All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2019.S01E05.BRRip.x264-ION10-spa-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,419 --> 00:00:41,060 Unde naiba este? 2 00:00:42,839 --> 00:00:44,200 Nu o vad. 3 00:01:00,779 --> 00:01:03,980 Ce vine, ce vine, ce vine. 4 00:01:18,980 --> 00:01:20,660 Unde naiba este? 5 00:02:00,900 --> 00:02:02,900 Hai să turnăm lapte. 6 00:03:45,380 --> 00:03:47,260 Am vrut să fiu fotbalist. 7 00:03:47,539 --> 00:03:50,660 L-au chemat chiar să facă o încearcă un club mare. 8 00:03:50,739 --> 00:03:52,660 Știi ce ți-au spus? 9 00:03:54,179 --> 00:03:56,140 Că îi lipsea viteza. 10 00:04:03,419 --> 00:04:04,980 Ia-ți lucrurile. 11 00:04:05,940 --> 00:04:07,300 Sa mergem. 12 00:04:07,380 --> 00:04:08,980 Doriți să continuați? 13 00:04:09,739 --> 00:04:11,900 Nu ar trebui să ne întoarcem la observator? 14 00:04:11,940 --> 00:04:13,460 Si apoi, ce? 15 00:04:15,179 --> 00:04:16,940 Ce facem în continuare? 16 00:04:16,980 --> 00:04:18,660 Aceasta a fost ideea lui. 17 00:04:18,739 --> 00:04:21,740 Ai vrut să localizezi semnalul și ai vrut să vii. 18 00:04:24,220 --> 00:04:25,820 Ia-ți lucrurile. 19 00:04:57,900 --> 00:04:59,100 Ce? 20 00:05:03,860 --> 00:05:05,860 - Nu trage. Nu trage. - Ce naiba e aia? 21 00:05:05,940 --> 00:05:08,620 Nimic nu se intampla. E mort. Soția mea l-a ucis. 22 00:05:09,539 --> 00:05:12,539 - Mai bine intrăm. - Sa mergem. Intra. 23 00:05:24,020 --> 00:05:25,340 Și unde se duc? 24 00:05:25,419 --> 00:05:27,980 La laboratorul meu de la universitate. 25 00:05:28,060 --> 00:05:30,540 Vreau să găsesc calea să omoare aceste lucruri. 26 00:05:30,620 --> 00:05:33,100 Ei bine, îți doresc tot norocul lumii. 27 00:05:57,020 --> 00:05:58,180 A dispărut. 28 00:05:58,220 --> 00:06:00,499 Ne ascundem aici se închid, pe un etaj. 29 00:06:00,539 --> 00:06:02,700 Ar trebui să vină cu noi. 30 00:06:40,179 --> 00:06:42,820 - Există cafea în bucătărie. - Mulțumesc. 31 00:06:57,380 --> 00:06:59,340 Noah te iubește foarte mult. 32 00:07:00,820 --> 00:07:02,660 De ce spui asta? 33 00:07:02,739 --> 00:07:05,060 După atac, am vorbit doar să te caute pe tine și pe Sacha. 34 00:07:05,100 --> 00:07:06,860 Nu spunea nimic altceva. 35 00:07:09,020 --> 00:07:10,820 Ar trebui să renunț. 36 00:07:11,820 --> 00:07:14,139 Crezi că unii dintre noi Voi trăi suficient de mult 37 00:07:14,179 --> 00:07:16,260 sa faci cancer? 38 00:07:19,900 --> 00:07:21,580 Sunt însărcinată. 39 00:07:23,940 --> 00:07:26,220 - Cât costă? - Șaisprezece săptămâni. 40 00:07:27,060 --> 00:07:29,020 Ce moment de rahat. 41 00:07:33,660 --> 00:07:35,500 Unde este tatăl? 42 00:07:39,419 --> 00:07:41,140 Și ce vei face? 43 00:07:41,380 --> 00:07:43,420 Ce ai face în locul meu? 44 00:08:20,220 --> 00:08:21,420 Mama. 45 00:08:23,100 --> 00:08:24,340 Mama! 46 00:08:29,940 --> 00:08:31,300 Ce se întâmplă? 47 00:08:31,460 --> 00:08:32,580 Tom. 48 00:08:33,940 --> 00:08:35,420 O Doamne. 49 00:08:35,539 --> 00:08:37,380 Liniște. El este mort. 50 00:08:37,460 --> 00:08:39,100 Și ce faci aici? 51 00:08:39,660 --> 00:08:41,500 Intreaba-i. 52 00:08:41,980 --> 00:08:43,259 Salut. 53 00:08:52,860 --> 00:08:54,460 Trebuie sa plec. 54 00:08:56,940 --> 00:09:00,140 Aici veți fi mai în siguranță fratele tău decât oriunde altundeva. 55 00:09:00,220 --> 00:09:02,300 Crezi că sunt în siguranță? 56 00:09:04,739 --> 00:09:07,340 Ei bine, sper că găsește-ți familia. 57 00:09:09,380 --> 00:09:11,940 - Spune-mi la revedere de la Sacha pentru mine. - Aj. 58 00:09:12,419 --> 00:09:14,460 - Mult noroc. - Da. 59 00:09:17,100 --> 00:09:18,860 - Pa. - Pa. 60 00:09:41,419 --> 00:09:43,620 Câteva pături în caz că aveți nevoie de ele. 61 00:09:43,700 --> 00:09:44,700 Mulțumesc. 62 00:09:44,779 --> 00:09:47,379 Există un pat dublu. Dacă soțul tău și vrei, ne schimbăm. 63 00:09:47,419 --> 00:09:49,659 Fostul sot. Cred că vom fi bine aici. 64 00:09:49,700 --> 00:09:51,220 Bon. Iertă. 65 00:09:56,700 --> 00:09:58,700 Ai văzut mai mulți oameni? 66 00:09:58,900 --> 00:10:00,140 Doar o singură persoană. 67 00:10:00,220 --> 00:10:01,620 Ce s-a intamplat cu el? 68 00:10:01,700 --> 00:10:05,380 A decis să meargă cu copiii săi. 69 00:10:13,940 --> 00:10:16,020 Sunt bucuros ca ești aici. 70 00:10:16,100 --> 00:10:18,220 Te las să te așezi. 71 00:10:34,259 --> 00:10:35,980 Acesta este creierul? 72 00:10:38,300 --> 00:10:42,020 Vedeți forța cu care sunt rețelele neuronale împreună? 73 00:10:42,100 --> 00:10:46,100 Densitatea neuronală și inteligența sunt strâns legate. 74 00:10:46,179 --> 00:10:47,860 Ce inseamna asta? 75 00:10:47,900 --> 00:10:49,380 Să vedem, uh ... 76 00:10:50,580 --> 00:10:53,620 Un animal mare ca ... ca un elefant, 77 00:10:53,700 --> 00:10:57,140 are un creier mare, dar densitate neuronală mai mică. 78 00:10:57,220 --> 00:10:59,900 Cu toate acestea, o pasăre are un creier mai mic, 79 00:10:59,980 --> 00:11:02,100 dar densitate neuronală mai mare. 80 00:11:03,380 --> 00:11:05,020 Cred că asta înseamnă 81 00:11:05,100 --> 00:11:08,739 ce ești cel mai probabil să fii inteligent dacă ești gros. 82 00:11:08,820 --> 00:11:09,980 Este o gluma? 83 00:11:10,020 --> 00:11:11,140 Mai mult sau mai putin. 84 00:11:11,220 --> 00:11:13,980 Deci, au creierul ca niște păsări? 85 00:11:14,060 --> 00:11:17,259 Nu. Este o structură neuronală complet diferit. 86 00:11:19,300 --> 00:11:21,620 Aș spune că nu este altceva decât o mașină de ucis. 87 00:11:21,700 --> 00:11:25,700 Nu cred că sunt în stare dezvolta tehnologii sofisticate. 88 00:11:27,460 --> 00:11:30,140 Și ce înseamnă asta? 89 00:11:30,220 --> 00:11:33,820 Înseamnă că așa este maimuța, nu păpușarul. 90 00:12:17,140 --> 00:12:19,020 Acest lucru te va face să strângi mai puțin. 91 00:12:33,380 --> 00:12:35,180 Acesta este un fel de oglindă. 92 00:12:35,259 --> 00:12:36,860 Ar putea fi un scaner. 93 00:12:36,900 --> 00:12:39,580 - Este un ochi? - Nu are un nerv optic. 94 00:12:39,660 --> 00:12:43,419 Dacă acest lucru nu este conectat la creier, cum dracu 'văd? 95 00:12:43,940 --> 00:12:45,460 Ești orb? 96 00:12:45,539 --> 00:12:47,660 Și pentru ce este oglinda? 97 00:12:51,380 --> 00:12:53,260 Sora mea este oarbă. 98 00:12:53,900 --> 00:12:55,180 Am fost. 99 00:12:56,179 --> 00:12:58,860 De la atac, a început să vadă din nou. 100 00:13:00,660 --> 00:13:02,420 Ce vrei să spui? 101 00:13:03,060 --> 00:13:05,940 Vedeți, dar nu ca înainte. 102 00:13:06,460 --> 00:13:08,260 El spune că este diferit. 103 00:13:09,539 --> 00:13:11,140 In ce sens? 104 00:13:11,860 --> 00:13:14,100 Va trebui să o întreb. 105 00:13:19,259 --> 00:13:21,860 Ce se întâmplă dacă folosește un soi de nar? 106 00:13:22,460 --> 00:13:24,180 Ca un liliac. 107 00:13:24,500 --> 00:13:27,300 Poate fi. Aceasta este o întrebare bună. 108 00:13:27,820 --> 00:13:30,700 Știi care este descoperirea cel mai important om de știință? 109 00:13:30,779 --> 00:13:31,900 Necunoașterea. 110 00:13:31,980 --> 00:13:33,980 Când am înțeles cat de putin am stiut, 111 00:13:34,060 --> 00:13:36,340 începem să avem nevoie de răspunsuri. 112 00:13:37,779 --> 00:13:39,460 Nu am vrut să întrerup. 113 00:13:39,500 --> 00:13:41,140 Te las să urmezi. 114 00:13:46,580 --> 00:13:48,179 Este in regula? 115 00:13:50,900 --> 00:13:54,220 Noi ... am avut un fiu, 116 00:13:56,460 --> 00:13:58,420 un pic mai în vârstă decât tine. 117 00:14:00,020 --> 00:14:03,539 L-au ucis? 118 00:14:05,100 --> 00:14:06,220 Aj. 119 00:14:20,820 --> 00:14:22,100 Ce citești? 120 00:14:22,140 --> 00:14:23,500 O carte. 121 00:14:25,460 --> 00:14:26,860 Despre ce e vorba? 122 00:14:26,940 --> 00:14:29,500 Este vorba despre un tip care îl face Am rănit oamenii. 123 00:14:33,380 --> 00:14:34,740 De ce? 124 00:14:37,580 --> 00:14:38,900 Nu știu. 125 00:14:40,739 --> 00:14:42,420 Cred că îi place. 126 00:14:48,739 --> 00:14:50,660 Și că de obicei citești? 127 00:14:52,060 --> 00:14:55,100 - Îți plac genul ăsta de lucruri? - Adevărul este că nu. 128 00:14:56,100 --> 00:14:58,140 De fapt, nu-mi place să citesc. 129 00:15:03,419 --> 00:15:06,060 Ce mai faci? Huh? 130 00:15:06,539 --> 00:15:07,980 Esti bine? 131 00:15:10,660 --> 00:15:11,900 Și tu? 132 00:15:15,980 --> 00:15:18,220 - Vrei să iei ceva la micul dejun? - Nu. 133 00:15:22,980 --> 00:15:24,140 Bine. 134 00:15:25,340 --> 00:15:27,180 Poate mai târziu, nu? 135 00:15:51,900 --> 00:15:54,179 Ce se întâmplă cu Sacha? 136 00:15:56,100 --> 00:15:57,500 Este ciudat. 137 00:15:59,060 --> 00:16:00,940 Poate că nu te place. 138 00:16:03,660 --> 00:16:06,620 Credeam că îi place Înainte să ajungi 139 00:16:06,779 --> 00:16:08,980 Oricum, vor fi hormonii. 140 00:16:09,660 --> 00:16:11,380 Adolescent... 141 00:16:20,419 --> 00:16:22,140 Nu ai făcut cafea? 142 00:16:24,300 --> 00:16:26,340 Ai fost întotdeauna leneș. 143 00:16:27,300 --> 00:16:29,460 Îmi amintesc de circul care a fost montat 144 00:16:29,539 --> 00:16:32,020 pentru ca tu să te ridici a merge la curs. 145 00:16:32,700 --> 00:16:34,180 Ce dracu. 146 00:16:35,140 --> 00:16:36,940 Mama înnebunea. 147 00:16:46,179 --> 00:16:49,620 Iubitul tău vrea să moară. 148 00:16:50,500 --> 00:16:52,180 Unchiul este un idiot. 149 00:16:54,580 --> 00:16:57,260 - Familia lui este moartă. - Nu știi asta. 150 00:17:01,820 --> 00:17:04,739 Crezi că ai avea că ai mers cu el? 151 00:17:06,100 --> 00:17:08,500 Nu ar fi fost nimic inteligent, nu? 152 00:17:12,500 --> 00:17:15,020 Dacă nu ești deștept, te omoară. 153 00:17:17,460 --> 00:17:21,460 Cel mai bun lucru care se poate întâmpla este că este o moarte rapidă. 154 00:17:22,220 --> 00:17:24,139 Doar asta îmi doresc pentru noi. 155 00:17:24,179 --> 00:17:25,900 Nu spune asta. 156 00:17:25,980 --> 00:17:27,780 Nu spune asta, bine? 157 00:17:42,980 --> 00:17:44,180 Salut. 158 00:17:44,900 --> 00:17:46,980 - Ah. Te-ai întors? - Bună. 159 00:17:47,739 --> 00:17:48,900 Salut. 160 00:17:49,500 --> 00:17:51,380 Ți-am adus ceva. 161 00:17:51,860 --> 00:17:53,820 - Ce este? - Bastonul tău. 162 00:17:53,900 --> 00:17:56,220 Ai lăsat-o la spital. 163 00:17:56,300 --> 00:17:57,620 Mulțumesc. 164 00:17:57,739 --> 00:18:00,580 Le vom înregistra pe celelalte etajele pentru a căuta mâncare. 165 00:18:00,660 --> 00:18:02,620 Vrei ceva? 166 00:18:02,700 --> 00:18:04,620 Uh ... tăiței conservați. 167 00:18:06,580 --> 00:18:08,820 Să vedem ce găsim. 168 00:18:15,259 --> 00:18:17,140 Hei, Casanova, hai. 169 00:18:22,020 --> 00:18:23,500 Buna draga. 170 00:18:24,220 --> 00:18:25,820 Iti este foame? 171 00:18:25,980 --> 00:18:29,460 Există câteva bare de cereale; iar Ash a găsit un gaz de camping. 172 00:18:29,539 --> 00:18:31,620 Pot să vă fac ouă cu fasole? 173 00:18:37,100 --> 00:18:38,740 Emily, ce este? 174 00:18:40,020 --> 00:18:41,620 Este ceva. 175 00:18:43,340 --> 00:18:45,820 Este unul dintre aceste lucruri. Ea este moartă. 176 00:18:46,580 --> 00:18:48,660 De unde ai știut că este acolo? 177 00:18:48,700 --> 00:18:50,220 Îmi pare rău. 178 00:18:52,179 --> 00:18:55,100 - Ce faci aici? - Când s-au întors de la spital, 179 00:18:55,179 --> 00:18:57,900 Ash și Kariem s-au întâlnit doi oameni: Bill și Helen. 180 00:18:57,940 --> 00:18:59,900 Bill vrea să dea cu modul de a-i ucide. 181 00:18:59,940 --> 00:19:02,020 Cred că nu ar trebui să faci asta. 182 00:19:02,100 --> 00:19:04,100 Pleacă de acolo chiar acum! 183 00:19:07,060 --> 00:19:08,900 Trebuie să fii Emily. 184 00:19:10,539 --> 00:19:12,179 Cum a murit? 185 00:19:13,660 --> 00:19:15,180 A vrut să mă omoare 186 00:19:15,980 --> 00:19:17,860 iar soția mea l-a împușcat. 187 00:19:20,259 --> 00:19:21,620 Ce se întâmplă? 188 00:19:21,860 --> 00:19:25,300 Am simțit ... cum am murit. 189 00:19:30,700 --> 00:19:31,980 Emily 190 00:19:37,660 --> 00:19:39,740 Nu știu ce-i cu el. 191 00:19:44,900 --> 00:19:48,179 Tom mi-a spus asta, de la atac, 192 00:19:48,259 --> 00:19:51,740 - a început să vadă din nou. - Vederea vine și pleacă. Sau cel puțin așa spune el. 193 00:19:52,580 --> 00:19:53,980 Nu crezi? 194 00:19:54,060 --> 00:19:57,180 Medicii ne-au spus asta nu și-ar mai recâștiga niciodată vederea. 195 00:19:57,259 --> 00:20:00,460 Au detectat boala din Stargardt când avea 13 ani. 196 00:20:00,500 --> 00:20:02,739 A avut vreunul din nou ceva similar? 197 00:20:02,779 --> 00:20:04,460 Ați avut halucinații. 198 00:20:04,539 --> 00:20:07,340 Ne-au spus medicii ce s-ar putea întâmpla cu el, dar ... 199 00:20:07,419 --> 00:20:09,060 Nu a fost așa. 200 00:20:11,340 --> 00:20:13,060 De asemenea, aude lucruri. 201 00:20:14,179 --> 00:20:15,740 Ce fel de lucruri? 202 00:20:15,820 --> 00:20:18,460 Spune că este un fel de bătăi de inimă. 203 00:20:19,539 --> 00:20:21,340 Nimeni altcineva nu a auzit-o. 204 00:20:43,419 --> 00:20:44,660 Uf ... 205 00:20:46,539 --> 00:20:48,180 Miroase a mirosi. 206 00:20:52,179 --> 00:20:54,860 Mi se pare că s-a întâmplat deja cineva pe aici. 207 00:21:01,660 --> 00:21:04,260 Hei, te-ai gândit să-l tragi curând? 208 00:21:04,340 --> 00:21:06,140 � „Aruncă țesutul”? 209 00:21:06,340 --> 00:21:08,220 Da, dragului tău Emily. 210 00:21:09,779 --> 00:21:11,540 Crezi că mă place? 211 00:21:11,620 --> 00:21:14,780 Bărbat, dacă nu ai observat, este că ești mai orb decât ea. 212 00:21:14,860 --> 00:21:17,060 Ai găsit cutii de tăiței? 213 00:21:17,140 --> 00:21:19,740 În nici un caz. Oamenii eleganți nu mănâncă conserve. 214 00:21:19,820 --> 00:21:22,300 Doar lucruri proaspete și organice. 215 00:21:22,380 --> 00:21:24,620 Acum, au înșelat. Ce nu? 216 00:21:33,340 --> 00:21:35,980 Trebuie să fi intrat acolo a se ascunde de atac. 217 00:21:36,060 --> 00:21:38,620 Omule, ai avut un coșmar. 218 00:22:38,419 --> 00:22:40,660 Poate ai avut să vorbesc cu Bill. 219 00:22:40,700 --> 00:22:42,460 Știe neurologie. 220 00:22:43,419 --> 00:22:44,980 Lasa-ma in pace. 221 00:22:45,739 --> 00:22:48,580 - Um ... - Poți scoate dracu '? 222 00:25:12,179 --> 00:25:14,100 Ce drog este acela? 223 00:25:15,380 --> 00:25:18,220 Mâna îți tremură. Care este problema cu tine? 224 00:25:25,620 --> 00:25:27,060 Raspunde-mi. 225 00:25:30,739 --> 00:25:32,460 Distrofie musculara. 226 00:25:50,860 --> 00:25:52,460 Este ereditar? 227 00:25:54,100 --> 00:25:56,660 Răspunsuri. Poate Sacha să-l moștenească sau nu? 228 00:25:58,620 --> 00:25:59,980 Îmi pare rău. 229 00:26:07,140 --> 00:26:08,700 Au ajuns. 230 00:26:10,259 --> 00:26:12,300 Nu putem sta aici. 231 00:26:12,500 --> 00:26:14,020 Acel sunet... 232 00:26:14,620 --> 00:26:16,539 Ai auzit și tu? 233 00:26:16,620 --> 00:26:18,460 Ți-am spus că plecăm. 234 00:26:18,539 --> 00:26:20,420 Trebuie sa ne grabim. Haide! 235 00:26:20,460 --> 00:26:23,260 - Câți ai văzut? Sunt departe? - La 300 de metri. 236 00:26:23,300 --> 00:26:25,740 - Câți ai văzut? - Una, dar vor veni mai multe. 237 00:26:25,820 --> 00:26:28,260 De acord. Fă tot ce îți spun, bine? 238 00:26:28,340 --> 00:26:29,580 Și Alexis? 239 00:26:29,660 --> 00:26:31,740 Vrei să rămâi sa o astept sau ce? Haide. 240 00:26:31,820 --> 00:26:32,940 Haide. 241 00:26:49,140 --> 00:26:50,260 Haide. 242 00:26:53,100 --> 00:26:56,179 - Alerga! Alerga. Alerga. - Le avem. 243 00:26:57,900 --> 00:26:59,140 Alerga. 244 00:27:00,220 --> 00:27:02,940 - Haide! Mai repede! - Noe, hai. 245 00:27:03,020 --> 00:27:04,820 Alerga! Ei vin! 246 00:27:06,020 --> 00:27:09,259 - Haide haide. - Nu te opri. Alerga. Alerga. 247 00:27:10,860 --> 00:27:12,260 Noe, hai! 248 00:27:12,620 --> 00:27:13,660 Haide! 249 00:27:13,700 --> 00:27:15,419 Hei! Nu te opri! 250 00:27:19,860 --> 00:27:21,739 Haide! Nu te opri. 251 00:27:21,820 --> 00:27:23,419 Alerga! Alerga! 252 00:27:38,820 --> 00:27:40,020 Chloe. 253 00:27:46,419 --> 00:27:47,620 Chloe. 254 00:27:59,300 --> 00:28:01,340 Sacha. Sacha. 255 00:28:01,739 --> 00:28:02,860 Haide. 256 00:28:05,700 --> 00:28:06,980 Haide! 257 00:28:07,539 --> 00:28:08,820 Continua! 258 00:28:11,500 --> 00:28:13,020 Vino Vino. 259 00:28:15,179 --> 00:28:16,419 UHuid! 260 00:28:16,500 --> 00:28:17,740 Noe! 261 00:28:20,940 --> 00:28:22,500 - Mamă! - Vino inapoi aici. Vino inapoi aici. 262 00:28:22,580 --> 00:28:24,139 - Sacha. - Nu Nu NU! 263 00:28:24,179 --> 00:28:26,139 Îți este imposibil să treci pe aici. Întoarceți-vă. 264 00:28:26,179 --> 00:28:27,660 Vă așteptăm la fabrică. 265 00:28:27,739 --> 00:28:29,260 Alerga! Alerga! 266 00:28:29,300 --> 00:28:30,500 Noe. 267 00:28:31,779 --> 00:28:32,980 Haide. 268 00:28:33,539 --> 00:28:34,860 Noe! 269 00:30:14,660 --> 00:30:16,820 Sacha. Ușa este închisă. 270 00:30:17,220 --> 00:30:18,860 Sacha. Sacha. 271 00:30:18,940 --> 00:30:20,100 Deschide usa! 272 00:30:20,179 --> 00:30:22,180 Nu ar fi trebuit să faci Mi-am făcut rău mamei. 273 00:30:22,220 --> 00:30:24,860 Deschide usa. Deschide usa. 274 00:30:24,940 --> 00:30:28,100 Deschide dracului ușă, Sacha. Deschide usa. Ce faci? 275 00:30:28,620 --> 00:30:29,860 Sacha! 276 00:30:30,220 --> 00:30:32,580 Nu ar fi trebuit să-l faci Mi-am făcut rău mamei. 277 00:30:32,660 --> 00:30:34,940 Nu trebuia să-i faci nimic. 278 00:30:35,419 --> 00:30:36,739 Sacha. 279 00:30:55,620 --> 00:30:56,820 Sacha. 280 00:32:19,380 --> 00:32:22,420 Trebuie să fie sursa a semnalului pe care l-am auzit. 281 00:32:26,739 --> 00:32:28,340 Harta, Nathan. 282 00:32:37,140 --> 00:32:38,300 Uite. 283 00:32:40,779 --> 00:32:43,140 Aici am pierdut urma lui. 284 00:32:46,020 --> 00:32:48,180 Crezi că l-au doborât? 285 00:32:48,220 --> 00:32:49,980 Dacă ar exista unități militari din zonă, 286 00:32:50,020 --> 00:32:52,380 le-am fi contactat deja. 287 00:33:15,020 --> 00:33:16,220 Mama. 288 00:33:29,739 --> 00:33:31,380 Unde este Noah? 289 00:33:35,660 --> 00:33:37,500 Am încercat să te ajut. 290 00:33:39,460 --> 00:33:41,020 Iti promit. 291 00:33:50,060 --> 00:33:51,900 Nu e vina ta. 292 00:33:57,860 --> 00:33:59,300 Te-ai întors? 293 00:34:01,140 --> 00:34:03,980 Va trebui să plecăm In afara drumului. Haide. 294 00:34:59,419 --> 00:35:00,860 Ce este asta? 295 00:35:01,539 --> 00:35:03,980 Pare un fel a materiei organice. 296 00:36:09,620 --> 00:36:11,779 Este in regula? Ce se întâmplă? 297 00:36:12,980 --> 00:36:14,259 Hei... 298 00:36:14,340 --> 00:36:18,340 Unul dintre aceste lucruri a trecut pe lângă mine. 299 00:37:29,419 --> 00:37:32,180 Se pare că nu ne văd. Parcă nu am fi aici. 300 00:37:32,259 --> 00:37:35,020 Va fi că au suferit orice daune în accident. 301 00:37:36,300 --> 00:37:38,340 În aparență, sunt bine. 302 00:37:44,820 --> 00:37:46,580 Nimeni nu se mișcă. 303 00:38:21,620 --> 00:38:23,420 - Ce este? - Orice. 304 00:38:34,900 --> 00:38:36,900 Crezi că sunt ei? 305 00:38:39,020 --> 00:38:40,820 Arata asta? 306 00:38:42,860 --> 00:38:45,700 Este atât de ars încât este dificil să știi ce este. 307 00:39:20,300 --> 00:39:22,220 Cum merge cu chestia aia? 308 00:39:22,300 --> 00:39:24,900 De fapt, nu am mai multe pentru a începe. 309 00:39:28,500 --> 00:39:31,100 Deja. Au luat niște bebeluși de la spital. 310 00:39:34,020 --> 00:39:35,740 Ce vrei să spui? 311 00:39:36,100 --> 00:39:39,660 I-au ucis pe toți ceilalți, dar ... bebelușii dispăruseră. 312 00:39:40,779 --> 00:39:42,540 De ce ar face asta? 313 00:39:58,300 --> 00:40:00,940 Eu sunt Kariem. Pot intra? 314 00:40:05,460 --> 00:40:06,739 Bon. 315 00:40:09,539 --> 00:40:11,940 Vreau să te învăț un lucru. 316 00:40:15,700 --> 00:40:19,140 - Nu am chef de surprize. - Cred că ți-ar plăcea. 317 00:40:19,580 --> 00:40:20,980 Vă rog. 318 00:40:52,220 --> 00:40:54,620 Mi-ai spus că ți-e dor. 319 00:41:54,419 --> 00:41:55,940 Paturi twin. 320 00:41:58,419 --> 00:42:02,020 Îmi amintește când dormim acasă la părinții tăi. 321 00:42:02,100 --> 00:42:03,620 Vă amintiți? 322 00:42:04,220 --> 00:42:06,340 Au venit la fiecare două minute. 323 00:42:09,100 --> 00:42:12,500 Nu și-au dorit fiica lor bună Catolic ars în iad. 324 00:42:13,460 --> 00:42:16,380 Mă tem că e prea târziu ... 325 00:42:37,179 --> 00:42:38,500 Ce-a fost asta? 326 00:42:40,860 --> 00:42:42,180 Nu știu. 327 00:42:44,460 --> 00:42:46,420 Nu știu sau cum îmi amintesc. 328 00:42:51,660 --> 00:42:53,180 Dă-mi mâna. 329 00:43:07,779 --> 00:43:09,740 Ce mare rușine. 330 00:43:10,500 --> 00:43:11,660 Ce? 331 00:43:14,220 --> 00:43:17,580 În magazin când ne-am întâlnit 332 00:43:19,140 --> 00:43:20,620 M-am pipi peste tot. 333 00:43:20,660 --> 00:43:22,499 Este sfârșitul lumii și te îngrijorează 334 00:43:22,539 --> 00:43:24,860 - M-ai supărat pe mine? - Da. 335 00:43:25,340 --> 00:43:29,140 Te-am îndreptat cu o armă. Eram speriat. 336 00:43:31,020 --> 00:43:32,419 Îmi pare rău. 337 00:43:32,500 --> 00:43:34,540 Cred că suntem în pace. 338 00:43:39,940 --> 00:43:43,700 Crezi că e prea devreme cu tot ce s-a întâmplat? 339 00:43:45,179 --> 00:43:47,100 Prea devreme pentru ce? 340 00:43:47,140 --> 00:43:48,660 Pentru sex. 341 00:43:53,940 --> 00:43:55,420 Ți-ar plăcea? 342 00:43:58,259 --> 00:43:59,500 Da. 343 00:46:15,779 --> 00:46:17,340 Ce înseamnă? 344 00:46:18,900 --> 00:46:20,259 Nu știu. 345 00:46:20,779 --> 00:46:22,540 A fost ales de un prieten. 346 00:46:25,900 --> 00:46:27,779 Marca tribului tău. 347 00:46:31,100 --> 00:46:32,460 Ceva de genul. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizat și corectat de MarcusL � � www.subdivx.com � 23275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.