Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:02,335
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,470
I will be credentialed
to teach Angela Canfield
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,106
just as soon as the examination
is offered in the area again.
4
00:00:07,141 --> 00:00:08,673
I'll be staying then, Mrs. Thornton,
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,010
to see that you're shut down.
6
00:00:11,045 --> 00:00:13,379
I thought for sure he was
gonna ask me to marry him.
7
00:00:13,447 --> 00:00:15,347
I think that it just wasn't meant to be.
8
00:00:15,383 --> 00:00:16,648
Where is Jesse?!
9
00:00:16,683 --> 00:00:17,883
I'll put together a search party
10
00:00:17,951 --> 00:00:19,050
and we'll head out at first light.
11
00:00:19,119 --> 00:00:20,184
Anyone can do what I'm doing.
12
00:00:20,220 --> 00:00:21,220
I call it greed.
13
00:00:21,287 --> 00:00:23,287
You want to see greed, just wait.
14
00:00:23,323 --> 00:00:26,057
- Get out.
- I fell in love with you,
15
00:00:26,126 --> 00:00:27,392
and love is always
something worth fighting for.
16
00:00:27,460 --> 00:00:29,561
I want you to find your true love.
17
00:00:29,630 --> 00:00:31,897
I need to set you free.
18
00:00:41,307 --> 00:00:44,643
After what's happened
with both Nathan and Lucas,
19
00:00:44,678 --> 00:00:48,713
with my world feeling a bit like
it's crashing down around me,
20
00:00:48,749 --> 00:00:52,017
I need my best friend
now more than ever.
21
00:00:57,257 --> 00:00:59,490
I'm so sorry.
22
00:00:59,526 --> 00:01:01,992
I've behaved horribly.
23
00:01:02,028 --> 00:01:04,662
I don't know how I ever
doubted your intentions
24
00:01:04,697 --> 00:01:07,865
or your friendship.
25
00:01:07,900 --> 00:01:09,700
Do you forgive me?
26
00:01:10,402 --> 00:01:11,936
Of course I do.
27
00:01:12,738 --> 00:01:14,038
Oh.
28
00:01:19,879 --> 00:01:24,081
I suppose I shouldn't have been
surprised that Lucas let me go.
29
00:01:24,116 --> 00:01:27,217
He just knows me so well.
30
00:01:27,252 --> 00:01:30,588
He could sense there was
something happening with Nathan.
31
00:01:33,626 --> 00:01:36,393
People come into our lives,
32
00:01:36,428 --> 00:01:41,065
some for a reason, others for a season,
33
00:01:41,100 --> 00:01:44,100
and some for a lifetime.
34
00:01:44,135 --> 00:01:51,040
Jack was a season, and it was glorious.
35
00:01:51,076 --> 00:01:57,379
Now it's up to you to decide
who might be here for a reason
36
00:01:57,415 --> 00:01:59,949
or perhaps even a lifetime.
37
00:01:59,985 --> 00:02:03,119
And once you've settled
that in your heart
38
00:02:03,154 --> 00:02:07,757
you'll be able to throw
yourself into that person's arms
39
00:02:07,792 --> 00:02:10,459
with all of your being.
40
00:02:13,431 --> 00:02:15,732
Nathan, any word on Jesse?
41
00:02:15,767 --> 00:02:17,634
No, but with this good weather
42
00:02:17,669 --> 00:02:19,936
we were able to get an early start.
43
00:02:19,971 --> 00:02:21,804
I should hurry up and
get these supplies up.
44
00:02:21,840 --> 00:02:23,239
All right. Good luck.
45
00:02:29,113 --> 00:02:31,113
Thanks for helping out, Hickam.
46
00:02:31,148 --> 00:02:33,650
To be honest, I'd like to be
more involved in town matters.
47
00:02:33,651 --> 00:02:35,117
Well, you should be.
48
00:02:35,152 --> 00:02:38,654
How many have declared their
intention to run for mayor?
49
00:02:38,689 --> 00:02:40,588
Including you?
50
00:02:40,624 --> 00:02:43,959
That makes... one.
51
00:02:48,198 --> 00:02:49,330
Carson, I...
52
00:03:17,627 --> 00:03:22,627
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53
00:03:30,674 --> 00:03:32,173
I was never gonna leave town
54
00:03:32,209 --> 00:03:33,675
without saying goodbye to you.
55
00:03:33,710 --> 00:03:35,743
And this is gonna hurt.
56
00:03:35,812 --> 00:03:39,514
I think I'm just trying to
find some way to get past it.
57
00:03:39,549 --> 00:03:41,683
I understand.
58
00:03:42,885 --> 00:03:46,921
I told this man I'll be
praying for him and you.
59
00:03:46,989 --> 00:03:50,557
Thank you, Minnie.
60
00:03:50,593 --> 00:03:52,559
I'll see you across the street.
61
00:03:58,534 --> 00:04:01,568
There's something I need to tell you.
62
00:04:01,604 --> 00:04:04,905
When Angela was two she
came down with the measles
63
00:04:04,941 --> 00:04:07,674
so I took her to the doctor,
64
00:04:07,710 --> 00:04:13,347
but uh, he refused to see her.
65
00:04:13,382 --> 00:04:17,417
As a result, she lost her sight.
66
00:04:19,288 --> 00:04:22,757
For too long I wouldn't trust a doctor,
67
00:04:22,792 --> 00:04:24,792
but you were different.
68
00:04:24,861 --> 00:04:28,595
I knew that right away in meeting you.
69
00:04:28,631 --> 00:04:32,565
Thank you, Carson,
70
00:04:32,600 --> 00:04:37,703
for helping to get that
bitterness out of my heart.
71
00:04:42,244 --> 00:04:43,743
Hey fellas.
72
00:04:43,779 --> 00:04:47,580
Bill, I wonder if I might have
a word with you in private.
73
00:04:47,615 --> 00:04:49,082
Let's head to my office.
74
00:04:49,117 --> 00:04:53,119
Uh, Bill, before you go, would
you register my candidacy?
75
00:04:53,155 --> 00:04:54,420
You're running for mayor?
76
00:04:54,455 --> 00:04:56,923
- Atta boy.
- Me too, please.
77
00:04:57,592 --> 00:04:59,458
Now you got yourself a race.
78
00:05:05,267 --> 00:05:06,766
There ya go!
79
00:05:06,802 --> 00:05:09,435
Where have you been?
80
00:05:10,005 --> 00:05:11,772
- I did it.
- You did?
81
00:05:11,773 --> 00:05:13,939
And I was right.
82
00:05:14,676 --> 00:05:16,108
I think we should tell Henry.
83
00:05:16,143 --> 00:05:17,476
Let's you and I talk about it later.
84
00:05:17,512 --> 00:05:18,844
Yeah, just... just say the word.
85
00:05:18,913 --> 00:05:21,246
Oh, and I have some good news, too,
86
00:05:21,282 --> 00:05:23,081
but you'll just have to wait.
87
00:05:23,117 --> 00:05:25,618
Oh, aren't you gonna register?
88
00:05:25,653 --> 00:05:27,085
You think I could be elected?
89
00:05:27,121 --> 00:05:28,854
Not only because the
last mayor was a woman.
90
00:05:28,923 --> 00:05:29,988
By appointment.
91
00:05:30,024 --> 00:05:32,157
You never let anything stop you.
92
00:05:34,195 --> 00:05:36,829
Thank you so much. Have a lovely day.
93
00:05:38,333 --> 00:05:40,032
All right.
94
00:05:40,100 --> 00:05:42,355
- So tell me about the elevations.
- Molly.
95
00:05:42,356 --> 00:05:44,603
I can't wait for you to
see it's all down hill.
96
00:05:44,605 --> 00:05:45,935
- Really?
- What do you think?
97
00:05:45,936 --> 00:05:48,307
- As a couple?
- ... straight to the rail line,
98
00:05:48,343 --> 00:05:49,542
and I think I found the perfect spot.
99
00:05:49,610 --> 00:05:51,176
I don't see it.
100
00:05:51,212 --> 00:05:52,845
You are so smart.
101
00:05:55,216 --> 00:05:57,182
I believe that I did
everything in my power
102
00:05:57,218 --> 00:05:59,617
to maintain safety in the mine.
103
00:05:59,653 --> 00:06:03,455
But if you or anyone else
wishes to open up the case again,
104
00:06:03,490 --> 00:06:06,892
those are the names that you'll need.
105
00:06:06,961 --> 00:06:09,061
You've included your name on this list.
106
00:06:09,129 --> 00:06:11,330
If convicted you go to prison.
107
00:06:11,365 --> 00:06:13,999
If I'm convicted I go to prison.
108
00:06:18,505 --> 00:06:22,540
Feels like you're trying to
clean the slate to say goodbye.
109
00:06:23,744 --> 00:06:28,247
Well, goodbye, hello, we come and go.
110
00:06:35,722 --> 00:06:36,921
Henry.
111
00:06:36,990 --> 00:06:38,322
Bill.
112
00:06:42,529 --> 00:06:44,362
His name is Wyman Walden.
113
00:06:44,398 --> 00:06:46,598
Walden is spelled with
an "e". Not an "o".
114
00:06:46,666 --> 00:06:48,199
No. Yes.
115
00:06:48,234 --> 00:06:49,834
What is the point in
talking on the telephone
116
00:06:49,870 --> 00:06:51,403
if the person on the other
line isn't going to listen?
117
00:06:52,839 --> 00:06:54,906
Ah, I had another phone put
in, I hope you don't mind.
118
00:06:54,941 --> 00:06:57,341
Hello? Thank you, Florence.
119
00:06:57,377 --> 00:07:01,112
Mr. Nolan, I appreciate you
returning my call so much.
120
00:07:01,147 --> 00:07:02,580
Oh.
121
00:07:02,616 --> 00:07:04,382
Well, is there anyone there
who might know the answer?
122
00:07:04,418 --> 00:07:05,784
One cranberry muffin.
123
00:07:05,819 --> 00:07:07,218
Thank you, Allie.
124
00:07:07,253 --> 00:07:09,987
If you happen to see Robert...
125
00:07:10,056 --> 00:07:11,589
Hi. I hope you don't mind that
I use that door, Mr. Coulter.
126
00:07:11,625 --> 00:07:13,124
Not at all.
127
00:07:13,159 --> 00:07:16,294
I have your mail from Dottie's
and I thought you might want
128
00:07:16,329 --> 00:07:18,562
the Union City and Cape
Fullerton newspapers.
129
00:07:18,597 --> 00:07:22,167
Robert Wolf, you are a
mind reader. Thank you.
130
00:07:22,168 --> 00:07:23,568
- Hi, Robert.
- Hi, Allie.
131
00:07:23,923 --> 00:07:25,123
Uh, guess what?
132
00:07:25,158 --> 00:07:26,724
I got a new job babysitting little Jack.
133
00:07:26,760 --> 00:07:28,793
Oh, how fun.
134
00:07:28,828 --> 00:07:30,661
I hope it's ok to use this
door, too, Mr. Coulter.
135
00:07:30,730 --> 00:07:31,796
Of course.
136
00:07:34,300 --> 00:07:36,234
Yes, Mr. Nolan, I'm still here.
137
00:07:36,269 --> 00:07:38,002
Walden with an "e".
138
00:07:38,071 --> 00:07:40,337
E! E!
139
00:07:40,406 --> 00:07:42,840
Yes, we do have a bad
connection, don't we?
140
00:07:43,509 --> 00:07:45,977
I'm calling about a
rather large parcel of land
141
00:07:46,012 --> 00:07:48,913
that was recently sold
here in Hope Valley.
142
00:07:49,783 --> 00:07:51,783
Never mind!
143
00:07:51,818 --> 00:07:53,151
Pardon me?
144
00:07:53,186 --> 00:07:55,286
Well, this is Rosemary
Coulter and I am a reporter.
145
00:07:56,454 --> 00:08:02,525
Actually, I'm an editor...
the editor in chief.
146
00:08:02,594 --> 00:08:04,527
I am the editor in chief...
147
00:08:04,596 --> 00:08:06,530
- Hmm.
- ... of...
148
00:08:10,169 --> 00:08:11,802
The Valley Voice.
149
00:08:13,105 --> 00:08:14,537
Nice.
150
00:08:23,881 --> 00:08:25,315
Good morning.
151
00:08:25,350 --> 00:08:26,350
Hello.
152
00:08:29,487 --> 00:08:32,355
You're not eating at the saloon.
153
00:08:32,390 --> 00:08:33,556
I have some business
154
00:08:33,625 --> 00:08:35,858
that I thought would be
better conducted here.
155
00:08:36,961 --> 00:08:41,997
Lucas, what you said the
other night, about love,
156
00:08:42,033 --> 00:08:43,399
you were right.
157
00:08:43,468 --> 00:08:45,468
And I wanted to thank you.
158
00:08:45,503 --> 00:08:49,472
I hadn't realized how your
letting me go would help me...
159
00:08:49,507 --> 00:08:50,640
Lucas.
160
00:08:50,675 --> 00:08:51,974
Thank you for getting in touch with me.
161
00:08:52,009 --> 00:08:53,009
Certainly.
162
00:08:53,044 --> 00:08:54,344
Wyman Walden.
163
00:08:54,979 --> 00:08:56,346
Hello.
164
00:08:57,514 --> 00:08:59,014
I'm actually here to see Minnie
165
00:08:59,050 --> 00:09:02,151
so I will let you two
get to your business.
166
00:09:04,722 --> 00:09:06,555
Please, have a seat.
167
00:09:07,725 --> 00:09:10,025
Thank you for taking
the time to meet with me.
168
00:09:10,061 --> 00:09:12,862
I have a very interesting
business proposition for you.
169
00:09:13,430 --> 00:09:15,164
Oh, I thought you'd
be over at the school
170
00:09:15,199 --> 00:09:17,532
getting ready for tomorrow.
171
00:09:19,570 --> 00:09:21,203
What's happened?
172
00:09:22,039 --> 00:09:23,606
Mr. Landis.
173
00:09:25,109 --> 00:09:27,943
You promised me he has no say.
174
00:09:28,012 --> 00:09:32,848
The County is threatening to close
down the school if Angela attends,
175
00:09:32,884 --> 00:09:34,949
claiming her needs
would adversely affect
176
00:09:35,018 --> 00:09:38,119
the other students' education.
177
00:09:38,188 --> 00:09:40,088
Minnie, I just really
need you to trust me.
178
00:09:40,123 --> 00:09:42,223
I did trust you.
179
00:09:42,259 --> 00:09:44,458
I want Angela in school tomorrow,
180
00:09:44,527 --> 00:09:46,594
even if it means she is
the only student there,
181
00:09:46,629 --> 00:09:49,630
and everyone else stays
away in opposition.
182
00:09:49,699 --> 00:09:51,432
She has a right to her education.
183
00:09:51,467 --> 00:09:53,634
You're absolutely right.
184
00:09:53,703 --> 00:09:57,071
But not at her expense.
185
00:09:57,107 --> 00:10:01,309
Right now Angela is the
only one I want to help.
186
00:10:01,378 --> 00:10:03,378
I'm sorry, Elizabeth.
187
00:10:18,358 --> 00:10:20,290
Wow, you really have
done a lot of work here.
188
00:10:20,360 --> 00:10:21,392
Yeah.
189
00:10:21,427 --> 00:10:23,060
I reinforced things up in the steeple,
190
00:10:23,095 --> 00:10:26,697
I'm just about ready to raise this up.
191
00:10:26,733 --> 00:10:27,733
Yeah.
192
00:10:29,235 --> 00:10:30,701
What's on your mind?
193
00:10:30,737 --> 00:10:33,070
I just feel kinda useless these days,
194
00:10:33,105 --> 00:10:37,241
ever since I realized that
I don't have an actual skill.
195
00:10:37,276 --> 00:10:39,142
I sell the lumber and then I stand back
196
00:10:39,211 --> 00:10:42,045
and I watch other people
build their dreams.
197
00:10:42,081 --> 00:10:45,916
Well, what are your dreams, Lee?
198
00:10:45,951 --> 00:10:48,651
That's a good question.
199
00:10:48,720 --> 00:10:50,120
I have done everything in my life
200
00:10:50,155 --> 00:10:54,258
that I have ever wanted to do, yet...
201
00:10:54,293 --> 00:10:57,427
I guess that's why I'm always
asking you about your calling.
202
00:10:57,462 --> 00:11:00,230
Well, it's different for each of us.
203
00:11:00,266 --> 00:11:03,466
It starts with you realizing
that you are a piece of work.
204
00:11:03,502 --> 00:11:06,603
I've heard that before.
205
00:11:06,638 --> 00:11:08,906
God calls us his handiwork.
206
00:11:08,941 --> 00:11:11,141
Every person created is unique,
207
00:11:11,176 --> 00:11:13,944
each for their own special purpose.
208
00:11:13,979 --> 00:11:15,979
Keep your heart and your mind open, Lee.
209
00:11:16,015 --> 00:11:17,246
You'll find it.
210
00:11:17,282 --> 00:11:18,414
Hmm.
211
00:11:18,449 --> 00:11:19,581
In the meantime...
212
00:11:19,617 --> 00:11:21,150
Oh, I knew there was gonna be a catch.
213
00:11:21,185 --> 00:11:24,120
No catch, you the one talking
about you wanting to be useful.
214
00:11:24,155 --> 00:11:25,988
All right. Don't forget,
I have a bad back.
215
00:11:26,024 --> 00:11:27,958
How am I supposed to forget
that? You tell me every day.
216
00:11:27,959 --> 00:11:29,902
All right, you ready?
217
00:11:29,903 --> 00:11:31,790
- Yeah, I'm ready.
- Here we go. One, two, three, pull!
218
00:11:33,164 --> 00:11:34,263
Oh, that's heavy.
219
00:11:34,299 --> 00:11:36,265
It's all right. One, two...
220
00:11:37,135 --> 00:11:39,168
If Angela Canfield
attends school tomorrow,
221
00:11:39,203 --> 00:11:42,671
Mr. Landis has said that
he is going to shut me down.
222
00:11:42,706 --> 00:11:45,874
I feel like the people
need to know this.
223
00:11:45,944 --> 00:11:48,945
So I was thinking maybe
you could write an article
224
00:11:48,980 --> 00:11:50,478
for the newspaper?
225
00:11:50,513 --> 00:11:52,981
I think this is a great idea.
226
00:11:53,016 --> 00:11:55,185
- Good!
- Yes.
227
00:11:55,186 --> 00:11:57,819
- All right.
- All right.
228
00:11:57,854 --> 00:11:59,287
And now...
229
00:12:01,058 --> 00:12:03,358
And here we go.
230
00:12:11,501 --> 00:12:14,336
I take it you haven't
talked to Lucas yet?
231
00:12:14,371 --> 00:12:16,004
Or Nathan?
232
00:12:18,175 --> 00:12:19,841
Not yet.
233
00:12:19,876 --> 00:12:23,510
When I tried earlier with
Lucas we were interrupted and...
234
00:12:24,981 --> 00:12:27,982
Nathan's off looking for Jesse.
235
00:12:28,917 --> 00:12:33,887
You know, the other night
the thunder woke Jack
236
00:12:33,922 --> 00:12:36,056
and I found myself
singing him this lullaby
237
00:12:36,592 --> 00:12:41,395
that I haven't heard since my
mother sang it to my baby sister.
238
00:12:45,567 --> 00:12:48,702
I just feel so lost.
239
00:12:48,737 --> 00:12:51,671
Oh, Elizabeth.
240
00:12:51,707 --> 00:12:53,840
You lost your husband,
241
00:12:53,876 --> 00:12:59,745
you were lost between
two very admirable men,
242
00:12:59,780 --> 00:13:03,949
and now the very thing that
brought you to Hope Valley...
243
00:13:04,019 --> 00:13:07,020
well, you're afraid
you've lost that, as well.
244
00:13:08,356 --> 00:13:11,090
But you will find your way.
245
00:13:11,126 --> 00:13:16,262
It's there inside you,
rooted deep in your heart.
246
00:13:16,297 --> 00:13:19,399
Same as that old lullaby
you sang to Little Jack.
247
00:13:22,303 --> 00:13:24,437
Now, let's talk about the school.
248
00:13:24,472 --> 00:13:26,539
If this article is going to do any good
249
00:13:26,574 --> 00:13:28,807
I need to publish by the morning.
250
00:13:30,445 --> 00:13:31,911
Mr. Bouchard!
251
00:13:31,946 --> 00:13:36,381
I have your mail right
here, and a package.
252
00:13:36,417 --> 00:13:40,285
The package is actually for Mrs.
Thornton but it came in your care.
253
00:13:40,320 --> 00:13:42,287
Thank you, Robert.
254
00:13:49,463 --> 00:13:51,296
You're gonna do just fine
255
00:13:51,331 --> 00:13:52,932
running this clinic by yourself.
256
00:13:52,967 --> 00:13:57,002
You're smart. You make astute diagnoses,
257
00:13:57,071 --> 00:13:59,605
and you have great bedside manner.
258
00:13:59,640 --> 00:14:03,776
I'm sorry if I didn't always
make you feel that way.
259
00:14:03,811 --> 00:14:05,578
Oh, Carson.
260
00:14:05,613 --> 00:14:10,515
I am gonna be a puddle when
you get to that stagecoach.
261
00:14:14,153 --> 00:14:16,487
Let's just hold each other.
262
00:14:25,431 --> 00:14:26,698
Mike.
263
00:14:26,766 --> 00:14:28,532
Oh, hey.
264
00:14:28,602 --> 00:14:30,468
I was just heading for the office.
265
00:14:30,503 --> 00:14:32,637
I know that you've been
wanting to talk to me.
266
00:14:32,672 --> 00:14:36,140
If you have a few minutes,
Fiona and I have a proposal.
267
00:14:36,175 --> 00:14:40,478
Mike, you and Lucas and Fiona...
268
00:14:40,513 --> 00:14:43,615
whatever you think is right
for the company is right for me.
269
00:14:43,650 --> 00:14:44,650
Oh.
270
00:14:46,219 --> 00:14:49,820
Mike, ever since you began working here
271
00:14:49,855 --> 00:14:51,722
you've really come into your own.
272
00:14:51,790 --> 00:14:53,390
I don't think there's
anybody who knows this company
273
00:14:53,459 --> 00:14:55,392
better than you, maybe not even me.
274
00:14:55,461 --> 00:14:56,994
And that's why I uh,
275
00:14:57,029 --> 00:15:01,698
I feel confident leaving
it in your capable hands.
276
00:15:01,734 --> 00:15:03,967
You're asking me to run the company.
277
00:15:07,473 --> 00:15:09,706
Thank you, my friend.
278
00:15:18,684 --> 00:15:19,684
One moment.
279
00:15:21,419 --> 00:15:23,186
- Robert.
- Mr. Bouchard.
280
00:15:23,221 --> 00:15:24,387
But you were just delivering the mail.
281
00:15:24,422 --> 00:15:25,588
Well, I'm hoping to get a horse
282
00:15:25,657 --> 00:15:27,990
so I'm working as many jobs as possible.
283
00:15:28,026 --> 00:15:29,825
Ah, I see.
284
00:15:29,861 --> 00:15:32,395
Well, is Mrs. Thornton home?
285
00:15:32,430 --> 00:15:37,167
Not at present, however you may be
able to find her at the schoolhouse.
286
00:15:37,202 --> 00:15:39,869
I think I'll just leave this here.
287
00:15:39,904 --> 00:15:41,437
Thank you.
288
00:15:43,007 --> 00:15:44,707
You just say the word.
289
00:15:44,742 --> 00:15:46,876
We'll sell the house,
I'll pack up the wagon.
290
00:15:46,911 --> 00:15:48,944
You're not helping.
291
00:15:49,013 --> 00:15:50,846
Baby, I'll pack up all
our worldly possessions
292
00:15:50,882 --> 00:15:52,682
as many times as you want.
293
00:15:52,717 --> 00:15:55,450
We'll just keep moving on down the road.
294
00:15:57,188 --> 00:15:59,454
I'm sorry I cut into your work.
295
00:16:00,023 --> 00:16:01,023
Minnie...
296
00:16:03,460 --> 00:16:05,194
It's just like you told me.
297
00:16:05,229 --> 00:16:07,796
It's time to stop running
and take on this church.
298
00:16:07,864 --> 00:16:11,700
Well, I'm telling you
it's time to stop running
299
00:16:11,735 --> 00:16:15,036
and take on anyone who tries
to hold back our daughter
300
00:16:15,072 --> 00:16:17,906
from being and doing her very best.
301
00:16:23,414 --> 00:16:25,880
Thank you for the apple crumb cake.
302
00:16:31,987 --> 00:16:33,721
Hey, Clara.
303
00:16:33,756 --> 00:16:35,323
How are you?
304
00:16:35,391 --> 00:16:37,725
Just keeping busy.
305
00:16:37,760 --> 00:16:39,793
Yeah.
306
00:16:39,829 --> 00:16:40,994
Want some company?
307
00:16:41,063 --> 00:16:43,431
It'd give me something to do, too.
308
00:16:43,466 --> 00:16:45,099
You can sift the flour.
309
00:16:45,134 --> 00:16:46,334
I'm a great flour sifter.
310
00:16:48,838 --> 00:16:50,304
We're making a cake.
311
00:16:50,340 --> 00:16:52,340
For Jesse when he comes back.
312
00:16:57,614 --> 00:16:58,614
It's time.
313
00:17:01,016 --> 00:17:03,617
I don't think I can see you off.
314
00:17:03,652 --> 00:17:05,518
It might be easier if
you just stay inside
315
00:17:05,587 --> 00:17:07,687
and we say goodbye here.
316
00:17:12,995 --> 00:17:13,995
Goodbye.
317
00:17:15,664 --> 00:17:16,664
Goodbye.
318
00:17:35,516 --> 00:17:37,716
Did you arrange this?
319
00:17:37,786 --> 00:17:39,285
No.
320
00:17:39,320 --> 00:17:42,855
This is just how much
you're loved here, Carson.
321
00:17:42,891 --> 00:17:44,657
By everyone.
322
00:17:51,299 --> 00:17:52,999
Oh.
323
00:17:53,034 --> 00:17:54,200
Carson's leaving.
324
00:17:54,235 --> 00:17:55,634
Clara.
325
00:18:04,378 --> 00:18:05,544
Carson!
326
00:18:06,181 --> 00:18:07,181
Carson!
327
00:18:08,482 --> 00:18:10,316
Lee found your ring.
328
00:18:12,720 --> 00:18:15,321
The brass ring I could never catch.
329
00:18:31,672 --> 00:18:32,771
Faith.
330
00:18:36,109 --> 00:18:37,843
Part of me thought when
the stage pulled away
331
00:18:37,878 --> 00:18:40,212
that Carson would be there.
332
00:18:42,615 --> 00:18:43,848
I wanna finish your article.
333
00:18:43,883 --> 00:18:45,350
Thank you.
334
00:18:45,385 --> 00:18:46,784
Any news from Ned?
335
00:18:46,853 --> 00:18:48,686
He gets back tomorrow.
336
00:18:48,722 --> 00:18:51,222
And then you'll find out
what business kept him behind.
337
00:18:54,394 --> 00:18:55,560
Oh, my goodness.
338
00:18:56,629 --> 00:18:57,629
Clara!
339
00:19:00,767 --> 00:19:01,899
Jesse!
340
00:19:10,042 --> 00:19:11,042
Oh!
341
00:19:12,711 --> 00:19:13,911
I'm sorry.
342
00:19:13,946 --> 00:19:16,080
You are never going
to do another survey.
343
00:19:23,789 --> 00:19:25,722
Nathan, I need to see you later.
344
00:19:26,959 --> 00:19:28,792
I'm glad you're all right.
345
00:19:49,556 --> 00:19:51,980
When my father saw me
off on my journey west,
346
00:19:52,061 --> 00:19:55,262
he said he hoped I'd find
what God had shaped me for
347
00:19:55,297 --> 00:19:58,099
and then give my whole heart to it.
348
00:19:58,134 --> 00:20:01,835
But while my students' lessons
are often found in books,
349
00:20:01,903 --> 00:20:07,173
In life, lessons are
often learned in pain.
350
00:20:07,242 --> 00:20:11,611
And lately I am reminded by
trying to avoid those lessons,
351
00:20:11,646 --> 00:20:14,848
it does nothing except prolong the pain,
352
00:20:14,916 --> 00:20:17,683
especially when it comes to love.
353
00:20:19,454 --> 00:20:23,156
For too long I've allowed myself
to drift between two good men
354
00:20:23,191 --> 00:20:26,192
whom I never intended to mislead.
355
00:20:26,261 --> 00:20:28,461
And so I've come to the realization
356
00:20:28,496 --> 00:20:33,166
that by being untrue to them
I've been untrue to myself.
357
00:20:33,201 --> 00:20:36,001
But I no longer wish
for it to be that way.
358
00:20:37,037 --> 00:20:38,037
Hi.
359
00:20:38,873 --> 00:20:39,873
Hi.
360
00:20:49,029 --> 00:20:51,563
When I said it just happened to be you
361
00:20:51,598 --> 00:20:54,199
who Jack replaced when he was killed
362
00:20:54,235 --> 00:21:02,207
what I didn't say is how
thankful I am that it was you.
363
00:21:02,243 --> 00:21:08,213
I couldn't have asked for
a more courageous, selfless,
364
00:21:08,249 --> 00:21:12,117
good man to watch over and care for me.
365
00:21:17,257 --> 00:21:25,257
But I also realized that I have
been trying to find Jack in you.
366
00:21:25,765 --> 00:21:31,168
I've been trying to
replace him with you.
367
00:21:31,237 --> 00:21:36,107
And that wasn't fair... to anyone.
368
00:21:38,677 --> 00:21:42,313
Nathan, I do love you, it
would be impossible not to.
369
00:21:45,184 --> 00:21:47,184
But I'm not in love with you.
370
00:21:50,856 --> 00:21:52,855
I'm just so sorry.
371
00:22:05,304 --> 00:22:08,305
Tell Allie that I'll always
think you're impeccable.
372
00:22:17,782 --> 00:22:21,351
Nathan had a reason
for being in my life,
373
00:22:21,386 --> 00:22:23,886
but he wasn't my lifetime.
374
00:22:23,956 --> 00:22:26,889
Nor was I to be his.
375
00:22:26,958 --> 00:22:30,159
But I hope we can build
a new relationship.
376
00:22:30,194 --> 00:22:33,062
A deep abiding friendship.
377
00:22:33,130 --> 00:22:36,131
Because he'll always matter to me.
378
00:22:42,139 --> 00:22:44,406
Your soup has never tasted so good.
379
00:22:44,476 --> 00:22:46,141
You might wanna slow down.
380
00:22:46,177 --> 00:22:47,643
You feeling better?
381
00:22:47,679 --> 00:22:48,978
Much.
382
00:22:49,647 --> 00:22:51,080
Although...
383
00:22:51,148 --> 00:22:52,882
Bill, I don't quite understand
384
00:22:52,917 --> 00:22:54,917
why you couldn't keep Walden in jail.
385
00:22:54,986 --> 00:22:56,819
Where he belongs, in my opinion.
386
00:22:56,855 --> 00:22:58,654
Well, he gave you two your money back
387
00:22:58,690 --> 00:23:00,589
and we had no other charges against him.
388
00:23:00,657 --> 00:23:03,759
I predict there will be when folks
read about him in the newspaper.
389
00:23:03,760 --> 00:23:05,160
Well, don't be so sure.
390
00:23:05,196 --> 00:23:06,528
Even though you guys didn't know
391
00:23:06,563 --> 00:23:07,896
where he was investing your money
392
00:23:07,931 --> 00:23:10,199
he was investing it
buying up local properties
393
00:23:10,234 --> 00:23:12,534
and businesses anticipating
the town's growth.
394
00:23:12,569 --> 00:23:14,336
Well, I like the town the way it is,
395
00:23:14,372 --> 00:23:16,671
so I'm glad we got our money back.
396
00:23:16,707 --> 00:23:18,840
I'm just glad I got you back.
397
00:23:19,377 --> 00:23:20,575
Welcome home.
398
00:23:20,878 --> 00:23:22,111
Thanks, Bill.
399
00:23:27,851 --> 00:23:29,951
- Mama?
- Yes, baby.
400
00:23:30,021 --> 00:23:31,286
I'm worried.
401
00:23:32,523 --> 00:23:34,122
Hey, everybody.
402
00:23:34,190 --> 00:23:35,223
Your home!
403
00:23:35,258 --> 00:23:36,557
Hi, Daddy.
404
00:23:38,061 --> 00:23:39,127
Did you finish, Pop?
405
00:23:39,195 --> 00:23:40,594
Bell's up and ready to go.
406
00:23:40,630 --> 00:23:41,630
I didn't hear it.
407
00:23:41,631 --> 00:23:43,097
Well, you said you wanted to be
408
00:23:43,133 --> 00:23:44,899
the first to ring it when
it was in the steeple, right?
409
00:23:46,269 --> 00:23:47,269
Baby girl.
410
00:23:47,303 --> 00:23:48,303
Hi.
411
00:23:48,971 --> 00:23:50,405
Darling.
412
00:23:53,609 --> 00:23:55,576
What has you worried?
413
00:23:55,611 --> 00:23:57,378
Can we talk about school again?
414
00:23:57,414 --> 00:23:58,746
Of course, baby.
415
00:23:58,781 --> 00:24:01,482
Coop, head on up and get ready for bed.
416
00:24:01,751 --> 00:24:02,751
Aww.
417
00:24:02,752 --> 00:24:04,285
Up. Go on now.
418
00:24:05,721 --> 00:24:08,555
Maybe you and I can go
back to learning at home.
419
00:24:08,590 --> 00:24:10,390
Is that what you'd prefer?
420
00:24:10,426 --> 00:24:11,491
Let...
421
00:24:11,993 --> 00:24:16,930
If I go tomorrow the school
might be closed for everyone.
422
00:24:20,969 --> 00:24:22,602
Let me ask,
423
00:24:22,637 --> 00:24:25,638
how would you feel if the
same thing would happen
424
00:24:25,674 --> 00:24:29,642
if Allie or Opal or
Emily went to school?
425
00:24:29,678 --> 00:24:31,244
That wouldn't be fair.
426
00:24:31,280 --> 00:24:34,814
You have just as much right to
be there as any other student.
427
00:24:34,849 --> 00:24:36,249
But what if none of the parents
428
00:24:36,285 --> 00:24:39,686
or students think that way about me?
429
00:24:44,158 --> 00:24:47,326
I believe you should trust them.
430
00:24:47,361 --> 00:24:52,131
That at least some of them
will show up and support you.
431
00:24:52,166 --> 00:24:56,302
They deserve a chance, just like you.
432
00:24:56,337 --> 00:24:57,803
Ok, mama.
433
00:25:03,444 --> 00:25:04,776
You're really gonna use this old thing
434
00:25:04,812 --> 00:25:06,612
to publish your first edition?
435
00:25:06,647 --> 00:25:07,946
Well, I don't really
have another option,
436
00:25:07,982 --> 00:25:10,549
not if I want the paper
to be out by the morning.
437
00:25:11,785 --> 00:25:14,553
You really have found
a calling, haven't you?
438
00:25:14,622 --> 00:25:17,155
Thank you for being so happy for me.
439
00:25:17,190 --> 00:25:19,491
Oh, of course I'm happy for you.
440
00:25:19,526 --> 00:25:23,394
The truth is I'm uh, I'm
a little jealous, though.
441
00:25:24,798 --> 00:25:25,897
That reminds me.
442
00:25:25,966 --> 00:25:27,065
Uh, Joseph finished putting the bell up.
443
00:25:27,134 --> 00:25:28,166
We should give it a try!
444
00:25:28,201 --> 00:25:30,401
No! Lee, we'll wake up the whole town.
445
00:25:30,470 --> 00:25:31,737
Come on!
446
00:25:31,805 --> 00:25:33,538
You're no fun.
447
00:25:33,573 --> 00:25:35,340
What I could use your help with
448
00:25:35,375 --> 00:25:38,644
is carrying this mimeograph
machine over to your office.
449
00:25:38,679 --> 00:25:41,079
Then you can go home and go to sleep.
450
00:25:41,148 --> 00:25:43,882
Oh, but I don't wanna leave you alone.
451
00:25:43,917 --> 00:25:45,651
Well, that's what being the editor is.
452
00:25:45,686 --> 00:25:48,053
Putting the paper to bed and all.
453
00:25:48,088 --> 00:25:49,855
- All right.
- Oh, but my back.
454
00:25:49,856 --> 00:25:50,921
Oh, Lee.
455
00:25:50,990 --> 00:25:52,524
We all have back problems. Pick it up.
456
00:25:52,559 --> 00:25:54,058
Okay.
457
00:25:54,093 --> 00:25:55,860
What is it that Joseph says?
Many hands make for light work?
458
00:25:55,895 --> 00:25:56,927
Yeah, something like that.
459
00:25:58,498 --> 00:25:59,597
There we go.
460
00:26:00,200 --> 00:26:01,432
I appreciate your business.
461
00:26:05,405 --> 00:26:07,038
You closing early?
462
00:26:14,013 --> 00:26:15,680
You serve any Pinkertons lately?
463
00:26:15,715 --> 00:26:17,248
Business has been slow.
464
00:26:18,117 --> 00:26:19,584
Well, you'll know when you see them.
465
00:26:19,619 --> 00:26:20,685
Not just by the uniform,
466
00:26:20,720 --> 00:26:24,854
they tend to um... stir things up.
467
00:26:26,772 --> 00:26:28,772
I appreciate the warning.
468
00:26:31,710 --> 00:26:34,844
Elizabeth came by to
see me this afternoon.
469
00:26:36,214 --> 00:26:38,214
She told me she loves me.
470
00:26:41,387 --> 00:26:42,786
She's just not...
471
00:26:44,356 --> 00:26:46,222
she's not in love with me.
472
00:26:49,961 --> 00:26:52,996
I don't know if that surprises you.
473
00:26:53,031 --> 00:26:55,565
I can't really say it surprises me.
474
00:26:56,501 --> 00:27:00,135
What Elizabeth and I share...
475
00:27:00,171 --> 00:27:05,708
it's not the same as what
it seems you two share.
476
00:27:05,743 --> 00:27:11,580
I think that her heart has
always been with you, Lucas.
477
00:27:11,649 --> 00:27:13,182
At the moment...
478
00:27:14,719 --> 00:27:18,020
I'm not sure what she and
I might actually share.
479
00:27:18,055 --> 00:27:20,523
I received an offer on the saloon.
480
00:27:20,558 --> 00:27:23,426
A good one.
481
00:27:23,494 --> 00:27:25,861
I'm inclined to take it.
482
00:27:29,667 --> 00:27:32,233
I can't tell you what to do,
483
00:27:32,268 --> 00:27:36,270
but if I were you, I'd
consider sticking around.
484
00:27:45,716 --> 00:27:51,052
Oh, and if you have any
trouble with Pinkertons...
485
00:27:54,558 --> 00:27:56,758
I have your back.
486
00:27:56,793 --> 00:27:58,226
Thank you.
487
00:28:00,196 --> 00:28:01,196
Yeah.
488
00:28:32,001 --> 00:28:35,200
_
489
00:28:41,713 --> 00:28:45,120
_
490
00:29:45,818 --> 00:29:47,851
Oh, my goodness.
491
00:29:50,255 --> 00:29:53,957
Rise and shine, sweetheart.
492
00:29:53,993 --> 00:29:56,359
Just a little bit longer.
493
00:29:56,428 --> 00:29:57,460
Oh, no.
494
00:29:57,496 --> 00:29:59,663
I have coffee and the morning paper.
495
00:29:59,698 --> 00:30:03,166
Your morning paper.
496
00:30:03,202 --> 00:30:05,101
It wasn't a dream?
497
00:30:05,136 --> 00:30:06,469
Nope, not unless you dreamed
498
00:30:06,505 --> 00:30:09,306
that Robert delivered them door to door.
499
00:30:09,341 --> 00:30:10,873
Oh, how exciting.
500
00:30:10,942 --> 00:30:13,344
- Your hand.
- Oh...
501
00:30:13,345 --> 00:30:14,811
Ahhh!
502
00:30:14,846 --> 00:30:18,548
I had a little accident
refilling the ink.
503
00:30:18,617 --> 00:30:21,618
So you've been busy.
504
00:30:21,653 --> 00:30:26,122
I know I insisted on doing
this myself last night.
505
00:30:26,157 --> 00:30:27,157
Never again.
506
00:30:27,192 --> 00:30:29,460
- So that's it? One and done?
- No.
507
00:30:29,461 --> 00:30:30,893
No, no, no, no, no.
508
00:30:30,962 --> 00:30:35,631
Just... if I'm going to run
a paper I wanna do it right.
509
00:30:35,666 --> 00:30:42,238
With a staff and a real proper
printing press, and an office.
510
00:30:42,306 --> 00:30:44,040
My office.
511
00:30:45,910 --> 00:30:47,243
Our office?
512
00:30:50,148 --> 00:30:52,348
Yeah, we'll talk about it.
513
00:31:32,723 --> 00:31:34,089
Jack was restless last night
514
00:31:34,124 --> 00:31:36,057
so I don't imagine he'll be
up for another hour or so.
515
00:31:36,093 --> 00:31:37,893
Is that everything?
516
00:31:37,928 --> 00:31:38,928
Almost.
517
00:31:40,364 --> 00:31:43,864
Robert, could you please
deliver this to Mr. Bouchard?
518
00:31:43,900 --> 00:31:45,199
It's important.
519
00:31:45,234 --> 00:31:46,534
Yes, ma'am.
520
00:31:46,569 --> 00:31:47,635
Thank you.
521
00:31:47,704 --> 00:31:48,936
You won't be too tired?
522
00:31:48,971 --> 00:31:50,705
I'll have a nap when Jack naps.
523
00:31:50,740 --> 00:31:53,308
Oh, don't forget this.
524
00:31:56,313 --> 00:31:57,945
Rosemary's newspaper.
525
00:31:57,980 --> 00:31:59,714
I dropped one off at
everyone's doorstep,
526
00:31:59,749 --> 00:32:01,416
even when I went through town.
527
00:32:01,451 --> 00:32:03,217
I'm so proud of her.
528
00:32:05,254 --> 00:32:06,654
Thank you, Robert.
529
00:32:09,326 --> 00:32:10,925
I'm not gonna try talking
you out of leaving, Henry,
530
00:32:10,960 --> 00:32:12,327
but if you could just-
531
00:32:12,395 --> 00:32:13,994
just stop and try and explain it to me.
532
00:32:14,063 --> 00:32:16,930
It just doesn't matter.
533
00:32:16,965 --> 00:32:20,233
The saloon, the hotel,
petroleum business,
534
00:32:20,268 --> 00:32:22,402
it... it just doesn't matter.
535
00:32:22,438 --> 00:32:24,904
- Then what does matter?
- I don't know.
536
00:32:24,940 --> 00:32:27,607
I don't know, I'm just trying
to figure that out for myself.
537
00:32:27,643 --> 00:32:31,411
Though I am fairly certain
that it isn't fleeting pleasures
538
00:32:31,447 --> 00:32:37,651
or the acquisition
of more shiny objects.
539
00:32:37,686 --> 00:32:41,455
What gives you comfort at night
540
00:32:41,490 --> 00:32:45,492
when the darkness has wrung
all of the light from the day?
541
00:32:47,262 --> 00:32:48,862
Maybe that's it.
542
00:32:50,833 --> 00:32:52,130
So long, Lucas.
543
00:32:56,203 --> 00:32:57,503
Good luck, Henry.
544
00:33:09,984 --> 00:33:11,316
You're leaving already?
545
00:33:11,352 --> 00:33:13,051
Bill, when your boss offers
to send you on vacation
546
00:33:13,120 --> 00:33:16,188
for getting lost in the
woods, you don't wait.
547
00:33:16,223 --> 00:33:17,456
Jesse, this isn't a vacation,
548
00:33:17,492 --> 00:33:19,291
this is gonna be our second honeymoon.
549
00:33:19,326 --> 00:33:21,059
You're right. Second honeymoon.
550
00:33:21,128 --> 00:33:22,460
Let's go!
551
00:33:25,165 --> 00:33:27,399
Thank you for always being there for me.
552
00:33:27,467 --> 00:33:28,666
We'll see you soon,
553
00:33:28,702 --> 00:33:30,869
and have some fun while I'm gone.
554
00:33:30,905 --> 00:33:33,505
You guys have fun, too.
555
00:33:33,540 --> 00:33:34,739
Thank you.
556
00:33:40,047 --> 00:33:41,880
Giddy up! Ya!
557
00:33:44,818 --> 00:33:46,318
Here we go.
558
00:33:56,996 --> 00:33:57,996
Pinkerton?
559
00:33:58,865 --> 00:34:01,065
His name is Julius Spurlock.
560
00:34:01,100 --> 00:34:04,335
Spurlock? That sounds familiar.
561
00:34:04,370 --> 00:34:08,172
He gave an earful to Wyman
Walden after he left my office.
562
00:34:08,207 --> 00:34:11,108
I don't think they're going
anywhere any time soon.
563
00:34:23,356 --> 00:34:24,556
Molly.
564
00:34:25,058 --> 00:34:26,223
Bill.
565
00:34:26,593 --> 00:34:28,125
Would you care for a coffee?
566
00:34:28,194 --> 00:34:29,694
I'd love to.
567
00:34:31,464 --> 00:34:34,097
It's getting late, Mrs. Thornton.
568
00:34:34,132 --> 00:34:35,766
The children aren't coming.
569
00:34:35,801 --> 00:34:38,268
I can see that.
570
00:34:38,303 --> 00:34:39,970
And weren't we trying to work together
571
00:34:40,038 --> 00:34:41,071
for the children's' best interest?
572
00:34:41,106 --> 00:34:43,540
I'm all for working together,
573
00:34:43,576 --> 00:34:46,076
but if parents have decided
that a child without sight
574
00:34:46,111 --> 00:34:48,445
could hamper their own
children's education...
575
00:34:48,481 --> 00:34:51,882
Angela Canfield wouldn't
hamper anyone's education!
576
00:34:56,154 --> 00:34:57,955
Coop, let's get a move on!
577
00:34:57,990 --> 00:34:59,723
We need to go, Mama.
578
00:34:59,758 --> 00:35:01,925
I'm so proud of you, baby.
579
00:35:01,961 --> 00:35:03,293
Lunches are packed.
580
00:35:06,598 --> 00:35:07,663
Are you coming, too?
581
00:35:07,732 --> 00:35:09,499
Sure, first day of school?
582
00:35:09,567 --> 00:35:10,600
Hot dog!
583
00:35:10,635 --> 00:35:11,667
Ha-ha!
584
00:35:11,736 --> 00:35:13,168
Help your sister, now.
585
00:35:20,945 --> 00:35:22,077
Joseph...
586
00:35:22,113 --> 00:35:24,480
Ah, ah, whatever
happens, we're together.
587
00:35:26,450 --> 00:35:28,851
Mama? Daddy? Come quick!
588
00:35:38,629 --> 00:35:39,694
What's going on?
589
00:35:39,763 --> 00:35:40,996
It's the first day of school.
590
00:35:41,031 --> 00:35:42,031
We thought we'd walk with you.
591
00:35:42,098 --> 00:35:43,498
- All of us.
- Or none of us.
592
00:35:43,534 --> 00:35:45,433
Never mind about Mr. Landis.
593
00:35:45,468 --> 00:35:48,870
It's like Robert said at graduation.
594
00:35:48,939 --> 00:35:51,205
We're better together.
595
00:35:51,642 --> 00:35:52,707
Okay.
596
00:35:57,714 --> 00:35:59,047
Mrs. Thornton! Mrs. Thornton!
597
00:35:59,115 --> 00:36:00,682
Cooper!
598
00:36:00,717 --> 00:36:02,216
Cooper, what are you doing?
599
00:36:02,285 --> 00:36:03,384
Can I ring the bell, please?
600
00:36:03,453 --> 00:36:05,987
Young man, no one is coming!
601
00:36:06,023 --> 00:36:07,321
What do you mean?
602
00:36:07,357 --> 00:36:09,223
They're coming! They're all coming!
603
00:36:42,455 --> 00:36:43,808
I'm home!
604
00:36:44,359 --> 00:36:45,359
Ned!
605
00:36:50,999 --> 00:36:52,899
Florence, I do not like being apart.
606
00:36:52,934 --> 00:36:55,201
Neither do I.
607
00:36:55,236 --> 00:36:56,703
Ned, what was of such importance
608
00:36:56,738 --> 00:36:58,872
that you couldn't even
tell your own wife?
609
00:36:58,907 --> 00:37:01,541
I'm sorry, I signed a
confidentiality agreement
610
00:37:01,576 --> 00:37:04,210
and I wasn't allowed
to discuss it but...
611
00:37:05,413 --> 00:37:07,079
since I'll be applying for a patent
612
00:37:07,114 --> 00:37:10,849
I suppose there's no
harm in telling you now.
613
00:37:10,885 --> 00:37:14,720
How do you like... my invention?
614
00:37:14,755 --> 00:37:16,021
What in the world?
615
00:37:16,057 --> 00:37:18,456
It's an adhesive bandage.
616
00:37:18,525 --> 00:37:20,859
For minor cuts and scrapes.
617
00:37:20,895 --> 00:37:22,260
What do you think?
618
00:37:22,296 --> 00:37:23,962
Oh, Ned.
619
00:37:24,031 --> 00:37:25,864
You're a dreamer.
620
00:37:27,134 --> 00:37:28,967
I missed you so much.
621
00:37:29,036 --> 00:37:30,435
Well, I missed you so much.
622
00:37:30,470 --> 00:37:31,704
I think I missed you more.
623
00:37:31,739 --> 00:37:32,739
Impossible.
624
00:37:32,773 --> 00:37:33,906
Henry?
625
00:37:39,379 --> 00:37:41,313
You really are gone.
626
00:37:41,981 --> 00:37:44,282
I heard a little while ago.
627
00:37:46,253 --> 00:37:48,786
Congratulations.
628
00:37:48,822 --> 00:37:51,556
First a mayoral candidate and now this.
629
00:37:51,592 --> 00:37:54,926
It's been a unique couple of days.
630
00:37:54,961 --> 00:37:57,662
Plus, a new bow.
631
00:37:57,731 --> 00:37:59,564
Very natty.
632
00:38:04,238 --> 00:38:06,971
Um, so, I'll drive.
633
00:38:07,006 --> 00:38:10,007
Wait, you haven't told me your news.
634
00:38:10,076 --> 00:38:12,777
I spoke with an old friend back home
635
00:38:12,812 --> 00:38:14,612
who's willing to put up half the money
636
00:38:14,647 --> 00:38:16,313
to finance the oil pipeline.
637
00:38:16,349 --> 00:38:17,915
That's fantastic!
638
00:38:17,951 --> 00:38:19,283
Should we get going?
639
00:38:19,318 --> 00:38:20,517
Lead the way.
640
00:38:22,355 --> 00:38:23,454
Ah, Fiona.
641
00:38:23,489 --> 00:38:25,123
I was just going to ask you to tea.
642
00:38:25,158 --> 00:38:26,257
Oh, maybe later?
643
00:38:26,292 --> 00:38:27,658
We won't be long.
644
00:38:28,094 --> 00:38:29,627
Oh, motorcycle.
645
00:38:32,298 --> 00:38:33,931
Here Mike, hop on.
646
00:38:36,169 --> 00:38:37,802
What do I do with my hands?
647
00:38:37,837 --> 00:38:39,603
Just hang on tight.
648
00:38:39,639 --> 00:38:40,639
Oh!
649
00:38:43,208 --> 00:38:46,777
Oh, that Fiona, she's
so full of surprises.
650
00:38:46,812 --> 00:38:49,480
So, how'd you do this, Nathan?
651
00:38:49,515 --> 00:38:52,015
I cut it on some barbed wire.
652
00:38:52,050 --> 00:38:55,051
Oh. Chasing cattle rustlers?
653
00:38:55,120 --> 00:38:57,321
Chasing my hat.
654
00:38:57,356 --> 00:38:59,290
It flew off in the wind.
655
00:39:02,194 --> 00:39:04,295
So I hear Carson left.
656
00:39:07,199 --> 00:39:09,833
Seems the best doctors in the
world are at Johns Hopkins.
657
00:39:09,868 --> 00:39:11,868
Maybe one day he'll be one of them.
658
00:39:13,673 --> 00:39:16,674
What about you? How are you doing?
659
00:39:18,576 --> 00:39:24,014
Well, like any wound,
it'll take time to heal.
660
00:39:25,717 --> 00:39:27,250
I know.
661
00:39:28,386 --> 00:39:30,320
The two most important
days in someone's life.
662
00:39:30,355 --> 00:39:33,023
The day they're born and
the day they find out why.
663
00:39:33,058 --> 00:39:35,758
Oooh, I like that.
664
00:39:35,828 --> 00:39:37,327
Wherever you go, Lee,
665
00:39:37,362 --> 00:39:40,430
I see you trying to
bring people together.
666
00:39:40,498 --> 00:39:43,733
Well, that's very kind of you, Joseph.
667
00:39:44,736 --> 00:39:46,068
Thanks.
668
00:39:48,206 --> 00:39:49,873
Woah!
669
00:39:49,874 --> 00:39:50,874
I'm walking, here!
670
00:39:50,908 --> 00:39:52,375
I'm... I'm sorry, Lee.
671
00:39:52,410 --> 00:39:54,210
It's all right. After you.
672
00:39:54,245 --> 00:39:55,378
Appreciate that.
673
00:40:00,117 --> 00:40:01,451
Hey, sweetheart.
674
00:40:01,519 --> 00:40:05,755
So, I think I finally found
out what my calling is.
675
00:40:05,790 --> 00:40:07,724
- Now, hear me out...
- You're gonna run for mayor.
676
00:40:07,759 --> 00:40:09,592
No, I'm gonna run for ma...
677
00:40:10,928 --> 00:40:12,394
How did you know that?
678
00:40:12,429 --> 00:40:14,230
I got a nose for news, Mr. Coulter.
679
00:40:14,265 --> 00:40:15,530
Mmm.
680
00:40:15,566 --> 00:40:17,733
Oh, Lee!
681
00:40:17,768 --> 00:40:19,201
I think it's perfect.
682
00:40:21,272 --> 00:40:23,772
You're welcome. Bye! Bye!
683
00:40:28,112 --> 00:40:30,579
Well, Mr. Landis?
684
00:40:30,614 --> 00:40:34,616
I can't promise you anything.
685
00:40:34,651 --> 00:40:37,719
But I have seen how a single student
686
00:40:37,755 --> 00:40:40,089
can affect an entire class.
687
00:40:40,124 --> 00:40:43,058
Yes, but I believe today
you saw how a single student
688
00:40:43,094 --> 00:40:47,762
can affect an entire class
in the best possible way.
689
00:40:47,797 --> 00:40:50,064
If we can only try to work together
690
00:40:50,100 --> 00:40:52,133
who knows what we could accomplish.
691
00:40:52,168 --> 00:40:57,105
As I said, I can't promise you anything.
692
00:40:59,475 --> 00:41:00,641
Why would you do that?
693
00:41:01,945 --> 00:41:03,611
Oh, my goodness!
694
00:41:03,646 --> 00:41:05,780
What a nice surprise!
695
00:41:05,815 --> 00:41:07,515
Hello, my little man.
696
00:41:07,583 --> 00:41:10,285
Did you behave for Robert today?
697
00:41:10,320 --> 00:41:13,254
Oh, isn't that what I gave
you to deliver to Mr. Bouchard?
698
00:41:13,290 --> 00:41:16,124
I tried dropping it off
but the saloon was closed.
699
00:41:16,159 --> 00:41:18,192
The doors were even locked.
700
00:41:28,771 --> 00:41:29,837
Hello?
701
00:41:33,810 --> 00:41:35,142
Lucas?!
702
00:41:35,177 --> 00:41:37,044
Elizabeth? What is it?
703
00:41:37,112 --> 00:41:38,479
Have you seen Lucas?
704
00:41:38,514 --> 00:41:40,013
Uh, yeah, a moment ago.
705
00:41:40,049 --> 00:41:42,015
- Where was he?
- Uh, in his car, leaving.
706
00:41:42,051 --> 00:41:43,383
Lee! Which way did he go? I need...
707
00:41:43,453 --> 00:41:44,785
That way! Heading out of town.
708
00:41:46,456 --> 00:41:47,888
Oh!
709
00:41:47,957 --> 00:41:49,122
Elizabeth!
710
00:42:26,227 --> 00:42:28,094
I hoped I'd find you here.
711
00:42:50,118 --> 00:42:51,783
I thought you left.
712
00:42:53,587 --> 00:42:56,422
I hadn't heard from
you. I thought perhaps...
713
00:42:59,060 --> 00:43:03,695
No. I just needed time
to find my way back.
714
00:43:05,065 --> 00:43:09,801
I told you I would wait
as long as I had to.
715
00:43:09,870 --> 00:43:13,038
You were ready to leave.
716
00:43:13,073 --> 00:43:16,542
And that would have been the
biggest regret of my life.
717
00:43:16,577 --> 00:43:18,911
You are all that matters.
718
00:43:18,946 --> 00:43:21,613
You're all that's important.
719
00:43:26,587 --> 00:43:28,587
You've taken off your ring.
720
00:43:33,093 --> 00:43:35,627
Thank you for waiting for me.
721
00:44:05,425 --> 00:44:07,792
I see you received your invitation,
722
00:44:07,827 --> 00:44:10,127
and I am so glad.
723
00:44:11,964 --> 00:44:13,964
Would you care for some champagne?
724
00:44:26,112 --> 00:44:27,944
Won't you please sit down?
725
00:44:33,152 --> 00:44:34,351
Well, I would like to thank you
726
00:44:34,386 --> 00:44:38,489
for coming to tonight's
very special reading.
727
00:44:38,524 --> 00:44:40,557
You may know me from my previous work,
728
00:44:40,626 --> 00:44:42,692
"A Single Mother on the Frontier",
729
00:44:42,728 --> 00:44:48,564
which I have here in galley form,
730
00:44:48,633 --> 00:44:53,569
due to be published sometime next year,
731
00:44:53,638 --> 00:45:00,376
thanks in large part to the
very handsome man down in front.
732
00:45:07,018 --> 00:45:10,553
But tonight I'd like
to read from my heart.
733
00:45:10,588 --> 00:45:12,221
It's a love story,
734
00:45:12,257 --> 00:45:15,991
and one that I've only
just begun to write,
735
00:45:16,027 --> 00:45:18,894
about a woman who has
fallen deeply for a man
736
00:45:18,929 --> 00:45:26,929
who is patient and kind,
thoughtful and adoring.
737
00:45:30,240 --> 00:45:33,241
Yes, uh, question?
738
00:45:33,277 --> 00:45:38,947
Yes. Will we get to hear about
his side of the love story?
739
00:45:39,016 --> 00:45:45,754
Because he has fallen deeply
for a woman who is true,
740
00:45:45,790 --> 00:45:53,790
selfless and sweet,
beautiful and endearing.
741
00:45:56,533 --> 00:46:00,235
Well, I am sure we will
be hearing more from him,
742
00:46:00,270 --> 00:46:03,905
and from her.
743
00:46:03,940 --> 00:46:05,773
But for now
744
00:46:08,111 --> 00:46:10,378
I'm afraid she's all out of words.
52200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.