ Show me, baby
161
00:11:50,876 --> 00:11:54,296
♪ Yeah, yeah, yeah
162
00:11:54,296 --> 00:11:56,966
♪ I wish that I
could be falling ♪
163
00:11:56,966 --> 00:11:59,593
(ominous music)
164
00:12:39,925 --> 00:12:42,845
(shower trickling)
165
00:12:54,648 --> 00:12:57,276
(ominous music)
166
00:13:13,292 --> 00:13:14,794
♪ 'Cause we look good
167
00:13:14,794 --> 00:13:16,295
♪ We look fly
168
00:13:16,295 --> 00:13:19,465
♪ We look happy because
we're all high ♪
169
00:13:19,465 --> 00:13:21,050
♪ Like we should
170
00:13:21,050 --> 00:13:24,136
(cell phone chiming)
171
00:13:25,387 --> 00:13:27,723
- [Jack] Hey,
cuddle bug. It's me.
172
00:13:27,723 --> 00:13:28,891
Went straight to voicemail,
173
00:13:28,891 --> 00:13:31,519
so I'm guessing
you're getting close.
174
00:13:31,519 --> 00:13:34,730
Yay, cell phone reception
in the mountains. Woo-hoo!
175
00:13:34,730 --> 00:13:37,858
Anyway, the key's under the
bright yellow flower pot
176
00:13:37,858 --> 00:13:40,611
by the door with a big
sign on it that says
177
00:13:40,611 --> 00:13:43,781
"Keys under here in case
you wanna rob this house."
178
00:13:43,781 --> 00:13:45,282
No, I'm just kidding.
179
00:13:45,282 --> 00:13:47,117
There's a cabin next door,
but nobody's ever there.
180
00:13:47,117 --> 00:13:50,371
Fridge is full of food,
but there's no booze.
181
00:13:50,371 --> 00:13:52,915
Giving you a heads up
there. Plan accordingly.
182
00:13:52,915 --> 00:13:54,834
All right, I'll try it later.
183
00:13:54,834 --> 00:13:55,960
Love you. Bye.
184
00:13:57,253 --> 00:13:58,671
♪ Yeah, the DJ in our head
185
00:13:58,671 --> 00:14:01,632
♪ Has got us feelin'
186
00:14:16,856 --> 00:14:19,859
(low ominous music)
187
00:14:38,836 --> 00:14:41,839
(suspenseful music)
188
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
(traffic whooshing)
189
00:15:49,698 --> 00:15:52,284
(mellow music)
190
00:16:13,722 --> 00:16:15,307
- Something.
- You sure?
191
00:16:15,307 --> 00:16:16,850
Oh, good afternoon.
192
00:16:16,850 --> 00:16:18,102
- Wine.
193
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
- (chuckles) Pretty
much some pickings,
194
00:16:19,353 --> 00:16:20,604
but what we have is
on the back wall.
195
00:16:20,604 --> 00:16:21,647
- Thank you.
196
00:16:21,647 --> 00:16:24,233
(gentle music)
197
00:16:30,948 --> 00:16:33,450
(dog barking)
198
00:16:41,166 --> 00:16:42,584
(dog yelps)
199
00:16:42,584 --> 00:16:45,170
(gentle music)
200
00:16:54,304 --> 00:16:56,181
- Not much of a
selection, is there?
201
00:16:56,181 --> 00:16:59,727
- (chuckles) No. (laughs)
202
00:16:59,727 --> 00:17:00,978
- Shh.
203
00:17:00,978 --> 00:17:03,564
(gentle music)
204
00:17:25,377 --> 00:17:27,796
- Oh. Oh.
205
00:17:27,796 --> 00:17:29,923
Is there a party I
wasn't invited to?
206
00:17:29,923 --> 00:17:30,841
- I'm sorry?
207
00:17:32,551 --> 00:17:34,553
Oh, no, just stocking
up for the weekend.
208
00:17:34,553 --> 00:17:37,056
- Okay. For a moment there,
my feelings were hurt.
209
00:17:38,807 --> 00:17:40,976
So, uh, you staying up this way?
210
00:17:42,227 --> 00:17:44,563
- Yeah. Yeah, my
boyfriend's family's cabin.
211
00:17:44,563 --> 00:17:46,940
Much needed peace and
quiet for a couple days.
212
00:17:46,940 --> 00:17:48,525
- Oh, yeah? Which cabin is that?
213
00:17:52,321 --> 00:17:54,490
- Really angling for
that party invite, huh?
214
00:17:55,783 --> 00:17:57,951
- I'm sorry. We're
really nosy up here.
215
00:17:58,994 --> 00:18:00,496
- Oh, no. I'm sorry.
216
00:18:00,496 --> 00:18:03,332
It's big city manners, right?
217
00:18:03,332 --> 00:18:05,709
The Conrad cabin in Northdale.
218
00:18:05,709 --> 00:18:08,378
(ominous music)
219
00:18:10,672 --> 00:18:12,049
- 35.47.
220
00:18:13,383 --> 00:18:14,343
- Oh, uh, okay.
221
00:18:16,178 --> 00:18:17,096
Thanks.
222
00:18:17,096 --> 00:18:18,347
- You be careful up there.
223
00:18:21,725 --> 00:18:23,185
I mean, there's not much
in the way of humans
224
00:18:23,185 --> 00:18:25,229
this time of year, if
you know what I mean.
225
00:18:28,023 --> 00:18:30,275
- Well, you know,
I'm counting on that,
226
00:18:30,275 --> 00:18:31,693
so you know what I mean.
227
00:18:31,693 --> 00:18:32,736
(both laugh)
- Yeah.
228
00:18:35,948 --> 00:18:38,200
- Well, it was nice
chatting with you.
229
00:18:39,910 --> 00:18:40,869
- You, too.
230
00:18:59,138 --> 00:19:00,389
- Sam.
231
00:19:00,389 --> 00:19:02,516
- Mind your own business, Dina.
232
00:19:02,516 --> 00:19:04,434
We don't know nothing
about nothing yet.
233
00:19:05,644 --> 00:19:06,770
- You shoulda told her.
234
00:19:12,401 --> 00:19:15,404
(traffic whooshing)
235
00:19:22,077 --> 00:19:24,746
(ominous music)
236
00:19:37,926 --> 00:19:40,721
(birds chirping)
237
00:19:50,981 --> 00:19:53,734
(majestic music)
238
00:20:11,460 --> 00:20:14,254
(dramatic music)
239
00:20:32,439 --> 00:20:35,317
(cell phone chiming)
240
00:20:35,317 --> 00:20:36,193
- Hi there.
241
00:20:37,694 --> 00:20:39,154
- Hey, I got you.
242
00:20:39,154 --> 00:20:40,948
- [Blake] Yes. Yes, you have.
243
00:20:40,948 --> 00:20:42,532
- Wasn't sure if I'd reached you
244
00:20:42,532 --> 00:20:44,701
with the shitty cell
service up there.
245
00:20:44,701 --> 00:20:49,164
- Well, lucky me. My
GPS says three miles.
246
00:20:49,164 --> 00:20:50,999
- Oh, wow. You're almost there.
247
00:20:50,999 --> 00:20:54,002
Welcome to Northdale. Really?
248
00:20:54,002 --> 00:20:57,297
Home of the, uh, I don't know
what they're the home of,
249
00:20:57,297 --> 00:20:59,383
but it's ours for the weekend.
250
00:21:00,884 --> 00:21:02,261
- Oh, I can't wait.
251
00:21:03,136 --> 00:21:04,680
I wish you were coming tonight.
252
00:21:05,639 --> 00:21:06,932
- Oh, me, too.
253
00:21:06,932 --> 00:21:09,476
After this fucking week. Brutal.
254
00:21:09,476 --> 00:21:13,063
- Come to me, babe.
I'll make it all better.
255
00:21:13,063 --> 00:21:15,107
- Yeah, I'm aware
of your skillset.
256
00:21:15,107 --> 00:21:16,900
It's what gets me
through the day.
257
00:21:16,900 --> 00:21:18,360
Hey, but look at it this way.
258
00:21:18,360 --> 00:21:20,779
You're gonna have a whole
day to work on the book. Yay!
259
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
- Ugh, God, I have no
interest in writing
260
00:21:23,073 --> 00:21:24,741
for three-year-olds anymore.
261
00:21:24,741 --> 00:21:27,703
They're stupid. They lack
all thought and reason.
262
00:21:27,703 --> 00:21:30,914
- Aw, you're gonna make a
wonderful mother someday.
263
00:21:30,914 --> 00:21:33,500
(Blake laughs)
264
00:21:34,543 --> 00:21:37,212
(birds calling)
265
00:21:43,593 --> 00:21:46,305
(insect buzzing)
266
00:21:53,395 --> 00:21:56,023
(ominous music)
267
00:22:07,159 --> 00:22:08,577
You got my message, right?
268
00:22:08,577 --> 00:22:09,870
- Yes. Yes, thank you.
269
00:22:09,870 --> 00:22:12,122
I would've died without wine.
270
00:22:12,122 --> 00:22:15,751
- Wow.
- Stop. You know what I mean.
271
00:22:15,751 --> 00:22:17,836
- I do. You're a
snot-flying drunk.
272
00:22:18,712 --> 00:22:20,505
- Hey, I think I'm here.
273
00:22:28,930 --> 00:22:29,890
- It's nice, right?
274
00:22:31,308 --> 00:22:33,268
- What? The front door is open.
275
00:22:35,103 --> 00:22:36,980
(cell phone crackling)
276
00:22:36,980 --> 00:22:38,148
Jack?
- Hello?
277
00:22:40,275 --> 00:22:41,109
Blake!
278
00:22:42,652 --> 00:22:43,487
- Jack?
279
00:22:44,988 --> 00:22:46,615
Shit.
280
00:22:46,615 --> 00:22:49,284
(ominous music)
281
00:23:53,098 --> 00:23:53,932
Hello?
282
00:23:58,311 --> 00:24:00,063
Is there anybody here?
283
00:24:02,941 --> 00:24:03,775
Hello?
284
00:24:07,821 --> 00:24:10,824
(suspenseful music)
285
00:24:14,453 --> 00:24:15,412
Hello?
286
00:24:15,412 --> 00:24:18,415
(suspenseful music)
287
00:25:55,637 --> 00:25:59,975
Oh. (chuckles)
288
00:26:01,184 --> 00:26:03,186
(sighs)
289
00:26:10,318 --> 00:26:12,988
(ominous music)
290
00:26:45,437 --> 00:26:48,189
(birds chirping)
291
00:26:49,983 --> 00:26:52,652
(ominous music)
292
00:26:59,618 --> 00:27:02,329
(fire crackling)
293
00:27:12,255 --> 00:27:13,089
Mm.
294
00:27:16,051 --> 00:27:17,886
(clicking)
295
00:27:17,886 --> 00:27:20,555
(ominous music)
296
00:27:32,400 --> 00:27:34,694
(clicking)
297
00:27:53,296 --> 00:27:55,924
(clicking)
298
00:27:55,924 --> 00:27:58,927
(suspenseful music)
299
00:28:16,778 --> 00:28:18,988
(scraping)
300
00:28:21,282 --> 00:28:24,285
(suspenseful music)
301
00:28:27,580 --> 00:28:29,833
(scraping)
302
00:28:39,843 --> 00:28:44,556
(sighs) God, get a
grip, Sinclair! Oh.
303
00:28:44,556 --> 00:28:46,266
(glass shatters)
(Blake screams)
304
00:28:46,266 --> 00:28:50,311
(gasping) Who's out there?
305
00:28:50,311 --> 00:28:52,147
Is somebody out there?
306
00:28:54,482 --> 00:28:57,485
(suspenseful music)
307
00:30:03,718 --> 00:30:04,677
(papers slam)
(woman gasps)
308
00:30:04,677 --> 00:30:06,471
- Ah!
- For reals?
309
00:30:06,471 --> 00:30:07,806
- Payback's a bitch.
310
00:30:09,224 --> 00:30:10,642
- You look tired.
311
00:30:10,642 --> 00:30:12,519
- That's because I am.
312
00:30:12,519 --> 00:30:14,395
- ER 8 is open.
Take a quick nap.
313
00:30:14,395 --> 00:30:15,688
- Oh, that sounds so good.
314
00:30:16,773 --> 00:30:18,983
Thank you. Another whole pile.
315
00:30:18,983 --> 00:30:21,778
Um, yeah, that'd be good
because Blake would kill me
316
00:30:21,778 --> 00:30:23,112
if I slept all weekend.
317
00:30:24,239 --> 00:30:27,784
- Oh, that's right.
This is the big weekend.
318
00:30:28,910 --> 00:30:30,078
Nervous?
- No.
319
00:30:31,871 --> 00:30:33,665
Maybe a little.
- Don't be.
320
00:30:33,665 --> 00:30:35,750
You have nothing to worry about.
321
00:30:35,750 --> 00:30:37,043
You're two peas in a pod.
322
00:30:37,043 --> 00:30:39,754
- Oh, that's really corny.
323
00:30:40,797 --> 00:30:41,589
But thank you.
324
00:30:42,799 --> 00:30:44,968
Should probably hang
on to these, Heather.
325
00:30:44,968 --> 00:30:46,719
I have a nap to do.
326
00:30:46,719 --> 00:30:47,637
Wake me in an hour!
327
00:30:49,097 --> 00:30:50,932
- Sure thing.
328
00:30:50,932 --> 00:30:51,766
Why not?
329
00:30:53,309 --> 00:30:56,271
(crickets chirping)
330
00:31:12,662 --> 00:31:15,331
(ominous music)
331
00:31:29,637 --> 00:31:32,640
(suspenseful music)
332
00:31:50,909 --> 00:31:53,661
(tinkling music)
333
00:32:38,748 --> 00:32:41,751
(suspenseful music)
334
00:32:45,046 --> 00:32:47,840
(birds chirping)
335
00:33:00,478 --> 00:33:04,273
(faint background chattering)
336
00:33:08,903 --> 00:33:11,364
(knocking)
- Hmm?
337
00:33:11,364 --> 00:33:12,949
- Some, uh, interesting reading.
338
00:33:14,075 --> 00:33:17,996
- My wife gets 'em, and
then she quizzes me.
339
00:33:17,996 --> 00:33:19,747
- Your secret's
safe with me, sir.
340
00:33:21,249 --> 00:33:24,043
- Is there something
I can help you with?
341
00:33:24,043 --> 00:33:26,879
- It's talking about
this. Just came in.
342
00:33:29,257 --> 00:33:31,926
(ominous music)
343
00:33:33,511 --> 00:33:35,013
- Northdale.
- Yep.
344
00:33:36,305 --> 00:33:38,683
- Isn't that where-
- Uh-huh.
345
00:33:38,683 --> 00:33:41,436
(dramatic music)
346
00:33:53,906 --> 00:33:56,659
(birds chirping)
347
00:33:58,995 --> 00:34:01,456
(mellow music)
348
00:34:37,200 --> 00:34:39,952
(birds chirping)
349
00:35:18,616 --> 00:35:21,285
(ominous music)
350
00:35:56,904 --> 00:36:00,158
(telephone ringing)
351
00:36:00,158 --> 00:36:02,368
- [Blake] Hi, this is
Blake. Leave me a message.
352
00:36:02,368 --> 00:36:03,703
(phone beeps)
353
00:36:03,703 --> 00:36:06,539
- Baby! Hey, I'm on my way.
354
00:36:07,915 --> 00:36:09,959
I gotta make a quick little
stop at the hospital.
355
00:36:09,959 --> 00:36:12,044
I promise I'm in
and out two minutes.
356
00:36:12,044 --> 00:36:14,463
And then I'm coming after you.
357
00:36:14,463 --> 00:36:17,425
Can't wait to see you.
You better not be smoking.
358
00:36:18,801 --> 00:36:21,637
(water trickling)
359
00:36:50,708 --> 00:36:53,377
(ominous music)
360
00:37:04,931 --> 00:37:06,641
(twig snaps)
361
00:37:06,641 --> 00:37:09,310
(ominous music)
362
00:37:15,316 --> 00:37:17,735
(twig snaps)
363
00:37:41,259 --> 00:37:43,928
(ominous music)
364
00:38:19,046 --> 00:38:21,549
(eerie music)
365
00:38:38,399 --> 00:38:43,404
(thudding)
(suspenseful music)
366
00:38:44,196 --> 00:38:46,449
(thudding)
367
00:38:49,327 --> 00:38:52,163
(thudding)
(suspenseful music)
368
00:38:52,163 --> 00:38:54,915
- Hey! Hey, I know that
you're out there, okay?
369
00:38:54,915 --> 00:38:55,916
This isn't funny.
370
00:38:57,251 --> 00:38:58,377
Just leave me alone!
371
00:39:01,213 --> 00:39:03,257
(rock thudding)
372
00:39:03,257 --> 00:39:05,968
(dramatic music)
373
00:39:15,436 --> 00:39:18,105
(Blake screams)
374
00:39:21,108 --> 00:39:22,818
Oh my God! Oh my God!
375
00:39:23,694 --> 00:39:26,447
(dramatic music)
376
00:40:12,410 --> 00:40:15,329
(Blake whimpering)
377
00:40:17,164 --> 00:40:18,499
Hello? Come out!
378
00:40:19,834 --> 00:40:21,585
Help! Is anybody home?
379
00:40:21,585 --> 00:40:23,337
Please? Hello, hello?
380
00:40:25,840 --> 00:40:27,341
Hello? Help, help!
381
00:40:29,135 --> 00:40:31,178
Hello? Anybody?
382
00:40:31,178 --> 00:40:33,097
Hello, is anybody home?
383
00:40:34,849 --> 00:40:37,518
(Blake panting)
384
00:40:39,270 --> 00:40:42,231
(suspenseful music)
385
00:40:50,990 --> 00:40:53,617
(ominous music)
386
00:41:13,637 --> 00:41:16,307
(woman panting)
387
00:41:26,901 --> 00:41:30,279
(Blake panting)
388
00:41:30,279 --> 00:41:33,282
(suspenseful music)
389
00:41:55,763 --> 00:41:56,931
Shit.
390
00:41:56,931 --> 00:41:59,600
(dramatic music)
391
00:42:11,278 --> 00:42:12,112
Okay.
392
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
No, no, no! Shit, shit!
393
00:42:19,703 --> 00:42:21,121
Fucking kidding me!
394
00:42:21,121 --> 00:42:23,874
(dramatic music)
395
00:42:27,044 --> 00:42:28,629
Oh.
396
00:42:28,629 --> 00:42:30,130
Excuse me, sir!
397
00:42:30,130 --> 00:42:31,632
Sir, can you help-
398
00:42:34,635 --> 00:42:37,721
(cell phone chiming)
399
00:42:44,645 --> 00:42:47,523
(Blake whimpering)
400
00:42:51,277 --> 00:42:56,240
(ominous music)
(cell phone chiming continues)
401
00:43:02,913 --> 00:43:03,747
- Blake?
402
00:43:05,624 --> 00:43:08,002
Hello? Baby, can you hear me?
403
00:43:08,961 --> 00:43:10,045
Blake? Hello?
404
00:43:15,134 --> 00:43:17,928
(phone ringing)
405
00:43:17,928 --> 00:43:19,597
Hey, baby. I lost you for a-
406
00:43:21,807 --> 00:43:24,393
(man grunting)
407
00:43:28,689 --> 00:43:31,483
(phone ringing)
408
00:43:31,483 --> 00:43:33,861
- [Blake] Hi, this is
Blake. Leave me a message.
409
00:43:33,861 --> 00:43:36,196
(phone beeps)
410
00:43:36,196 --> 00:43:38,866
(ominous music)
411
00:43:58,469 --> 00:43:59,261
- Fuck it.
412
00:44:01,221 --> 00:44:02,723
Call Anza Sheriff's Department.
413
00:44:03,724 --> 00:44:06,393
(phone ringing)
414
00:44:07,770 --> 00:44:08,896
- Oh, no, no.
415
00:44:11,732 --> 00:44:12,566
I'll get it.
416
00:44:16,070 --> 00:44:17,404
Sheriff Logan.
417
00:44:17,404 --> 00:44:20,074
- Hi, this is Dr. Jack Conrad.
418
00:44:20,074 --> 00:44:22,701
I'm calling because I'm
hoping I can get someone
419
00:44:22,701 --> 00:44:24,745
to do a wellness check for me.
420
00:44:24,745 --> 00:44:27,122
- Is this a medical emergency?
421
00:44:27,122 --> 00:44:28,957
- Uh, I don't, I don't know.
422
00:44:28,957 --> 00:44:32,169
Really it's more of a
gut feeling, I guess.
423
00:44:33,587 --> 00:44:35,673
It's, it's, it's my fiance,
well, my, my girlfriend.
424
00:44:35,673 --> 00:44:38,759
Her name's Blake Sinclair,
and she's up there alone,
425
00:44:38,759 --> 00:44:41,387
and I have not been able
to get in touch with her.
426
00:44:41,387 --> 00:44:44,264
- Cell phone service around
here is sketchy at best.
427
00:44:44,264 --> 00:44:45,766
Drives us nuts.
428
00:44:45,766 --> 00:44:47,017
- Oh, no, I know, I get it.
429
00:44:47,017 --> 00:44:49,436
But there's something,
something strange here
430
00:44:49,436 --> 00:44:52,272
because I, I've, I've
called several times
431
00:44:52,272 --> 00:44:54,566
and it's always gone
straight to voicemail.
432
00:44:54,566 --> 00:44:58,362
And the last time I called,
someone picked up the phone.
433
00:44:58,362 --> 00:45:00,072
I mean, I could,
I could hear them.
434
00:45:00,072 --> 00:45:02,408
It was like, someone was there,
I could hear 'em listening,
435
00:45:02,408 --> 00:45:05,661
but no one talked, and
then it disconnected.
436
00:45:05,661 --> 00:45:08,205
I called right back,
and then it sounded like
437
00:45:08,205 --> 00:45:10,833
someone was smashing
the phone or something.
438
00:45:10,833 --> 00:45:12,835
- Okay. What's her location?
439
00:45:14,169 --> 00:45:16,505
- Well, she's up in Northdale
at my family's cabin.
440
00:45:16,505 --> 00:45:19,466
- Northdale?
- Yeah. Yeah.
441
00:45:19,466 --> 00:45:21,844
It's about four
miles out of town
442
00:45:21,844 --> 00:45:24,596
off the Douglas Pine Highway.
443
00:45:24,596 --> 00:45:26,473
- Stand by Doctor.
444
00:45:26,473 --> 00:45:27,307
Talley!
445
00:45:28,267 --> 00:45:29,101
Get in here.
446
00:45:36,525 --> 00:45:39,153
Doctor, what's your address
up there in Northdale?
447
00:45:40,154 --> 00:45:41,947
- [Jack] 31 South Sycamore.
448
00:45:41,947 --> 00:45:43,741
- 31 South Sycamore.
449
00:45:43,741 --> 00:45:46,285
Is this the number
I can reach you on
450
00:45:46,285 --> 00:45:48,120
with the 479 area code?
451
00:45:48,120 --> 00:45:51,331
Yeah, yeah, that's my cell.
I'm on my way up there now.
452
00:45:51,331 --> 00:45:53,625
- We're about an
hour from there.
453
00:45:53,625 --> 00:45:55,961
I'll send a patrol car
up there to take a look.
454
00:45:57,087 --> 00:45:59,590
- (sighs) Thank you.
Appreciate that.
455
00:45:59,590 --> 00:46:01,341
Like I said, I don't know
why this is bugging me.
456
00:46:01,341 --> 00:46:04,136
It's more of a gut
feeling, I guess, but-
457
00:46:04,136 --> 00:46:05,929
- Sometimes those
are the best kind.
458
00:46:07,014 --> 00:46:08,682
Drive carefully.
- [Jack] Thanks.
459
00:46:11,310 --> 00:46:13,645
- Northdale?
- Yeah, Northdale.
460
00:46:14,730 --> 00:46:16,732
- It's a pretty popular
place as of late.
461
00:46:16,732 --> 00:46:19,443
- Yeah, I have to
agree with you on that.
462
00:46:19,443 --> 00:46:21,278
So many things going missing.
463
00:46:22,571 --> 00:46:24,281
Why don't you take a
little ride up there
464
00:46:24,281 --> 00:46:25,699
and poke around a bit?
465
00:46:26,784 --> 00:46:27,659
- Copy that.
466
00:46:35,709 --> 00:46:39,338
(crickets chirping)
467
00:46:39,338 --> 00:46:42,007
(ominous music)
468
00:46:49,848 --> 00:46:52,351
(Blake gasps)
469
00:46:53,811 --> 00:46:56,480
(ominous music)
470
00:48:31,450 --> 00:48:34,453
(suspenseful music)
471
00:48:45,130 --> 00:48:47,799
(ominous music)
472
00:49:06,485 --> 00:49:07,861
(Blake grunts)
473
00:49:07,861 --> 00:49:10,864
(suspenseful music)
474
00:49:24,628 --> 00:49:26,880
(thudding)
475
00:49:30,592 --> 00:49:32,844
(thudding)
476
00:49:36,056 --> 00:49:38,308
(thudding)
477
00:49:41,186 --> 00:49:43,397
(thudding)
478
00:49:46,817 --> 00:49:49,069
(thudding)
479
00:49:52,239 --> 00:49:54,491
(thudding)
480
00:49:59,079 --> 00:50:00,831
(thudding)
481
00:50:00,831 --> 00:50:03,500
(ominous music)
482
00:50:06,044 --> 00:50:07,254
(thudding)
483
00:50:07,254 --> 00:50:09,923
(ominous music)
484
00:50:11,341 --> 00:50:13,468
(thudding)
485
00:50:13,468 --> 00:50:15,429
(door squeaks)
486
00:50:15,429 --> 00:50:18,432
(crickets chirping)
487
00:50:20,767 --> 00:50:23,186
(thudding)
488
00:50:23,186 --> 00:50:25,731
(door squeaks)
489
00:50:25,731 --> 00:50:27,983
(thudding)
490
00:50:29,317 --> 00:50:32,112
(dramatic music)
491
00:50:37,492 --> 00:50:41,621
(intermittent
thudding continues)
492
00:50:54,551 --> 00:50:57,304
(dramatic music)
493
00:51:02,392 --> 00:51:05,062
(Blake panting)
494
00:51:23,497 --> 00:51:26,500
(suspenseful music)
495
00:51:29,711 --> 00:51:31,880
(Blake gasps)
496
00:51:31,880 --> 00:51:34,549
(ominous music)
497
00:52:30,438 --> 00:52:33,942
(suspenseful music)
498
00:52:33,942 --> 00:52:36,611
(Blake sobbing)
499
00:52:40,407 --> 00:52:43,160
(dramatic music)
500
00:52:45,203 --> 00:52:47,873
(Blake sobbing)
501
00:53:11,730 --> 00:53:14,232
(car horn honks)
502
00:53:14,232 --> 00:53:15,066
- Jack?
503
00:53:16,443 --> 00:53:18,069
Oh, come on, Jack.
504
00:53:18,069 --> 00:53:20,739
(Blake sobbing)
505
00:53:22,282 --> 00:53:25,035
(car horn honks)
506
00:53:25,952 --> 00:53:28,747
(dramatic music)
507
00:53:51,645 --> 00:53:54,314
(Blake panting)
508
00:53:58,485 --> 00:54:01,071
(Blake screams)
509
00:54:01,071 --> 00:54:03,657
(Blake groans)
510
00:54:07,619 --> 00:54:09,871
No, no, no, no, no, no, no.
511
00:54:11,873 --> 00:54:13,124
Oh God, oh God.
512
00:54:14,167 --> 00:54:17,087
(Blake whimpering)
513
00:54:23,009 --> 00:54:25,011
(Blake gasping)
514
00:54:25,011 --> 00:54:27,764
Oh, Jack, no. What
are you doing?
515
00:54:39,109 --> 00:54:41,778
(Blake sobbing)
516
00:54:48,034 --> 00:54:49,869
Jack! Open the
door, open the door!
517
00:54:49,869 --> 00:54:51,705
Open the door! Oh, oh, Jack!
518
00:54:51,705 --> 00:54:53,581
Oh, God, we gotta
get outta here!
519
00:54:53,581 --> 00:54:56,376
There's a man, and
he was in the house.
520
00:54:56,376 --> 00:54:58,169
We gotta get, oh my God!
521
00:54:58,169 --> 00:55:00,922
(Blake screaming)
522
00:55:15,186 --> 00:55:17,856
(Blake sobbing)
523
00:55:20,066 --> 00:55:20,900
No!
524
00:55:24,154 --> 00:55:27,532
(Blake sobbing)
525
00:55:27,532 --> 00:55:29,451
Why are you doing this?
526
00:55:31,745 --> 00:55:33,621
Why are you doing this?
527
00:55:36,249 --> 00:55:39,252
(suspenseful music)
528
00:55:48,803 --> 00:55:51,473
(Blake sobbing)
529
00:56:14,829 --> 00:56:17,832
(crickets chirping)
530
00:56:30,804 --> 00:56:34,349
(indistinct radio chatter)
531
00:56:55,120 --> 00:56:57,122
- That's weird.
- Talley!
532
00:56:59,499 --> 00:57:00,291
Talley!
533
00:57:01,334 --> 00:57:02,794
- Go, Sheriff.
534
00:57:02,794 --> 00:57:05,255
- You've gotta make it
over to the Conrad house.
535
00:57:05,255 --> 00:57:08,758
We haven't heard from him
and he's not picking up.
536
00:57:10,552 --> 00:57:11,845
Something's not right.
537
00:57:13,304 --> 00:57:14,806
- On my way.
538
00:57:14,806 --> 00:57:17,767
- I wanna hear something the
minute you hear something.
539
00:57:17,767 --> 00:57:18,893
You got that?
540
00:57:18,893 --> 00:57:19,811
- Yes, sir.
541
00:57:19,811 --> 00:57:21,938
- And Lynn.
- Sir?
542
00:57:23,022 --> 00:57:24,274
- Don't piss me off.
543
00:57:25,233 --> 00:57:26,234
Watch your back.
544
00:57:28,528 --> 00:57:29,362
- Copy that.
545
00:57:35,285 --> 00:57:40,290
(Blake sobbing)
(ominous music)
546
00:58:17,035 --> 00:58:18,786
- Ow, ow, ow, ow, ow.
547
00:58:22,040 --> 00:58:24,626
(Blake sobbing)
548
00:58:24,626 --> 00:58:26,085
Okay, okay, okay.
549
00:58:30,924 --> 00:58:33,593
(Blake sobbing)
550
00:58:41,142 --> 00:58:41,976
Okay.
551
00:58:41,976 --> 00:58:44,979
(suspenseful music)
552
00:58:51,361 --> 00:58:56,366
(static crackling)
(Blake gasps)
553
00:58:59,577 --> 00:59:03,248
(static crackling continues)
554
00:59:53,172 --> 00:59:56,092
(Blake grunts)
555
00:59:56,092 --> 00:59:58,761
(Blake sobbing)
556
01:00:02,765 --> 01:00:06,519
(static crackling continues)
557
01:00:22,785 --> 01:00:25,288
(Blake gasps)
558
01:00:40,845 --> 01:00:43,473
(Blake panting)
559
01:00:49,520 --> 01:00:53,650
(floorboard squeaks)
(Blake screams)
560
01:00:53,650 --> 01:00:55,234
(man yells)
561
01:00:55,234 --> 01:00:59,906
(Blake grunting)
(suspenseful music)
562
01:00:59,906 --> 01:01:03,534
(Blake screams)
(man yells)
563
01:01:03,534 --> 01:01:06,454
(Blake whimpering)
564
01:01:20,426 --> 01:01:22,095
No, no, no!
565
01:01:22,095 --> 01:01:24,847
(Blake groaning)
566
01:01:29,519 --> 01:01:32,271
(dramatic music)
567
01:01:35,608 --> 01:01:38,027
No, no! (screams)
568
01:01:38,027 --> 01:01:40,697
(both grunting)
569
01:01:42,115 --> 01:01:44,867
(Blake groaning)
570
01:01:52,250 --> 01:01:56,337
(water sizzling)
(man screams)
571
01:01:56,337 --> 01:01:59,298
(suspenseful music)
572
01:02:00,299 --> 01:02:02,885
(man groaning)
573
01:02:06,180 --> 01:02:09,142
(Blake whimpering)
574
01:02:16,983 --> 01:02:19,652
(Blake sobbing)
575
01:02:22,905 --> 01:02:25,491
(man groaning)
576
01:02:27,410 --> 01:02:30,413
(suspenseful music)
577
01:02:32,498 --> 01:02:35,418
(Blake whimpering)
578
01:02:36,753 --> 01:02:39,505
(feet shuffling)
579
01:02:41,841 --> 01:02:44,343
(man groaning)
580
01:02:44,343 --> 01:02:47,346
(crickets chirping)
581
01:03:03,529 --> 01:03:06,449
(gravel crunching)
582
01:03:07,533 --> 01:03:10,369
(indistinct radio chatter)
583
01:03:10,369 --> 01:03:13,372
(crickets chirping)
584
01:03:41,442 --> 01:03:42,610
- Sheriff's department!
585
01:03:47,198 --> 01:03:48,324
Sheriff's department!
586
01:03:49,367 --> 01:03:52,370
(crickets chirping)
587
01:04:38,791 --> 01:04:41,460
(Blake moaning)
588
01:04:54,015 --> 01:04:56,684
(Blake sobbing)
589
01:05:19,665 --> 01:05:22,084
(twig snaps)
590
01:05:23,169 --> 01:05:25,838
(ominous music)
591
01:05:48,027 --> 01:05:50,821
(Blake whimpers)
592
01:05:53,199 --> 01:05:56,202
(suspenseful music)
593
01:05:57,370 --> 01:05:59,622
(blood squelching)
594
01:05:59,622 --> 01:06:02,333
(Blake groaning)
595
01:06:03,918 --> 01:06:06,712
(dramatic music)
596
01:06:09,715 --> 01:06:10,549
- Shh.
597
01:06:11,884 --> 01:06:14,553
(ominous music)
598
01:06:36,283 --> 01:06:39,870
(indistinct radio chatter)
599
01:06:40,746 --> 01:06:43,749
(crickets chirping)
600
01:06:54,301 --> 01:06:57,930
(indistinct radio chatter)
601
01:07:15,573 --> 01:07:18,576
(suspenseful music)
602
01:07:51,650 --> 01:07:52,651
- Holy shit.
603
01:07:54,028 --> 01:07:56,781
(dramatic music)
604
01:07:58,657 --> 01:08:01,827
(slow pulsating music)
605
01:08:09,627 --> 01:08:12,379
(dramatic music)
606
01:08:49,875 --> 01:08:52,545
(Blake sobbing)
607
01:09:22,908 --> 01:09:23,742
- Why?
608
01:09:27,246 --> 01:09:29,915
(Blake sobbing)
609
01:09:39,341 --> 01:09:42,011
(gunshot fires)
610
01:09:43,804 --> 01:09:46,473
(Blake sobbing)
611
01:09:54,565 --> 01:09:56,692
- That's it, come on,
come on. It's okay.
612
01:09:56,692 --> 01:10:00,029
(Blake sobbing)
It's okay.
613
01:10:00,029 --> 01:10:01,780
It's okay. It's okay.
614
01:10:01,780 --> 01:10:03,824
Come on. You're safe now.
615
01:10:03,824 --> 01:10:05,576
It's okay. It's okay.
- Where is he? Where is he?
616
01:10:05,576 --> 01:10:06,785
No, no. Where is he?
617
01:10:06,785 --> 01:10:09,288
- It's all right.
- Where is he?
618
01:10:10,289 --> 01:10:11,457
- We gotta go.
619
01:10:13,959 --> 01:10:16,295
It's Deputy Talley
here. We need help.
620
01:10:16,295 --> 01:10:21,300
(indistinct chattering)
(dramatic music)
621
01:10:24,220 --> 01:10:29,225
(sirens blaring)
(indistinct chattering)
622
01:10:47,159 --> 01:10:49,828
- [Man On Radio]
Multiple bodies.
623
01:11:00,339 --> 01:11:02,341
- [Man] Okay, so
here's where we're at.
624
01:11:02,341 --> 01:11:04,635
We had a chance to
read the new material
625
01:11:04,635 --> 01:11:05,469
over the weekend.
626
01:11:05,469 --> 01:11:06,303
- Well?
627
01:11:07,471 --> 01:11:09,932
- [Man] And well, it's
quite the departure.
628
01:11:09,932 --> 01:11:12,476
- And?
- Well, we love it.
629
01:11:12,476 --> 01:11:14,853
- Of course you do
'cause she's a genius.
630
01:11:14,853 --> 01:11:16,397
- Uh, who would've thought
that we would've gotten
631
01:11:16,397 --> 01:11:18,440
a book like this out
of Blake Sinclair?
632
01:11:18,440 --> 01:11:20,359
- I did. That's who.
633
01:11:20,359 --> 01:11:22,569
- [Man] Well, of
course you did, Nina.
634
01:11:22,569 --> 01:11:23,654
Is there a title yet?
635
01:11:24,947 --> 01:11:25,906
- "The Survivor."
636
01:11:27,366 --> 01:11:29,660
- [Man] Okay, well, uh,
637
01:11:29,660 --> 01:11:31,662
we will go with a major
release here in the U.S.,
638
01:11:31,662 --> 01:11:32,871
and then we will blitz
639
01:11:32,871 --> 01:11:35,165
the international market
with translations.
640
01:11:35,165 --> 01:11:37,876
(dramatic music)
641
01:12:06,655 --> 01:12:09,408
(elevator dings)
642
01:12:34,558 --> 01:12:37,561
(suspenseful music)
643
01:12:42,608 --> 01:12:45,277
(Blake screams)
644
01:12:46,528 --> 01:12:49,198
(Blake gasping)
645
01:13:08,008 --> 01:13:10,302
(knocking)
646
01:13:13,138 --> 01:13:15,307
- Hey, Mr. Means.
- Hey, Penny, come on in.
647
01:13:16,475 --> 01:13:18,102
Honey, we gotta
go. Penny's here.
648
01:13:18,102 --> 01:13:19,103
How you doing?
649
01:13:19,103 --> 01:13:20,062
- Good.
- Great.
650
01:13:20,062 --> 01:13:21,063
How's your mom?
- She's good.
651
01:13:21,063 --> 01:13:22,147
Thank you.
- Oh, good.
652
01:13:22,147 --> 01:13:23,482
Babe, we gotta go.
653
01:13:23,482 --> 01:13:24,650
I don't know why
you have to watch
654
01:13:24,650 --> 01:13:25,567
every single trailer
all the time.
655
01:13:25,567 --> 01:13:26,819
- I like the trailers.
656
01:13:28,028 --> 01:13:29,154
- Oh, hi, Penny.
657
01:13:29,154 --> 01:13:30,656
Oh, you look so cute.
- Thank you.
658
01:13:30,656 --> 01:13:31,824
- How's your mom?
659
01:13:31,824 --> 01:13:33,117
- We gotta go.
- She's good. Thanks.
660
01:13:33,117 --> 01:13:34,868
- We gotta go.
- Okay, so Ashley's asleep,
661
01:13:34,868 --> 01:13:36,328
so you are all good there.
662
01:13:36,328 --> 01:13:38,455
And there's food in the
fridge, so just help yourself.
663
01:13:38,455 --> 01:13:39,998
Oh, you have our number, right?
664
01:13:39,998 --> 01:13:41,834
- Honey, she's had our
number for two years.
665
01:13:41,834 --> 01:13:43,043
- [Mrs. Means] Don't
be a smart ass.
666
01:13:43,043 --> 01:13:44,461
- You guys go. Have a good time.
667
01:13:44,461 --> 01:13:45,671
- We will try.
668
01:13:45,671 --> 01:13:47,089
- And just don't
put the TV too loud.
669
01:13:47,089 --> 01:13:48,340
- All right.
- See ya.
670
01:13:48,340 --> 01:13:49,341
- Bye.
- Bye.
671
01:14:00,269 --> 01:14:03,063
(faint pop music)
672
01:14:19,204 --> 01:14:20,747
(clattering)
673
01:14:20,747 --> 01:14:25,752
(ominous music)
(dog barking)
674
01:14:38,307 --> 01:14:40,976
(ominous music)
675
01:15:00,579 --> 01:15:02,706
- Ashley, what are
you doing out of bed?
676
01:15:04,750 --> 01:15:07,419
Ashley?
- Scared.
677
01:15:07,419 --> 01:15:09,087
- Scared? What?
678
01:15:10,130 --> 01:15:11,757
- The Monster Man.
679
01:15:11,757 --> 01:15:15,344
- There are no such thing
as monsters. I promise.
680
01:15:15,344 --> 01:15:16,595
Back to bed.
681
01:15:16,595 --> 01:15:17,513
Your mom will kill me
if you're not asleep
682
01:15:17,513 --> 01:15:18,430
when they get home.
683
01:15:28,607 --> 01:15:30,651
Ashley, you're shaking.
684
01:15:33,278 --> 01:15:36,114
- You promise there
is no monsters?
685
01:15:36,114 --> 01:15:38,283
- That's right. There
are no monsters.
686
01:15:44,456 --> 01:15:46,124
- Then who's that?
687
01:15:46,124 --> 01:15:48,877
(dramatic music)
688
01:15:53,757 --> 01:15:56,426
(Penny screams)
689
01:15:59,304 --> 01:16:01,974
(dramatic music)
690
01:17:15,881 --> 01:17:18,258
(rock music)
691
01:17:32,564 --> 01:17:34,066
♪ I woke up in the
middle of the night ♪
692
01:17:34,066 --> 01:17:36,360
♪ There was someone
breaking down the door ♪
693
01:17:36,360 --> 01:17:37,611
♪ I jumped up out of bed
694
01:17:37,611 --> 01:17:40,530
♪ And started crawling
across the floor ♪
695
01:17:40,530 --> 01:17:44,076
♪ Psycho cinema,
paranoia, murder mystery ♪
696
01:17:44,076 --> 01:17:45,952
♪ Super thriller, I
feel this killer ♪
697
01:17:45,952 --> 01:17:47,788
♪ Oh baby, don't you see
698
01:17:47,788 --> 01:17:49,915
♪ I'm a victim, I'm a victim
699
01:17:49,915 --> 01:17:51,917
♪ Look what they've done to me
700
01:17:51,917 --> 01:17:55,879
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
701
01:17:55,879 --> 01:17:57,756
♪ I'm a victim, I'm a victim
702
01:17:57,756 --> 01:17:59,883
♪ Why put the blame on me
703
01:17:59,883 --> 01:18:01,677
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
704
01:18:01,677 --> 01:18:06,682
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
705
01:18:07,933 --> 01:18:09,434
♪ I'm so afraid he
can hear my breath ♪
706
01:18:09,434 --> 01:18:11,478
♪ Does he feel my
heart beating ♪
707
01:18:11,478 --> 01:18:13,563
♪ He's a Tarantino,
Alfred Hitchcock ♪
708
01:18:13,563 --> 01:18:15,440
♪ Psychopathic demon king
709
01:18:15,440 --> 01:18:17,401
♪ That kind of love
is so X-rated ♪
710
01:18:17,401 --> 01:18:19,361
♪ That is what
I've always hated ♪
711
01:18:19,361 --> 01:18:21,279
♪ You think love is overrated
712
01:18:21,279 --> 01:18:23,156
♪ Everyone is so damn tainted
713
01:18:23,156 --> 01:18:25,200
♪ I'm a victim, I'm a victim
714
01:18:25,200 --> 01:18:27,285
♪ Look what they've done to me
715
01:18:27,285 --> 01:18:30,997
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
716
01:18:30,997 --> 01:18:32,874
♪ I'm a victim, I'm a victim
717
01:18:32,874 --> 01:18:34,960
♪ Why put the blame on me
718
01:18:34,960 --> 01:18:36,503
♪ Poor, poor
43800