All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E12.The.Kiss.HDTV.x264-CRiMSON - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:02,336 Previously, on "When Calls The Heart"... 2 00:00:02,421 --> 00:00:04,711 I will be credentialed to teach angela canfield 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,096 just as soon as the examination is offered in the area again. 4 00:00:07,180 --> 00:00:08,697 I'll be staying then, mrs. Thornton, 5 00:00:08,781 --> 00:00:11,033 to see that you're shut down. 6 00:00:11,117 --> 00:00:13,402 Faith: I thought for sure he was gonna ask me to marry him. 7 00:00:13,486 --> 00:00:15,371 Carson: I think that it just wasn't meant to be. 8 00:00:15,455 --> 00:00:16,672 Where is jesse?! 9 00:00:16,756 --> 00:00:17,907 I'll put together a search party 10 00:00:17,991 --> 00:00:19,075 and we'll head out at first light. 11 00:00:19,159 --> 00:00:20,209 Anyone can do what I'm doing. 12 00:00:20,293 --> 00:00:21,010 I call it greed. 13 00:00:21,094 --> 00:00:23,279 You want to see greed, just wait. 14 00:00:23,363 --> 00:00:24,747 Get out. 15 00:00:24,831 --> 00:00:25,815 I fell in love with you, 16 00:00:25,899 --> 00:00:27,416 and love is always something worth fighting for. 17 00:00:27,500 --> 00:00:29,585 I want you to find your true love. 18 00:00:29,669 --> 00:00:31,969 I need to set you free. 19 00:00:35,041 --> 00:00:36,374 [door closes] 20 00:00:41,347 --> 00:00:44,633 After what's happened with both nathan and lucas, 21 00:00:44,717 --> 00:00:48,737 with my world feeling a bit like it's crashing down around me, 22 00:00:48,821 --> 00:00:52,089 I need my best friend now more than ever. 23 00:00:53,893 --> 00:00:55,426 [door opens and closes] 24 00:00:57,330 --> 00:00:59,482 I'm so sorry. 25 00:00:59,566 --> 00:01:01,984 I've behaved horribly. 26 00:01:02,068 --> 00:01:04,653 I don't know how I ever doubted your intentions 27 00:01:04,737 --> 00:01:07,890 or your friendship. 28 00:01:07,974 --> 00:01:09,774 Do you forgive me? 29 00:01:10,476 --> 00:01:12,009 Of course I do. 30 00:01:12,812 --> 00:01:14,111 Oh. 31 00:01:19,919 --> 00:01:24,106 I suppose I shouldn't have been surprised that lucas let me go. 32 00:01:24,190 --> 00:01:27,243 He just knows me so well. 33 00:01:27,327 --> 00:01:30,661 He could sense there was something happening with nathan. 34 00:01:33,700 --> 00:01:36,418 People come into our lives, 35 00:01:36,502 --> 00:01:41,090 some for a reason, others for a season, 36 00:01:41,174 --> 00:01:44,126 and some for a lifetime. 37 00:01:44,210 --> 00:01:51,033 Jack was a season, and it was glorious. 38 00:01:51,117 --> 00:01:57,373 Now it's up to you to decide who might be here for a reason 39 00:01:57,457 --> 00:01:59,975 or perhaps even a lifetime. 40 00:02:00,059 --> 00:02:03,145 And once you've settled that in your heart 41 00:02:03,229 --> 00:02:07,783 you'll be able to throw yourself into that person's arms 42 00:02:07,867 --> 00:02:10,534 with all of your being. 43 00:02:13,473 --> 00:02:15,724 Nathan, any word on jesse? 44 00:02:15,808 --> 00:02:17,660 No, but with this good weather 45 00:02:17,744 --> 00:02:19,962 we were able to get an early start. 46 00:02:20,046 --> 00:02:21,830 I should hurry up and get these supplies up. 47 00:02:21,914 --> 00:02:23,314 Alright. Good luck. 48 00:02:29,155 --> 00:02:31,140 Thanks for helping out, hickam. 49 00:02:31,224 --> 00:02:32,875 To be honest, I'd like to be more involved 50 00:02:32,959 --> 00:02:33,642 in town matters. 51 00:02:33,726 --> 00:02:34,843 Well, you should be. 52 00:02:34,927 --> 00:02:38,681 How many have declared their intention to run for mayor? 53 00:02:38,765 --> 00:02:40,583 Including you? 54 00:02:40,667 --> 00:02:44,035 That makes... One. 55 00:02:48,274 --> 00:02:49,407 Carson, I... 56 00:02:58,851 --> 00:03:02,671 [theme music] ♪ 57 00:03:02,755 --> 00:03:10,755 [♪] 58 00:03:17,704 --> 00:03:25,704 [♪] 59 00:03:30,717 --> 00:03:32,201 Carson: I was never gonna leave town 60 00:03:32,285 --> 00:03:33,702 without saying goodbye to you. 61 00:03:33,786 --> 00:03:35,771 And this is gonna hurt. 62 00:03:35,855 --> 00:03:39,541 I think I'm just trying to find some way to get past it. 63 00:03:39,625 --> 00:03:41,759 I understand. 64 00:03:42,729 --> 00:03:46,949 I told this man I'll be praying for him and you. 65 00:03:47,033 --> 00:03:50,586 Thank you, minnie. 66 00:03:50,670 --> 00:03:52,636 I'll see you across the street. 67 00:03:58,578 --> 00:04:01,597 There's something I need to tell you. 68 00:04:01,681 --> 00:04:04,933 When angela was two she came down with the measles 69 00:04:05,017 --> 00:04:07,670 so I took her to the doctor, 70 00:04:07,754 --> 00:04:13,342 but uh, he refused to see her. 71 00:04:13,426 --> 00:04:17,495 As a result, she lost her sight. 72 00:04:19,365 --> 00:04:22,785 For too long I wouldn't trust a doctor, 73 00:04:22,869 --> 00:04:24,820 but you were different. 74 00:04:24,904 --> 00:04:28,624 I knew that right away in meeting you. 75 00:04:28,708 --> 00:04:32,594 Thank you, carson, 76 00:04:32,678 --> 00:04:37,782 for helping to get that bitterness out of my heart. 77 00:04:42,288 --> 00:04:43,439 Hey fellas. 78 00:04:43,523 --> 00:04:47,609 Bill, I wonder if I might have a word with you in private. 79 00:04:47,693 --> 00:04:49,111 Let's head to my office. 80 00:04:49,195 --> 00:04:53,148 Uh, bill, before you go, would you register my candidacy? 81 00:04:53,232 --> 00:04:54,450 You're running for mayor? 82 00:04:54,534 --> 00:04:55,384 Atta boy. 83 00:04:55,468 --> 00:04:57,001 Me too, please. 84 00:04:57,537 --> 00:04:59,537 Now you got yourself a race. 85 00:05:04,310 --> 00:05:05,227 [laughs] 86 00:05:05,311 --> 00:05:06,795 There ya go! 87 00:05:06,879 --> 00:05:07,663 [laughing] 88 00:05:07,747 --> 00:05:09,513 Where have you been? 89 00:05:10,082 --> 00:05:10,866 I did it. 90 00:05:10,950 --> 00:05:11,734 You did? 91 00:05:11,818 --> 00:05:12,501 And I was right. 92 00:05:12,585 --> 00:05:14,018 [squeals] 93 00:05:14,620 --> 00:05:16,138 I think we should tell henry. 94 00:05:16,222 --> 00:05:17,506 Let's you and I talk about it later. 95 00:05:17,590 --> 00:05:18,874 Yeah, just-just say the word. 96 00:05:18,958 --> 00:05:21,243 Oh, and I have some good news, too, 97 00:05:21,327 --> 00:05:23,078 but you'll just have to wait. 98 00:05:23,162 --> 00:05:25,647 Oh, aren't you gonna register? 99 00:05:25,731 --> 00:05:27,082 You think I could be elected? 100 00:05:27,166 --> 00:05:28,884 Not only because the last mayor was a woman. 101 00:05:28,968 --> 00:05:30,018 By appointment. 102 00:05:30,102 --> 00:05:32,236 You never let anything stop you. 103 00:05:34,273 --> 00:05:36,907 Thank you so much. Have a lovely day. 104 00:05:38,411 --> 00:05:38,694 Alright. 105 00:05:38,778 --> 00:05:40,062 [laughing] 106 00:05:40,146 --> 00:05:41,530 So tell me about the elevations. 107 00:05:41,614 --> 00:05:42,731 Molly. 108 00:05:42,815 --> 00:05:44,566 Mike: I can't wait for you to see it's all down hill. 109 00:05:44,650 --> 00:05:45,401 Fiona: Really? 110 00:05:45,485 --> 00:05:47,202 - What do you think? - As a couple? 111 00:05:47,286 --> 00:05:48,103 ...Straight to the rail line, 112 00:05:48,187 --> 00:05:49,571 and I think I found the perfect spot. 113 00:05:49,655 --> 00:05:51,206 I don't see it. 114 00:05:51,290 --> 00:05:52,923 Fiona: You are so smart. 115 00:05:55,294 --> 00:05:57,212 I believe that I did everything in my power 116 00:05:57,296 --> 00:05:59,615 to maintain safety in the mine. 117 00:05:59,699 --> 00:06:03,452 But if you or anyone else wishes to open up the case again, 118 00:06:03,536 --> 00:06:06,922 those are the names that you'll need. 119 00:06:07,006 --> 00:06:09,091 You've included your name on this list. 120 00:06:09,175 --> 00:06:11,360 If convicted you go to prison. 121 00:06:11,444 --> 00:06:14,078 If I'm convicted I go to prison. 122 00:06:18,551 --> 00:06:22,620 Feels like you're trying to clean the slate to say goodbye. 123 00:06:23,658 --> 00:06:28,160 Well, goodbye, hello, we come and go. 124 00:06:35,801 --> 00:06:36,952 Henry. 125 00:06:37,036 --> 00:06:38,402 Bill. 126 00:06:42,575 --> 00:06:44,393 Rosemary: His name is wyman walden. 127 00:06:44,477 --> 00:06:46,628 Walden is spelled with an "e". Not an "o". 128 00:06:46,712 --> 00:06:48,230 No. Yes. 129 00:06:48,314 --> 00:06:49,832 What is the point in talking on the telephone 130 00:06:49,916 --> 00:06:51,433 if the person on the other line isn't going to listen? 131 00:06:51,517 --> 00:06:52,534 [phone rings] 132 00:06:52,618 --> 00:06:54,937 Ah, I had another phone put in, I hope you don't mind. 133 00:06:55,021 --> 00:06:55,904 Hello? 134 00:06:55,988 --> 00:06:57,072 Thank you, florence. 135 00:06:57,156 --> 00:07:01,109 Mr. Nolan, I appreciate you returning my call so much. 136 00:07:01,193 --> 00:07:02,277 Oh. 137 00:07:02,361 --> 00:07:04,346 Well, is there anyone there who might know the answer? 138 00:07:04,430 --> 00:07:05,781 One cranberry muffin. 139 00:07:05,865 --> 00:07:07,182 Thank you, allie. 140 00:07:07,266 --> 00:07:08,417 If you happen to see robert- 141 00:07:08,501 --> 00:07:09,685 [door opens] 142 00:07:09,769 --> 00:07:11,587 Hi. I hope you don't mind that I use that door, mr. Coulter. 143 00:07:11,671 --> 00:07:12,821 Not at all. 144 00:07:12,905 --> 00:07:16,291 I have your mail from dottie's and I thought you might want 145 00:07:16,375 --> 00:07:18,527 the union city and cape fullerton newspapers. 146 00:07:18,611 --> 00:07:21,296 Robert wolf, you are a mind reader. 147 00:07:21,380 --> 00:07:21,964 Thank you. 148 00:07:22,048 --> 00:07:24,032 - Hi, robert. - Hi, allie. 149 00:07:24,116 --> 00:07:25,033 Robert: Uh, guess what? 150 00:07:25,117 --> 00:07:26,869 I got a new job babysitting little jack. 151 00:07:26,953 --> 00:07:28,971 Oh, how fun. 152 00:07:29,055 --> 00:07:30,839 I hope it's ok to use this door, too, mr. Coulter. 153 00:07:30,923 --> 00:07:31,974 Of course. 154 00:07:32,058 --> 00:07:33,691 [doors slam] 155 00:07:34,360 --> 00:07:36,378 Yes, mr. Nolan, I'm still here. 156 00:07:36,462 --> 00:07:38,180 Walden with an "e". 157 00:07:38,264 --> 00:07:40,516 E! E! 158 00:07:40,600 --> 00:07:43,067 Yes, we do have a bad connection, don't we? 159 00:07:43,603 --> 00:07:46,154 I'm calling about a rather large parcel of land 160 00:07:46,238 --> 00:07:49,139 that was recently sold here in hope valley. 161 00:07:49,976 --> 00:07:51,960 Never mind! 162 00:07:52,044 --> 00:07:53,061 Pardon me? 163 00:07:53,145 --> 00:07:55,512 Well, this is rosemary coulter and I am a reporter- 164 00:07:56,449 --> 00:08:02,704 actually, I'm an editor- the editor in chief. 165 00:08:02,788 --> 00:08:04,706 I am the editor in chief... 166 00:08:04,790 --> 00:08:05,674 Hmm. 167 00:08:05,758 --> 00:08:06,758 Of... 168 00:08:10,396 --> 00:08:12,029 The valley voice. 169 00:08:13,299 --> 00:08:14,765 Nice. 170 00:08:24,110 --> 00:08:25,494 Good morning. 171 00:08:25,578 --> 00:08:26,578 Hello. 172 00:08:29,682 --> 00:08:32,534 You're not eating at the saloon. 173 00:08:32,618 --> 00:08:33,502 I have some business 174 00:08:33,586 --> 00:08:36,086 that I thought would be better conducted here. 175 00:08:36,956 --> 00:08:42,177 Lucas, what you said the other night, about love, 176 00:08:42,261 --> 00:08:43,579 you were right. 177 00:08:43,663 --> 00:08:45,614 And I wanted to thank you. 178 00:08:45,698 --> 00:08:49,618 I hadn't realized how your letting me go would help me- 179 00:08:49,702 --> 00:08:50,552 lucas. 180 00:08:50,636 --> 00:08:52,120 Thank you for getting in touch with me. 181 00:08:52,204 --> 00:08:53,188 Certainly. 182 00:08:53,272 --> 00:08:54,571 Wyman walden. 183 00:08:55,174 --> 00:08:56,573 Hello. 184 00:08:57,710 --> 00:08:59,194 I'm actually here to see minnie 185 00:08:59,278 --> 00:09:02,379 so I will let you two get to your business. 186 00:09:04,950 --> 00:09:06,784 Please, have a seat. 187 00:09:07,720 --> 00:09:10,205 Thank you for taking the time to meet with me. 188 00:09:10,289 --> 00:09:13,090 I have a very interesting business proposition for you. 189 00:09:13,559 --> 00:09:15,310 Oh, I thought you'd be over at the school 190 00:09:15,394 --> 00:09:17,761 getting ready for tomorrow. 191 00:09:19,799 --> 00:09:21,432 What's happened? 192 00:09:22,234 --> 00:09:24,435 Mr. Landis. 193 00:09:25,137 --> 00:09:28,123 You promised me he has no say. 194 00:09:28,207 --> 00:09:30,292 The county is threatening to close down the school 195 00:09:30,376 --> 00:09:32,995 if angela attends, 196 00:09:33,079 --> 00:09:35,130 claiming her needs would adversely affect 197 00:09:35,214 --> 00:09:38,300 the other students' education. 198 00:09:38,384 --> 00:09:40,268 Minnie, I just really need you to trust me. 199 00:09:40,352 --> 00:09:42,404 I did trust you. 200 00:09:42,488 --> 00:09:44,640 I want angela in school tomorrow, 201 00:09:44,724 --> 00:09:46,775 even if it means she is the only student there, 202 00:09:46,859 --> 00:09:49,811 and everyone else stays away in opposition. 203 00:09:49,895 --> 00:09:51,613 She has a right to her education. 204 00:09:51,697 --> 00:09:53,815 You're absolutely right. 205 00:09:53,899 --> 00:09:57,252 But not at her expense. 206 00:09:57,336 --> 00:10:01,490 Right now angela is the only one I want to help. 207 00:10:01,574 --> 00:10:03,607 I'm sorry, elizabeth. 208 00:10:18,724 --> 00:10:20,642 Of work here. 209 00:10:20,726 --> 00:10:21,510 Yeah. 210 00:10:21,594 --> 00:10:23,412 I reinforced things up in the steeple, 211 00:10:23,496 --> 00:10:27,015 I'm just about ready to raise this up. 212 00:10:27,099 --> 00:10:28,132 Yeah. 213 00:10:29,602 --> 00:10:31,019 What's on your mind? 214 00:10:31,103 --> 00:10:33,422 I just feel kinda useless these days, 215 00:10:33,506 --> 00:10:37,592 ever since I realized that I don't have an actual skill. 216 00:10:37,676 --> 00:10:39,494 I sell the lumber and then I stand back 217 00:10:39,578 --> 00:10:42,364 and I watch other people build their dreams. 218 00:10:42,448 --> 00:10:46,268 Well, what are your dreams, lee? 219 00:10:46,352 --> 00:10:49,004 That's a good question. 220 00:10:49,088 --> 00:10:50,472 I have done everything in my life 221 00:10:50,556 --> 00:10:54,609 that I have ever wanted to do, yet... 222 00:10:54,693 --> 00:10:57,779 I guess that's why I'm always asking you about your calling. 223 00:10:57,863 --> 00:11:00,549 Well, it's different for each of us. 224 00:11:00,633 --> 00:11:03,819 It starts with you realizing that you are a piece of work. 225 00:11:03,903 --> 00:11:04,720 [laughs] 226 00:11:04,804 --> 00:11:06,955 I've heard that before. 227 00:11:07,039 --> 00:11:09,224 God calls us his handiwork. 228 00:11:09,308 --> 00:11:11,493 Every person created is unique, 229 00:11:11,577 --> 00:11:14,296 each for their own special purpose. 230 00:11:14,380 --> 00:11:16,331 Keep your heart and your mind open, lee. 231 00:11:16,415 --> 00:11:17,566 You'll find it. 232 00:11:17,650 --> 00:11:18,734 Hmm. 233 00:11:18,818 --> 00:11:19,634 In the meantime... 234 00:11:19,718 --> 00:11:20,902 Oh, I knew there was gonna be a catch. 235 00:11:20,986 --> 00:11:24,473 No catch, you the one talking about you wanting to be useful. 236 00:11:24,557 --> 00:11:26,341 Alright. Don't forget, I have a bad back. 237 00:11:26,425 --> 00:11:27,242 How am I supposed to forget that? 238 00:11:27,326 --> 00:11:28,243 You tell me every day. 239 00:11:28,327 --> 00:11:29,211 [laughing] 240 00:11:29,295 --> 00:11:29,978 Alright, you ready? 241 00:11:30,062 --> 00:11:30,545 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 242 00:11:30,629 --> 00:11:31,847 One, two, three, pull! 243 00:11:31,931 --> 00:11:33,482 [grunts] 244 00:11:33,566 --> 00:11:34,583 Oh, that's heavy. 245 00:11:34,667 --> 00:11:35,350 It's alright. 246 00:11:35,434 --> 00:11:36,667 One, two... 247 00:11:37,369 --> 00:11:39,521 If angela canfield attends school tomorrow, 248 00:11:39,605 --> 00:11:43,024 mr. Landis has said that he is going to shut me down. 249 00:11:43,108 --> 00:11:46,228 I feel like the people need to know this. 250 00:11:46,312 --> 00:11:49,264 So I was thinking maybe you could write an article 251 00:11:49,348 --> 00:11:50,832 for the newspaper? 252 00:11:50,916 --> 00:11:53,335 I think this is a great idea. 253 00:11:53,419 --> 00:11:54,536 Good! 254 00:11:54,620 --> 00:11:55,504 Yes. 255 00:11:55,588 --> 00:11:58,173 - Alright. - Alright. 256 00:11:58,257 --> 00:11:59,690 And now... 257 00:12:01,460 --> 00:12:03,760 Rosemary: And here we go. 258 00:12:11,871 --> 00:12:14,689 I take it you haven't talked to lucas yet? 259 00:12:14,773 --> 00:12:16,406 Or nathan? 260 00:12:18,544 --> 00:12:20,195 Not yet. 261 00:12:20,279 --> 00:12:23,914 When I tried earlier with lucas we were interrupted and... 262 00:12:25,351 --> 00:12:28,385 Nathan's off looking for jesse. 263 00:12:29,154 --> 00:12:34,242 You know, the other night the thunder woke jack 264 00:12:34,326 --> 00:12:36,411 and I found myself singing him this lullaby 265 00:12:36,495 --> 00:12:38,647 that I haven't heard 266 00:12:38,731 --> 00:12:41,798 since my mother sang it to my baby sister. 267 00:12:45,971 --> 00:12:49,057 I just feel so lost. 268 00:12:49,141 --> 00:12:51,993 Oh, elizabeth. 269 00:12:52,077 --> 00:12:54,162 You lost your husband, 270 00:12:54,246 --> 00:13:00,101 you were lost between two very admirable men, 271 00:13:00,185 --> 00:13:04,306 and now the very thing that brought you to hope valley... 272 00:13:04,390 --> 00:13:07,424 Well, you're afraid you've lost that, as well. 273 00:13:08,727 --> 00:13:11,446 But you will find your way. 274 00:13:11,530 --> 00:13:16,618 It's there inside you, rooted deep in your heart. 275 00:13:16,702 --> 00:13:19,803 Same as that old lullaby you sang to little jack. 276 00:13:22,708 --> 00:13:24,793 Now, let's talk about the school. 277 00:13:24,877 --> 00:13:26,862 If this article is going to do any good 278 00:13:26,946 --> 00:13:29,164 I need to publish by the morning. 279 00:13:29,248 --> 00:13:30,280 [exhales] 280 00:13:30,716 --> 00:13:32,267 Mr. Bouchard! 281 00:13:32,351 --> 00:13:36,705 I have your mail right here, and a package. 282 00:13:36,789 --> 00:13:38,874 The package is actually for mrs. Thornton 283 00:13:38,958 --> 00:13:40,642 but it came in your care. 284 00:13:40,726 --> 00:13:42,693 Thank you, robert. 285 00:13:49,868 --> 00:13:51,653 Carson: You're gonna do just fine 286 00:13:51,737 --> 00:13:53,288 running this clinic by yourself. 287 00:13:53,372 --> 00:13:57,359 You're smart. You make astute diagnoses, 288 00:13:57,443 --> 00:13:59,961 and you have great bedside manner. 289 00:14:00,045 --> 00:14:04,132 I'm sorry if I didn't always make you feel that way. 290 00:14:04,216 --> 00:14:05,901 Oh, carson. 291 00:14:05,985 --> 00:14:10,921 I am gonna be a puddle when you get to that stagecoach. 292 00:14:14,560 --> 00:14:16,893 Let's just hold each other. 293 00:14:25,804 --> 00:14:27,055 Mike. 294 00:14:27,139 --> 00:14:28,890 Oh, hey. 295 00:14:28,974 --> 00:14:30,825 I was just heading for the office. 296 00:14:30,909 --> 00:14:32,994 I know that you've been wanting to talk to me. 297 00:14:33,078 --> 00:14:36,498 If you have a few minutes, fiona and I have a proposal. 298 00:14:36,582 --> 00:14:40,835 Mike, you and lucas and fiona... 299 00:14:40,919 --> 00:14:43,939 Whatever you think is right for the company is right for me. 300 00:14:44,023 --> 00:14:45,055 Oh. 301 00:14:46,625 --> 00:14:50,178 Mike, ever since you began working here 302 00:14:50,262 --> 00:14:52,080 you've really come into your own. 303 00:14:52,164 --> 00:14:53,748 I don't think there's anybody who knows this company 304 00:14:53,832 --> 00:14:55,750 better than you, maybe not even me. 305 00:14:55,834 --> 00:14:57,352 And that's why I uh, 306 00:14:57,436 --> 00:15:02,057 I feel confident leaving it in your capable hands. 307 00:15:02,141 --> 00:15:04,374 You're asking me to run the company. 308 00:15:07,846 --> 00:15:10,113 Thank you, my friend. 309 00:15:17,222 --> 00:15:18,974 [knocking] 310 00:15:19,058 --> 00:15:20,090 Robert: One moment. 311 00:15:21,827 --> 00:15:22,410 Robert. 312 00:15:22,494 --> 00:15:23,311 Mr. Bouchard. 313 00:15:23,395 --> 00:15:24,746 But you were just delivering the mail. 314 00:15:24,830 --> 00:15:25,680 Well, I'm hoping to get a horse 315 00:15:25,764 --> 00:15:28,316 so I'm working as many jobs as possible. 316 00:15:28,400 --> 00:15:30,151 Ah, I see. 317 00:15:30,235 --> 00:15:32,754 Well, is mrs. Thornton home? 318 00:15:32,838 --> 00:15:34,823 Not at present, however you may be able to find her 319 00:15:34,907 --> 00:15:37,492 at the schoolhouse. 320 00:15:37,576 --> 00:15:40,228 I think I'll just leave this here. 321 00:15:40,312 --> 00:15:41,845 Thank you. 322 00:15:43,382 --> 00:15:45,066 You just say the word. 323 00:15:45,150 --> 00:15:47,235 We'll sell the house, I'll pack up the wagon. 324 00:15:47,319 --> 00:15:49,304 You're not helping. 325 00:15:49,388 --> 00:15:51,172 Baby, I'll pack up all our worldly possessions 326 00:15:51,256 --> 00:15:53,008 as many times as you want. 327 00:15:53,092 --> 00:15:55,859 We'll just keep moving on down the road. 328 00:15:57,563 --> 00:15:59,863 I'm sorry I cut into your work. 329 00:16:00,399 --> 00:16:01,399 Minnie... 330 00:16:03,869 --> 00:16:05,520 It's just like you told me. 331 00:16:05,604 --> 00:16:08,156 It's time to stop running and take on this church. 332 00:16:08,240 --> 00:16:12,027 Well, I'm telling you it's time to stop running 333 00:16:12,111 --> 00:16:15,363 and take on anyone who tries to hold back our daughter 334 00:16:15,447 --> 00:16:18,315 from being and doing her very best. 335 00:16:23,789 --> 00:16:26,289 Thank you for the apple crumb cake. 336 00:16:32,397 --> 00:16:34,049 Hey, clara. 337 00:16:34,133 --> 00:16:35,683 How are you? 338 00:16:35,767 --> 00:16:38,053 Just keeping busy. 339 00:16:38,137 --> 00:16:40,155 Yeah. 340 00:16:40,239 --> 00:16:41,356 Want some company? 341 00:16:41,440 --> 00:16:43,792 It'd give me something to do, too. 342 00:16:43,876 --> 00:16:45,460 You can sift the flour. 343 00:16:45,544 --> 00:16:46,694 I'm a great flour sifter. 344 00:16:46,778 --> 00:16:48,378 [laughs] 345 00:16:49,248 --> 00:16:50,665 We're making a cake. 346 00:16:50,749 --> 00:16:52,749 For jesse when he comes back. 347 00:16:57,990 --> 00:16:59,022 Carson: It's time. 348 00:17:01,426 --> 00:17:03,978 I don't think I can see you off. 349 00:17:04,062 --> 00:17:05,880 It might be easier if you just stay inside 350 00:17:05,964 --> 00:17:08,098 and we say goodbye here. 351 00:17:13,405 --> 00:17:14,405 Goodbye. 352 00:17:16,074 --> 00:17:17,074 Goodbye. 353 00:17:28,520 --> 00:17:35,844 [applause] 354 00:17:35,928 --> 00:17:38,079 Did you arrange this? 355 00:17:38,163 --> 00:17:39,614 No. 356 00:17:39,698 --> 00:17:43,218 This is just how much you're loved here, carson. 357 00:17:43,302 --> 00:17:45,068 By everyone. 358 00:17:51,677 --> 00:17:53,361 Oh. 359 00:17:53,445 --> 00:17:54,562 Carson's leaving. 360 00:17:54,646 --> 00:17:56,046 Clara. 361 00:18:00,619 --> 00:18:02,819 [applause continues] 362 00:18:04,790 --> 00:18:05,956 Carson! 363 00:18:06,558 --> 00:18:07,591 Carson! 364 00:18:08,860 --> 00:18:10,727 Lee found your ring. 365 00:18:13,131 --> 00:18:15,732 The brass ring I could never catch. 366 00:18:32,050 --> 00:18:33,183 Faith. 367 00:18:36,521 --> 00:18:38,173 Part of me thought when the stage pulled away 368 00:18:38,257 --> 00:18:40,624 that carson would be there. 369 00:18:43,028 --> 00:18:44,179 I wanna finish your article. 370 00:18:44,263 --> 00:18:45,680 Thank you. 371 00:18:45,764 --> 00:18:47,148 Any news from ned? 372 00:18:47,232 --> 00:18:49,017 He gets back tomorrow. 373 00:18:49,101 --> 00:18:51,635 And then you'll find out what business kept him behind. 374 00:18:54,773 --> 00:18:55,972 Oh, my goodness. 375 00:18:57,042 --> 00:18:58,042 Clara! 376 00:19:01,179 --> 00:19:02,312 Jesse! 377 00:19:10,422 --> 00:19:11,454 Oh! 378 00:19:13,091 --> 00:19:14,008 I'm sorry. 379 00:19:14,092 --> 00:19:16,493 You are never going to do another survey. 380 00:19:24,202 --> 00:19:26,136 Nathan, I need to see you later. 381 00:19:27,372 --> 00:19:29,205 I'm glad you're alright. 382 00:19:52,464 --> 00:19:55,650 He said he hoped I'd find what god had shaped me for 383 00:19:55,734 --> 00:19:58,486 and then give my whole heart to it. 384 00:19:58,570 --> 00:20:02,223 But while my students' lessons are often found in books, 385 00:20:02,307 --> 00:20:07,562 in life, lessons are often learned in pain. 386 00:20:07,646 --> 00:20:12,000 And lately I am reminded by trying to avoid those lessons, 387 00:20:12,084 --> 00:20:15,236 it does nothing except prolong the pain, 388 00:20:15,320 --> 00:20:18,121 especially when it comes to love. 389 00:20:19,858 --> 00:20:23,544 For too long I've allowed myself to drift between two good men 390 00:20:23,628 --> 00:20:26,581 whom I never intended to mislead. 391 00:20:26,665 --> 00:20:28,850 And so I've come to the realization 392 00:20:28,934 --> 00:20:33,554 that by being untrue to them I've been untrue to myself. 393 00:20:33,638 --> 00:20:36,439 But I no longer wish for it to be that way. 394 00:20:37,476 --> 00:20:38,476 Hi. 395 00:20:39,311 --> 00:20:40,311 Hi. 396 00:20:49,354 --> 00:20:51,873 When I said it just happened to be you 397 00:20:51,957 --> 00:20:54,475 who jack replaced when he was killed 398 00:20:54,559 --> 00:21:02,483 what I didn't say is how thankful I am that it was you. 399 00:21:02,567 --> 00:21:08,489 I couldn't have asked for a more courageous, selfless, 400 00:21:08,573 --> 00:21:12,475 good man to watch over and care for me. 401 00:21:17,582 --> 00:21:25,582 But I also realized that I have been trying to find jack in you. 402 00:21:26,091 --> 00:21:31,479 I've been trying to replace him with you. 403 00:21:31,563 --> 00:21:36,466 And that wasn't fair... To anyone. 404 00:21:39,037 --> 00:21:42,672 Nathan, I do love you, it would be impossible not to. 405 00:21:45,544 --> 00:21:47,544 But I'm not in love with you. 406 00:21:51,216 --> 00:21:53,216 I'm just so sorry. 407 00:22:05,630 --> 00:22:08,665 Tell allie that I'll always think you're impeccable. 408 00:22:11,536 --> 00:22:12,969 [door closes] 409 00:22:18,109 --> 00:22:21,662 Nathan had a reason for being in my life, 410 00:22:21,746 --> 00:22:24,198 but he wasn't my lifetime. 411 00:22:24,282 --> 00:22:27,201 Nor was I to be his. 412 00:22:27,285 --> 00:22:30,471 But I hope we can build a new relationship. 413 00:22:30,555 --> 00:22:33,374 A deep abiding friendship. 414 00:22:33,458 --> 00:22:36,493 Because he'll always matter to me. 415 00:22:42,467 --> 00:22:44,719 Your soup has never tasted so good. 416 00:22:44,803 --> 00:22:46,421 You might wanna slow down. 417 00:22:46,505 --> 00:22:47,922 You feeling better? 418 00:22:48,006 --> 00:22:49,339 Much. 419 00:22:49,975 --> 00:22:51,392 Although... 420 00:22:51,476 --> 00:22:53,194 Bill, I don't quite understand 421 00:22:53,278 --> 00:22:55,229 why you couldn't keep walden in jail. 422 00:22:55,313 --> 00:22:57,098 Where he belongs, in my opinion. 423 00:22:57,182 --> 00:22:58,933 Well, he gave you two your money back 424 00:22:59,017 --> 00:23:00,902 and we had no other charges against him. 425 00:23:00,986 --> 00:23:03,070 I predict there will be when folks read about him 426 00:23:03,154 --> 00:23:04,038 in the newspaper. 427 00:23:04,122 --> 00:23:05,440 Well, don't be so sure. 428 00:23:05,524 --> 00:23:06,841 Even though you guys didn't know 429 00:23:06,925 --> 00:23:08,209 where he was investing your money 430 00:23:08,293 --> 00:23:10,511 he was investing it buying up local properties 431 00:23:10,595 --> 00:23:12,847 and businesses anticipating the town's growth. 432 00:23:12,931 --> 00:23:14,615 Well, I like the town the way it is, 433 00:23:14,699 --> 00:23:16,951 so I'm glad we got our money back. 434 00:23:17,035 --> 00:23:19,202 I'm just glad I got you back. 435 00:23:19,638 --> 00:23:20,937 Welcome home. 436 00:23:21,172 --> 00:23:22,472 Thanks, bill. 437 00:23:28,179 --> 00:23:29,030 Mama? 438 00:23:29,114 --> 00:23:30,264 Yes, baby. 439 00:23:30,348 --> 00:23:31,648 I'm worried. 440 00:23:32,851 --> 00:23:34,435 Hey, everybody. 441 00:23:34,519 --> 00:23:35,536 Your home! 442 00:23:35,620 --> 00:23:36,920 Hi, daddy. 443 00:23:38,390 --> 00:23:39,207 Did you finish, pop? 444 00:23:39,291 --> 00:23:40,908 Joseph: Bell's up and ready to go. 445 00:23:40,992 --> 00:23:41,709 Cooper: I didn't hear it. 446 00:23:41,793 --> 00:23:42,910 Well, you said you wanted to be 447 00:23:42,994 --> 00:23:45,261 the first to ring it when it was in the steeple, right? 448 00:23:46,631 --> 00:23:47,397 Baby girl. 449 00:23:47,632 --> 00:23:48,632 Hi. 450 00:23:49,334 --> 00:23:50,767 Darling. 451 00:23:53,972 --> 00:23:55,890 What has you worried? 452 00:23:55,974 --> 00:23:57,658 Can we talk about school again? 453 00:23:57,742 --> 00:23:59,060 Of course, baby. 454 00:23:59,144 --> 00:24:01,844 Coop, head on up and get ready for bed. 455 00:24:02,047 --> 00:24:02,997 Aww. 456 00:24:03,081 --> 00:24:04,647 Joseph: Up. Go on now. 457 00:24:06,051 --> 00:24:08,836 Maybe you and I can go back to learning at home. 458 00:24:08,920 --> 00:24:10,671 Is that what you'd prefer? 459 00:24:10,755 --> 00:24:11,755 Let... 460 00:24:12,023 --> 00:24:17,293 If I go tomorrow the school might be closed for everyone. 461 00:24:21,333 --> 00:24:22,917 Let me ask, 462 00:24:23,001 --> 00:24:25,953 how would you feel if the same thing would happen 463 00:24:26,037 --> 00:24:29,957 if allie or opal or emily went to school? 464 00:24:30,041 --> 00:24:31,225 That wouldn't be fair. 465 00:24:31,309 --> 00:24:35,129 You have just as much right to be there as any other student. 466 00:24:35,213 --> 00:24:36,531 But what if none of the parents 467 00:24:36,615 --> 00:24:40,049 or students think that way about me? 468 00:24:44,522 --> 00:24:47,642 I believe you should trust them. 469 00:24:47,726 --> 00:24:52,446 That at least some of them will show up and support you. 470 00:24:52,530 --> 00:24:56,617 They deserve a chance, just like you. 471 00:24:56,701 --> 00:24:58,167 Ok, mama. 472 00:25:03,775 --> 00:25:05,059 You're really gonna use this old thing 473 00:25:05,143 --> 00:25:06,894 to publish your first edition? 474 00:25:06,978 --> 00:25:07,962 Well, I don't really have another option, 475 00:25:08,046 --> 00:25:10,913 not if I want the paper to be out by the morning. 476 00:25:11,883 --> 00:25:14,869 You really have found a calling, haven't you? 477 00:25:14,953 --> 00:25:17,471 Thank you for being so happy for me. 478 00:25:17,555 --> 00:25:19,807 Oh, of course I'm happy for you. 479 00:25:19,891 --> 00:25:23,711 The truth is I'm uh, I'm a little jealous, though. 480 00:25:23,795 --> 00:25:25,046 [chuckles] 481 00:25:25,130 --> 00:25:25,980 That reminds me. 482 00:25:26,064 --> 00:25:27,381 Uh, Joseph finished putting the bell up. 483 00:25:27,465 --> 00:25:28,249 We should give it a try! 484 00:25:28,333 --> 00:25:30,718 No! Lee, we'll wake up the whole town. 485 00:25:30,802 --> 00:25:32,053 Come on! 486 00:25:32,137 --> 00:25:33,854 You're no fun. 487 00:25:33,938 --> 00:25:35,656 What I could use your help with 488 00:25:35,740 --> 00:25:38,926 is carrying this mimeograph machine over to your office. 489 00:25:39,010 --> 00:25:41,395 Then you can go home and go to sleep. 490 00:25:41,479 --> 00:25:44,198 Oh, but I don't wanna leave you alone. 491 00:25:44,282 --> 00:25:45,933 Well, that's what being the editor is. 492 00:25:46,017 --> 00:25:48,369 Putting the paper to bed and all. 493 00:25:48,453 --> 00:25:49,270 Alright. 494 00:25:49,354 --> 00:25:50,104 Oh, but my back. 495 00:25:50,188 --> 00:25:51,005 Oh, lee. 496 00:25:51,089 --> 00:25:52,840 We all have back problems. Pick it up. 497 00:25:52,924 --> 00:25:54,075 Okay. 498 00:25:54,159 --> 00:25:56,177 What is it that Joseph says? Many hands make for light work? 499 00:25:56,261 --> 00:25:57,244 Yeah, something like that. 500 00:25:57,328 --> 00:25:58,746 [laughs] 501 00:25:58,830 --> 00:25:59,962 There we go. 502 00:26:00,432 --> 00:26:01,798 I appreciate your business. 503 00:26:05,770 --> 00:26:07,403 You closing early? 504 00:26:14,345 --> 00:26:15,963 You serve any pinkertons lately? 505 00:26:16,047 --> 00:26:17,613 Business has been slow. 506 00:26:18,316 --> 00:26:19,900 Well, you'll know when you see them. 507 00:26:19,984 --> 00:26:20,968 Not just by the uniform, 508 00:26:21,052 --> 00:26:25,221 they tend to um... Stir things up. 509 00:26:27,025 --> 00:26:29,058 I appreciate the warning. 510 00:26:31,996 --> 00:26:35,131 Elizabeth came by to see me this afternoon. 511 00:26:36,501 --> 00:26:38,501 She told me she loves me. 512 00:26:41,673 --> 00:26:43,072 She's just not... 513 00:26:44,642 --> 00:26:46,509 She's not in love with me. 514 00:26:50,215 --> 00:26:53,234 I don't know if that surprises you. 515 00:26:53,318 --> 00:26:55,852 I can't really say it surprises me. 516 00:26:56,554 --> 00:27:00,341 What elizabeth and I share... 517 00:27:00,425 --> 00:27:05,946 It's not the same as what it seems you two share. 518 00:27:06,030 --> 00:27:11,819 I think that her heart has always been with you, lucas. 519 00:27:11,903 --> 00:27:13,469 At the moment... 520 00:27:15,006 --> 00:27:18,259 I'm not sure what she and I might actually share. 521 00:27:18,343 --> 00:27:20,761 I received an offer on the saloon. 522 00:27:20,845 --> 00:27:23,664 A good one. 523 00:27:23,748 --> 00:27:26,149 I'm inclined to take it. 524 00:27:29,921 --> 00:27:32,473 I can't tell you what to do, 525 00:27:32,557 --> 00:27:36,559 but if I were you, I'd consider sticking around. 526 00:27:45,970 --> 00:27:51,340 Oh, and if you have any trouble with pinkertons... 527 00:27:54,813 --> 00:27:56,997 I have your back. 528 00:27:57,081 --> 00:27:58,514 Thank you. 529 00:28:00,451 --> 00:28:01,484 Yeah. 530 00:28:51,603 --> 00:28:53,302 [exhales] 531 00:29:45,924 --> 00:29:47,957 Oh, my goodness. 532 00:29:50,328 --> 00:29:54,014 Rise and shine, sweetheart. 533 00:29:54,098 --> 00:29:56,417 [yawning] just a little bit longer. 534 00:29:56,501 --> 00:29:57,284 Oh, no. 535 00:29:57,368 --> 00:29:59,720 I have coffee and the morning paper. 536 00:29:59,804 --> 00:30:03,224 Your morning paper. 537 00:30:03,308 --> 00:30:05,125 It wasn't a dream? 538 00:30:05,209 --> 00:30:06,527 Nope, not unless you dreamed 539 00:30:06,611 --> 00:30:09,363 that robert delivered them door to door. 540 00:30:09,447 --> 00:30:10,931 Oh, how exciting. 541 00:30:11,015 --> 00:30:12,433 Your hand. 542 00:30:12,517 --> 00:30:13,367 Oh... 543 00:30:13,451 --> 00:30:14,869 Ahhh! 544 00:30:14,953 --> 00:30:18,606 I had a little accident refilling the ink. 545 00:30:18,690 --> 00:30:21,642 So you've been busy. 546 00:30:21,726 --> 00:30:26,146 I know I insisted on doing this myself last night. 547 00:30:26,230 --> 00:30:27,214 Never again. 548 00:30:27,298 --> 00:30:28,716 So that's it? One and done? 549 00:30:28,800 --> 00:30:29,450 No. 550 00:30:29,534 --> 00:30:30,651 No, no, no, no, no. 551 00:30:30,735 --> 00:30:35,656 Just... If I'm going to run a paper I wanna do it right. 552 00:30:35,740 --> 00:30:42,296 With a staff and a real proper printing press, and an office. 553 00:30:42,380 --> 00:30:44,146 My office. 554 00:30:46,017 --> 00:30:47,301 Our office? 555 00:30:47,385 --> 00:30:49,785 [laughs] 556 00:30:50,154 --> 00:30:52,455 Yeah, we'll talk about it. 557 00:31:32,797 --> 00:31:33,847 Jack was restless last night 558 00:31:33,931 --> 00:31:36,116 so I don't imagine he'll be up for another hour or so. 559 00:31:36,200 --> 00:31:37,952 Is that everything? 560 00:31:38,036 --> 00:31:39,036 Almost. 561 00:31:40,171 --> 00:31:43,891 Robert, could you please deliver this to mr. Bouchard? 562 00:31:43,975 --> 00:31:45,225 It's important. 563 00:31:45,309 --> 00:31:46,560 Yes, ma'am. 564 00:31:46,644 --> 00:31:47,695 Thank you. 565 00:31:47,779 --> 00:31:48,996 You won't be too tired? 566 00:31:49,080 --> 00:31:50,731 I'll have a nap when jack naps. 567 00:31:50,815 --> 00:31:53,416 Oh, don't forget this. 568 00:31:56,421 --> 00:31:58,005 Rosemary's newspaper. 569 00:31:58,089 --> 00:31:59,740 I dropped one off at everyone's doorstep, 570 00:31:59,824 --> 00:32:01,475 even when I went through town. 571 00:32:01,559 --> 00:32:03,325 I'm so proud of her. 572 00:32:05,329 --> 00:32:06,762 Thank you, robert. 573 00:32:09,434 --> 00:32:10,985 I'm not gonna try talking you out of leaving, henry, 574 00:32:11,069 --> 00:32:12,386 but if you could just- 575 00:32:12,470 --> 00:32:14,054 just stop and try and explain it to me. 576 00:32:14,138 --> 00:32:16,991 It just doesn't matter. 577 00:32:17,075 --> 00:32:20,260 The saloon, the hotel, petroleum business, 578 00:32:20,344 --> 00:32:22,429 it... It just doesn't matter. 579 00:32:22,513 --> 00:32:23,364 Then what does matter? 580 00:32:23,448 --> 00:32:24,631 I don't know. 581 00:32:24,715 --> 00:32:27,668 I don't know, I'm just trying to figure that out for myself. 582 00:32:27,752 --> 00:32:31,438 Though I am fairly certain that it isn't fleeting pleasures 583 00:32:31,522 --> 00:32:37,711 or the acquisition of more shiny objects. 584 00:32:37,795 --> 00:32:41,515 What gives you comfort at night 585 00:32:41,599 --> 00:32:45,601 when the darkness has wrung all of the light from the day? 586 00:32:47,338 --> 00:32:48,971 Maybe that's it. 587 00:32:50,942 --> 00:32:52,241 So long, lucas. 588 00:32:56,314 --> 00:32:57,613 Good luck, henry. 589 00:33:10,061 --> 00:33:11,078 Bill: You're leaving already? 590 00:33:11,162 --> 00:33:13,113 Bill, when your boss offers to send you on vacation 591 00:33:13,197 --> 00:33:16,250 for getting lost in the woods, you don't wait. 592 00:33:16,334 --> 00:33:17,484 Jesse, this isn't a vacation, 593 00:33:17,568 --> 00:33:19,319 this is gonna be our second honeymoon. 594 00:33:19,403 --> 00:33:21,121 You're right. Second honeymoon. 595 00:33:21,205 --> 00:33:22,571 Let's go! 596 00:33:25,243 --> 00:33:27,461 Thank you for always being there for me. 597 00:33:27,545 --> 00:33:28,729 We'll see you soon, 598 00:33:28,813 --> 00:33:30,931 and have some fun while I'm gone. 599 00:33:31,015 --> 00:33:33,567 You guys have fun, too. 600 00:33:33,651 --> 00:33:34,850 Thank you. 601 00:33:40,158 --> 00:33:41,991 Giddy up! Ya! 602 00:33:44,896 --> 00:33:46,428 Here we go. 603 00:33:57,074 --> 00:33:58,074 Bill: Pinkerton? 604 00:33:58,943 --> 00:34:01,128 His name is julius spurlock. 605 00:34:01,212 --> 00:34:04,364 Spurlock? That sounds familiar. 606 00:34:04,448 --> 00:34:08,202 He gave an earful to wyman walden after he left my office. 607 00:34:08,286 --> 00:34:11,220 I don't think they're going anywhere any time soon. 608 00:34:23,434 --> 00:34:24,667 Molly. 609 00:34:25,136 --> 00:34:26,335 Bill. 610 00:34:26,637 --> 00:34:28,188 Would you care for a coffee? 611 00:34:28,272 --> 00:34:29,805 I'd love to. 612 00:34:31,576 --> 00:34:34,161 It's getting late, mrs. Thornton. 613 00:34:34,245 --> 00:34:35,829 The children aren't coming. 614 00:34:35,913 --> 00:34:38,332 I can see that. 615 00:34:38,416 --> 00:34:40,033 And weren't we trying to work together 616 00:34:40,117 --> 00:34:41,135 for the children's' best interest? 617 00:34:41,219 --> 00:34:43,570 I'm all for working together, 618 00:34:43,654 --> 00:34:46,140 but if parents have decided that a child without sight 619 00:34:46,224 --> 00:34:48,509 could hamper their own children's education- 620 00:34:48,593 --> 00:34:51,994 angela canfield wouldn't hamper anyone's education! 621 00:34:56,267 --> 00:34:58,018 Coop, let's get a move on! 622 00:34:58,102 --> 00:34:59,753 We need to go, mama. 623 00:34:59,837 --> 00:35:01,989 I'm so proud of you, baby. 624 00:35:02,073 --> 00:35:03,405 Lunches are packed. 625 00:35:06,677 --> 00:35:07,728 Are you coming, too? 626 00:35:07,812 --> 00:35:09,563 Sure, first day of school? 627 00:35:09,647 --> 00:35:10,664 Hot dog! 628 00:35:10,748 --> 00:35:11,732 Ha-ha! 629 00:35:11,816 --> 00:35:13,282 Help your sister, now. 630 00:35:21,025 --> 00:35:21,875 Joseph... 631 00:35:21,959 --> 00:35:24,593 Ah, ah, whatever happens, we're together. 632 00:35:26,530 --> 00:35:28,964 Cooper: Mama? Daddy? Come quick! 633 00:35:38,709 --> 00:35:39,760 What's going on? 634 00:35:39,844 --> 00:35:41,061 It's the first day of school. 635 00:35:41,145 --> 00:35:42,095 We thought we'd walk with you. 636 00:35:42,179 --> 00:35:43,564 - All of us. - Or none of us. 637 00:35:43,648 --> 00:35:45,465 Never mind about mr. Landis. 638 00:35:45,549 --> 00:35:48,936 It's like robert said at graduation. 639 00:35:49,020 --> 00:35:51,320 We're better together. 640 00:35:51,622 --> 00:35:52,821 Okay. 641 00:35:53,024 --> 00:35:54,723 [chuckles] 642 00:35:57,828 --> 00:35:59,112 Mrs. Thornton! Mrs. Thornton! 643 00:35:59,196 --> 00:36:00,747 Cooper! 644 00:36:00,831 --> 00:36:02,282 Cooper, what are you doing? 645 00:36:02,366 --> 00:36:03,450 Can I ring the bell, please? 646 00:36:03,534 --> 00:36:06,053 Young man, no one is coming! 647 00:36:06,137 --> 00:36:07,387 What do you mean? 648 00:36:07,471 --> 00:36:09,338 They're coming! They're all coming! 649 00:36:23,888 --> 00:36:29,124 [bell rings] 650 00:36:30,494 --> 00:36:35,130 [happy chattering] 651 00:36:35,933 --> 00:36:39,968 [school bell ringing] 652 00:36:42,873 --> 00:36:44,391 I'm home 653 00:36:44,475 --> 00:36:45,507 ned! 654 00:36:47,278 --> 00:36:51,031 [laughs] 655 00:36:51,115 --> 00:36:53,000 Florence, I do not like being apart. 656 00:36:53,084 --> 00:36:55,302 Neither do I. 657 00:36:55,386 --> 00:36:56,803 Ned, what was of such importance 658 00:36:56,887 --> 00:36:58,972 that you couldn't even tell your own wife? 659 00:36:59,056 --> 00:37:01,642 I'm sorry, I signed a confidentiality agreement 660 00:37:01,726 --> 00:37:04,360 and I wasn't allowed to discuss it but... 661 00:37:05,563 --> 00:37:07,180 Since I'll be applying for a patent 662 00:37:07,264 --> 00:37:10,917 I suppose there's no harm in telling you now. 663 00:37:11,001 --> 00:37:14,821 How do you like... My invention? 664 00:37:14,905 --> 00:37:16,089 What in the world? 665 00:37:16,173 --> 00:37:18,558 It's an adhesive bandage. 666 00:37:18,642 --> 00:37:20,927 For minor cuts and scrapes. 667 00:37:21,011 --> 00:37:22,362 What do you think? 668 00:37:22,446 --> 00:37:24,064 Oh, ned. 669 00:37:24,148 --> 00:37:26,014 You're a dreamer. 670 00:37:27,284 --> 00:37:29,069 I missed you so much. 671 00:37:29,153 --> 00:37:30,537 Well, I missed you so much. 672 00:37:30,621 --> 00:37:31,772 I think I missed you more. 673 00:37:31,856 --> 00:37:32,839 Impossible. 674 00:37:32,923 --> 00:37:34,056 Henry? 675 00:37:39,497 --> 00:37:41,463 You really are gone. 676 00:37:41,999 --> 00:37:44,433 I heard a little while ago. 677 00:37:46,370 --> 00:37:48,889 Congratulations. 678 00:37:48,973 --> 00:37:51,625 First a mayoral candidate and now this. 679 00:37:51,709 --> 00:37:55,028 It's been a unique couple of days. 680 00:37:55,112 --> 00:37:57,764 Plus, a new bow. 681 00:37:57,848 --> 00:37:59,715 Very natty. 682 00:38:04,355 --> 00:38:07,074 Um, so, I'll drive. 683 00:38:07,158 --> 00:38:10,110 Wait, you haven't told me your news. 684 00:38:10,194 --> 00:38:12,879 I spoke with an old friend back home 685 00:38:12,963 --> 00:38:14,715 who's willing to put up half the money 686 00:38:14,799 --> 00:38:16,416 to finance the oil pipeline. 687 00:38:16,500 --> 00:38:17,984 That's fantastic! 688 00:38:18,068 --> 00:38:19,386 Should we get going? 689 00:38:19,470 --> 00:38:20,669 Lead the way. 690 00:38:22,506 --> 00:38:23,557 Ah, fiona. 691 00:38:23,641 --> 00:38:25,225 I was just going to ask you to tea. 692 00:38:25,309 --> 00:38:26,326 Oh, maybe later? 693 00:38:26,410 --> 00:38:27,810 We won't be long. 694 00:38:28,145 --> 00:38:29,778 Oh, motorcycle. 695 00:38:32,416 --> 00:38:34,082 Here mike, hop on. 696 00:38:36,320 --> 00:38:37,904 Mike: What do I do with my hands? 697 00:38:37,988 --> 00:38:39,673 Just hang on tight. 698 00:38:39,757 --> 00:38:40,757 Oh! 699 00:38:43,360 --> 00:38:46,847 Oh, that fiona, she's so full of surprises. 700 00:38:46,931 --> 00:38:49,583 So, how'd you do this, nathan? 701 00:38:49,667 --> 00:38:52,119 I cut it on some barbed wire. 702 00:38:52,203 --> 00:38:55,155 Oh. Chasing cattle rustlers? 703 00:38:55,239 --> 00:38:57,424 Chasing my hat. 704 00:38:57,508 --> 00:38:59,441 It flew off in the wind. 705 00:39:02,346 --> 00:39:04,446 So I hear carson left. 706 00:39:05,850 --> 00:39:06,967 [sighs] 707 00:39:07,051 --> 00:39:09,936 Seems the best doctors in the world are at johns hopkins. 708 00:39:10,020 --> 00:39:12,020 Maybe one day he'll be one of them. 709 00:39:13,791 --> 00:39:16,825 What about you? How are you doing? 710 00:39:18,729 --> 00:39:24,166 Well, like any wound, it'll take time to heal. 711 00:39:25,870 --> 00:39:27,402 I know. 712 00:39:28,305 --> 00:39:30,390 Joseph: The two most important days in someone's life. 713 00:39:30,474 --> 00:39:33,126 The day they're born and the day they find out why. 714 00:39:33,210 --> 00:39:35,862 Oooh, I like that. 715 00:39:35,946 --> 00:39:37,397 Wherever you go, lee, 716 00:39:37,481 --> 00:39:40,534 I see you trying to bring people together. 717 00:39:40,618 --> 00:39:43,886 Well, that's very kind of you, Joseph. 718 00:39:44,889 --> 00:39:46,221 Thanks. 719 00:39:48,325 --> 00:39:48,909 [horn honking] 720 00:39:48,993 --> 00:39:49,910 Woah! 721 00:39:49,994 --> 00:39:50,977 I'm walking, here! 722 00:39:51,061 --> 00:39:52,479 I'm-I'm sorry, lee. 723 00:39:52,563 --> 00:39:54,314 It's alright. After you. 724 00:39:54,398 --> 00:39:55,531 Appreciate that. 725 00:40:00,271 --> 00:40:01,288 Hey, sweetheart. 726 00:40:01,372 --> 00:40:05,859 So, I think I finally found out what my calling is. 727 00:40:05,943 --> 00:40:06,526 Now, hear me out- 728 00:40:06,610 --> 00:40:07,828 you're gonna run for mayor. 729 00:40:07,912 --> 00:40:09,745 No, I'm gonna run for ma... 730 00:40:11,081 --> 00:40:12,499 How did you know that? 731 00:40:12,583 --> 00:40:14,334 I got a nose for news, mr. Coulter. 732 00:40:14,418 --> 00:40:15,602 Mmm. 733 00:40:15,686 --> 00:40:17,838 Oh, lee! 734 00:40:17,922 --> 00:40:19,354 I think it's perfect. 735 00:40:21,425 --> 00:40:23,926 You're welcome. Bye! Bye! 736 00:40:25,362 --> 00:40:26,895 [sighs] 737 00:40:28,265 --> 00:40:30,684 Well, mr. Landis? 738 00:40:30,768 --> 00:40:34,721 I can't promise you anything. 739 00:40:34,805 --> 00:40:37,791 But I have seen how a single student 740 00:40:37,875 --> 00:40:40,193 can affect an entire class. 741 00:40:40,277 --> 00:40:43,129 Yes, but I believe today you saw how a single student 742 00:40:43,213 --> 00:40:47,868 can affect an entire class in the best possible way. 743 00:40:47,952 --> 00:40:50,136 If we can only try to work together 744 00:40:50,220 --> 00:40:52,239 who knows what we could accomplish. 745 00:40:52,323 --> 00:40:57,259 As I said, I can't promise you anything. 746 00:40:59,630 --> 00:41:00,796 Why would you do that? 747 00:41:02,066 --> 00:41:03,717 Oh, my goodness! 748 00:41:03,801 --> 00:41:05,886 What a nice surprise! 749 00:41:05,970 --> 00:41:07,621 Hello, my little man. 750 00:41:07,705 --> 00:41:10,390 Did you behave for robert today? 751 00:41:10,474 --> 00:41:13,326 Oh, isn't that what I gave you to deliver to mr. Bouchard? 752 00:41:13,410 --> 00:41:16,229 I tried dropping it off but the saloon was closed. 753 00:41:16,313 --> 00:41:18,347 The doors were even locked. 754 00:41:28,892 --> 00:41:29,992 Hello? 755 00:41:33,931 --> 00:41:35,248 Lucas?! 756 00:41:35,332 --> 00:41:37,150 Elizabeth? What is it? 757 00:41:37,234 --> 00:41:38,585 Have you seen lucas? 758 00:41:38,669 --> 00:41:40,120 Uh, yeah, a moment ago. 759 00:41:40,204 --> 00:41:41,021 Where was he? 760 00:41:41,105 --> 00:41:41,888 Uh, in his car, leaving. 761 00:41:41,972 --> 00:41:43,490 Lee! Which way did he go? I need... 762 00:41:43,574 --> 00:41:44,940 That way! Heading out of town. 763 00:41:46,577 --> 00:41:47,994 Oh! 764 00:41:48,078 --> 00:41:49,277 Elizabeth! 765 00:42:26,383 --> 00:42:28,250 I hoped I'd find you here. 766 00:42:50,274 --> 00:42:51,940 I thought you left. 767 00:42:53,744 --> 00:42:56,578 I hadn't heard from you. I thought perhaps... 768 00:42:59,183 --> 00:43:03,852 No. I just needed time to find my way back. 769 00:43:05,189 --> 00:43:09,909 I told you I would wait as long as I had to. 770 00:43:09,993 --> 00:43:13,113 You were ready to leave. 771 00:43:13,197 --> 00:43:16,616 And that would have been the biggest regret of my life. 772 00:43:16,700 --> 00:43:19,019 You are all that matters. 773 00:43:19,103 --> 00:43:21,770 You're all that's important. 774 00:43:26,710 --> 00:43:28,744 You've taken off your ring. 775 00:43:33,217 --> 00:43:35,784 Thank you for waiting for me. 776 00:44:05,549 --> 00:44:07,901 I see you received your invitation, 777 00:44:07,985 --> 00:44:10,285 and I am so glad. 778 00:44:12,089 --> 00:44:14,122 Would you care for some champagne? 779 00:44:19,496 --> 00:44:20,695 [clink] 780 00:44:26,236 --> 00:44:28,103 Won't you please sit down? 781 00:44:33,277 --> 00:44:34,194 Well, I would like to thank you 782 00:44:34,278 --> 00:44:38,598 for coming to tonight's very special reading. 783 00:44:38,682 --> 00:44:40,667 You may know me from my previous work, 784 00:44:40,751 --> 00:44:42,802 "a single mother on the frontier", 785 00:44:42,886 --> 00:44:48,675 which I have here in galley form, 786 00:44:48,759 --> 00:44:53,680 due to be published sometime next year, 787 00:44:53,764 --> 00:45:00,535 thanks in large part to the very handsome man down in front. 788 00:45:02,406 --> 00:45:04,139 [laughs] 789 00:45:07,144 --> 00:45:10,663 But tonight I'd like to read from my heart. 790 00:45:10,747 --> 00:45:12,332 It's a love story, 791 00:45:12,416 --> 00:45:16,069 and one that I've only just begun to write, 792 00:45:16,153 --> 00:45:19,005 about a woman who has fallen deeply for a man 793 00:45:19,089 --> 00:45:27,089 who is patient and kind, thoughtful and adoring. 794 00:45:30,400 --> 00:45:33,353 Yes, uh, question? 795 00:45:33,437 --> 00:45:39,058 Yes. Will we get to hear about his side of the love story? 796 00:45:39,142 --> 00:45:45,865 Because he has fallen deeply for a woman who is true, 797 00:45:45,949 --> 00:45:53,949 selfless and sweet, beautiful and endearing. 798 00:45:56,660 --> 00:46:00,346 Well, I am sure we will be hearing more from him, 799 00:46:00,430 --> 00:46:04,017 and from her. 800 00:46:04,101 --> 00:46:05,934 But for now 801 00:46:08,272 --> 00:46:10,456 I'm afraid she's all out of words. 802 00:46:10,540 --> 00:46:18,540 [♪] 803 00:46:25,489 --> 00:46:33,489 [♪] 55451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.