Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:15,176 --> 00:00:16,546
She was an outcast so
she committed suicide.
3
00:00:16,546 --> 00:00:17,877
She died?
4
00:00:17,877 --> 00:00:19,195
Wow, that's murder.
5
00:00:19,195 --> 00:00:20,674
Murder is a bit much.
6
00:00:20,675 --> 00:00:23,051
Kang So Young didn't kill her.
7
00:00:23,052 --> 00:00:26,447
If she died because of Kang So Young,
then it is murder.
8
00:00:30,615 --> 00:00:32,503
[Episode 10]
9
00:00:43,042 --> 00:00:48,595
The men's high school 400m freestyle
race will start in a moment.
10
00:00:48,596 --> 00:00:53,042
All participating athletes please enter
the arena.
11
00:00:57,257 --> 00:00:58,761
Han Yi An.
12
00:00:58,761 --> 00:01:02,216
I'm going to expose everything about
Go Eun Byul today.
13
00:01:02,857 --> 00:01:05,780
It's too bad you won't be able to see.
14
00:01:07,095 --> 00:01:08,926
Have a good race.
15
00:01:19,787 --> 00:01:21,874
She's here, she's here.
16
00:01:23,768 --> 00:01:26,823
Hello, Miss K.
17
00:01:27,504 --> 00:01:31,056
Miss K, hello! Hello, hello...
18
00:02:27,392 --> 00:02:28,606
Everyone...
19
00:02:29,463 --> 00:02:34,434
You guys are all having a great time
saying things behind my back, aren't you?
20
00:02:34,434 --> 00:02:37,825
- Yeah, you seem to know.
- It's a lot of fun... so fun.
21
00:02:39,512 --> 00:02:40,964
It's giving me new life.
22
00:02:43,246 --> 00:02:44,755
She's so rude.
23
00:02:45,683 --> 00:02:47,328
That's great.
24
00:02:47,845 --> 00:02:52,291
That's right.
The school in the article...
25
00:02:53,205 --> 00:02:55,389
that's my old school
Nuri Girls High School.
26
00:02:56,608 --> 00:02:58,413
The anonymous female 'K' is also me.
27
00:02:58,414 --> 00:03:01,058
- I told you it was her.
- What's with her?
28
00:03:01,576 --> 00:03:02,992
She's gone totally insane.
29
00:03:15,382 --> 00:03:17,135
Watch where you're going.
30
00:03:38,279 --> 00:03:39,764
What happened?
31
00:03:42,878 --> 00:03:49,022
But, you know that outcast victim
that died?
32
00:03:51,674 --> 00:03:56,262
Aren't you all curious about what
she looks like?
33
00:03:57,332 --> 00:03:58,912
Should I...
34
00:04:03,817 --> 00:04:05,409
show you?
35
00:04:06,154 --> 00:04:09,365
- Show us.
- Let's see.
36
00:04:16,853 --> 00:04:19,401
Are you okay? Are you okay?
37
00:04:19,401 --> 00:04:22,643
- Are you hurt?
- Call the ambulance... hurry call them!
38
00:04:22,643 --> 00:04:25,042
- Call the ambulance!
- He must be hurt.
39
00:04:25,043 --> 00:04:27,824
- Is he all right?
- I think he's all right.
40
00:04:27,825 --> 00:04:29,550
Oh, is he okay?
41
00:04:29,551 --> 00:04:32,552
But, I think he's hurt.
42
00:04:34,198 --> 00:04:40,796
There's someone who looks just
like that victim in our class.
43
00:04:41,954 --> 00:04:45,537
- What is it?
- Who? I can't see.
44
00:04:50,100 --> 00:04:51,962
- Let's see.
- What is that?
45
00:04:51,963 --> 00:04:53,918
Bring it over.
46
00:04:56,680 --> 00:04:59,180
Hey, isn't this Go Eun Byul?
47
00:04:59,181 --> 00:05:01,982
- The name is different.
- What is it? Let's see.
48
00:05:01,982 --> 00:05:03,853
Let's see. Bring it here.
49
00:05:03,853 --> 00:05:06,840
- Oh my God!
- I want to see.
50
00:05:06,841 --> 00:05:11,199
- This is totally Go Eun Byul.
- Let's see.
51
00:05:11,200 --> 00:05:13,797
Wow, it's really true.
52
00:05:13,797 --> 00:05:15,875
- They look the same.
- Is this a fraud?
53
00:05:16,960 --> 00:05:18,646
Hey, Kang So Young.
54
00:05:22,898 --> 00:05:26,848
How long has it been since you've
transferred to this school?
55
00:05:33,345 --> 00:05:37,822
You don't know enough about Go Eun Byul
to be talking this nonsense. Okay?
56
00:05:40,959 --> 00:05:43,665
Hey, Gong Tae Kwang.
57
00:05:44,164 --> 00:05:46,205
What are you up to?
58
00:05:46,205 --> 00:05:49,675
What am I up to?
Up to...
59
00:06:13,440 --> 00:06:15,006
Go Eun Byul.
60
00:06:15,928 --> 00:06:19,023
It's you and your family issue,
so you should tell everyone.
61
00:06:51,844 --> 00:06:54,050
Doesn't he have a meet today?
62
00:07:05,615 --> 00:07:09,346
Is this what you were up to
when you texted me?
63
00:07:17,548 --> 00:07:23,130
Since Go Eun Byul's memories aren't back,
I'll speak on her behalf.
64
00:07:23,131 --> 00:07:24,902
Who are you to speak for her?
65
00:07:25,623 --> 00:07:28,488
Does anyone here know her
better than I do?
66
00:07:29,743 --> 00:07:31,194
No...
67
00:07:31,195 --> 00:07:33,457
- Do you know?
- No, I don't.
68
00:07:33,457 --> 00:07:35,127
There's no one.
69
00:07:40,164 --> 00:07:44,975
There's something Go Eun Byul hasn't
been able to tell you guys yet.
70
00:07:46,958 --> 00:07:50,869
When she was five,
she was adopted by her mother.
71
00:07:51,625 --> 00:07:56,680
And she recently found out she has
a twin sister.
72
00:07:57,132 --> 00:08:00,695
- So, it is a twin sister.
- They look exactly the same.
73
00:08:00,696 --> 00:08:02,086
- So, what is this?
- A movie?
74
00:08:02,087 --> 00:08:03,626
Are you saying that nonsense too?
75
00:08:03,626 --> 00:08:06,925
The victim in that article you guys
are reading...
76
00:08:07,756 --> 00:08:09,750
it's Go Eun Byul's twin sister.
77
00:08:15,927 --> 00:08:19,160
- I'm getting goosebumps!
- So, let me get this straight.
78
00:08:19,160 --> 00:08:22,619
Go Eun Byul's sister died because
of Kang So Young?
79
00:08:22,620 --> 00:08:25,610
I'm not done talking yet.
80
00:08:25,610 --> 00:08:27,481
That's not what happened.
81
00:08:29,714 --> 00:08:31,570
Hey, Kang So Young.
82
00:08:31,886 --> 00:08:34,045
Stop talking in circles and just answer.
83
00:08:35,899 --> 00:08:42,259
Is the dead Lee Eun Bi from Tongyeong
Go Eun Byul's twin sister or not?
84
00:08:53,780 --> 00:08:56,057
But, Lee Eun Bi's not dead.
85
00:08:57,539 --> 00:08:59,481
Is that so?
86
00:09:01,230 --> 00:09:02,963
Then, who died?
87
00:09:03,510 --> 00:09:07,864
Who died in her place?
88
00:09:24,117 --> 00:09:26,055
Well, that...
89
00:09:41,384 --> 00:09:43,686
- What's going on?
- I'm not sure.
90
00:09:43,687 --> 00:09:46,280
I don't know why she's acting so
proud like that.
91
00:09:46,325 --> 00:09:48,927
Why isn't she answering?
How frustrating.
92
00:09:48,927 --> 00:09:52,598
Why doesn't Kang So Young even feel bad
in front Go Eun Byul at all?
93
00:09:53,069 --> 00:09:56,525
No kidding... there's something wrong
with that girl.
94
00:09:58,235 --> 00:09:59,509
No...
95
00:10:01,912 --> 00:10:03,939
Lee Eun Bi's not dead.
96
00:10:04,882 --> 00:10:06,765
She's not dead!
97
00:10:13,213 --> 00:10:17,143
- What the heck...
- She's the worst, the absolute worst.
98
00:10:17,145 --> 00:10:18,876
She has no manners!
99
00:10:24,404 --> 00:10:26,037
She's so rude.
100
00:10:26,038 --> 00:10:27,282
Hey, they look so alike though.
101
00:10:31,620 --> 00:10:33,955
They look like the same person.
102
00:10:49,675 --> 00:10:52,114
Yi An... Han Yi An!
103
00:10:53,126 --> 00:10:55,233
Yi An! Yi An! Han Yi An!
104
00:10:55,234 --> 00:10:56,360
Han Yi An!
105
00:11:02,523 --> 00:11:07,614
[School 2015 Who Are You]
106
00:11:30,962 --> 00:11:32,631
Hey, Gong Tae Kwang.
107
00:11:33,792 --> 00:11:38,201
I warned you, didn't I?
108
00:11:38,607 --> 00:11:41,040
Who would have it worse once
it was all revealed.
109
00:11:44,356 --> 00:11:48,138
If you insist Lee Eun Bi's alive,
you have to reveal that Go Eun Byul died.
110
00:11:48,797 --> 00:11:52,936
And if Go Eun Byul died because of you,
this will blow up even bigger.
111
00:11:54,805 --> 00:11:56,282
You must be worried.
112
00:12:10,518 --> 00:12:14,003
The rotator cuff has been ruptured
and damaged the shoulder joint.
113
00:12:14,998 --> 00:12:18,591
During the accident, his shoulder had
impact with the vehicle...
114
00:12:18,592 --> 00:12:22,676
it seems the muscles and tendons of the
shoulder joint were torn.
115
00:12:22,677 --> 00:12:25,730
So, the labrum looks like it may
give out, as well.
116
00:12:26,458 --> 00:12:31,579
But, it seems that he had injuries before
the accident occurred. Did you not know?
117
00:12:31,579 --> 00:12:34,348
If it was this bad,
the pain would've been quite intense.
118
00:12:37,278 --> 00:12:42,679
Doctor, how long is the recovery time?
119
00:12:42,680 --> 00:12:45,607
He can start rehab one week after
the surgery.
120
00:12:45,608 --> 00:12:48,784
Altogether, you're looking at about
one year.
121
00:12:59,080 --> 00:13:03,407
He says it'll take one year.
What will he do now?
122
00:13:03,407 --> 00:13:06,655
There's no guarantee that he'll
ever return back to normal.
123
00:13:06,656 --> 00:13:10,942
Father, Yi An is a strong kid.
124
00:13:10,942 --> 00:13:14,295
I will do everything I can to help
with rehab.
125
00:13:14,295 --> 00:13:15,940
Have hope and keep watch over him.
126
00:13:56,238 --> 00:13:58,564
No, no... lie down.
127
00:14:01,218 --> 00:14:05,144
Hey, kid. You all right?
128
00:14:06,382 --> 00:14:09,866
Dad, you're very disappointed,
aren't you?
129
00:14:09,866 --> 00:14:11,768
Not at all...
130
00:14:12,709 --> 00:14:16,992
But, what happened exactly?
131
00:14:18,143 --> 00:14:19,783
I don't really know.
132
00:14:20,450 --> 00:14:25,599
I just heard my friend was in trouble
and I couldn't think straight.
133
00:14:28,007 --> 00:14:29,707
I'm sorry, Dad.
134
00:14:30,977 --> 00:14:32,703
What do you mean, you're sorry?
135
00:14:34,148 --> 00:14:35,756
Hey, hey.
136
00:14:35,756 --> 00:14:39,340
I don't know what it is,
but it's not the end of the world.
137
00:14:39,341 --> 00:14:40,785
Stop frowning.
138
00:14:43,470 --> 00:14:46,313
You're only 18.
139
00:14:46,314 --> 00:14:51,006
At that age, when you're feeling down,
you should make some trouble.
140
00:14:51,007 --> 00:14:53,958
Don't think about the consequences
and just take some action.
141
00:14:54,639 --> 00:14:57,323
That's what you're supposed to do.
You're allowed to do that.
142
00:14:57,853 --> 00:14:59,744
Come on, Dad.
143
00:15:00,239 --> 00:15:03,060
I'm only telling you this now...
144
00:15:03,061 --> 00:15:06,948
Compared to what I did at your age,
this is nothing.
145
00:15:10,199 --> 00:15:12,804
So, don't think about a thing.
146
00:15:12,805 --> 00:15:16,093
And since things turned out
like this, just take a good rest.
147
00:15:16,132 --> 00:15:20,063
- Okay?
- Yes, I will.
148
00:15:20,505 --> 00:15:24,717
Okay, rest up.
I'll be in the administrative office.
149
00:16:05,471 --> 00:16:06,957
Hey, Lee Shi Jin!
150
00:16:08,071 --> 00:16:10,199
Are you never going to talk to me?
151
00:16:11,518 --> 00:16:13,966
Isn't Gong Byul a bit too much?
152
00:16:13,967 --> 00:16:16,444
- About what?
- You know...
153
00:16:16,444 --> 00:16:19,342
How could Gong Tae Kwang know about
something that we don't?
154
00:16:19,342 --> 00:16:22,136
What about me? Did you just insult me?
155
00:16:22,136 --> 00:16:24,042
Just stay out of it.
156
00:16:25,166 --> 00:16:27,907
I wonder if Han Yi An is okay.
157
00:16:28,257 --> 00:16:31,008
He is so considerate of Eun Byul!
158
00:16:31,009 --> 00:16:33,491
He even missed a swim meet and ran over.
159
00:16:34,041 --> 00:16:36,341
They've been friends for ten years.
That's why.
160
00:16:36,342 --> 00:16:37,850
Yi An is really cool, right?
161
00:16:37,851 --> 00:16:39,911
Cool, yeah right!
162
00:16:40,639 --> 00:16:42,238
Hey, Gong Tae Kwang...
163
00:16:42,239 --> 00:16:45,768
Can you try to be half the guy that
Han Yi An is?
164
00:16:45,768 --> 00:16:47,452
- Hey!
- Oh my.
165
00:16:47,453 --> 00:16:49,421
I tried to say it in a nice way.
166
00:16:49,422 --> 00:16:53,356
You and I just don't suit each other.
Let's go...
167
00:16:59,920 --> 00:17:03,280
Of course, I realize that the cost can
be burdensome.
168
00:17:03,281 --> 00:17:08,433
But, how can something that costs
1 million won and 10 million won be the same?
169
00:17:08,434 --> 00:17:12,684
Your child's college and future
depends on which consulting you choose.
170
00:17:12,684 --> 00:17:16,092
If you listen to just anyone who
charges less, you could be in big trouble.
171
00:17:19,341 --> 00:17:22,372
You have heard about our kids,
haven't you?
172
00:17:22,372 --> 00:17:24,397
Of course.
173
00:17:24,914 --> 00:17:27,993
I have the knowledge that comes from
raising my own son.
174
00:17:27,993 --> 00:17:30,633
Don't worry and just trust me.
175
00:17:30,967 --> 00:17:33,444
I'll trust you and follow your advice.
176
00:17:34,505 --> 00:17:37,436
What time works for you?
I think we should meet often.
177
00:17:37,436 --> 00:17:41,175
Honey, she's our only child!
178
00:17:41,688 --> 00:17:45,040
The articles and rumors have spread
all over the school.
179
00:17:45,041 --> 00:17:47,081
This is not a stranger we're
talking about.
180
00:17:47,909 --> 00:17:52,679
If So Young has baggage,
do you think you'll be free of it?
181
00:17:56,789 --> 00:17:59,543
She says she'll never do it again!
182
00:18:00,174 --> 00:18:02,249
Since things worked out this way...
183
00:18:02,249 --> 00:18:06,878
So Young and that girl cannot
attend the same school.
184
00:18:08,291 --> 00:18:13,051
Fine. Then, I'll take care of it myself.
185
00:18:16,736 --> 00:18:18,479
What's Dad saying?
186
00:18:19,388 --> 00:18:22,956
Don't worry.
I'll meet the School Board Director myself.
187
00:18:23,525 --> 00:18:26,444
Really? Thank you, Mom.
188
00:18:28,647 --> 00:18:31,777
I won't ever put you and Dad in
an awkward situation again.
189
00:18:33,487 --> 00:18:35,126
I'm sorry.
190
00:18:53,180 --> 00:18:57,469
[Han Yi An]
191
00:19:30,610 --> 00:19:33,537
If you're here, just come in.
What are you doing here?
192
00:19:49,066 --> 00:19:50,582
Are you in lot's of pain?
193
00:19:51,405 --> 00:19:52,712
Not really.
194
00:19:54,214 --> 00:19:56,573
Is there anything I can help you with?
195
00:19:56,573 --> 00:19:58,186
No.
196
00:20:02,014 --> 00:20:06,235
I wanted to thank you for yesterday
in the classroom.
197
00:20:06,686 --> 00:20:08,902
I didn't do it for you.
198
00:20:10,966 --> 00:20:12,763
Whatever your reasons were...
199
00:20:13,293 --> 00:20:15,549
If you're done talking,
you can go now.
200
00:20:19,492 --> 00:20:21,676
- I'll take that.
- Okay.
201
00:20:23,866 --> 00:20:26,059
I'll leave after I see you eat.
202
00:20:26,059 --> 00:20:28,200
Forget it and just go!
203
00:20:34,306 --> 00:20:35,601
Give it to me.
204
00:20:37,387 --> 00:20:40,415
Gong Tae Kwang, you leave too.
205
00:20:43,279 --> 00:20:47,688
I've had a lot of hospital food so I know...
it's honestly really bad.
206
00:20:48,675 --> 00:20:50,895
But, you should still eat it.
You'll get better soon.
207
00:20:50,895 --> 00:20:52,810
- Get lost, you punk.
- Gosh!
208
00:20:52,810 --> 00:20:53,911
Gong Tae Kwang!
209
00:21:15,250 --> 00:21:17,292
Are you that worried about Han Yi An?
210
00:21:18,416 --> 00:21:22,237
He got hurt because of me.
How can I ignore that?
211
00:21:22,238 --> 00:21:24,509
So, I'll stay here. You leave.
212
00:21:24,509 --> 00:21:26,609
I want to be here.
213
00:21:31,816 --> 00:21:33,507
Should I wait for you?
214
00:21:34,459 --> 00:21:36,084
Until you come out?
215
00:21:38,500 --> 00:21:39,725
No.
216
00:21:51,720 --> 00:21:54,512
One year seems like a really long time.
217
00:21:55,138 --> 00:21:59,693
Once you overcome it,
it'll seem like nothing.
218
00:22:00,056 --> 00:22:06,503
How many famous athletes are there that
haven't gone through injuries like this?
219
00:22:07,084 --> 00:22:10,001
Even if I rest a day, it's difficult to
keep up with record times.
220
00:22:11,758 --> 00:22:14,355
How can you say that one year is nothing?
221
00:22:15,441 --> 00:22:20,484
So, are you saying that you're giving up?
Huh?
222
00:22:22,150 --> 00:22:25,886
Unless you're planning to give up
swimming forever...
223
00:22:25,886 --> 00:22:28,469
stop saying weak things like that. Okay?
224
00:22:28,523 --> 00:22:31,861
You should think about dusting
yourself off and getting back up again.
225
00:22:37,131 --> 00:22:40,139
Who told you to leave without permission
during the meet like that?
226
00:22:40,140 --> 00:22:42,431
No matter how important it was!
227
00:22:48,357 --> 00:22:50,300
Dumb kid.
228
00:23:56,172 --> 00:23:59,214
Do you want another water?
229
00:23:59,877 --> 00:24:01,427
Are you stupid?
230
00:24:02,313 --> 00:24:05,148
Who would want you here?
Why do you keep coming?
231
00:24:10,153 --> 00:24:11,322
Han Yi An...
232
00:24:11,322 --> 00:24:14,871
Don't call my name and
don't show up in front of me.
233
00:24:18,449 --> 00:24:20,502
I don't even want to look at you.
234
00:26:49,232 --> 00:26:50,342
Okay...
235
00:26:50,343 --> 00:26:56,898
Let's all get through this day
safely and quietly.
236
00:26:56,899 --> 00:26:58,132
Kwon Ki Tae.
237
00:26:58,133 --> 00:26:59,933
- Yes?
- Quietly.
238
00:27:00,462 --> 00:27:03,699
Gong Tae Kwang... Quietly.
239
00:27:04,576 --> 00:27:08,026
You got it? That's all.
240
00:27:15,710 --> 00:27:20,545
I'm going to be absent today.
Please don't tell my mother.
241
00:27:24,906 --> 00:27:28,688
Gong Tae Kwang, Kwon Ki Tae, Han Yi An.
242
00:27:28,689 --> 00:27:30,625
Han Yi An is in the hospital, isn't he?
243
00:27:30,625 --> 00:27:33,525
That's too bad.
I had really good news for you guys.
244
00:27:33,525 --> 00:27:36,825
Your team had the highest grade on the
English assessment project.
245
00:27:39,649 --> 00:27:41,258
Teacher...
246
00:27:41,966 --> 00:27:45,119
you must have been very surprised by the
result that exceeded your expectation.
247
00:27:45,120 --> 00:27:48,830
Yes... until ten minutes ago.
248
00:27:48,831 --> 00:27:54,226
In the center of the brochure,
there is some sort of a logo.
249
00:27:54,227 --> 00:27:57,690
Your team is called 'Fail' team,
so who is this 'Green Ad'?
250
00:28:01,959 --> 00:28:07,364
If it wasn't for Teacher Jung Min Young's
sharp eyes, we would've been fooled.
251
00:28:07,800 --> 00:28:09,861
'Fail' Team... you get a zero!
252
00:28:09,862 --> 00:28:12,690
Wait a minute, you say it was
Teacher Jung Min Young?
253
00:28:19,941 --> 00:28:21,215
Wow...
254
00:28:22,266 --> 00:28:27,005
Go Eun Byul's presence in Sekang High
is really strong. Right?
255
00:28:28,525 --> 00:28:31,078
But, don't be mistaken.
256
00:28:31,079 --> 00:28:33,803
That isn't Lee Eun Bi's.
257
00:28:34,381 --> 00:28:35,849
Kang So Young.
258
00:28:36,516 --> 00:28:39,091
Now, your presence is just as good.
259
00:28:39,919 --> 00:28:42,167
There's no one in school who doesn't
know you.
260
00:28:42,167 --> 00:28:46,915
I don't know how you managed to
salvage Han Yi An.
261
00:28:46,915 --> 00:28:49,435
But, how long do you think he'll be
this way?
262
00:28:53,166 --> 00:28:57,952
I'm sure that, soon, he won't care about
what happens to a thing like you.
263
00:28:58,591 --> 00:28:59,883
Look forward to it.
264
00:28:59,883 --> 00:29:04,760
One by one,
I'll make people leave your side.
265
00:29:09,395 --> 00:29:11,774
I don't think you should be worried
about me right now.
266
00:30:20,110 --> 00:30:22,169
The contract is all prepared.
267
00:30:22,170 --> 00:30:26,201
Please bring your parent's consent form
and contact me before you come.
268
00:30:32,740 --> 00:30:36,153
Teacher Kim, can you look over
this program I've written?
269
00:30:36,563 --> 00:30:38,131
Oh, sure.
270
00:30:40,838 --> 00:30:44,689
It looks good,
but I don't think you need this.
271
00:30:44,690 --> 00:30:47,825
And this is important so put it at
the top.
272
00:30:47,826 --> 00:30:50,176
Make sure everything is aligned.
273
00:30:50,177 --> 00:30:53,363
Oh... this is harder than teaching class.
274
00:30:54,079 --> 00:30:56,939
Once you do it often,
you'll get the hang of it.
275
00:30:56,940 --> 00:30:59,254
- Do you think so?
- Yes.
276
00:31:10,658 --> 00:31:13,441
Dating in the office is not allowed.
277
00:31:13,441 --> 00:31:16,832
Office-dating? That would be so exciting.
278
00:31:51,878 --> 00:31:55,131
[Jung Soo In]
279
00:32:05,087 --> 00:32:07,188
What's brings you by to my office?
280
00:32:10,265 --> 00:32:11,875
Do you know what this is?
281
00:32:12,347 --> 00:32:14,579
- I'm not sure.
- One year ago...
282
00:32:14,580 --> 00:32:18,251
The day that Jung Soo In died,
it was on her desk.
283
00:32:32,545 --> 00:32:34,635
Why are revealing these things now?
284
00:32:34,636 --> 00:32:36,800
It's not me who's revealing it.
285
00:32:37,107 --> 00:32:40,153
You know very well.
I have no right to do so.
286
00:32:40,153 --> 00:32:43,922
- If it's not you, then...
- It must be someone who was in the classroom.
287
00:32:48,455 --> 00:32:51,878
I told you back then.
We should just receive our punishment.
288
00:32:51,879 --> 00:32:54,379
If we don't, whether it's a year,
two years, or forever...
289
00:32:54,379 --> 00:32:57,171
every time we remember,
we will be punished.
290
00:33:21,040 --> 00:33:24,990
Hello, Detective Park. How are you?
It's me, Gong Jae Ho.
291
00:33:25,767 --> 00:33:27,649
I wanted to check something with you.
292
00:33:28,279 --> 00:33:31,765
It's regarding the Jung Soo In case
from one year ago.
293
00:33:32,523 --> 00:33:35,669
Eun Byul, is Yi An doing alright?
294
00:33:35,669 --> 00:33:36,865
Huh?
295
00:33:37,977 --> 00:33:41,606
Not so much right now,
but he'll get through it.
296
00:33:41,607 --> 00:33:44,727
All he knows is swimming.
What'll he do?
297
00:33:44,728 --> 00:33:46,172
You should take good care of him.
298
00:33:46,172 --> 00:33:49,991
Hey, Lee Shi Jin.
If you're worried, you take care of him.
299
00:33:49,992 --> 00:33:52,723
I'm not the same to Han Yi An
as Eun Byul.
300
00:33:52,723 --> 00:33:54,860
Why would you be any different,
huh? Huh?
301
00:33:54,860 --> 00:33:57,556
Gosh, you're making me tired.
You idiot...
302
00:33:57,557 --> 00:33:59,633
Why are you bothering me so much,
lately?
303
00:34:00,316 --> 00:34:01,783
Do you, by chance...
304
00:34:03,914 --> 00:34:05,557
Do you like me?
305
00:34:08,001 --> 00:34:10,711
Oh, I'm get going first.
306
00:34:12,076 --> 00:34:13,496
Where?
307
00:34:14,893 --> 00:34:16,612
Not the hospital again?
308
00:34:17,409 --> 00:34:19,538
- Yeah.
- Hey!
309
00:34:19,538 --> 00:34:21,524
You're going again.
310
00:34:21,524 --> 00:34:24,543
Why? What for?
311
00:34:25,651 --> 00:34:27,443
Let's talk later.
312
00:34:27,443 --> 00:34:30,267
- Bye.
- Okay, see you.
313
00:34:37,572 --> 00:34:39,089
Don't follow me.
314
00:34:44,617 --> 00:34:46,210
What?
315
00:35:58,747 --> 00:36:00,384
Should we go for a walk?
316
00:36:03,799 --> 00:36:05,959
The weather is really nice out right now.
317
00:36:07,460 --> 00:36:11,480
You might feel better after you take
a walk.
318
00:36:13,100 --> 00:36:14,950
Do you feel that bad for me?
319
00:36:15,578 --> 00:36:18,588
Hey... Han Yi An.
320
00:36:20,626 --> 00:36:23,621
Or are you doing this because you
feel sorry for fooling me all this time?
321
00:36:24,174 --> 00:36:26,853
I don't even know what I should call you.
322
00:36:26,854 --> 00:36:29,254
I'm scared to look at your face.
323
00:36:29,254 --> 00:36:31,996
I think I'm going to go crazy because
I feel so pitiful.
324
00:36:34,212 --> 00:36:35,640
So, just stop.
325
00:36:44,791 --> 00:36:48,812
Okay... I'll leave.
326
00:36:51,228 --> 00:36:52,611
Sorry.
327
00:36:57,989 --> 00:37:02,614
But, no matter what you say...
328
00:37:03,710 --> 00:37:05,502
I'll be back again tomorrow.
329
00:37:07,179 --> 00:37:08,623
So...
330
00:37:10,570 --> 00:37:12,738
if you don't want to see me,
get better soon.
331
00:37:40,528 --> 00:37:42,012
Han Yi An.
332
00:37:44,654 --> 00:37:47,081
You asked me last time.
333
00:37:49,368 --> 00:37:51,600
When my memories came back...
334
00:37:52,838 --> 00:37:56,777
why didn't I tell the truth back then?
335
00:38:00,363 --> 00:38:05,407
I must have known that this would
happen if I had told you the truth.
336
00:38:07,478 --> 00:38:11,612
So, I thought... just one more day.
337
00:38:13,351 --> 00:38:17,077
Just one more day...
I want to pretend I don't know.
338
00:38:20,659 --> 00:38:25,373
Yes, I feel sorry for what I did to you.
339
00:38:26,288 --> 00:38:29,498
And when I see you,
I feel very bad for you.
340
00:38:33,550 --> 00:38:36,580
But, that's not the reason why I'm
coming here.
341
00:38:38,697 --> 00:38:40,891
So...
342
00:38:43,987 --> 00:38:45,462
So...
343
00:39:48,074 --> 00:39:49,253
Han Yi An.
344
00:39:50,455 --> 00:39:52,210
Congrats on being discharged.
345
00:39:53,221 --> 00:39:57,103
What's with you and the 'no visitors'?
I was quite disappointed.
346
00:39:57,750 --> 00:39:59,186
I'm sorry.
347
00:40:01,461 --> 00:40:03,648
You must have a heavy-heart because
of your injury.
348
00:40:05,655 --> 00:40:09,044
Though I'm your teacher and you're
my student...
349
00:40:09,044 --> 00:40:12,293
when I watched you put your all into
what you wanted to do
350
00:40:12,293 --> 00:40:15,666
- I felt like I was learning from you.
- Teacher Kim!
351
00:40:15,666 --> 00:40:17,778
This doesn't suit you. What's up?
352
00:40:18,500 --> 00:40:22,521
Right? Even I thought this wasn't
quite right.
353
00:40:26,382 --> 00:40:27,864
Yi An.
354
00:40:28,708 --> 00:40:31,240
From my experiences, at your age...
355
00:40:31,760 --> 00:40:36,690
being a little late, resting a bit, and
having things go amiss...
356
00:40:38,089 --> 00:40:41,443
at the time, it's difficult.
357
00:40:41,443 --> 00:40:46,320
But once it all passes,
it turns out it wasn't all bad after all.
358
00:40:49,169 --> 00:40:53,027
You got it? Be strong. Fighting.
359
00:40:57,311 --> 00:40:58,816
Is this not right, either?
360
00:41:01,348 --> 00:41:02,450
Okay.
361
00:41:04,165 --> 00:41:05,363
I got it.
362
00:41:07,678 --> 00:41:09,981
Teacher, wait for me.
363
00:41:09,981 --> 00:41:11,409
Come get your bag already!
364
00:41:28,215 --> 00:41:32,445
Park Min Joon, absent without permission.
365
00:41:37,483 --> 00:41:38,987
Where did you go?
366
00:41:41,592 --> 00:41:44,464
- The library.
- Huh?
367
00:41:45,300 --> 00:41:49,844
I had lots of time, but nowhere to go.
368
00:41:54,022 --> 00:41:58,013
When you study,
the time goes by really fast.
369
00:41:59,176 --> 00:42:01,692
You can never finish what you intended to.
370
00:42:02,315 --> 00:42:04,677
Two, three hours go by so quick.
371
00:42:07,461 --> 00:42:09,878
So, I went to the library and studied.
372
00:42:11,301 --> 00:42:12,998
So that the time would pass.
373
00:42:17,142 --> 00:42:18,653
Min Joon.
374
00:42:20,154 --> 00:42:25,731
If you're having a really hard time,
should I talk to your mom again?
375
00:43:18,851 --> 00:43:22,741
[High Priced Illegal Tutoring]
[Report]
376
00:43:28,528 --> 00:43:31,604
Anyone who has something to say about
the notebook computers...
377
00:43:31,605 --> 00:43:34,048
come find me by 9:00 PM tomorrow.
378
00:43:34,049 --> 00:43:38,327
I'll do whatever I can
to find a solution with you.
379
00:43:38,328 --> 00:43:39,864
It's not you, right?
380
00:43:39,865 --> 00:43:42,494
You're homeroom teacher is wrong,
isn't he?
381
00:43:43,424 --> 00:43:48,030
They don't have any certain evidence,
so just keep your mouth shut.
382
00:43:59,803 --> 00:44:01,254
Song Joo.
383
00:44:02,993 --> 00:44:04,334
What is it?
384
00:44:05,488 --> 00:44:07,349
Just get straight to the point.
385
00:44:23,030 --> 00:44:24,406
Song Joo...
386
00:44:24,857 --> 00:44:27,820
I thought you and I were real friends.
387
00:44:27,821 --> 00:44:30,671
How could you act this way to me?
388
00:44:31,152 --> 00:44:32,514
Friend?
389
00:44:33,906 --> 00:44:36,725
Did you really ever consider me a friend?
390
00:44:37,336 --> 00:44:40,610
You weren't using me to bother Gong Byul?
391
00:44:43,139 --> 00:44:44,556
Song Joo.
392
00:44:44,557 --> 00:44:50,127
Would I have asked my busy uncle
to audition you just to bother her?
393
00:44:54,080 --> 00:44:57,655
My uncle brought up signing a contract
with you.
394
00:44:59,158 --> 00:45:02,225
Should I... ask him about that for you?
395
00:45:03,555 --> 00:45:04,689
Yeah?
396
00:45:07,845 --> 00:45:09,665
Ask for me then.
397
00:45:18,415 --> 00:45:20,485
Hi, Uncle.
398
00:45:20,486 --> 00:45:25,188
About my friend Song Joo,
I heard that you want to sign her.
399
00:45:26,476 --> 00:45:28,360
Yes, hold on.
400
00:45:28,937 --> 00:45:30,903
He said he'll set a date to sign.
401
00:45:32,994 --> 00:45:36,379
Hi, I can't sign a contract with you.
402
00:45:37,787 --> 00:45:39,446
The reason?
403
00:45:40,947 --> 00:45:43,413
Ask So Young yourself.
404
00:45:47,918 --> 00:45:52,788
I really do want to become a celebrity.
405
00:45:53,290 --> 00:45:57,095
I have more pride than to betray
my friend for it.
406
00:45:58,244 --> 00:46:01,447
You want to take her friends away from
Gong Byul, one-by-one?
407
00:46:03,450 --> 00:46:05,879
That won't be easy, Kang So Young.
408
00:46:40,112 --> 00:46:41,331
Who are you?
409
00:46:41,332 --> 00:46:43,264
We're from the Gangnam
Ministry of Education.
410
00:46:43,264 --> 00:46:45,605
We're the private tutoring regulation
branch.
411
00:46:46,336 --> 00:46:49,399
Someone reported you as high-priced
illegal tutoring.
412
00:46:58,607 --> 00:47:01,297
Have far does your reach go?
413
00:47:01,298 --> 00:47:04,007
Your name has come up everywhere
in this investigation.
414
00:47:05,256 --> 00:47:09,782
I may not be much to you,
but I am still your husband.
415
00:47:10,179 --> 00:47:11,955
Your husband is a policeman.
416
00:47:11,956 --> 00:47:14,120
How can you go around doing this?
417
00:47:14,399 --> 00:47:18,284
Was it really... Min Joon?
418
00:47:18,285 --> 00:47:19,448
That's right.
419
00:47:19,846 --> 00:47:22,202
Your own son turned you in.
420
00:47:22,203 --> 00:47:23,574
Woman!
421
00:47:54,086 --> 00:47:55,440
Wash up.
422
00:47:56,398 --> 00:47:58,541
You have to eat and get to your studies.
423
00:48:33,805 --> 00:48:35,527
Where can I find the vice-principal?
424
00:48:35,527 --> 00:48:37,838
Oh, right over there.
425
00:48:44,041 --> 00:48:46,146
How can I help you?
426
00:48:46,518 --> 00:48:50,754
My daughter is Kang So Young in
class 2-3.
427
00:48:50,755 --> 00:48:53,760
Can I please see the School Board
Director?
428
00:48:57,171 --> 00:48:58,788
The Director?
429
00:48:59,668 --> 00:49:03,125
You can't just barge in there.
You don't even have an appointment.
430
00:49:03,125 --> 00:49:05,357
No one just goes in like that.
431
00:49:05,358 --> 00:49:07,218
It's just for a moment.
432
00:49:07,219 --> 00:49:09,898
You can't do that.
433
00:49:09,899 --> 00:49:12,102
Why are you doing this?
434
00:49:13,283 --> 00:49:14,988
I'm very sorry, Director.
435
00:49:15,334 --> 00:49:17,846
I tried to stop her.
436
00:49:17,846 --> 00:49:21,588
I was in a rush and
I forgot to call in advance.
437
00:49:21,589 --> 00:49:25,408
I'm Prosecutor Kang Il San's wife.
438
00:49:25,923 --> 00:49:27,473
Oh, yes.
439
00:49:30,815 --> 00:49:33,230
Hello, I'm Gong Jae Ho.
440
00:49:39,678 --> 00:49:42,355
I heard briefly from Prosecutor Kang.
441
00:49:49,698 --> 00:49:51,832
This is the girl.
442
00:49:52,843 --> 00:49:58,049
She bothered my daughter in Tongyeong
and even had to withdraw from school.
443
00:49:58,818 --> 00:50:02,782
Her twin sister attends this school and
is in the same class.
444
00:50:02,783 --> 00:50:06,755
Because of the issue with her sister,
she's making things hard on my daughter.
445
00:50:08,876 --> 00:50:13,359
Having them both in one class
is a bit much, isn't it?
446
00:50:13,360 --> 00:50:16,310
If what you say is true, then yes.
447
00:50:16,310 --> 00:50:19,572
Whether it's a withdraw or transfer,
it doesn't matter to me.
448
00:50:19,573 --> 00:50:22,662
Please just remove her from this school.
449
00:50:24,773 --> 00:50:28,734
First, let me find out what's going on
and I'll let you know.
450
00:50:29,242 --> 00:50:32,602
Yes, please do Director.
451
00:50:36,191 --> 00:50:39,657
- Does your shoulder hurt a lot?
- It's not bad.
452
00:51:05,223 --> 00:51:06,672
Han Yi An.
453
00:51:06,672 --> 00:51:11,100
You're right-handed.
Eating must be hard, right?
454
00:51:11,101 --> 00:51:14,452
Yeah, using chopsticks must be difficult.
455
00:51:38,584 --> 00:51:39,998
Gong Tae!
456
00:51:41,000 --> 00:51:43,833
- What's with you?
- Did I do something wrong?
457
00:51:43,833 --> 00:51:45,553
I'm helping him.
458
00:51:45,553 --> 00:51:49,084
You are, but it's scary when you do it.
459
00:51:53,719 --> 00:51:55,616
Give it to me. I'll put it away.
460
00:51:56,059 --> 00:51:58,438
I'm going to do it.
461
00:52:14,252 --> 00:52:18,675
This is a list of everyone who was there
during the Jung Soo In case.
462
00:52:18,675 --> 00:52:20,895
Yes, thank you.
463
00:52:20,896 --> 00:52:24,946
You, me, Teacher Kim,
Jung Soo In's mother...
464
00:52:24,947 --> 00:52:27,447
and the ambulance workers.
465
00:52:27,447 --> 00:52:30,736
Altogether, I believe there are eight.
466
00:52:31,737 --> 00:52:35,456
Out of the students,
Go Eun Byul is the only one.
467
00:52:38,343 --> 00:52:42,281
Besides that, there's always the
possibility that other witnesses exist.
468
00:52:43,101 --> 00:52:45,520
Why are you suddenly asking about an
year old case?
469
00:52:46,043 --> 00:52:49,056
- Did you say Go Eun Byul?
- Yes.
470
00:52:51,844 --> 00:52:53,723
Just a moment.
471
00:52:56,966 --> 00:52:59,925
Can I get the attendance book for
Go Eun Byul's class, please?
472
00:53:00,353 --> 00:53:04,064
Oh right, what happened with the
notebook incident in class 2-3?
473
00:53:04,064 --> 00:53:05,624
Did you find out who it was?
474
00:53:06,280 --> 00:53:07,585
Not yet.
475
00:53:07,586 --> 00:53:12,736
This is all because the kids get too
desperate for good grades, isn't it?
476
00:53:12,737 --> 00:53:16,480
That's why instead of focusing on rank,
they're looking to focus on goals.
477
00:53:16,481 --> 00:53:18,901
They're even considering an absolute
evaluation for the college entrance exam.
478
00:53:18,902 --> 00:53:21,941
Of course. If everyone does well,
they should all get the grades.
479
00:53:21,941 --> 00:53:24,041
Must it always be based on ranking?
480
00:53:30,763 --> 00:53:35,005
Teacher Kim Joon Seok, can I get the
attendance book for your class?
481
00:53:35,005 --> 00:53:37,655
Pardon? Why would you need that?
482
00:53:37,655 --> 00:53:39,988
The Director's asking for it.
483
00:53:43,271 --> 00:53:46,024
Vice-Principal, should I take it to him?
484
00:53:46,023 --> 00:53:48,137
Could you?
485
00:53:48,137 --> 00:53:50,072
Yes, I'll be right back.
486
00:54:22,760 --> 00:54:24,033
Hello.
487
00:54:24,034 --> 00:54:26,944
I'm the new student teacher,
Jung Min Young.
488
00:54:26,944 --> 00:54:28,348
Oh, I see.
489
00:54:31,159 --> 00:54:34,282
You wanted the attendance book for
class 2-3?
490
00:54:34,282 --> 00:54:35,608
Thank you.
491
00:55:11,845 --> 00:55:13,136
Mom.
492
00:55:15,355 --> 00:55:17,275
Wait just a bit longer.
493
00:55:19,049 --> 00:55:20,605
We're almost there.
494
00:55:27,663 --> 00:55:32,527
[School 2015 Who Are You]
495
00:55:38,426 --> 00:55:43,546
She bothered my daughter in Tongyeong
and even had to withdraw from school.
496
00:55:44,477 --> 00:55:48,406
Her twin sister attends this school and
is in the same class.
497
00:55:48,407 --> 00:55:52,484
Because of the issue with her sister,
she's making things hard on my daughter.
498
00:55:53,409 --> 00:55:58,055
Having them both in one class
is a bit much, isn't it?
499
00:56:09,651 --> 00:56:12,551
[Transfer Summons ]
[Class 2-3 Go Eun Byul]
500
00:56:22,769 --> 00:56:24,766
This is your doing, isn't it?
501
00:56:24,767 --> 00:56:26,327
What you doing?
502
00:56:27,338 --> 00:56:28,987
It's just as it looks.
503
00:56:28,988 --> 00:56:30,886
You know it makes no sense.
504
00:56:31,238 --> 00:56:35,095
Go Eun Byul hasn't done anything to
deserve a transfer.
505
00:56:36,266 --> 00:56:40,089
Absent from the field trip without
permission, threatened a karaoke owner...
506
00:56:40,089 --> 00:56:44,665
with the locker theft incident, we even
held a student discipline committee.
507
00:56:45,321 --> 00:56:47,485
I don't think we're lacking reasons.
508
00:56:47,485 --> 00:56:48,669
Teacher...
509
00:56:48,669 --> 00:56:53,613
I think getting the parent's agreement
and transferring her is for her best.
510
00:57:02,854 --> 00:57:05,079
Hey, get on.
511
00:57:10,659 --> 00:57:12,237
I said, get on.
512
00:57:12,238 --> 00:57:14,945
Hey, we're at school.
513
00:57:16,241 --> 00:57:17,633
So what?
514
00:57:18,403 --> 00:57:21,638
Let's do rock-paper-scissors.
Loser carries it to the bus stop.
515
00:57:26,705 --> 00:57:28,116
Rock, paper, scissors.
516
00:57:28,116 --> 00:57:30,977
Oh? Rock, paper, scissors...
517
00:57:32,205 --> 00:57:34,382
How can you do it suddenly like that?
518
00:57:36,356 --> 00:57:37,671
Forget it.
519
00:57:41,959 --> 00:57:43,920
I'm just kidding.
520
00:58:42,420 --> 00:58:52,420
Subtitles by DramaFever
39709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.