All language subtitles for Vegas.NZ.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,628 --> 00:00:14,104 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:46,890 --> 00:00:48,890 Boss? 3 00:00:51,770 --> 00:00:53,770 Chuck. 4 00:00:53,930 --> 00:00:55,930 Softly spoken. 5 00:00:57,370 --> 00:01:02,050 Twinkle in his eye like he's somebody's sweet old uncle. 6 00:01:02,970 --> 00:01:04,970 Well, he ain't. 7 00:01:09,210 --> 00:01:11,210 He's a fuckin' jackal. 8 00:01:20,770 --> 00:01:25,050 - What's going on? - Chuck being Chuck. 9 00:01:32,610 --> 00:01:35,610 - Waka. - You all good, Dad? 10 00:01:36,010 --> 00:01:39,490 Yeah, I'm good. Yeah. Yeah, I'm all good. 11 00:01:42,690 --> 00:01:45,768 Ah, shit. 12 00:01:57,210 --> 00:01:59,808 Me and Kingi got this, Dad. All good. 13 00:02:31,170 --> 00:02:35,170 My boss wants to know; are the kiwifruit ready? 14 00:02:36,090 --> 00:02:37,608 The harvest's nearly done. 15 00:02:37,610 --> 00:02:40,328 When will the kiwifruit be ready for shipment? 16 00:02:40,330 --> 00:02:42,330 Fuck's sake! 17 00:02:51,850 --> 00:02:58,930 Kiwifruit? this is fucking Shitville, the middle of nowhere... nobody's listening! 18 00:03:21,850 --> 00:03:24,808 We've got 4 kilos... 19 00:03:24,810 --> 00:03:27,610 top shelf. Waka wants top dollar. 20 00:03:38,530 --> 00:03:42,408 - What did he do? - He tried to... rip us off. 21 00:03:47,850 --> 00:03:49,850 That's us. 22 00:04:04,130 --> 00:04:06,848 If the delivery guy gets here before me, can you tell him we need 3... 23 00:04:06,850 --> 00:04:13,168 Ari, can you turn it down, please? Actually, make that 4 kegs, Annie. It's gonna be a busy night tonight. 24 00:04:13,170 --> 00:04:17,370 - Mum. - Hmm? OK, bye. - It's illegal and dangerous. 25 00:04:17,770 --> 00:04:19,770 Never again. 26 00:04:20,930 --> 00:04:23,370 Ari, you done your maths? 27 00:04:23,890 --> 00:04:27,168 Mum, about tomorrow. Uh, my performance... 28 00:04:27,170 --> 00:04:30,688 - Arihia. Maths. - I've done it, Mum. Sheesh. 29 00:04:30,690 --> 00:04:34,008 Mum, tomorrow, my performance? You didn't forget, eh? 30 00:04:34,010 --> 00:04:36,010 No. 31 00:04:37,250 --> 00:04:40,368 - I wrote a new song. - Oh, cool, darling. 32 00:04:40,370 --> 00:04:42,368 - What's it about? - Dad. - Mum! 33 00:04:45,450 --> 00:04:47,450 - You all right? - Yes. 34 00:05:05,570 --> 00:05:07,570 You're kidding me. 35 00:05:08,290 --> 00:05:10,290 What are you doing? 36 00:05:11,370 --> 00:05:13,970 Nikau, in the car. My mistake. 37 00:05:15,850 --> 00:05:17,850 I'll call the cops, eh? 38 00:05:28,050 --> 00:05:30,050 Fire! 39 00:05:30,930 --> 00:05:34,210 No need for anyone else to get involved. 40 00:05:35,490 --> 00:05:37,490 Fix your radiator. 41 00:05:38,930 --> 00:05:41,530 I don't want your dirty money. 42 00:05:41,650 --> 00:05:43,650 Oh, my God, Mum! 43 00:06:16,370 --> 00:06:18,570 - You OK? - Mm-hm. 44 00:07:11,450 --> 00:07:17,850 You having a good time, Jen? Hey, boys. Hot Tinder date, is it 45 00:07:21,810 --> 00:07:23,928 The definition of stupidity 46 00:07:23,930 --> 00:07:28,328 is doing the same thing again and again and expecting a different result. 47 00:07:28,330 --> 00:07:30,330 This is my lucky bar. 48 00:07:30,970 --> 00:07:32,968 Mm-hm. 49 00:07:53,330 --> 00:07:55,810 This is what 2 mil looks like. 50 00:07:55,890 --> 00:07:58,928 Are you still talking your whole lot of dreams? 51 00:07:58,930 --> 00:08:03,288 - You know what I think. - Once bitten, twice shy, eh, boy? 52 00:08:03,290 --> 00:08:06,090 Means to an end. Pure and simple. 53 00:08:07,570 --> 00:08:09,650 You're the boss, Matua. 54 00:08:11,850 --> 00:08:13,848 Old man, time to go. 55 00:08:26,210 --> 00:08:28,210 Oh, bro. 56 00:08:29,050 --> 00:08:31,450 Kingi. 57 00:08:43,450 --> 00:08:45,450 Fuck! Fuck, Kingi! 58 00:08:45,610 --> 00:08:47,728 I'll pay you back. No problem. 59 00:08:47,730 --> 00:08:50,730 No, big fuckin' problem. 60 00:08:51,570 --> 00:08:54,728 Look at me with them fuckin' red, cracking eyeballs. 61 00:08:54,730 --> 00:08:58,128 This shit ain't a hobby for you. It's your lifeblood, Evander! 62 00:09:02,890 --> 00:09:05,528 Look, here's what the weak don't understand. 63 00:09:05,530 --> 00:09:09,490 You crave the high, the moment spent looking deep into God's shining eye, 64 00:09:09,810 --> 00:09:12,168 - but that's all you fuckin' see! - Sorry. 65 00:09:12,170 --> 00:09:14,768 The weak don't understand what comes after... 66 00:09:14,770 --> 00:09:17,170 the hooks deep in your bones. 67 00:09:17,370 --> 00:09:21,970 Hey! That shit you smoke? Gonna make you food for worms. 68 00:09:22,290 --> 00:09:24,088 Ah, fuck! No! No, don't kill me! 69 00:09:24,090 --> 00:09:27,448 Horse is taking you up the back hills... four days' walk from anywhere. 70 00:09:27,450 --> 00:09:29,688 It's time to get the shit outta your system, eh? 71 00:09:29,690 --> 00:09:32,288 That's if you don't die of the exposure, eh? 72 00:09:44,410 --> 00:09:49,810 Just wait. Half of Te Toki will be running around in that forest. 73 00:09:50,330 --> 00:09:54,130 'Oh, please don't kill me! 74 00:09:54,330 --> 00:09:56,410 - 'Please.' - Fuck you, ow! 75 00:09:56,650 --> 00:09:59,368 'Shat my pants, Kingi! Please, bro!' 76 00:10:07,170 --> 00:10:09,170 You all good, boss? 77 00:10:09,490 --> 00:10:11,970 Yeah. 78 00:10:21,730 --> 00:10:23,168 Tikina! 79 00:10:23,170 --> 00:10:25,688 Hurry up, brother. 80 00:10:25,690 --> 00:10:29,168 - You got this! - Let's go. - Hey, what's that, bro? 81 00:10:29,170 --> 00:10:32,088 - Got it. Got it. - How're you gonna get in? 82 00:10:45,050 --> 00:10:48,048 - Fuck! - Mean game, eh? 83 00:10:48,050 --> 00:10:53,568 - Yeah, brother. - Yeah, well, it's over. Get in the kitchen. Kai doesn't cook itself. 84 00:10:53,570 --> 00:10:58,848 You think you're the shit, eh. King of the roost... the little chief. 85 00:10:58,850 --> 00:11:03,250 Nah. I think I want potatoes. You're on chops, mate. 86 00:11:05,130 --> 00:11:08,088 Prospect hanging with the bosses, eh? 87 00:11:08,090 --> 00:11:12,890 It should be you in that limo? Is that what you're saying? 88 00:11:12,970 --> 00:11:16,850 I can break into any car, jack any alarm system. 89 00:11:18,250 --> 00:11:20,288 You think you're fuckin' special, eh? 90 00:11:20,290 --> 00:11:22,290 Eh?! 91 00:11:24,210 --> 00:11:30,890 - Everything OK? - Yeah. Ruthie here's just showing me her favourite dance moves. 92 00:11:31,050 --> 00:11:34,930 Boss wants us to go to Ballhead Mound. Come on. 93 00:11:35,810 --> 00:11:38,608 Have fun peeling my spuds, mate. 94 00:11:46,770 --> 00:11:49,728 - So, theoretically,... - Hypothetically. 95 00:11:49,730 --> 00:11:55,128 ...we could stay the night at my parents' bach with my parents not present, who would you guys take? 96 00:11:55,130 --> 00:11:57,128 - Daniel. - Ooh, good choice. - Yeah. 97 00:11:57,130 --> 00:11:59,128 What would you say if I said your brother? 98 00:11:59,130 --> 00:12:02,928 Ew, no. I'd vomit or punch you, or both, if you want. 99 00:12:02,930 --> 00:12:07,448 - I'm just saying, that ass. - Yeah. It's good. - Ew, no! 100 00:12:07,450 --> 00:12:11,328 - Yes. Nah, I'd take Richard. His six-pack? - Ew, no. The bum-fluff moustache. 101 00:12:11,330 --> 00:12:15,368 - He'll shave! I already told him. - Wait. Already told him? 102 00:12:15,370 --> 00:12:17,968 The bach... it's not hypothetical. 103 00:12:17,970 --> 00:12:20,770 Party time, bitches! 104 00:12:21,490 --> 00:12:24,848 No, Ari, Ari. What about you, though? You're a little bit of a dark horse. 105 00:12:24,850 --> 00:12:26,968 - Jasmine! - It wasn't racist or anything. 106 00:12:26,970 --> 00:12:28,968 No one you wanna defile, Arihia? 107 00:12:28,970 --> 00:12:31,368 Actually, there is this, um, one guy. 108 00:12:31,370 --> 00:12:33,368 - Mm-hm. - OK. - Yeah. Remember Tyrone? 109 00:12:33,370 --> 00:12:37,048 - Yeah. - Check out his story. - God, he is gorgeous. 110 00:12:37,050 --> 00:12:40,928 - Those lips. - Right?! You ain't seen nothing yet. Hold on. 111 00:12:40,930 --> 00:12:42,928 Oh my God. Have you messaged him yet? 112 00:12:42,930 --> 00:12:46,528 - We don't know each other yet, though. - Girl, get a move on, or I'm in. 113 00:12:46,530 --> 00:12:50,330 - I could so fall in love with him. - Mm. - Mm-hm. 114 00:13:13,290 --> 00:13:17,250 This land, as far as the eye can see, 115 00:13:17,490 --> 00:13:19,890 stolen from its true owners. 116 00:13:21,690 --> 00:13:25,770 Thieves came from the other side of the world,... 117 00:13:26,370 --> 00:13:30,170 cut down the forests; turned them into farms. 118 00:13:31,770 --> 00:13:38,248 Then, when their children got sick of shovelling cow shit, they planted forests again. 119 00:13:38,250 --> 00:13:42,888 But not the beautiful forests that once stood here. Foreign trees... 120 00:13:42,890 --> 00:13:47,690 ugly and unbelonging, like those that brought them here. 121 00:13:49,170 --> 00:13:51,650 Steal a little; you go to jail. 122 00:13:53,050 --> 00:13:56,848 Steal a lot; they make you a king. 123 00:14:14,250 --> 00:14:18,010 A century and a half later, here we stand. 124 00:14:18,850 --> 00:14:23,650 Maori wearing orange vests, cutting down the damn trees, 125 00:14:25,050 --> 00:14:31,330 picking up rubbish bags, looking out through jail bars or wearing patches. 126 00:14:32,210 --> 00:14:35,648 Because a patch says, 'Fuck you, you thieving bastards! 127 00:14:35,650 --> 00:14:39,288 'We don't wanna belong to a world that you made. 128 00:14:39,290 --> 00:14:42,568 'We'll wear ourownuniforms, live ourownlives, 129 00:14:42,570 --> 00:14:47,170 'and if you've got a problem with that, well, fuck you!' 130 00:14:50,090 --> 00:14:56,370 We do the deal with Chuck... buy back what is ours, was always rightfully ours. 131 00:14:56,930 --> 00:14:59,330 We set up here. 132 00:15:00,650 --> 00:15:02,930 A place for Te Toki to stand. 133 00:15:04,330 --> 00:15:06,610 But we've gotta do the deal. 134 00:15:11,410 --> 00:15:14,170 My son... navigator. 135 00:15:17,250 --> 00:15:19,250 My bravest warrior. 136 00:15:20,250 --> 00:15:24,688 I know you wish there was another way, Kingi. Ain't no other way. 137 00:15:24,690 --> 00:15:27,530 We gotta do the deal. 138 00:15:37,850 --> 00:15:44,730 The old man... he's talking like every word coming out of his mouth might be his last. 139 00:15:44,970 --> 00:15:48,850 What happened in the limo; it's just the gout. 140 00:15:49,770 --> 00:15:51,770 Waka's gonna be fine. 141 00:15:55,530 --> 00:15:57,530 Yeah. 142 00:15:57,810 --> 00:16:00,490 Yeah, just the gout. 143 00:16:24,330 --> 00:16:27,010 ♪ Karaoke at the bar. 144 00:16:27,890 --> 00:16:29,888 ♪ She came along. 145 00:16:29,890 --> 00:16:32,968 ♪ They were falling in love, 146 00:16:32,970 --> 00:16:35,810 ♪ and he liked her song. 147 00:16:36,290 --> 00:16:39,530 ♪ She said, 'I'm ready to go, 148 00:16:40,450 --> 00:16:42,450 ♪ 'to go with you.' 149 00:16:42,770 --> 00:16:45,728 ♪ Before we're startled by the noise, 150 00:16:45,730 --> 00:16:48,728 ♪ and the dream has ended. 151 00:16:48,730 --> 00:16:51,288 ♪ Before the changing of the tides 152 00:16:51,290 --> 00:16:53,448 ♪ forces us to regret this. 153 00:16:53,450 --> 00:16:57,088 ♪ Oh, let the cold wind rise 154 00:16:57,090 --> 00:16:59,448 ♪ underneath big skies. 155 00:16:59,450 --> 00:17:02,490 ♪ Cos I'm ready to go, 156 00:17:02,970 --> 00:17:04,970 ♪ to go with you. ♪ 157 00:17:53,250 --> 00:17:56,210 Kingi. The old man wants you. 158 00:18:06,490 --> 00:18:08,488 Go ask. 159 00:18:08,490 --> 00:18:10,490 Oh, fuck up. 160 00:18:10,610 --> 00:18:12,610 Show some respect. 161 00:18:13,210 --> 00:18:15,210 Fuckin' animals. 162 00:18:46,450 --> 00:18:48,488 My navigator. 163 00:18:51,610 --> 00:18:53,610 My bravest warrior. 164 00:19:09,250 --> 00:19:11,250 Waka. 165 00:19:27,610 --> 00:19:29,608 Ah. 166 00:19:58,090 --> 00:20:00,090 Whakarongo! 167 00:20:03,290 --> 00:20:05,290 Kia rite! 168 00:20:06,930 --> 00:20:08,930 - Kia mau! - Hi! 169 00:21:45,890 --> 00:21:51,770 Whaea. Your old man's at rest now. You earned the right to take it easy. 170 00:21:54,810 --> 00:21:56,810 Junior can drive now. 171 00:21:57,330 --> 00:22:00,168 You putting me out to pasture? That it? 172 00:22:00,170 --> 00:22:03,050 That's not what Kingi means, Mum. 173 00:22:15,370 --> 00:22:18,370 I'm the best damn driver in Te Toki. 174 00:22:19,170 --> 00:22:23,130 My husband, he gave you a job... 175 00:22:23,450 --> 00:22:25,530 to look after his whanau. 176 00:22:25,730 --> 00:22:27,730 You do your job,.. 177 00:22:28,290 --> 00:22:30,290 and I'll do mine. 178 00:22:36,600 --> 00:22:41,638 I'm really good with plants. I've got NCEA Level 2... excellence in horticulture. 179 00:22:41,640 --> 00:22:44,558 And since school, I've had lots of experience cultivating crops. 180 00:22:44,560 --> 00:22:48,838 - What kind of crops? - Orchids and a few other weeds. 181 00:23:06,720 --> 00:23:10,598 At least you got high on some seriously good weed before you died, eh? 182 00:23:10,600 --> 00:23:12,998 I've got money for my course fees. 183 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Well,... 184 00:23:15,280 --> 00:23:17,280 I'll have money soon. 185 00:23:17,400 --> 00:23:20,678 Oh, hey, I'll call you back. 186 00:23:20,680 --> 00:23:23,680 - Hey, Ryder. - How's it looking, cuz? 187 00:23:24,960 --> 00:23:27,560 Like a green sea of wonderful. 188 00:23:27,960 --> 00:23:30,158 That's great. That's deeply lyrical. 189 00:23:30,160 --> 00:23:33,958 Hey, I got some news, Pio. The boys went down the line for a few days. 190 00:23:33,960 --> 00:23:37,438 - Can't get you the bags till next week. - Eh? 191 00:23:37,440 --> 00:23:39,598 But the crop's ready to harvest now. 192 00:23:39,600 --> 00:23:41,600 Nothing I can do, cuz. 193 00:23:42,920 --> 00:23:45,200 Shit. 194 00:23:48,760 --> 00:23:50,760 I'll come get them. 195 00:24:13,040 --> 00:24:15,040 There you go. 196 00:24:17,120 --> 00:24:20,518 Triple lined. Coconut matting between the plastic. 197 00:24:20,520 --> 00:24:23,278 Any nosey pigs pull you over with those sniffing dogs, 198 00:24:23,280 --> 00:24:26,360 put them right off the fuckin' scent. 199 00:24:26,800 --> 00:24:29,880 So you pay us back that 10 thou of ours; 200 00:24:30,400 --> 00:24:37,718 you come out with a cool 30K. That's not bad for a few months in the bush working on your tan, eh? 201 00:24:37,720 --> 00:24:40,520 - Yeah. - Yeah, you got plans, cuz? 202 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 Hey. 203 00:24:44,160 --> 00:24:46,160 One for the road. 204 00:25:04,840 --> 00:25:06,840 Oh shit. 205 00:25:07,240 --> 00:25:09,238 Oh f... Oh no. 206 00:25:09,240 --> 00:25:11,238 Oh fuck! 207 00:25:11,240 --> 00:25:13,640 Fuck. 208 00:25:14,600 --> 00:25:16,600 Oh fuck. 209 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 Oh fuck! 210 00:25:25,480 --> 00:25:27,760 - Gone? - Someone nicked it. 211 00:25:28,600 --> 00:25:33,998 - My whole crop. What the fuck?! - You sold to someone else for a better price. 212 00:25:34,000 --> 00:25:36,558 Nah. You know me. Bro, I'm straight up. 213 00:25:36,560 --> 00:25:39,718 No one else knew about the weed, all right? I swear. 214 00:25:39,720 --> 00:25:41,720 No one... 215 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 You accusing me? 216 00:25:47,280 --> 00:25:49,960 Nah, but maybe one of your boys? 217 00:25:57,640 --> 00:26:01,720 - Thought they went down the line. - They came back. 218 00:26:02,120 --> 00:26:05,600 I want that 10K advance I gave you, plus... 219 00:26:06,040 --> 00:26:08,440 10K for the fuckin' slander. 220 00:26:11,720 --> 00:26:13,718 How am I gonna get 20K? 221 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 You got three days. 222 00:26:27,120 --> 00:26:29,120 Come on! Get up! 223 00:26:44,400 --> 00:26:47,000 I'll cook you breakfast, son! 224 00:26:49,560 --> 00:26:51,560 Thanks, Mum. 225 00:26:59,720 --> 00:27:01,720 No shades at the table. 226 00:27:12,560 --> 00:27:14,558 The orchid... 227 00:27:14,560 --> 00:27:17,040 lovely. It's a lovely orchid. 228 00:27:20,280 --> 00:27:22,960 This to do with your brother, eh? 229 00:27:23,160 --> 00:27:25,838 He's dragged you into his dirty gangster shit. 230 00:27:25,840 --> 00:27:28,718 Mum, this has nothing to do with Kingi. 231 00:27:28,720 --> 00:27:31,920 Two sonsbothdown the fuckin' drain. 232 00:27:36,960 --> 00:27:41,318 Ruthie, girl, we'll get you a nice skirt for the drop, a pair of heels. 233 00:27:41,320 --> 00:27:44,318 Nan, I haven't worn skirts in years. 234 00:27:44,320 --> 00:27:48,678 Mm-hm, just so, you're gonna be someone nobody knows... 235 00:27:48,680 --> 00:27:51,160 just a pretty girl on the town. 236 00:28:03,240 --> 00:28:05,240 - Whaea. - Hmm? 237 00:28:05,880 --> 00:28:08,960 I haven't decided who does the drop. 238 00:28:09,160 --> 00:28:10,558 Eh? 239 00:28:10,560 --> 00:28:14,678 That girl... she got more smarts than all those prospects put together. 240 00:28:14,680 --> 00:28:16,680 Who else is gonna do it? 241 00:28:19,440 --> 00:28:21,440 You do your job,... 242 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 and I'll do mine. 243 00:28:25,720 --> 00:28:30,600 You piss me off; I'll cut your balls off, if I can find them. 244 00:28:30,640 --> 00:28:32,640 OK, pretty girl. 245 00:28:36,360 --> 00:28:39,560 - Kia ora, whaea. Your boy says he... - Mum! 246 00:28:40,280 --> 00:28:42,280 Mum, Mum! No! 247 00:28:42,680 --> 00:28:44,680 Who the fuck did that? 248 00:28:46,880 --> 00:28:49,278 Who did it? I'll fuckin' kill them. 249 00:28:49,280 --> 00:28:51,518 You're not my fuckin' brother! 250 00:28:51,520 --> 00:28:56,400 - You haven't been for years! Fuck you, you arsehole! - Fuck. 251 00:28:57,240 --> 00:28:59,320 Pio. 252 00:29:05,400 --> 00:29:08,598 You stay the fuck away from youngest. 253 00:29:20,080 --> 00:29:23,360 And they're off! Going towards... 254 00:29:25,320 --> 00:29:27,320 63,000 in change. 255 00:29:27,640 --> 00:29:30,318 - When's the security van due? - Three days ago. 256 00:29:30,320 --> 00:29:32,318 Bloody Gambling Authority. 257 00:29:32,320 --> 00:29:37,120 Trying to save money on a pickup in bloody cup week. 258 00:29:55,160 --> 00:29:57,760 No good deed goes unreturned. 259 00:29:58,280 --> 00:30:00,760 Karma, I believe they call it. 260 00:30:02,120 --> 00:30:06,678 2000 on number seven. Same for the trifecta... seven, 12 and four. 261 00:30:06,680 --> 00:30:08,680 My luck is on the change. 262 00:30:13,640 --> 00:30:15,640 Ka pai. 263 00:30:53,760 --> 00:30:57,878 When I was your age, I was on the streets. I didn't wanna go home. 264 00:30:57,880 --> 00:31:01,918 Well, they sure as hell didn't want me there. Just like you, eh, boy? 265 00:31:01,920 --> 00:31:06,198 Matia found me, dragged me out of the gutter, took me to Waka. 266 00:31:06,200 --> 00:31:09,238 - The old man gave me a home. - Like you did for me. 267 00:31:12,680 --> 00:31:16,480 There's something I never told you about me. 268 00:31:18,400 --> 00:31:20,400 I had hooks deep in me... 269 00:31:22,480 --> 00:31:24,480 under my skin. 270 00:31:27,560 --> 00:31:33,960 - Understand what I'm saying? - What you said... looking into God's shining eye. 271 00:31:34,120 --> 00:31:38,600 That was you, eh? That's why you hate the crack so much. 272 00:31:39,040 --> 00:31:41,040 I got them hooks out... 273 00:31:42,520 --> 00:31:45,720 with the help of Waka, the help of Mutt. 274 00:31:46,360 --> 00:31:50,198 My skin's scarred with the battles I've been in. 275 00:31:50,200 --> 00:31:53,080 That was the biggest battle of all. 276 00:31:53,560 --> 00:31:57,440 You're smart. You could be leader one day, boy. 277 00:31:58,480 --> 00:32:01,678 If you're smart enough to stay away from the fuckin' crack. 278 00:32:01,680 --> 00:32:04,080 You know it, boss. 279 00:32:10,000 --> 00:32:12,480 Good boy. Good boy. 280 00:32:19,400 --> 00:32:21,398 Boy, 281 00:32:21,400 --> 00:32:23,398 let's get going. 282 00:32:49,320 --> 00:32:51,318 Tonight, 283 00:32:51,320 --> 00:32:54,200 we finish what the old man started. 284 00:32:54,560 --> 00:32:56,760 Once this deal is done,... 285 00:32:57,920 --> 00:33:00,000 it's a new day for Te Toki. 286 00:33:00,120 --> 00:33:04,918 This... this is the last bag of crack that comes through those doors. 287 00:33:04,920 --> 00:33:08,958 We sell the cooking gear back to Chuck. 288 00:33:08,960 --> 00:33:13,438 Anyone not up for this? You say it to my face; you walk out those doors. 289 00:33:13,440 --> 00:33:17,720 I signed up for Te Toki, not Girl Scouts. Fuck this! 290 00:33:23,080 --> 00:33:25,760 Hey, you ever change your mind, 291 00:33:26,120 --> 00:33:29,000 the gate's always open. 292 00:33:34,720 --> 00:33:36,720 Boy. 293 00:33:43,720 --> 00:33:45,920 Big night for you, Tyrone. 294 00:33:50,120 --> 00:33:52,120 Holy shit, boss. 295 00:33:53,440 --> 00:33:55,640 I won't let you down, boss. 296 00:33:56,200 --> 00:33:58,680 I got this, boss. I'm all good. 297 00:33:59,880 --> 00:34:01,880 I got this. 298 00:34:05,920 --> 00:34:08,918 OK, go. Oh, my gosh, you've gotta be kidding me. 299 00:34:08,920 --> 00:34:13,158 - Get cherry vodka. It's so classy. - But hurry up, because the boys are going to be at the batch tonight. 300 00:34:13,160 --> 00:34:16,760 We're getting off our titties! 301 00:34:41,560 --> 00:34:43,960 Shit. 302 00:34:47,120 --> 00:34:49,520 - Arihia. - Uncle Wiremu, hi. 303 00:34:51,960 --> 00:34:56,640 Flip a coin 10,000 times. 5000 times, it comes up heads. 304 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 5000... tails. 305 00:35:02,320 --> 00:35:04,320 But that one time,... 306 00:35:05,080 --> 00:35:07,080 that one sweet time,... 307 00:35:08,240 --> 00:35:11,678 the coin will land on it's edge. You just need that one time. 308 00:35:11,680 --> 00:35:13,678 Fuck! 309 00:35:18,040 --> 00:35:22,598 Now, this last race... this horse is going to come in for me. 310 00:35:22,600 --> 00:35:25,000 He's gonna land on it's edge. 311 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 OK, tell you what... 312 00:36:00,640 --> 00:36:04,518 5000 on Perfect Storm, and I'll have a creme de menthe and Coke. 313 00:36:04,520 --> 00:36:06,520 Toni, my brother. 314 00:36:07,800 --> 00:36:12,438 I'm gonna be cleaning the liquor store three nights a week... unpaid. 315 00:36:12,440 --> 00:36:13,918 Had it been any other cop... 316 00:36:13,920 --> 00:36:15,920 Thank you, Wiremu. 317 00:36:17,280 --> 00:36:20,398 I don't want your thank you, Antonia. 318 00:36:20,400 --> 00:36:23,198 This would never have happened if our brother was still alive. 319 00:36:23,200 --> 00:36:25,078 You arsehole. 320 00:36:25,080 --> 00:36:28,598 The family offered to help raise these kids how Hemiora would've wanted. 321 00:36:28,600 --> 00:36:30,598 Don't you dare 322 00:36:30,600 --> 00:36:32,600 talk about my husband. 323 00:36:34,080 --> 00:36:37,878 My brother's children deserve to be raised right. 324 00:36:37,880 --> 00:36:39,880 Can you fuck off now? 325 00:36:40,800 --> 00:36:44,600 - Please? - Your dad gave you your name. Poulan. 326 00:36:45,560 --> 00:36:47,640 It's a name to be proud of. 327 00:36:54,920 --> 00:36:57,958 Boss, what if they've got CCTV? 328 00:36:57,960 --> 00:37:01,160 - They do. - Eh? - Our insurance policy. 329 00:37:01,440 --> 00:37:05,678 With a camera in their face, Chuck's goons won't pull out the fuckin' bolt cutters. 330 00:37:05,680 --> 00:37:12,358 - How do I recognise the guy? - It'll be the Chinaman with the big fuckin' bag of money. 331 00:37:12,360 --> 00:37:15,240 - Whaea. - Hmm. - Not the tea leaves. 332 00:37:25,520 --> 00:37:29,278 Act in haste, regret at leisure. 333 00:37:29,280 --> 00:37:32,518 - What does that mean, whaea? - It means it's not too late to give 334 00:37:32,520 --> 00:37:34,518 the job to someone who can handle it. 335 00:37:34,520 --> 00:37:37,520 I've got this, whaea. I'm all good. 336 00:37:45,120 --> 00:37:48,998 Protagonist will pick up some shots, I'm sure. 337 00:37:49,000 --> 00:37:51,998 In the final race, the showcase event of the Wairoto Farmers Cup... 338 00:37:52,000 --> 00:37:56,158 Since your dad died, it's been hard for everyone, 339 00:37:56,160 --> 00:37:59,240 but there are ways to deal with grief. 340 00:38:02,200 --> 00:38:07,600 Hanging out with a bunch of bitchy little brats, giving up sport, 341 00:38:07,800 --> 00:38:11,800 coming home smelling like cigarettes and dope. 342 00:38:13,480 --> 00:38:17,118 - Stealing? - And they're off! The Wairoto Farmers Cup is underway. 343 00:38:17,120 --> 00:38:20,318 Perfect Storm! Come on, Perfect Storm! 344 00:38:20,320 --> 00:38:22,320 Oh bugger! 345 00:38:25,440 --> 00:38:27,440 Oh shit. 346 00:38:27,960 --> 00:38:30,560 I'm dealing with grief badly. 347 00:38:31,120 --> 00:38:34,678 Is that it? Me? 348 00:38:34,680 --> 00:38:38,518 You... you work 18 hours a day. 349 00:38:38,520 --> 00:38:41,320 You never come to stuff at school. 350 00:38:43,000 --> 00:38:48,880 Jesus, Mum. Uncle Wiremu came to Nikau's song. You didn't even make it! 351 00:38:50,200 --> 00:38:52,758 - Stay here. You're not going any... - This is all your fault! 352 00:38:52,760 --> 00:38:56,240 All of it. Cos you're a shitty-ass mother. 353 00:38:57,800 --> 00:39:00,958 - Oh, baby, I'm sorry. - Don't fuckin' touch me! 354 00:39:00,960 --> 00:39:04,998 This is a fuckin' hold-up! 355 00:39:05,000 --> 00:39:07,398 Everyone get the fuck down on the ground! 356 00:39:07,400 --> 00:39:10,158 What are you looking at?! Get on the fuckin' ground! 357 00:39:10,160 --> 00:39:12,360 This is a fuckin' hold-up! 358 00:39:16,310 --> 00:39:19,510 Gonna walk in there with a gun on CCTV? 359 00:39:20,350 --> 00:39:23,350 Tyrone's got this. He'll be sweet. 360 00:39:23,550 --> 00:39:26,230 Get the fuck down on the ground! 361 00:39:28,870 --> 00:39:32,748 - Get the fuck on the ground! - What the fuck do you think you're doing?! 362 00:39:32,750 --> 00:39:35,030 Get the fuck out of this pub! 363 00:39:41,710 --> 00:39:43,710 Fuck. Fuck. Here. 364 00:39:43,830 --> 00:39:45,828 Fuck, take it. Fuck. 365 00:39:45,830 --> 00:39:47,910 Take it. 366 00:39:49,350 --> 00:39:51,548 - Just take... - Sir, over here. I'm standing up. 367 00:39:51,550 --> 00:39:53,550 No, I'm cooperating. 368 00:39:54,750 --> 00:39:57,950 Whatever you want, I'll give it to you. 369 00:39:58,710 --> 00:40:02,390 I just don't want anyone else getting hurt. OK? 370 00:40:03,550 --> 00:40:08,388 - The safe! Go! - You can have all the money. OK? You can have all of it. 371 00:40:12,430 --> 00:40:14,430 - Go! - OK. OK, OK. 372 00:40:14,950 --> 00:40:16,950 Get the fuck back! 373 00:40:18,630 --> 00:40:20,630 Hurry up! 374 00:40:20,670 --> 00:40:26,550 - Get the fuck on the ground! - All right, all right. All right, all right. 375 00:40:27,710 --> 00:40:29,710 Here! That's all of it. 376 00:40:35,230 --> 00:40:37,230 Fuck! It's Chuck. 377 00:40:40,230 --> 00:40:42,228 Fuck! Fuck! Fuck! 378 00:40:59,470 --> 00:41:01,470 Fuck! 379 00:41:05,390 --> 00:41:07,388 Oh, fucking bad! 380 00:41:07,390 --> 00:41:09,388 Fuck. 381 00:41:14,510 --> 00:41:16,510 Oh fuck! 382 00:41:17,270 --> 00:41:19,270 Fuck. 383 00:41:22,070 --> 00:41:24,068 Argh! Fuck! 384 00:41:26,470 --> 00:41:28,550 Whoa! 385 00:41:29,630 --> 00:41:31,628 Argh! 386 00:41:42,670 --> 00:41:44,670 Argh! Whoa! 387 00:41:45,110 --> 00:41:47,110 Argh! 388 00:41:47,390 --> 00:41:49,390 Argh! 389 00:41:49,910 --> 00:41:51,910 Everyone OK? 390 00:41:54,390 --> 00:41:58,108 Yeah, this is Annie from the Black Horse. I just had a bloody hold-up. 391 00:41:58,110 --> 00:42:03,588 - Someone's been hurt too. Send an ambulance. - Are you OK, Lester? 392 00:42:03,590 --> 00:42:06,508 - Perfect Storm proved to be way too... - Fuck me. 393 00:42:06,510 --> 00:42:08,668 It was the coin landing on its edge. 394 00:42:08,670 --> 00:42:10,670 Argh! 395 00:42:51,710 --> 00:42:53,708 Oh fuck! 396 00:43:08,870 --> 00:43:10,870 Argh! 397 00:43:28,350 --> 00:43:30,348 Shoot! 398 00:43:30,350 --> 00:43:32,350 Shoot. 399 00:43:32,790 --> 00:43:34,790 Fucking shoot! 400 00:43:47,150 --> 00:43:49,830 Fuck! Fuck, he's getting away! 401 00:43:50,030 --> 00:43:52,030 Go! Fuck! 402 00:43:56,310 --> 00:43:58,310 Fuck! Fuck. 403 00:43:59,470 --> 00:44:01,468 Fuck! 404 00:44:03,990 --> 00:44:05,988 He's gone! 405 00:44:09,150 --> 00:44:13,110 I will fucking find you! 406 00:44:17,150 --> 00:44:19,750 You are fucking dead! 407 00:44:24,550 --> 00:44:28,028 You're on the streets. Someone, somewhere knows about that bag. 408 00:44:28,030 --> 00:44:30,348 Tyrone's out there, eh? Let's get him back in the gates of the pa. 409 00:44:30,350 --> 00:44:32,228 - What do you want? - The drugs. Where are they? 410 00:44:32,230 --> 00:44:35,868 - You got the crack? - We've got nothing. 411 00:44:35,870 --> 00:44:40,708 - The hold-up, the pigs think you're in on it. Were you? - Get the fuck out of my car. 412 00:44:40,710 --> 00:44:43,508 Yeah, you fucked up. Tyrone's not due. 413 00:44:43,510 --> 00:44:45,508 - Good, bro? - Yeah, nah. 414 00:44:50,133 --> 00:44:52,289 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 415 00:44:52,350 --> 00:44:53,030 Fuck! 31243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.