All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,400 --> 00:01:39,240 CLASES IDEALES 2 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 ¿De qué carrera es esto? 3 00:01:43,600 --> 00:01:44,560 ¿Ingeniería civil? 4 00:01:45,600 --> 00:01:47,040 Suena bien. 5 00:01:52,480 --> 00:01:53,560 ¿Por qué tardaste? 6 00:01:53,640 --> 00:01:54,760 - Zhu Yan. - Estábamos esperándote. 7 00:01:54,840 --> 00:01:56,720 Tuve que hacer horas extra en el trabajo. 8 00:01:59,160 --> 00:02:00,240 Creo 9 00:02:00,800 --> 00:02:02,080 que puede estudiar economía. 10 00:02:02,760 --> 00:02:04,920 Al menos esa carrera tiene que ver con dinero. 11 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 Estudia y aprenderás a ganar dinero. 12 00:02:07,800 --> 00:02:08,880 Creo que deberíamos 13 00:02:08,960 --> 00:02:10,840 desarrollar la especialidad de Junjie. 14 00:02:10,920 --> 00:02:13,120 Estudia alguna carrera 15 00:02:13,200 --> 00:02:14,480 de tecnología o maquinaria. 16 00:02:15,040 --> 00:02:17,640 Así, podrás hacer que tus pasatiempos sean tu trabajo. 17 00:02:19,000 --> 00:02:20,320 Creo que debemos 18 00:02:20,400 --> 00:02:22,480 considerar el mercado de empleos. 19 00:02:22,560 --> 00:02:25,960 ¿Saben lo difícil que es conseguir trabajo después de graduarse? 20 00:02:26,040 --> 00:02:27,640 Tiene que ser algo popular, 21 00:02:27,720 --> 00:02:29,520 como algo relacionado con la Internet. 22 00:02:30,960 --> 00:02:31,840 Sí. 23 00:02:34,760 --> 00:02:35,920 Cambié de opinión. 24 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 No quiero ser un mecánico. 25 00:02:39,080 --> 00:02:40,880 Quiero estudiar para ser profesor. 26 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 ¿Por qué? 27 00:02:45,360 --> 00:02:47,080 ¿Te preocupa la matrícula? 28 00:02:48,000 --> 00:02:49,400 Ahora tengo un empleo estable. 29 00:02:49,480 --> 00:02:51,080 No te preocupes por la matrícula. 30 00:02:51,160 --> 00:02:52,280 No simules ser fuerte. 31 00:02:52,880 --> 00:02:53,800 Guarda tu sueldo 32 00:02:53,880 --> 00:02:55,240 para los gastos familiares. 33 00:02:56,920 --> 00:02:59,400 Ya soy un adulto, Shuangjiao. 34 00:03:00,040 --> 00:03:01,200 De ahora en adelante, 35 00:03:03,920 --> 00:03:05,000 mantendré a la familia. 36 00:03:06,720 --> 00:03:07,680 Mocoso. 37 00:03:08,640 --> 00:03:09,880 Todavía no es tu turno. 38 00:03:09,960 --> 00:03:11,880 Yo mantendré este hogar de ahora en más. 39 00:03:12,880 --> 00:03:13,760 Dejen de discutir. 40 00:03:13,840 --> 00:03:16,400 De ahora en adelante, los tres la mantendremos juntos. 41 00:03:16,480 --> 00:03:18,840 Elije la carrera que más te guste. Junjie. 42 00:03:18,920 --> 00:03:20,680 Yo me encargaré del dinero. 43 00:03:21,440 --> 00:03:22,920 Ahorré un poco. 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,280 Puedo usarlo para la matrícula de Junjie. 45 00:03:26,600 --> 00:03:27,960 No usaremos tu dinero. 46 00:03:28,040 --> 00:03:29,120 Exacto. 47 00:03:39,000 --> 00:03:39,960 Qianqian. 48 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 Qianqian. 49 00:03:46,040 --> 00:03:47,480 ¿Te sientes mal? 50 00:03:48,840 --> 00:03:50,840 Vamos. Te llevaré a tu casa. 51 00:03:51,600 --> 00:03:52,560 Cuidado. 52 00:03:53,440 --> 00:03:54,320 Vamos. 53 00:03:56,080 --> 00:03:57,360 Puedo ir a casa sola. 54 00:03:57,440 --> 00:03:59,480 Te llevaré. Bebiste mucho, es peligroso. 55 00:04:01,040 --> 00:04:02,520 Compórtate. Estás ebria. 56 00:04:02,600 --> 00:04:03,760 No debes quedarte sola. 57 00:04:08,920 --> 00:04:09,800 Suéltala. 58 00:04:10,360 --> 00:04:11,280 ¿Dongxian? 59 00:04:11,840 --> 00:04:13,800 ¿Qué haces aquí? No te metas. 60 00:04:16,360 --> 00:04:17,960 Dije que la sueltes. 61 00:04:19,000 --> 00:04:20,480 ¿Te envió Gu Renqi? 62 00:04:21,040 --> 00:04:22,920 Realmente eres su perro. 63 00:04:23,000 --> 00:04:25,160 La Srta. Wang me pidió que la llevara a su casa. 64 00:04:25,960 --> 00:04:27,280 Soy amigo de Qianqian. 65 00:04:27,360 --> 00:04:28,600 Puedo llevarla a su casa. 66 00:04:28,680 --> 00:04:29,800 Vete. 67 00:04:34,240 --> 00:04:35,960 ¿Quieres pelear? 68 00:04:36,040 --> 00:04:38,640 Vamos, golpéame aquí. 69 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Hazlo. 70 00:04:43,160 --> 00:04:45,360 Debes extrañar tus días en la prisión. 71 00:04:45,920 --> 00:04:49,240 Con tres años más de prisión, ya no podrás volver a ver a tu abuela. 72 00:04:54,440 --> 00:04:55,880 ¿Cómo te atreves a golpearme? 73 00:05:02,040 --> 00:05:03,560 ¿Qué haces, Li Dongxian? 74 00:05:04,520 --> 00:05:05,440 ¿Qué haces? 75 00:05:07,480 --> 00:05:08,440 ¡Li Dongxian! 76 00:05:08,520 --> 00:05:09,720 ¡Regresa! 77 00:05:19,920 --> 00:05:21,880 Me agrada el señor Gu. 78 00:05:22,640 --> 00:05:26,560 Noté que parece frío, pero en realidad es muy amable. 79 00:05:27,120 --> 00:05:28,880 Por fuera, parece un témpano, 80 00:05:28,960 --> 00:05:31,080 frío, distante, inaccesible, 81 00:05:31,640 --> 00:05:32,600 sin embargo, 82 00:05:32,680 --> 00:05:35,200 es muy solícito y considerado con los demás. 83 00:05:38,160 --> 00:05:39,840 Yo me fijé en él primero, 84 00:05:39,920 --> 00:05:43,560 porque es muy apuesto cuando se esfuerza en el trabajo. 85 00:05:43,640 --> 00:05:44,520 Además, 86 00:05:45,080 --> 00:05:47,040 no es un mujeriego. 87 00:05:47,720 --> 00:05:48,720 Y, lo más importante, 88 00:05:48,800 --> 00:05:50,160 está bien de la cabeza. 89 00:05:50,240 --> 00:05:51,520 No tiene malos hábitos 90 00:05:51,600 --> 00:05:52,960 ni ningún problema, 91 00:05:53,520 --> 00:05:54,920 como la germofobia. 92 00:05:55,000 --> 00:05:56,440 Un chico como él 93 00:05:56,520 --> 00:05:58,600 es mucho mejor 94 00:05:58,680 --> 00:05:59,880 que un heredero arrogante. 95 00:06:00,360 --> 00:06:02,280 No pude dejar pasar la oportunidad. 96 00:07:13,880 --> 00:07:14,960 ¿Qué haces? 97 00:07:17,080 --> 00:07:17,960 Yo… 98 00:07:18,040 --> 00:07:19,080 Lo siento. 99 00:07:19,160 --> 00:07:20,360 ¿La desperté? 100 00:07:35,240 --> 00:07:36,720 ¿Dónde estoy? 101 00:07:37,840 --> 00:07:38,680 En mi… 102 00:07:39,160 --> 00:07:40,080 En mi casa. 103 00:07:43,760 --> 00:07:44,840 ¿Dónde está mi ropa? 104 00:07:47,640 --> 00:07:49,040 Espere, señorita Wang. 105 00:07:49,520 --> 00:07:50,720 Señorita Wang, espere. 106 00:07:53,600 --> 00:07:54,720 Tome. 107 00:08:01,640 --> 00:08:03,600 Es posible que haya 108 00:08:04,600 --> 00:08:06,000 bebido demasiado ayer, y… 109 00:08:07,080 --> 00:08:09,240 Usted pensó que esta era su casa, 110 00:08:09,320 --> 00:08:11,400 así que se quitó… 111 00:08:13,200 --> 00:08:14,520 Entonces, ¿nosotros…? 112 00:08:18,920 --> 00:08:21,920 O sea, solo hay una cama aquí. 113 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 Dormí en el sofá. 114 00:08:38,640 --> 00:08:39,760 Tome. 115 00:08:40,320 --> 00:08:41,560 ¿Quiere desayunar esto? 116 00:08:41,640 --> 00:08:43,240 Le ayudará a espabilarse. 117 00:08:44,560 --> 00:08:46,840 No tengo hambre, gracias. 118 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 ¿No le gusta esto? 119 00:08:53,960 --> 00:08:56,920 Creo que no soy buena para juzgar a las personas. 120 00:08:57,760 --> 00:09:00,800 Nunca pensé que Jiang Wenchi sería semejante imbécil. 121 00:09:08,480 --> 00:09:09,640 ¡Espera, Shuangjiao! 122 00:09:10,680 --> 00:09:11,640 ¿Qué pasa? 123 00:09:13,440 --> 00:09:14,800 Olvidaste tu comida. 124 00:09:15,840 --> 00:09:16,960 Gracias. 125 00:09:17,800 --> 00:09:18,880 Recuerda comerla. 126 00:09:19,960 --> 00:09:20,880 Ve. 127 00:09:20,960 --> 00:09:22,400 - Cuídate. - Bueno. 128 00:09:31,520 --> 00:09:32,880 ¿Cuántas veces te lo dije? 129 00:09:33,480 --> 00:09:35,000 No traigas desayuno a la oficina. 130 00:09:38,960 --> 00:09:40,920 Lo terminaré antes de entrar. 131 00:09:41,920 --> 00:09:43,440 ¿Qué dices? 132 00:09:46,520 --> 00:09:48,080 Falta un minuto para entrar. 133 00:09:48,160 --> 00:09:49,080 Come. 134 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Gracias. 135 00:09:56,120 --> 00:09:58,920 Hasta quería conseguirte un vendaje. 136 00:10:15,640 --> 00:10:16,560 Shuangjiao. 137 00:10:18,000 --> 00:10:18,880 Shuangjiao. 138 00:10:19,760 --> 00:10:21,240 Ven, Shuangjiao. 139 00:10:26,640 --> 00:10:28,240 - ¿Qué pasa? - ¿No oíste? 140 00:10:28,320 --> 00:10:29,840 Pasó algo en la empresa. 141 00:10:30,560 --> 00:10:32,000 El departamento de RR. PP. 142 00:10:32,080 --> 00:10:33,880 ocultó unas malas noticias. 143 00:10:33,960 --> 00:10:35,000 ¿Cómo…? 144 00:10:35,080 --> 00:10:37,320 ¿Cómo puede haber malas noticias sobre la empresa? 145 00:10:37,400 --> 00:10:39,160 Por lo que supe, parece 146 00:10:39,640 --> 00:10:43,320 que cuando el Sr. Gu pensó que estabas en peligro en la casa de un cliente, 147 00:10:43,400 --> 00:10:44,440 fue a salvarte. 148 00:10:45,000 --> 00:10:46,960 Después, la historia cambió. 149 00:10:47,440 --> 00:10:49,600 Dicen que el señor Gu invadió una casa 150 00:10:49,680 --> 00:10:51,520 y acusó falsamente al cliente por acoso. 151 00:10:53,360 --> 00:10:54,920 ¿Cómo pudo pasar eso? 152 00:10:57,880 --> 00:10:58,920 Hu You, 153 00:10:59,760 --> 00:11:00,960 te estaba buscando. 154 00:11:01,040 --> 00:11:02,080 Regresa al trabajo. 155 00:11:02,800 --> 00:11:04,320 Cuida lo que dices. Suéltame. 156 00:11:04,400 --> 00:11:06,080 Prometo que no volveré a holgazanear. 157 00:11:13,080 --> 00:11:14,320 ¿Por qué no hubo noticias? 158 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 ¿Conseguiste a alguien confiable? 159 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 Señor Jiang. 160 00:11:17,200 --> 00:11:19,200 Hice lo que me pidió con mucho cuidado, 161 00:11:19,280 --> 00:11:22,160 pero no sé quién bloqueó la noticia por adelantado. 162 00:11:25,720 --> 00:11:27,640 Busca los antecedentes de una persona. 163 00:11:34,840 --> 00:11:36,080 De acuerdo. 164 00:11:36,160 --> 00:11:38,240 Sus intereses son mis intereses, señor Jiang. 165 00:11:38,320 --> 00:11:39,960 Haré un buen trabajo, se lo aseguro. 166 00:11:43,360 --> 00:11:44,440 No te preocupes. 167 00:11:44,520 --> 00:11:45,920 Tendrás el cargo permanente, 168 00:11:46,760 --> 00:11:48,280 pero debes recordar una cosa. 169 00:11:48,880 --> 00:11:49,880 Esto es secreto. 170 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 De acuerdo, señor Jiang. 171 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Gracias. 172 00:11:53,520 --> 00:11:57,080 En cuanto a la queja del cliente, nadie de afuera se enterará fácilmente. 173 00:11:57,160 --> 00:12:00,600 Solo los empleados de Clean First podían saber sobre esto. 174 00:12:01,520 --> 00:12:02,480 Señor Gu. 175 00:12:03,360 --> 00:12:04,960 ¿Quiere decir…? 176 00:12:05,040 --> 00:12:05,920 Así es. 177 00:12:06,400 --> 00:12:07,800 Creo que hay un espía. 178 00:12:15,840 --> 00:12:17,840 ¿Qué? ¿Por qué me miras tan seriamente? 179 00:12:17,920 --> 00:12:19,080 No sospecho de ti. 180 00:12:22,600 --> 00:12:23,520 Dongxian, 181 00:12:24,400 --> 00:12:26,600 confío completamente en muy pocas personas. 182 00:12:27,880 --> 00:12:29,120 Tú eres una de ellas. 183 00:12:29,800 --> 00:12:31,000 Ahora, 184 00:12:31,080 --> 00:12:32,920 atraparemos al espía juntos. 185 00:12:33,840 --> 00:12:34,800 De acuerdo, señor Gu. 186 00:12:35,560 --> 00:12:37,160 No lo defraudaré. 187 00:12:37,240 --> 00:12:38,680 ¿Revisarías los datos del cliente? 188 00:12:38,760 --> 00:12:39,920 - Dame el informe. - Bueno. 189 00:12:40,000 --> 00:12:41,080 - Este. - Limpia bien. 190 00:12:41,160 --> 00:12:43,080 - Lo haré de nuevo. - Firme aquí, señorita Wang. 191 00:12:43,160 --> 00:12:44,120 - Pregunta primero. - Bueno. 192 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 - ¿Está bien? Bueno. - Sí, está bien. 193 00:12:45,600 --> 00:12:46,680 - Genial. - Bueno. 194 00:12:46,760 --> 00:12:48,160 Déjame ver el informe. 195 00:12:49,840 --> 00:12:50,760 Lo siento. 196 00:13:03,800 --> 00:13:04,760 Oye. 197 00:13:04,840 --> 00:13:06,280 Dongxian. 198 00:13:09,280 --> 00:13:11,400 ¿El señor Gu está muy ocupado? 199 00:13:12,160 --> 00:13:14,080 - Sí. - ¿Qué está haciendo? 200 00:13:15,160 --> 00:13:16,040 Es un secreto. 201 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? 202 00:13:23,000 --> 00:13:23,920 No lo creo. 203 00:13:24,880 --> 00:13:26,360 ¿Y si él no puede resolverlo? 204 00:13:26,440 --> 00:13:27,560 Shuangjiao, 205 00:13:28,360 --> 00:13:29,840 ¿qué intentas decir? 206 00:13:30,480 --> 00:13:31,960 La cuestión es 207 00:13:32,040 --> 00:13:33,800 que sé que fue todo por mi culpa. 208 00:13:34,400 --> 00:13:36,280 Por eso quiero hacerme responsable. 209 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 ¿De qué estás hablando? 210 00:13:42,800 --> 00:13:44,120 Yo… 211 00:13:44,800 --> 00:13:46,360 No me responsabilizo por usted. 212 00:13:46,440 --> 00:13:48,200 Lo hago por mi trabajo 213 00:13:48,280 --> 00:13:49,800 y la reputación de la empresa. 214 00:13:49,880 --> 00:13:50,720 Sí. 215 00:13:50,800 --> 00:13:51,760 Sí, ya dijiste 216 00:13:52,240 --> 00:13:54,480 que lo único que te importa de mí es el trabajo. 217 00:13:56,800 --> 00:13:57,760 Estaba pensando… 218 00:13:57,840 --> 00:13:59,400 - Yo… - Si quieres ayudar, 219 00:13:59,480 --> 00:14:01,200 haz bien tu trabajo. 220 00:14:01,280 --> 00:14:02,760 No te preocupes por nada más. 221 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Señor Gu, el documento que pidió. 222 00:14:07,160 --> 00:14:08,440 - Hablemos adentro. - Bueno. 223 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 Señor Gu. 224 00:14:31,680 --> 00:14:34,880 Hoy es el décimo día desde el acuerdo en la reunión de accionistas. 225 00:14:35,440 --> 00:14:37,040 El departamento sigue en problemas. 226 00:14:37,120 --> 00:14:38,480 Pudimos contener lo de hoy, 227 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 pero la junta quiere votar 228 00:14:40,640 --> 00:14:42,280 sobre el futuro del departamento. 229 00:14:42,360 --> 00:14:43,560 Está en peligro. 230 00:14:44,240 --> 00:14:45,600 Sé qué quieres decir, 231 00:14:46,120 --> 00:14:47,600 pero creo que atrapar al espía 232 00:14:47,680 --> 00:14:49,480 es lo más importante. 233 00:14:49,560 --> 00:14:52,240 Si lo postergamos, sufriremos mayores pérdidas. 234 00:14:52,800 --> 00:14:55,280 Todo lo que venimos haciendo es limitar pérdidas. 235 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 Tiene razón. 236 00:15:09,040 --> 00:15:10,880 Es de la reunión de accionistas. 237 00:15:13,560 --> 00:15:14,400 ¿Qué dice? 238 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 Fue una decisión unánime. 239 00:15:16,560 --> 00:15:17,800 Eliminarán el departamento. 240 00:15:40,400 --> 00:15:41,360 Ya fue suficiente. 241 00:15:41,920 --> 00:15:42,880 Tómate un descanso. 242 00:15:42,960 --> 00:15:43,920 Ya está limpio. 243 00:15:47,920 --> 00:15:49,360 No hace falta que te vayas. 244 00:15:51,360 --> 00:15:53,400 Puedo ponerte en otro departamento, 245 00:15:53,880 --> 00:15:55,000 si quieres. 246 00:15:55,880 --> 00:15:57,640 Todos en del departamento se irán. 247 00:15:57,720 --> 00:15:59,080 Debo soportar esto con ellos. 248 00:16:10,720 --> 00:16:11,920 Puede irse primero. 249 00:16:12,000 --> 00:16:14,080 No terminé mi trabajo aquí. 250 00:16:14,160 --> 00:16:15,520 Debo apurarme. 251 00:16:15,600 --> 00:16:16,960 Otros usarán esto después. 252 00:16:38,240 --> 00:16:40,800 EMPLEADA: SHI SHUANGJIAO DEPARTAMENTO DE LIMPIEZA MANUAL 253 00:17:07,280 --> 00:17:08,680 Shuangjiao. 254 00:17:11,520 --> 00:17:12,400 Señor Jin. 255 00:17:14,800 --> 00:17:16,040 Un cliente quería 256 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 darle un estandarte de seda. 257 00:17:30,720 --> 00:17:33,240 PARA SHI SHUANGJIAO, DEL DEPARTAMENTO DE LIMPIEZA MANUAL, DE LI CHAO 258 00:17:35,880 --> 00:17:38,880 ENTREGÓ SU ALMA AL TRABAJO Y LLEGÓ A LOS CORAZONES DE LOS DEMÁS 259 00:17:40,560 --> 00:17:41,520 Gracias. 260 00:17:42,080 --> 00:17:45,480 Debíamos aceptar el estandarte juntos. 261 00:17:45,560 --> 00:17:46,920 Pero ahora 262 00:17:47,400 --> 00:17:48,680 ya se fueron todos. 263 00:17:50,520 --> 00:17:52,080 No pensé 264 00:17:52,160 --> 00:17:54,400 que clausurarían el departamento. 265 00:17:55,880 --> 00:17:57,040 Hoy vine 266 00:17:57,120 --> 00:17:59,240 a darle todo el trabajo de limpieza 267 00:17:59,320 --> 00:18:00,480 a su empresa. 268 00:18:01,040 --> 00:18:01,920 Está bien. 269 00:18:02,000 --> 00:18:04,040 Hay buenos empleados en otros departamentos. 270 00:18:05,200 --> 00:18:07,040 Nunca pude agradecerles en persona. 271 00:18:08,280 --> 00:18:10,440 En este momento, 272 00:18:10,520 --> 00:18:12,280 a veces hago tareas simples del hogar. 273 00:18:13,280 --> 00:18:15,680 También estoy teniendo más clases de tenis. 274 00:18:16,760 --> 00:18:18,840 Mi entrenador me dijo 275 00:18:18,920 --> 00:18:20,880 que podría estar en los Juegos Paralímpicos. 276 00:18:21,920 --> 00:18:22,840 ¿En serio? 277 00:18:23,680 --> 00:18:25,080 Qué bueno. 278 00:18:25,720 --> 00:18:27,080 Es todo gracias a ti. 279 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 No sé qué piensa el señor Gu. 280 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 ¿Dónde podría encontrar 281 00:18:33,000 --> 00:18:34,080 una empleada tan buena? 282 00:18:35,280 --> 00:18:36,760 El señor Gu 283 00:18:37,560 --> 00:18:39,040 no tuvo otra opción. 284 00:18:42,600 --> 00:18:45,280 Esta es una de las propuestas que hicimos, 285 00:18:45,360 --> 00:18:47,320 pero alguien se la robó. 286 00:18:47,400 --> 00:18:49,040 Ya no sirve. 287 00:19:19,320 --> 00:19:21,560 ¡GRACIAS, JEFE! 288 00:19:37,960 --> 00:19:39,080 Señor Gu, 289 00:19:39,160 --> 00:19:40,600 ¿qué hace aquí? 290 00:19:44,680 --> 00:19:46,520 Dejaste algo en la sala de espera. 291 00:19:51,280 --> 00:19:54,040 ¿Vino hasta aquí solo para devolver una taza? 292 00:19:55,640 --> 00:19:57,280 En realidad, quería hablar contigo. 293 00:19:58,400 --> 00:19:59,520 Hable. 294 00:20:15,440 --> 00:20:16,800 Supe que sales con Lu Xian. 295 00:20:17,760 --> 00:20:19,480 Hoy te libraste de tu jefe malvado. 296 00:20:19,560 --> 00:20:21,560 Son dos buenas noticias. Te deseo lo mejor. 297 00:20:22,160 --> 00:20:25,080 Nunca pensé en usted como un jefe malvado. 298 00:20:25,160 --> 00:20:27,000 Como empleada, también me gusta mucho. 299 00:20:27,080 --> 00:20:28,560 - Además, yo… - ¿Qué dijiste? 300 00:20:30,680 --> 00:20:32,200 Dije que… 301 00:20:32,680 --> 00:20:35,160 nunca pensé en usted como un jefe malvado. 302 00:20:35,240 --> 00:20:36,840 No, lo otro. 303 00:20:37,760 --> 00:20:39,680 Que, como empleada, 304 00:20:39,760 --> 00:20:42,360 me gusta… 305 00:20:42,440 --> 00:20:43,400 No puedo oírte. 306 00:20:43,480 --> 00:20:44,400 Más alto. 307 00:20:44,480 --> 00:20:46,160 Me gusta mucho. 308 00:20:51,040 --> 00:20:52,120 Como jefe, 309 00:20:52,200 --> 00:20:53,440 tú también me gustas. 310 00:20:56,040 --> 00:20:57,320 Una empleada como tú. 311 00:21:01,240 --> 00:21:02,080 Señor Gu. 312 00:21:02,560 --> 00:21:05,360 Ya tiene una novia maravillosa, Wang Qianqian. 313 00:21:06,080 --> 00:21:08,400 No haga ni diga cosas 314 00:21:08,480 --> 00:21:10,400 que harán que lo malinterpreten. 315 00:21:11,520 --> 00:21:12,880 ¿Hice que me malinterpretaran? 316 00:21:13,640 --> 00:21:14,880 ¿Y tú? 317 00:21:14,960 --> 00:21:16,960 Ya estás saliendo con Lu Xian. 318 00:21:17,040 --> 00:21:19,840 Además, Wang Qianqian no es mi pareja. 319 00:21:19,920 --> 00:21:22,280 No estoy saliendo con Lu Xian. 320 00:21:22,360 --> 00:21:24,640 No es lo que dijiste frente a tu padre. 321 00:21:26,520 --> 00:21:29,400 No podía dejar que papá supiera que trabajo en limpieza, 322 00:21:30,000 --> 00:21:31,680 así que le pedí ayuda a Lu Xian. 323 00:21:32,280 --> 00:21:33,960 Tuve suerte de que estuviera ahí. 324 00:21:35,520 --> 00:21:37,400 Olvídelo. ¿Por qué le explico esto? 325 00:21:37,480 --> 00:21:38,720 ¡Shi Shuangjiao! 326 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 ¿Qué dijiste? 327 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 Te oí. 328 00:21:42,520 --> 00:21:44,840 - Tendrás que explicármelo. - Sostenga esto. 329 00:21:44,920 --> 00:21:45,760 ¡No huyas! 330 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 ¡Detente! 331 00:21:48,480 --> 00:21:49,320 ¡Detente! 332 00:21:50,960 --> 00:21:51,840 ¡Para! 333 00:21:51,920 --> 00:21:52,760 - Papá. - ¡Detente! 334 00:21:52,840 --> 00:21:54,120 Perdón. ¡No me golpees! 335 00:21:54,200 --> 00:21:55,360 - Actúas de una forma en público… - Yo… 336 00:21:55,440 --> 00:21:56,720 - …y de otra en privado. - Lo siento. 337 00:21:56,800 --> 00:21:59,160 - ¡No quise ocultártelo! - ¡Detente! 338 00:22:05,680 --> 00:22:07,880 - ¿Me equivoqué? - No puede ser. 339 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 ¿Qué estoy haciendo? 340 00:22:11,160 --> 00:22:13,000 Es la versión de antes de la revisión. 341 00:22:16,080 --> 00:22:17,120 Está bien, señor Li. 342 00:22:17,200 --> 00:22:18,640 Hágalo de nuevo. 343 00:22:18,720 --> 00:22:22,040 Si los inversionistas ven esto el proyecto fallará 344 00:22:22,640 --> 00:22:24,560 y tendré muchos problemas. 345 00:22:34,240 --> 00:22:35,560 El Sr. Gu pide que lo recoja. 346 00:22:35,640 --> 00:22:37,040 No tengo tiempo. 347 00:22:37,120 --> 00:22:38,160 Estoy apurado. 348 00:22:38,240 --> 00:22:39,120 Vaya. 349 00:22:39,200 --> 00:22:40,080 Yo me quedaré aquí. 350 00:22:40,160 --> 00:22:41,480 Prepararé los documentos 351 00:22:41,560 --> 00:22:43,200 y los llevaré a la reunión mañana. 352 00:22:43,280 --> 00:22:45,080 Bueno, gracias. 353 00:22:45,160 --> 00:22:46,360 Adiós. 354 00:22:57,040 --> 00:22:57,880 ¿Hola? 355 00:22:58,760 --> 00:22:59,840 Lo hice. 356 00:23:00,400 --> 00:23:01,520 Gracias. 357 00:23:01,600 --> 00:23:03,480 ¿Cuándo me pagará? 358 00:23:03,560 --> 00:23:04,720 No te preocupes. 359 00:23:04,800 --> 00:23:07,640 Recibirás tu parte mientras sigamos trabajando juntos. 360 00:23:31,400 --> 00:23:33,760 La trabajadora de medio tiempo ha regresado. 361 00:24:08,120 --> 00:24:09,320 Por favor, vean 362 00:24:09,400 --> 00:24:10,840 nuestro plan de negocios. 363 00:24:31,600 --> 00:24:32,560 Lo siento. 364 00:24:32,640 --> 00:24:34,440 Hay un error en los documentos. 365 00:24:34,520 --> 00:24:36,440 Ahora les distribuiremos los nuevos. 366 00:24:38,360 --> 00:24:39,640 Aquí tienen. Disculpen. 367 00:24:41,400 --> 00:24:42,520 Gracias. 368 00:24:43,080 --> 00:24:44,280 Lo siento. Gracias. 369 00:24:55,440 --> 00:24:56,680 ¿Por qué lo hiciste? 370 00:24:58,000 --> 00:25:00,200 No entiendo qué quiere decir, señor Gu. 371 00:25:06,040 --> 00:25:08,400 En realidad, no había una reunión de finanzas hoy. 372 00:25:08,880 --> 00:25:10,840 Fue un plan 373 00:25:10,920 --> 00:25:12,160 para atrapar al espía. 374 00:25:13,560 --> 00:25:15,000 Lo siento, señor Gu. 375 00:25:15,080 --> 00:25:16,640 Fui codiciosa. 376 00:25:16,720 --> 00:25:18,720 Llegué al límite con todas mis tarjetas, 377 00:25:18,800 --> 00:25:20,680 así que cuando Mark Liu me contactó, 378 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 no pude rechazar el dinero. 379 00:25:23,080 --> 00:25:25,800 No pensé que afectaría tanto a la empresa. 380 00:25:25,880 --> 00:25:26,880 ¿Mark Liu? 381 00:25:28,000 --> 00:25:29,360 Sí, fue él. 382 00:25:29,840 --> 00:25:33,320 Dile a él y a su jefe que dejen de usar trucos sucios. 383 00:25:33,960 --> 00:25:35,280 No funcionarán conmigo. 384 00:25:35,920 --> 00:25:37,200 Si vuelve a suceder, 385 00:25:37,800 --> 00:25:39,040 no seguiré siendo amable. 386 00:25:48,960 --> 00:25:51,240 - Hola. Pruebe nuestro nuevo producto. - Gracias. 387 00:25:53,240 --> 00:25:55,440 Hola, pruebe nuestro nuevo producto. 388 00:25:55,520 --> 00:25:57,360 Pruebe nuestro nuevo producto. 389 00:25:57,440 --> 00:25:59,000 - Hola, por favor, pruebe… - No. 390 00:26:00,040 --> 00:26:02,000 Hola, pruebe nuestro nuevo producto. 391 00:26:03,320 --> 00:26:04,520 No, está bien. Gracias. 392 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 - Supimos… - Una coima… 393 00:26:08,200 --> 00:26:10,280 - …que el director del Grupo BG… - …y un despido. 394 00:26:10,360 --> 00:26:11,320 - …aceptó coimas… - ¿Cuál grupo? 395 00:26:11,400 --> 00:26:13,480 - …de terceros… - Se lo merece. 396 00:26:13,560 --> 00:26:15,800 - …y cometió fraude. - ¿Para qué aceptó la coima? 397 00:26:15,880 --> 00:26:17,880 El señor Lin fue despedido. 398 00:26:17,960 --> 00:26:19,120 Según el Grupo BG, 399 00:26:19,200 --> 00:26:21,400 se reservan el derecho de iniciar demandas. 400 00:26:27,800 --> 00:26:28,680 Sí. 401 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Entiendo. 402 00:26:32,720 --> 00:26:34,640 No hay problema. Entiendo. 403 00:26:35,200 --> 00:26:36,120 Bien, gracias. 404 00:26:39,640 --> 00:26:40,680 Dongxian, 405 00:26:40,760 --> 00:26:42,040 no hay nada más que hacer 406 00:26:47,160 --> 00:26:48,760 porque ya preparamos 407 00:26:48,840 --> 00:26:50,400 los materiales que BG necesita. 408 00:26:52,160 --> 00:26:53,160 Eso significa… 409 00:26:54,400 --> 00:26:55,360 ¿Eso significa 410 00:26:56,080 --> 00:26:57,440 que lo logramos? 411 00:26:59,800 --> 00:27:02,320 BG eligió a Clean First como socia. 412 00:27:03,440 --> 00:27:05,080 - ¡Sí! - ¡Sí! 413 00:27:06,200 --> 00:27:07,960 - ¡Sí! - Genial. 414 00:27:08,440 --> 00:27:09,640 - ¡Genial! - ¡Genial! 415 00:27:09,720 --> 00:27:10,840 ¿Por qué cambió 416 00:27:10,920 --> 00:27:12,400 de opinión BG? 417 00:27:12,480 --> 00:27:13,760 Yo lo sé. 418 00:27:14,480 --> 00:27:17,480 El Departamento de Limpieza Manual consiguió un cliente importante. 419 00:27:17,560 --> 00:27:20,280 Esa persona resultó ser el hijo del presidente de BG. 420 00:27:20,360 --> 00:27:22,720 Incluso le dio un estandarte de seda a Shuangjiao. 421 00:27:24,000 --> 00:27:26,160 No puedo creer que Shuangjiao ayudó 422 00:27:26,240 --> 00:27:27,520 tanto a la empresa. 423 00:27:27,600 --> 00:27:28,520 Qué bueno. 424 00:27:29,360 --> 00:27:30,720 Sin embargo, 425 00:27:30,800 --> 00:27:33,640 Shuangjiao no se pudo quedar para ver este momento de orgullo. 426 00:27:34,120 --> 00:27:35,040 Sí. 427 00:28:10,160 --> 00:28:13,360 PARA SHI SHUANGJIAO, DEL DEPARTAMENTO DE LIMPIEZA MANUAL, DE LI CHAO 428 00:28:13,440 --> 00:28:16,720 ENTREGÓ SU ALMA AL TRABAJO Y LLEGÓ A LOS CORAZONES DE LOS DEMÁS 429 00:29:07,360 --> 00:29:12,320 SUPERMERCADO 430 00:29:18,520 --> 00:29:19,360 Mueve tu pieza. 431 00:29:19,440 --> 00:29:21,080 Ella ya no es tu empleada. 432 00:29:21,160 --> 00:29:22,920 Por favor, no vuelvas a molestarla. 433 00:29:23,960 --> 00:29:26,000 Ya no eres mi terapeuta. 434 00:29:26,080 --> 00:29:27,840 No tengo que escuchar tus consejos. 435 00:29:27,920 --> 00:29:29,320 No son consejos. 436 00:29:29,920 --> 00:29:31,560 Protejo a la persona que quiero. 437 00:29:31,640 --> 00:29:33,280 Vine a disculparme. 438 00:29:33,360 --> 00:29:34,800 Ojalá vuelva a la empresa. 439 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 ¿Ella necesita eso? 440 00:29:37,840 --> 00:29:40,480 Todo lo que obtuvo de ese empleo fue daño. 441 00:29:40,560 --> 00:29:42,280 No necesita tu caridad. 442 00:29:42,360 --> 00:29:45,120 Yo le daré a Shi Shuangjiao todo lo que necesita. 443 00:29:46,040 --> 00:29:47,640 No la molestes más. 444 00:29:50,120 --> 00:29:51,760 No tengo derecho de darle caridad. 445 00:29:52,760 --> 00:29:53,720 Y tú tampoco. 446 00:29:54,400 --> 00:29:55,840 Ella es quien ayuda a otros. 447 00:30:05,560 --> 00:30:07,480 No sé qué le pasa a Renqi últimamente. 448 00:30:08,200 --> 00:30:09,280 No me quiere ver. 449 00:30:10,280 --> 00:30:12,480 Me pregunto si su condición habrá empeorado. 450 00:30:12,560 --> 00:30:13,400 Qianqian. 451 00:30:13,480 --> 00:30:14,680 No pelearon, ¿verdad? 452 00:30:15,600 --> 00:30:16,560 No. 453 00:30:17,040 --> 00:30:18,960 Por lo que sé, está mucho mejor. 454 00:30:19,040 --> 00:30:20,400 Puede tomarte de la mano ahora. 455 00:30:22,520 --> 00:30:23,760 ¿Se dieron las manos? 456 00:30:24,880 --> 00:30:25,760 No fue conmigo. 457 00:30:26,320 --> 00:30:27,320 ¿No fue contigo? 458 00:30:27,400 --> 00:30:28,480 ¿Con quién, entonces? 459 00:30:29,440 --> 00:30:31,200 ¿Cómo dejaste que lo hiciera con otra? 460 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Qianqian, 461 00:30:33,040 --> 00:30:34,560 sé que tienes un gran corazón 462 00:30:34,640 --> 00:30:35,720 y eres considerada, 463 00:30:35,800 --> 00:30:37,440 pero el amor es egoísta. 464 00:30:38,000 --> 00:30:39,040 Señora Gu, 465 00:30:39,840 --> 00:30:41,160 de hecho, en cuanto a Renqi, 466 00:30:41,240 --> 00:30:44,120 le tengo admiración y respeto, 467 00:30:44,720 --> 00:30:45,560 no amor. 468 00:30:45,640 --> 00:30:48,480 ¿Con quién se dio la mano Renqi? 469 00:30:53,000 --> 00:30:54,560 Aquí tiene un producto nuevo. 470 00:30:54,640 --> 00:30:56,080 Puede verlo. 471 00:30:56,160 --> 00:30:57,520 - Un producto nuevo. - Gracias. 472 00:30:57,600 --> 00:30:58,960 - Puede entrar. - Bueno. 473 00:30:59,040 --> 00:31:00,640 Hola, tengo un nuevo producto. 474 00:31:00,720 --> 00:31:01,960 Entre. 475 00:31:03,360 --> 00:31:06,080 Hola, es un nuevo producto. Entre. 476 00:31:10,240 --> 00:31:12,160 ¿Quiere entrar? 477 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 ¿Eres Shi Shuangjiao? 478 00:31:15,080 --> 00:31:16,960 ¿Cómo sabe mi nombre? 479 00:31:17,760 --> 00:31:18,960 Está ahí. 480 00:31:28,160 --> 00:31:30,360 Señora, estoy trabajando ahora. 481 00:31:30,440 --> 00:31:32,320 No creo que sea una buena idea. 482 00:31:33,480 --> 00:31:34,680 Quiero diez de estos. 483 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 Los llevaré a casa más tarde. 484 00:31:36,360 --> 00:31:38,120 Así, no dirán que holgazaneas. 485 00:31:38,200 --> 00:31:40,080 Bueno, iré a prepararlos. 486 00:31:40,160 --> 00:31:41,040 Espera. 487 00:31:41,120 --> 00:31:42,000 Siéntate. 488 00:31:42,080 --> 00:31:44,040 Escúchame antes. Seré breve. 489 00:31:44,520 --> 00:31:47,080 Necesito alguien que limpie cama adentro para mi hijo. 490 00:31:47,160 --> 00:31:50,400 Supe que hiciste un muy buen trabajo en Clean First. 491 00:31:50,480 --> 00:31:52,080 Es por eso que vine. 492 00:31:52,800 --> 00:31:55,040 ¿Limpiadora cama adentro? 493 00:31:55,120 --> 00:31:56,960 Mira la información primero. 494 00:31:57,680 --> 00:31:58,560 Mi hijo 495 00:31:59,160 --> 00:32:00,840 es joven y talentoso. 496 00:32:02,040 --> 00:32:04,040 INFORMACIÓN PERSONAL DE GU RENQI 497 00:32:09,760 --> 00:32:11,200 No te preocupes. 498 00:32:11,280 --> 00:32:12,680 Lo sé. 499 00:32:12,760 --> 00:32:15,080 Ni siquiera soporto a mi hijo, a veces. 500 00:32:15,160 --> 00:32:16,080 Sin embargo, 501 00:32:16,160 --> 00:32:17,120 yo decido 502 00:32:17,200 --> 00:32:18,400 sobre este trabajo. 503 00:32:18,480 --> 00:32:19,640 Soy tu jefa. 504 00:32:20,240 --> 00:32:22,440 Si él te pide demasiado, 505 00:32:22,520 --> 00:32:23,960 házmelo saber. 506 00:32:24,040 --> 00:32:24,920 Yo trataré con él. 507 00:32:26,240 --> 00:32:27,720 Pero… 508 00:32:28,840 --> 00:32:31,520 Deberé mudarme a la casa del señor Gu. 509 00:32:32,160 --> 00:32:33,120 Siento que… 510 00:32:33,200 --> 00:32:35,000 Lo sé. 511 00:32:35,080 --> 00:32:37,720 Mi hijo es germófobo y es difícil lidiar con él. 512 00:32:38,280 --> 00:32:40,120 Tiene muchos problemas. 513 00:32:40,760 --> 00:32:42,000 Pero no te preocupes. 514 00:32:42,480 --> 00:32:44,800 Te apoyaré y estaré de tu lado. 515 00:32:45,400 --> 00:32:46,560 Además, 516 00:32:46,640 --> 00:32:49,840 triplicaré tu salario. 517 00:32:53,760 --> 00:32:55,360 ¿Cuándo puedo comenzar? 518 00:33:01,760 --> 00:33:02,920 Shuangjiao. 519 00:33:03,000 --> 00:33:04,240 - Papá. - Toma. 520 00:33:04,720 --> 00:33:05,600 Mira. 521 00:33:06,400 --> 00:33:08,280 Te compré estos libros. 522 00:33:08,920 --> 00:33:10,920 Seguro te ayudarán. 523 00:33:12,160 --> 00:33:14,160 "Piensa y vuélvete rico". 524 00:33:14,840 --> 00:33:16,720 ¿La serie completa de Padre rico? 525 00:33:17,880 --> 00:33:19,680 "Aprende a ser superexitoso". 526 00:33:20,240 --> 00:33:21,120 "Conviértete…". 527 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 ¿"Conviértete en superhéroe"? 528 00:33:23,960 --> 00:33:26,040 - Son buenos, ¿no? - ¿Qué clase de libros son? 529 00:33:26,120 --> 00:33:26,960 Papá. 530 00:33:27,040 --> 00:33:29,840 Solo soy una asistente. 531 00:33:29,920 --> 00:33:31,560 Puedes estudiarlos tú. 532 00:33:32,360 --> 00:33:34,480 - ¿De verdad no los necesitas? - No. 533 00:33:34,560 --> 00:33:36,320 No me los des. Dáselos a Junjie. 534 00:33:36,400 --> 00:33:37,640 Papá. 535 00:33:37,720 --> 00:33:39,280 Shuangjiao tiene mucho equipaje. 536 00:33:39,360 --> 00:33:40,920 No necesita estos libros. 537 00:33:41,000 --> 00:33:42,320 Los guardaré por ti. 538 00:33:42,960 --> 00:33:44,640 Bueno, llévatelos. 539 00:33:48,400 --> 00:33:49,520 Shuangjiao. 540 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 Tu nuevo trabajo es increíble. 541 00:33:52,960 --> 00:33:55,160 ¿Un viaje de negocios en el primer día? 542 00:33:56,960 --> 00:33:59,560 Nunca viajaste sola. 543 00:34:00,280 --> 00:34:01,640 Me preocupa. 544 00:34:01,720 --> 00:34:03,040 Papá. 545 00:34:03,120 --> 00:34:05,040 Debes cuidarte mucho mientras no esté. 546 00:34:05,120 --> 00:34:06,360 No tuerzas tu espalda. 547 00:34:09,200 --> 00:34:10,080 Bueno… 548 00:34:10,600 --> 00:34:11,640 Junjie… 549 00:34:12,320 --> 00:34:13,160 Lu Xian. 550 00:34:13,240 --> 00:34:15,080 Ayuden a Shuangjiao a empacar. 551 00:34:15,160 --> 00:34:16,040 No te preocupes. 552 00:34:16,560 --> 00:34:18,320 Déjame ver qué sucede. 553 00:34:20,720 --> 00:34:22,120 ¿Comerás aquí? 554 00:34:22,200 --> 00:34:23,600 ¿Por qué no la ayudas? 555 00:34:23,680 --> 00:34:25,520 No necesita mi ayuda. 556 00:34:25,600 --> 00:34:26,800 Si le ayudo a empacar, 557 00:34:26,880 --> 00:34:27,880 solo la estorbaré. 558 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 Junjie. 559 00:34:30,360 --> 00:34:32,200 ¿Qué era el nuevo trabajo de Shuangjiao? 560 00:34:32,280 --> 00:34:33,720 ¿Por qué no lo recuerdo? 561 00:34:33,800 --> 00:34:35,400 Sigo un poco preocupado. 562 00:34:35,480 --> 00:34:36,520 Papá. 563 00:34:36,600 --> 00:34:38,360 ¿Está buscando trabajo tan desesperada 564 00:34:38,440 --> 00:34:40,080 por mi matrícula? 565 00:34:41,280 --> 00:34:42,160 Mocoso. 566 00:34:42,240 --> 00:34:44,400 No te culpes por todo. 567 00:34:44,480 --> 00:34:46,080 Ir a la universidad es algo bueno. 568 00:34:46,640 --> 00:34:48,440 Ella siempre se esfuerza demasiado. 569 00:34:49,240 --> 00:34:51,120 Siempre se pelea conmigo en casa. 570 00:34:52,120 --> 00:34:54,920 Si la trataran injustamente afuera, lo soportaría. 571 00:34:56,400 --> 00:34:57,960 No quiero que se exceda 572 00:34:58,040 --> 00:34:58,920 por mí. 573 00:35:00,200 --> 00:35:01,240 Ya eres un adulto. 574 00:35:01,320 --> 00:35:03,400 Ahora te sientes mal por tu hermana. 575 00:35:09,200 --> 00:35:10,320 Llévale esto. 576 00:35:11,040 --> 00:35:12,960 Es para tu hermana. 577 00:35:13,040 --> 00:35:14,440 ¿Por qué no se lo llevas tú? 578 00:35:17,600 --> 00:35:19,080 Hasta te da vergüenza. 579 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 Dios mío. 580 00:35:22,040 --> 00:35:23,680 Siempre me trata como a una niña. 581 00:35:24,240 --> 00:35:27,000 En realidad, es el que más me preocupa. 582 00:35:27,600 --> 00:35:29,280 Siempre se emborracha. 583 00:35:29,880 --> 00:35:31,880 Nadie se preocupa por él cuando no estoy. 584 00:35:31,960 --> 00:35:33,760 No sé si sabe cuidarse bien. 585 00:35:34,720 --> 00:35:35,640 Si aceptaste esto 586 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 por dificultades financieras, 587 00:35:37,480 --> 00:35:39,080 encontraré una forma de ayudarte. 588 00:35:39,880 --> 00:35:41,960 Acabo de conseguir este trabajo nuevo. 589 00:35:42,880 --> 00:35:43,800 Por cierto, 590 00:35:43,880 --> 00:35:45,800 Junjie comenzará la universidad pronto. 591 00:35:45,880 --> 00:35:47,520 No permitas que trabaje demasiado. 592 00:35:47,600 --> 00:35:49,240 La prioridad debe ser el estudio. 593 00:35:49,320 --> 00:35:50,840 Él te escucha más. 594 00:35:50,920 --> 00:35:52,560 No te preocupes. 595 00:35:52,640 --> 00:35:54,440 Preocúpate por ti. 596 00:35:54,520 --> 00:35:55,720 La piel de la mayoría 597 00:35:55,800 --> 00:35:57,240 no soporta el clima de Beijing. 598 00:35:57,720 --> 00:35:59,080 Puedes dejar el resto, 599 00:35:59,160 --> 00:36:00,400 pero debes llevar 600 00:36:01,080 --> 00:36:02,600 esta máscara facial real. 601 00:36:04,600 --> 00:36:07,040 - Gracias. - No te preocupes. 602 00:36:07,120 --> 00:36:09,760 Cuidaré bien a Junjie y al señor Shi. 603 00:36:10,240 --> 00:36:11,960 Pero debes prometerme algo. 604 00:36:12,520 --> 00:36:13,800 - ¿Qué? - Shuangjiao. 605 00:36:14,880 --> 00:36:15,960 Toma. 606 00:36:16,640 --> 00:36:17,720 Come. 607 00:36:17,800 --> 00:36:18,840 Cuídate mucho. 608 00:36:18,920 --> 00:36:20,040 Junjie te preparó esto. 609 00:36:22,040 --> 00:36:23,360 - Huele muy bien. - Sí, ¿no? 610 00:36:23,840 --> 00:36:24,960 No olvides compartirlo. 611 00:36:25,040 --> 00:36:26,160 Bueno. 612 00:36:26,240 --> 00:36:27,080 De acuerdo. 613 00:36:28,080 --> 00:36:29,920 Gracias, Junjie. 614 00:36:32,040 --> 00:36:33,600 ¿Qué decías? 615 00:36:33,680 --> 00:36:35,040 Nada. 616 00:37:33,000 --> 00:37:33,840 Hola. 617 00:37:44,280 --> 00:37:46,280 Trajiste muchas cosas esta vez. 618 00:37:46,360 --> 00:37:47,520 ¿Es un viaje largo? 619 00:37:48,200 --> 00:37:49,560 ¿Cuándo regresarás? 620 00:37:49,640 --> 00:37:52,160 Aún no lo sé. 621 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 Cuando llegue allí 622 00:37:53,960 --> 00:37:56,080 tendré que ver cómo sigue el trabajo. 623 00:37:57,120 --> 00:37:58,440 Tienes un viaje largo. 624 00:37:58,520 --> 00:37:59,520 ¿Estarás sola 625 00:37:59,600 --> 00:38:01,320 o irán otros colegas contigo? 626 00:38:03,000 --> 00:38:04,520 Habrá otros. 627 00:38:06,200 --> 00:38:07,120 Qué bueno. 628 00:38:07,600 --> 00:38:09,640 No intentes resolver todo sola. 629 00:38:09,720 --> 00:38:10,960 Si no sale bien, regresa. 630 00:38:12,080 --> 00:38:13,400 Bueno. 631 00:38:16,400 --> 00:38:18,240 Te llevaré a la estación luego. 632 00:38:19,040 --> 00:38:21,240 No hace falta. Puedo ir sola. 633 00:38:21,320 --> 00:38:23,200 Saludaré a tus amigos en la estación. 634 00:38:23,280 --> 00:38:24,680 Les diré que te cuiden. 635 00:38:25,200 --> 00:38:26,240 No, no hace falta. 636 00:38:26,320 --> 00:38:28,520 Puedo cuidarme sola. 637 00:38:31,200 --> 00:38:32,160 Bueno. 638 00:38:32,240 --> 00:38:33,440 Cuídate, entonces. 639 00:38:33,520 --> 00:38:35,400 Recuerda llamarme todos los días. 640 00:38:36,560 --> 00:38:38,360 ¿Todos los días? 641 00:38:39,360 --> 00:38:40,280 Quise decir 642 00:38:40,360 --> 00:38:42,240 que llames al señor Shi y a Junjie 643 00:38:42,320 --> 00:38:43,480 así no se preocupan. 644 00:38:44,720 --> 00:38:46,400 ¿Por qué me fastidias más que papá? 645 00:38:46,480 --> 00:38:47,320 Ya entendí. 646 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 ¿Puedes abrir esto? 647 00:38:50,120 --> 00:38:51,920 Bueno, cuídate. 648 00:38:56,000 --> 00:38:57,200 Lleva esto también. 649 00:39:05,080 --> 00:39:06,320 Donde sea que vayas, 650 00:39:06,400 --> 00:39:08,480 espero poder contactarte cuando sea. 651 00:39:11,800 --> 00:39:13,440 Es una batería portátil. 652 00:39:13,520 --> 00:39:14,760 Listo. 653 00:39:16,600 --> 00:39:17,520 Cuídate. 654 00:39:18,000 --> 00:39:19,680 Iré a comprar algo, Shuangjiao. 655 00:39:20,400 --> 00:39:21,360 Espérame. 656 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Espérame. 657 00:39:24,000 --> 00:39:24,840 Espérame. 658 00:39:32,080 --> 00:39:33,880 ¡Llegó mi autobús, Lu Xian! 659 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 ¡Lu Xian! 660 00:39:38,200 --> 00:39:39,280 ¡Me voy! 661 00:39:53,080 --> 00:39:53,920 Shuangjiao. 662 00:39:55,240 --> 00:39:56,240 ¡Shuangjiao! 663 00:40:43,480 --> 00:40:44,440 Hola, señor Gu. 664 00:40:45,000 --> 00:40:47,600 Soy su limpiadora cama adentro, Shi Shuangjiao. 665 00:40:47,680 --> 00:40:48,800 Por favor, sea amable. 666 00:41:04,920 --> 00:41:08,720 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 667 00:41:08,800 --> 00:41:12,640 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 668 00:43:37,520 --> 00:43:42,520 Subtítulos: Gastón García Holtzman 43390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.