Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,400 --> 00:01:39,240
CLASES IDEALES
2
00:01:39,320 --> 00:01:41,000
¿De qué carrera es esto?
3
00:01:43,600 --> 00:01:44,560
¿Ingeniería civil?
4
00:01:45,600 --> 00:01:47,040
Suena bien.
5
00:01:52,480 --> 00:01:53,560
¿Por qué tardaste?
6
00:01:53,640 --> 00:01:54,760
- Zhu Yan.
- Estábamos esperándote.
7
00:01:54,840 --> 00:01:56,720
Tuve que hacer horas extra en el trabajo.
8
00:01:59,160 --> 00:02:00,240
Creo
9
00:02:00,800 --> 00:02:02,080
que puede estudiar economía.
10
00:02:02,760 --> 00:02:04,920
Al menos esa carrera tiene que ver
con dinero.
11
00:02:05,400 --> 00:02:07,120
Estudia y aprenderás a ganar dinero.
12
00:02:07,800 --> 00:02:08,880
Creo que deberíamos
13
00:02:08,960 --> 00:02:10,840
desarrollar la especialidad de Junjie.
14
00:02:10,920 --> 00:02:13,120
Estudia alguna carrera
15
00:02:13,200 --> 00:02:14,480
de tecnología o maquinaria.
16
00:02:15,040 --> 00:02:17,640
Así, podrás hacer que tus pasatiempos
sean tu trabajo.
17
00:02:19,000 --> 00:02:20,320
Creo que debemos
18
00:02:20,400 --> 00:02:22,480
considerar el mercado de empleos.
19
00:02:22,560 --> 00:02:25,960
¿Saben lo difícil que es conseguir trabajo
después de graduarse?
20
00:02:26,040 --> 00:02:27,640
Tiene que ser algo popular,
21
00:02:27,720 --> 00:02:29,520
como algo relacionado con la Internet.
22
00:02:30,960 --> 00:02:31,840
Sí.
23
00:02:34,760 --> 00:02:35,920
Cambié de opinión.
24
00:02:36,840 --> 00:02:38,360
No quiero ser un mecánico.
25
00:02:39,080 --> 00:02:40,880
Quiero estudiar para ser profesor.
26
00:02:41,520 --> 00:02:42,720
¿Por qué?
27
00:02:45,360 --> 00:02:47,080
¿Te preocupa la matrícula?
28
00:02:48,000 --> 00:02:49,400
Ahora tengo un empleo estable.
29
00:02:49,480 --> 00:02:51,080
No te preocupes por la matrícula.
30
00:02:51,160 --> 00:02:52,280
No simules ser fuerte.
31
00:02:52,880 --> 00:02:53,800
Guarda tu sueldo
32
00:02:53,880 --> 00:02:55,240
para los gastos familiares.
33
00:02:56,920 --> 00:02:59,400
Ya soy un adulto, Shuangjiao.
34
00:03:00,040 --> 00:03:01,200
De ahora en adelante,
35
00:03:03,920 --> 00:03:05,000
mantendré a la familia.
36
00:03:06,720 --> 00:03:07,680
Mocoso.
37
00:03:08,640 --> 00:03:09,880
Todavía no es tu turno.
38
00:03:09,960 --> 00:03:11,880
Yo mantendré este hogar de ahora en más.
39
00:03:12,880 --> 00:03:13,760
Dejen de discutir.
40
00:03:13,840 --> 00:03:16,400
De ahora en adelante,
los tres la mantendremos juntos.
41
00:03:16,480 --> 00:03:18,840
Elije la carrera que más te guste. Junjie.
42
00:03:18,920 --> 00:03:20,680
Yo me encargaré del dinero.
43
00:03:21,440 --> 00:03:22,920
Ahorré un poco.
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,280
Puedo usarlo para la matrícula de Junjie.
45
00:03:26,600 --> 00:03:27,960
No usaremos tu dinero.
46
00:03:28,040 --> 00:03:29,120
Exacto.
47
00:03:39,000 --> 00:03:39,960
Qianqian.
48
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
Qianqian.
49
00:03:46,040 --> 00:03:47,480
¿Te sientes mal?
50
00:03:48,840 --> 00:03:50,840
Vamos. Te llevaré a tu casa.
51
00:03:51,600 --> 00:03:52,560
Cuidado.
52
00:03:53,440 --> 00:03:54,320
Vamos.
53
00:03:56,080 --> 00:03:57,360
Puedo ir a casa sola.
54
00:03:57,440 --> 00:03:59,480
Te llevaré. Bebiste mucho, es peligroso.
55
00:04:01,040 --> 00:04:02,520
Compórtate. Estás ebria.
56
00:04:02,600 --> 00:04:03,760
No debes quedarte sola.
57
00:04:08,920 --> 00:04:09,800
Suéltala.
58
00:04:10,360 --> 00:04:11,280
¿Dongxian?
59
00:04:11,840 --> 00:04:13,800
¿Qué haces aquí? No te metas.
60
00:04:16,360 --> 00:04:17,960
Dije que la sueltes.
61
00:04:19,000 --> 00:04:20,480
¿Te envió Gu Renqi?
62
00:04:21,040 --> 00:04:22,920
Realmente eres su perro.
63
00:04:23,000 --> 00:04:25,160
La Srta. Wang me pidió
que la llevara a su casa.
64
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
Soy amigo de Qianqian.
65
00:04:27,360 --> 00:04:28,600
Puedo llevarla a su casa.
66
00:04:28,680 --> 00:04:29,800
Vete.
67
00:04:34,240 --> 00:04:35,960
¿Quieres pelear?
68
00:04:36,040 --> 00:04:38,640
Vamos, golpéame aquí.
69
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
Hazlo.
70
00:04:43,160 --> 00:04:45,360
Debes extrañar tus días en la prisión.
71
00:04:45,920 --> 00:04:49,240
Con tres años más de prisión,
ya no podrás volver a ver a tu abuela.
72
00:04:54,440 --> 00:04:55,880
¿Cómo te atreves a golpearme?
73
00:05:02,040 --> 00:05:03,560
¿Qué haces, Li Dongxian?
74
00:05:04,520 --> 00:05:05,440
¿Qué haces?
75
00:05:07,480 --> 00:05:08,440
¡Li Dongxian!
76
00:05:08,520 --> 00:05:09,720
¡Regresa!
77
00:05:19,920 --> 00:05:21,880
Me agrada el señor Gu.
78
00:05:22,640 --> 00:05:26,560
Noté que parece frío,
pero en realidad es muy amable.
79
00:05:27,120 --> 00:05:28,880
Por fuera, parece un témpano,
80
00:05:28,960 --> 00:05:31,080
frío, distante, inaccesible,
81
00:05:31,640 --> 00:05:32,600
sin embargo,
82
00:05:32,680 --> 00:05:35,200
es muy solícito y considerado
con los demás.
83
00:05:38,160 --> 00:05:39,840
Yo me fijé en él primero,
84
00:05:39,920 --> 00:05:43,560
porque es muy apuesto
cuando se esfuerza en el trabajo.
85
00:05:43,640 --> 00:05:44,520
Además,
86
00:05:45,080 --> 00:05:47,040
no es un mujeriego.
87
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Y, lo más importante,
88
00:05:48,800 --> 00:05:50,160
está bien de la cabeza.
89
00:05:50,240 --> 00:05:51,520
No tiene malos hábitos
90
00:05:51,600 --> 00:05:52,960
ni ningún problema,
91
00:05:53,520 --> 00:05:54,920
como la germofobia.
92
00:05:55,000 --> 00:05:56,440
Un chico como él
93
00:05:56,520 --> 00:05:58,600
es mucho mejor
94
00:05:58,680 --> 00:05:59,880
que un heredero arrogante.
95
00:06:00,360 --> 00:06:02,280
No pude dejar pasar la oportunidad.
96
00:07:13,880 --> 00:07:14,960
¿Qué haces?
97
00:07:17,080 --> 00:07:17,960
Yo…
98
00:07:18,040 --> 00:07:19,080
Lo siento.
99
00:07:19,160 --> 00:07:20,360
¿La desperté?
100
00:07:35,240 --> 00:07:36,720
¿Dónde estoy?
101
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
En mi…
102
00:07:39,160 --> 00:07:40,080
En mi casa.
103
00:07:43,760 --> 00:07:44,840
¿Dónde está mi ropa?
104
00:07:47,640 --> 00:07:49,040
Espere, señorita Wang.
105
00:07:49,520 --> 00:07:50,720
Señorita Wang, espere.
106
00:07:53,600 --> 00:07:54,720
Tome.
107
00:08:01,640 --> 00:08:03,600
Es posible que haya
108
00:08:04,600 --> 00:08:06,000
bebido demasiado ayer, y…
109
00:08:07,080 --> 00:08:09,240
Usted pensó que esta era su casa,
110
00:08:09,320 --> 00:08:11,400
así que se quitó…
111
00:08:13,200 --> 00:08:14,520
Entonces, ¿nosotros…?
112
00:08:18,920 --> 00:08:21,920
O sea, solo hay una cama aquí.
113
00:08:24,160 --> 00:08:25,440
Dormí en el sofá.
114
00:08:38,640 --> 00:08:39,760
Tome.
115
00:08:40,320 --> 00:08:41,560
¿Quiere desayunar esto?
116
00:08:41,640 --> 00:08:43,240
Le ayudará a espabilarse.
117
00:08:44,560 --> 00:08:46,840
No tengo hambre, gracias.
118
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
¿No le gusta esto?
119
00:08:53,960 --> 00:08:56,920
Creo que no soy buena
para juzgar a las personas.
120
00:08:57,760 --> 00:09:00,800
Nunca pensé que Jiang Wenchi sería
semejante imbécil.
121
00:09:08,480 --> 00:09:09,640
¡Espera, Shuangjiao!
122
00:09:10,680 --> 00:09:11,640
¿Qué pasa?
123
00:09:13,440 --> 00:09:14,800
Olvidaste tu comida.
124
00:09:15,840 --> 00:09:16,960
Gracias.
125
00:09:17,800 --> 00:09:18,880
Recuerda comerla.
126
00:09:19,960 --> 00:09:20,880
Ve.
127
00:09:20,960 --> 00:09:22,400
- Cuídate.
- Bueno.
128
00:09:31,520 --> 00:09:32,880
¿Cuántas veces te lo dije?
129
00:09:33,480 --> 00:09:35,000
No traigas desayuno a la oficina.
130
00:09:38,960 --> 00:09:40,920
Lo terminaré antes de entrar.
131
00:09:41,920 --> 00:09:43,440
¿Qué dices?
132
00:09:46,520 --> 00:09:48,080
Falta un minuto para entrar.
133
00:09:48,160 --> 00:09:49,080
Come.
134
00:09:51,520 --> 00:09:52,560
Gracias.
135
00:09:56,120 --> 00:09:58,920
Hasta quería conseguirte un vendaje.
136
00:10:15,640 --> 00:10:16,560
Shuangjiao.
137
00:10:18,000 --> 00:10:18,880
Shuangjiao.
138
00:10:19,760 --> 00:10:21,240
Ven, Shuangjiao.
139
00:10:26,640 --> 00:10:28,240
- ¿Qué pasa?
- ¿No oíste?
140
00:10:28,320 --> 00:10:29,840
Pasó algo en la empresa.
141
00:10:30,560 --> 00:10:32,000
El departamento de RR. PP.
142
00:10:32,080 --> 00:10:33,880
ocultó unas malas noticias.
143
00:10:33,960 --> 00:10:35,000
¿Cómo…?
144
00:10:35,080 --> 00:10:37,320
¿Cómo puede haber malas noticias
sobre la empresa?
145
00:10:37,400 --> 00:10:39,160
Por lo que supe, parece
146
00:10:39,640 --> 00:10:43,320
que cuando el Sr. Gu pensó que estabas
en peligro en la casa de un cliente,
147
00:10:43,400 --> 00:10:44,440
fue a salvarte.
148
00:10:45,000 --> 00:10:46,960
Después, la historia cambió.
149
00:10:47,440 --> 00:10:49,600
Dicen que el señor Gu invadió una casa
150
00:10:49,680 --> 00:10:51,520
y acusó falsamente al cliente por acoso.
151
00:10:53,360 --> 00:10:54,920
¿Cómo pudo pasar eso?
152
00:10:57,880 --> 00:10:58,920
Hu You,
153
00:10:59,760 --> 00:11:00,960
te estaba buscando.
154
00:11:01,040 --> 00:11:02,080
Regresa al trabajo.
155
00:11:02,800 --> 00:11:04,320
Cuida lo que dices. Suéltame.
156
00:11:04,400 --> 00:11:06,080
Prometo que no volveré a holgazanear.
157
00:11:13,080 --> 00:11:14,320
¿Por qué no hubo noticias?
158
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
¿Conseguiste a alguien confiable?
159
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
Señor Jiang.
160
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
Hice lo que me pidió con mucho cuidado,
161
00:11:19,280 --> 00:11:22,160
pero no sé quién bloqueó la noticia
por adelantado.
162
00:11:25,720 --> 00:11:27,640
Busca los antecedentes de una persona.
163
00:11:34,840 --> 00:11:36,080
De acuerdo.
164
00:11:36,160 --> 00:11:38,240
Sus intereses son mis intereses,
señor Jiang.
165
00:11:38,320 --> 00:11:39,960
Haré un buen trabajo, se lo aseguro.
166
00:11:43,360 --> 00:11:44,440
No te preocupes.
167
00:11:44,520 --> 00:11:45,920
Tendrás el cargo permanente,
168
00:11:46,760 --> 00:11:48,280
pero debes recordar una cosa.
169
00:11:48,880 --> 00:11:49,880
Esto es secreto.
170
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
De acuerdo, señor Jiang.
171
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
Gracias.
172
00:11:53,520 --> 00:11:57,080
En cuanto a la queja del cliente,
nadie de afuera se enterará fácilmente.
173
00:11:57,160 --> 00:12:00,600
Solo los empleados de Clean First podían
saber sobre esto.
174
00:12:01,520 --> 00:12:02,480
Señor Gu.
175
00:12:03,360 --> 00:12:04,960
¿Quiere decir…?
176
00:12:05,040 --> 00:12:05,920
Así es.
177
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
Creo que hay un espía.
178
00:12:15,840 --> 00:12:17,840
¿Qué? ¿Por qué me miras tan seriamente?
179
00:12:17,920 --> 00:12:19,080
No sospecho de ti.
180
00:12:22,600 --> 00:12:23,520
Dongxian,
181
00:12:24,400 --> 00:12:26,600
confío completamente
en muy pocas personas.
182
00:12:27,880 --> 00:12:29,120
Tú eres una de ellas.
183
00:12:29,800 --> 00:12:31,000
Ahora,
184
00:12:31,080 --> 00:12:32,920
atraparemos al espía juntos.
185
00:12:33,840 --> 00:12:34,800
De acuerdo, señor Gu.
186
00:12:35,560 --> 00:12:37,160
No lo defraudaré.
187
00:12:37,240 --> 00:12:38,680
¿Revisarías los datos del cliente?
188
00:12:38,760 --> 00:12:39,920
- Dame el informe.
- Bueno.
189
00:12:40,000 --> 00:12:41,080
- Este.
- Limpia bien.
190
00:12:41,160 --> 00:12:43,080
- Lo haré de nuevo.
- Firme aquí, señorita Wang.
191
00:12:43,160 --> 00:12:44,120
- Pregunta primero.
- Bueno.
192
00:12:44,200 --> 00:12:45,520
- ¿Está bien? Bueno.
- Sí, está bien.
193
00:12:45,600 --> 00:12:46,680
- Genial.
- Bueno.
194
00:12:46,760 --> 00:12:48,160
Déjame ver el informe.
195
00:12:49,840 --> 00:12:50,760
Lo siento.
196
00:13:03,800 --> 00:13:04,760
Oye.
197
00:13:04,840 --> 00:13:06,280
Dongxian.
198
00:13:09,280 --> 00:13:11,400
¿El señor Gu está muy ocupado?
199
00:13:12,160 --> 00:13:14,080
- Sí.
- ¿Qué está haciendo?
200
00:13:15,160 --> 00:13:16,040
Es un secreto.
201
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
202
00:13:23,000 --> 00:13:23,920
No lo creo.
203
00:13:24,880 --> 00:13:26,360
¿Y si él no puede resolverlo?
204
00:13:26,440 --> 00:13:27,560
Shuangjiao,
205
00:13:28,360 --> 00:13:29,840
¿qué intentas decir?
206
00:13:30,480 --> 00:13:31,960
La cuestión es
207
00:13:32,040 --> 00:13:33,800
que sé que fue todo por mi culpa.
208
00:13:34,400 --> 00:13:36,280
Por eso quiero hacerme responsable.
209
00:13:37,600 --> 00:13:38,800
¿De qué estás hablando?
210
00:13:42,800 --> 00:13:44,120
Yo…
211
00:13:44,800 --> 00:13:46,360
No me responsabilizo por usted.
212
00:13:46,440 --> 00:13:48,200
Lo hago por mi trabajo
213
00:13:48,280 --> 00:13:49,800
y la reputación de la empresa.
214
00:13:49,880 --> 00:13:50,720
Sí.
215
00:13:50,800 --> 00:13:51,760
Sí, ya dijiste
216
00:13:52,240 --> 00:13:54,480
que lo único que te importa de mí
es el trabajo.
217
00:13:56,800 --> 00:13:57,760
Estaba pensando…
218
00:13:57,840 --> 00:13:59,400
- Yo…
- Si quieres ayudar,
219
00:13:59,480 --> 00:14:01,200
haz bien tu trabajo.
220
00:14:01,280 --> 00:14:02,760
No te preocupes por nada más.
221
00:14:05,400 --> 00:14:07,080
Señor Gu, el documento que pidió.
222
00:14:07,160 --> 00:14:08,440
- Hablemos adentro.
- Bueno.
223
00:14:30,200 --> 00:14:31,040
Señor Gu.
224
00:14:31,680 --> 00:14:34,880
Hoy es el décimo día desde el acuerdo
en la reunión de accionistas.
225
00:14:35,440 --> 00:14:37,040
El departamento sigue en problemas.
226
00:14:37,120 --> 00:14:38,480
Pudimos contener lo de hoy,
227
00:14:38,560 --> 00:14:40,560
pero la junta quiere votar
228
00:14:40,640 --> 00:14:42,280
sobre el futuro del departamento.
229
00:14:42,360 --> 00:14:43,560
Está en peligro.
230
00:14:44,240 --> 00:14:45,600
Sé qué quieres decir,
231
00:14:46,120 --> 00:14:47,600
pero creo que atrapar al espía
232
00:14:47,680 --> 00:14:49,480
es lo más importante.
233
00:14:49,560 --> 00:14:52,240
Si lo postergamos,
sufriremos mayores pérdidas.
234
00:14:52,800 --> 00:14:55,280
Todo lo que venimos haciendo
es limitar pérdidas.
235
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
Tiene razón.
236
00:15:09,040 --> 00:15:10,880
Es de la reunión de accionistas.
237
00:15:13,560 --> 00:15:14,400
¿Qué dice?
238
00:15:15,120 --> 00:15:16,480
Fue una decisión unánime.
239
00:15:16,560 --> 00:15:17,800
Eliminarán el departamento.
240
00:15:40,400 --> 00:15:41,360
Ya fue suficiente.
241
00:15:41,920 --> 00:15:42,880
Tómate un descanso.
242
00:15:42,960 --> 00:15:43,920
Ya está limpio.
243
00:15:47,920 --> 00:15:49,360
No hace falta que te vayas.
244
00:15:51,360 --> 00:15:53,400
Puedo ponerte en otro departamento,
245
00:15:53,880 --> 00:15:55,000
si quieres.
246
00:15:55,880 --> 00:15:57,640
Todos en del departamento se irán.
247
00:15:57,720 --> 00:15:59,080
Debo soportar esto con ellos.
248
00:16:10,720 --> 00:16:11,920
Puede irse primero.
249
00:16:12,000 --> 00:16:14,080
No terminé mi trabajo aquí.
250
00:16:14,160 --> 00:16:15,520
Debo apurarme.
251
00:16:15,600 --> 00:16:16,960
Otros usarán esto después.
252
00:16:38,240 --> 00:16:40,800
EMPLEADA: SHI SHUANGJIAO
DEPARTAMENTO DE LIMPIEZA MANUAL
253
00:17:07,280 --> 00:17:08,680
Shuangjiao.
254
00:17:11,520 --> 00:17:12,400
Señor Jin.
255
00:17:14,800 --> 00:17:16,040
Un cliente quería
256
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
darle un estandarte de seda.
257
00:17:30,720 --> 00:17:33,240
PARA SHI SHUANGJIAO, DEL DEPARTAMENTO
DE LIMPIEZA MANUAL, DE LI CHAO
258
00:17:35,880 --> 00:17:38,880
ENTREGÓ SU ALMA AL TRABAJO
Y LLEGÓ A LOS CORAZONES DE LOS DEMÁS
259
00:17:40,560 --> 00:17:41,520
Gracias.
260
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
Debíamos aceptar el estandarte juntos.
261
00:17:45,560 --> 00:17:46,920
Pero ahora
262
00:17:47,400 --> 00:17:48,680
ya se fueron todos.
263
00:17:50,520 --> 00:17:52,080
No pensé
264
00:17:52,160 --> 00:17:54,400
que clausurarían el departamento.
265
00:17:55,880 --> 00:17:57,040
Hoy vine
266
00:17:57,120 --> 00:17:59,240
a darle todo el trabajo de limpieza
267
00:17:59,320 --> 00:18:00,480
a su empresa.
268
00:18:01,040 --> 00:18:01,920
Está bien.
269
00:18:02,000 --> 00:18:04,040
Hay buenos empleados
en otros departamentos.
270
00:18:05,200 --> 00:18:07,040
Nunca pude agradecerles en persona.
271
00:18:08,280 --> 00:18:10,440
En este momento,
272
00:18:10,520 --> 00:18:12,280
a veces hago tareas simples del hogar.
273
00:18:13,280 --> 00:18:15,680
También estoy teniendo más clases
de tenis.
274
00:18:16,760 --> 00:18:18,840
Mi entrenador me dijo
275
00:18:18,920 --> 00:18:20,880
que podría estar
en los Juegos Paralímpicos.
276
00:18:21,920 --> 00:18:22,840
¿En serio?
277
00:18:23,680 --> 00:18:25,080
Qué bueno.
278
00:18:25,720 --> 00:18:27,080
Es todo gracias a ti.
279
00:18:29,000 --> 00:18:30,600
No sé qué piensa el señor Gu.
280
00:18:30,680 --> 00:18:32,400
¿Dónde podría encontrar
281
00:18:33,000 --> 00:18:34,080
una empleada tan buena?
282
00:18:35,280 --> 00:18:36,760
El señor Gu
283
00:18:37,560 --> 00:18:39,040
no tuvo otra opción.
284
00:18:42,600 --> 00:18:45,280
Esta es una de las propuestas que hicimos,
285
00:18:45,360 --> 00:18:47,320
pero alguien se la robó.
286
00:18:47,400 --> 00:18:49,040
Ya no sirve.
287
00:19:19,320 --> 00:19:21,560
¡GRACIAS, JEFE!
288
00:19:37,960 --> 00:19:39,080
Señor Gu,
289
00:19:39,160 --> 00:19:40,600
¿qué hace aquí?
290
00:19:44,680 --> 00:19:46,520
Dejaste algo en la sala de espera.
291
00:19:51,280 --> 00:19:54,040
¿Vino hasta aquí
solo para devolver una taza?
292
00:19:55,640 --> 00:19:57,280
En realidad, quería hablar contigo.
293
00:19:58,400 --> 00:19:59,520
Hable.
294
00:20:15,440 --> 00:20:16,800
Supe que sales con Lu Xian.
295
00:20:17,760 --> 00:20:19,480
Hoy te libraste de tu jefe malvado.
296
00:20:19,560 --> 00:20:21,560
Son dos buenas noticias.
Te deseo lo mejor.
297
00:20:22,160 --> 00:20:25,080
Nunca pensé en usted como un jefe malvado.
298
00:20:25,160 --> 00:20:27,000
Como empleada, también me gusta mucho.
299
00:20:27,080 --> 00:20:28,560
- Además, yo…
- ¿Qué dijiste?
300
00:20:30,680 --> 00:20:32,200
Dije que…
301
00:20:32,680 --> 00:20:35,160
nunca pensé en usted como un jefe malvado.
302
00:20:35,240 --> 00:20:36,840
No, lo otro.
303
00:20:37,760 --> 00:20:39,680
Que, como empleada,
304
00:20:39,760 --> 00:20:42,360
me gusta…
305
00:20:42,440 --> 00:20:43,400
No puedo oírte.
306
00:20:43,480 --> 00:20:44,400
Más alto.
307
00:20:44,480 --> 00:20:46,160
Me gusta mucho.
308
00:20:51,040 --> 00:20:52,120
Como jefe,
309
00:20:52,200 --> 00:20:53,440
tú también me gustas.
310
00:20:56,040 --> 00:20:57,320
Una empleada como tú.
311
00:21:01,240 --> 00:21:02,080
Señor Gu.
312
00:21:02,560 --> 00:21:05,360
Ya tiene una novia maravillosa,
Wang Qianqian.
313
00:21:06,080 --> 00:21:08,400
No haga ni diga cosas
314
00:21:08,480 --> 00:21:10,400
que harán que lo malinterpreten.
315
00:21:11,520 --> 00:21:12,880
¿Hice que me malinterpretaran?
316
00:21:13,640 --> 00:21:14,880
¿Y tú?
317
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Ya estás saliendo con Lu Xian.
318
00:21:17,040 --> 00:21:19,840
Además, Wang Qianqian no es mi pareja.
319
00:21:19,920 --> 00:21:22,280
No estoy saliendo con Lu Xian.
320
00:21:22,360 --> 00:21:24,640
No es lo que dijiste frente a tu padre.
321
00:21:26,520 --> 00:21:29,400
No podía dejar que papá supiera
que trabajo en limpieza,
322
00:21:30,000 --> 00:21:31,680
así que le pedí ayuda a Lu Xian.
323
00:21:32,280 --> 00:21:33,960
Tuve suerte de que estuviera ahí.
324
00:21:35,520 --> 00:21:37,400
Olvídelo. ¿Por qué le explico esto?
325
00:21:37,480 --> 00:21:38,720
¡Shi Shuangjiao!
326
00:21:39,240 --> 00:21:40,120
¿Qué dijiste?
327
00:21:41,080 --> 00:21:42,440
Te oí.
328
00:21:42,520 --> 00:21:44,840
- Tendrás que explicármelo.
- Sostenga esto.
329
00:21:44,920 --> 00:21:45,760
¡No huyas!
330
00:21:45,840 --> 00:21:47,200
¡Detente!
331
00:21:48,480 --> 00:21:49,320
¡Detente!
332
00:21:50,960 --> 00:21:51,840
¡Para!
333
00:21:51,920 --> 00:21:52,760
- Papá.
- ¡Detente!
334
00:21:52,840 --> 00:21:54,120
Perdón. ¡No me golpees!
335
00:21:54,200 --> 00:21:55,360
- Actúas de una forma en público…
- Yo…
336
00:21:55,440 --> 00:21:56,720
- …y de otra en privado.
- Lo siento.
337
00:21:56,800 --> 00:21:59,160
- ¡No quise ocultártelo!
- ¡Detente!
338
00:22:05,680 --> 00:22:07,880
- ¿Me equivoqué?
- No puede ser.
339
00:22:09,080 --> 00:22:10,560
¿Qué estoy haciendo?
340
00:22:11,160 --> 00:22:13,000
Es la versión de antes de la revisión.
341
00:22:16,080 --> 00:22:17,120
Está bien, señor Li.
342
00:22:17,200 --> 00:22:18,640
Hágalo de nuevo.
343
00:22:18,720 --> 00:22:22,040
Si los inversionistas ven esto
el proyecto fallará
344
00:22:22,640 --> 00:22:24,560
y tendré muchos problemas.
345
00:22:34,240 --> 00:22:35,560
El Sr. Gu pide que lo recoja.
346
00:22:35,640 --> 00:22:37,040
No tengo tiempo.
347
00:22:37,120 --> 00:22:38,160
Estoy apurado.
348
00:22:38,240 --> 00:22:39,120
Vaya.
349
00:22:39,200 --> 00:22:40,080
Yo me quedaré aquí.
350
00:22:40,160 --> 00:22:41,480
Prepararé los documentos
351
00:22:41,560 --> 00:22:43,200
y los llevaré a la reunión mañana.
352
00:22:43,280 --> 00:22:45,080
Bueno, gracias.
353
00:22:45,160 --> 00:22:46,360
Adiós.
354
00:22:57,040 --> 00:22:57,880
¿Hola?
355
00:22:58,760 --> 00:22:59,840
Lo hice.
356
00:23:00,400 --> 00:23:01,520
Gracias.
357
00:23:01,600 --> 00:23:03,480
¿Cuándo me pagará?
358
00:23:03,560 --> 00:23:04,720
No te preocupes.
359
00:23:04,800 --> 00:23:07,640
Recibirás tu parte
mientras sigamos trabajando juntos.
360
00:23:31,400 --> 00:23:33,760
La trabajadora
de medio tiempo ha regresado.
361
00:24:08,120 --> 00:24:09,320
Por favor, vean
362
00:24:09,400 --> 00:24:10,840
nuestro plan de negocios.
363
00:24:31,600 --> 00:24:32,560
Lo siento.
364
00:24:32,640 --> 00:24:34,440
Hay un error en los documentos.
365
00:24:34,520 --> 00:24:36,440
Ahora les distribuiremos los nuevos.
366
00:24:38,360 --> 00:24:39,640
Aquí tienen. Disculpen.
367
00:24:41,400 --> 00:24:42,520
Gracias.
368
00:24:43,080 --> 00:24:44,280
Lo siento. Gracias.
369
00:24:55,440 --> 00:24:56,680
¿Por qué lo hiciste?
370
00:24:58,000 --> 00:25:00,200
No entiendo qué quiere decir, señor Gu.
371
00:25:06,040 --> 00:25:08,400
En realidad, no había
una reunión de finanzas hoy.
372
00:25:08,880 --> 00:25:10,840
Fue un plan
373
00:25:10,920 --> 00:25:12,160
para atrapar al espía.
374
00:25:13,560 --> 00:25:15,000
Lo siento, señor Gu.
375
00:25:15,080 --> 00:25:16,640
Fui codiciosa.
376
00:25:16,720 --> 00:25:18,720
Llegué al límite con todas mis tarjetas,
377
00:25:18,800 --> 00:25:20,680
así que cuando Mark Liu me contactó,
378
00:25:20,760 --> 00:25:23,000
no pude rechazar el dinero.
379
00:25:23,080 --> 00:25:25,800
No pensé que afectaría tanto a la empresa.
380
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
¿Mark Liu?
381
00:25:28,000 --> 00:25:29,360
Sí, fue él.
382
00:25:29,840 --> 00:25:33,320
Dile a él y a su jefe que dejen
de usar trucos sucios.
383
00:25:33,960 --> 00:25:35,280
No funcionarán conmigo.
384
00:25:35,920 --> 00:25:37,200
Si vuelve a suceder,
385
00:25:37,800 --> 00:25:39,040
no seguiré siendo amable.
386
00:25:48,960 --> 00:25:51,240
- Hola. Pruebe nuestro nuevo producto.
- Gracias.
387
00:25:53,240 --> 00:25:55,440
Hola, pruebe nuestro nuevo producto.
388
00:25:55,520 --> 00:25:57,360
Pruebe nuestro nuevo producto.
389
00:25:57,440 --> 00:25:59,000
- Hola, por favor, pruebe…
- No.
390
00:26:00,040 --> 00:26:02,000
Hola, pruebe nuestro nuevo producto.
391
00:26:03,320 --> 00:26:04,520
No, está bien. Gracias.
392
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
- Supimos…
- Una coima…
393
00:26:08,200 --> 00:26:10,280
- …que el director del Grupo BG…
- …y un despido.
394
00:26:10,360 --> 00:26:11,320
- …aceptó coimas…
- ¿Cuál grupo?
395
00:26:11,400 --> 00:26:13,480
- …de terceros…
- Se lo merece.
396
00:26:13,560 --> 00:26:15,800
- …y cometió fraude.
- ¿Para qué aceptó la coima?
397
00:26:15,880 --> 00:26:17,880
El señor Lin fue despedido.
398
00:26:17,960 --> 00:26:19,120
Según el Grupo BG,
399
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
se reservan el derecho
de iniciar demandas.
400
00:26:27,800 --> 00:26:28,680
Sí.
401
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Entiendo.
402
00:26:32,720 --> 00:26:34,640
No hay problema. Entiendo.
403
00:26:35,200 --> 00:26:36,120
Bien, gracias.
404
00:26:39,640 --> 00:26:40,680
Dongxian,
405
00:26:40,760 --> 00:26:42,040
no hay nada más que hacer
406
00:26:47,160 --> 00:26:48,760
porque ya preparamos
407
00:26:48,840 --> 00:26:50,400
los materiales que BG necesita.
408
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
Eso significa…
409
00:26:54,400 --> 00:26:55,360
¿Eso significa
410
00:26:56,080 --> 00:26:57,440
que lo logramos?
411
00:26:59,800 --> 00:27:02,320
BG eligió a Clean First como socia.
412
00:27:03,440 --> 00:27:05,080
- ¡Sí!
- ¡Sí!
413
00:27:06,200 --> 00:27:07,960
- ¡Sí!
- Genial.
414
00:27:08,440 --> 00:27:09,640
- ¡Genial!
- ¡Genial!
415
00:27:09,720 --> 00:27:10,840
¿Por qué cambió
416
00:27:10,920 --> 00:27:12,400
de opinión BG?
417
00:27:12,480 --> 00:27:13,760
Yo lo sé.
418
00:27:14,480 --> 00:27:17,480
El Departamento de Limpieza
Manual consiguió un cliente importante.
419
00:27:17,560 --> 00:27:20,280
Esa persona resultó ser el hijo
del presidente de BG.
420
00:27:20,360 --> 00:27:22,720
Incluso le dio
un estandarte de seda a Shuangjiao.
421
00:27:24,000 --> 00:27:26,160
No puedo creer que Shuangjiao ayudó
422
00:27:26,240 --> 00:27:27,520
tanto a la empresa.
423
00:27:27,600 --> 00:27:28,520
Qué bueno.
424
00:27:29,360 --> 00:27:30,720
Sin embargo,
425
00:27:30,800 --> 00:27:33,640
Shuangjiao no se pudo quedar
para ver este momento de orgullo.
426
00:27:34,120 --> 00:27:35,040
Sí.
427
00:28:10,160 --> 00:28:13,360
PARA SHI SHUANGJIAO, DEL DEPARTAMENTO
DE LIMPIEZA MANUAL, DE LI CHAO
428
00:28:13,440 --> 00:28:16,720
ENTREGÓ SU ALMA AL TRABAJO
Y LLEGÓ A LOS CORAZONES DE LOS DEMÁS
429
00:29:07,360 --> 00:29:12,320
SUPERMERCADO
430
00:29:18,520 --> 00:29:19,360
Mueve tu pieza.
431
00:29:19,440 --> 00:29:21,080
Ella ya no es tu empleada.
432
00:29:21,160 --> 00:29:22,920
Por favor, no vuelvas a molestarla.
433
00:29:23,960 --> 00:29:26,000
Ya no eres mi terapeuta.
434
00:29:26,080 --> 00:29:27,840
No tengo que escuchar tus consejos.
435
00:29:27,920 --> 00:29:29,320
No son consejos.
436
00:29:29,920 --> 00:29:31,560
Protejo a la persona que quiero.
437
00:29:31,640 --> 00:29:33,280
Vine a disculparme.
438
00:29:33,360 --> 00:29:34,800
Ojalá vuelva a la empresa.
439
00:29:34,880 --> 00:29:35,880
¿Ella necesita eso?
440
00:29:37,840 --> 00:29:40,480
Todo lo que obtuvo de ese empleo fue daño.
441
00:29:40,560 --> 00:29:42,280
No necesita tu caridad.
442
00:29:42,360 --> 00:29:45,120
Yo le daré a Shi Shuangjiao
todo lo que necesita.
443
00:29:46,040 --> 00:29:47,640
No la molestes más.
444
00:29:50,120 --> 00:29:51,760
No tengo derecho de darle caridad.
445
00:29:52,760 --> 00:29:53,720
Y tú tampoco.
446
00:29:54,400 --> 00:29:55,840
Ella es quien ayuda a otros.
447
00:30:05,560 --> 00:30:07,480
No sé qué le pasa a Renqi últimamente.
448
00:30:08,200 --> 00:30:09,280
No me quiere ver.
449
00:30:10,280 --> 00:30:12,480
Me pregunto
si su condición habrá empeorado.
450
00:30:12,560 --> 00:30:13,400
Qianqian.
451
00:30:13,480 --> 00:30:14,680
No pelearon, ¿verdad?
452
00:30:15,600 --> 00:30:16,560
No.
453
00:30:17,040 --> 00:30:18,960
Por lo que sé, está mucho mejor.
454
00:30:19,040 --> 00:30:20,400
Puede tomarte de la mano ahora.
455
00:30:22,520 --> 00:30:23,760
¿Se dieron las manos?
456
00:30:24,880 --> 00:30:25,760
No fue conmigo.
457
00:30:26,320 --> 00:30:27,320
¿No fue contigo?
458
00:30:27,400 --> 00:30:28,480
¿Con quién, entonces?
459
00:30:29,440 --> 00:30:31,200
¿Cómo dejaste que lo hiciera con otra?
460
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
Qianqian,
461
00:30:33,040 --> 00:30:34,560
sé que tienes un gran corazón
462
00:30:34,640 --> 00:30:35,720
y eres considerada,
463
00:30:35,800 --> 00:30:37,440
pero el amor es egoísta.
464
00:30:38,000 --> 00:30:39,040
Señora Gu,
465
00:30:39,840 --> 00:30:41,160
de hecho, en cuanto a Renqi,
466
00:30:41,240 --> 00:30:44,120
le tengo admiración y respeto,
467
00:30:44,720 --> 00:30:45,560
no amor.
468
00:30:45,640 --> 00:30:48,480
¿Con quién se dio la mano Renqi?
469
00:30:53,000 --> 00:30:54,560
Aquí tiene un producto nuevo.
470
00:30:54,640 --> 00:30:56,080
Puede verlo.
471
00:30:56,160 --> 00:30:57,520
- Un producto nuevo.
- Gracias.
472
00:30:57,600 --> 00:30:58,960
- Puede entrar.
- Bueno.
473
00:30:59,040 --> 00:31:00,640
Hola, tengo un nuevo producto.
474
00:31:00,720 --> 00:31:01,960
Entre.
475
00:31:03,360 --> 00:31:06,080
Hola, es un nuevo producto. Entre.
476
00:31:10,240 --> 00:31:12,160
¿Quiere entrar?
477
00:31:12,240 --> 00:31:13,600
¿Eres Shi Shuangjiao?
478
00:31:15,080 --> 00:31:16,960
¿Cómo sabe mi nombre?
479
00:31:17,760 --> 00:31:18,960
Está ahí.
480
00:31:28,160 --> 00:31:30,360
Señora, estoy trabajando ahora.
481
00:31:30,440 --> 00:31:32,320
No creo que sea una buena idea.
482
00:31:33,480 --> 00:31:34,680
Quiero diez de estos.
483
00:31:34,760 --> 00:31:36,280
Los llevaré a casa más tarde.
484
00:31:36,360 --> 00:31:38,120
Así, no dirán que holgazaneas.
485
00:31:38,200 --> 00:31:40,080
Bueno, iré a prepararlos.
486
00:31:40,160 --> 00:31:41,040
Espera.
487
00:31:41,120 --> 00:31:42,000
Siéntate.
488
00:31:42,080 --> 00:31:44,040
Escúchame antes. Seré breve.
489
00:31:44,520 --> 00:31:47,080
Necesito alguien que limpie
cama adentro para mi hijo.
490
00:31:47,160 --> 00:31:50,400
Supe que hiciste un muy buen trabajo
en Clean First.
491
00:31:50,480 --> 00:31:52,080
Es por eso que vine.
492
00:31:52,800 --> 00:31:55,040
¿Limpiadora cama adentro?
493
00:31:55,120 --> 00:31:56,960
Mira la información primero.
494
00:31:57,680 --> 00:31:58,560
Mi hijo
495
00:31:59,160 --> 00:32:00,840
es joven y talentoso.
496
00:32:02,040 --> 00:32:04,040
INFORMACIÓN PERSONAL DE GU RENQI
497
00:32:09,760 --> 00:32:11,200
No te preocupes.
498
00:32:11,280 --> 00:32:12,680
Lo sé.
499
00:32:12,760 --> 00:32:15,080
Ni siquiera soporto a mi hijo, a veces.
500
00:32:15,160 --> 00:32:16,080
Sin embargo,
501
00:32:16,160 --> 00:32:17,120
yo decido
502
00:32:17,200 --> 00:32:18,400
sobre este trabajo.
503
00:32:18,480 --> 00:32:19,640
Soy tu jefa.
504
00:32:20,240 --> 00:32:22,440
Si él te pide demasiado,
505
00:32:22,520 --> 00:32:23,960
házmelo saber.
506
00:32:24,040 --> 00:32:24,920
Yo trataré con él.
507
00:32:26,240 --> 00:32:27,720
Pero…
508
00:32:28,840 --> 00:32:31,520
Deberé mudarme a la casa del señor Gu.
509
00:32:32,160 --> 00:32:33,120
Siento que…
510
00:32:33,200 --> 00:32:35,000
Lo sé.
511
00:32:35,080 --> 00:32:37,720
Mi hijo es germófobo
y es difícil lidiar con él.
512
00:32:38,280 --> 00:32:40,120
Tiene muchos problemas.
513
00:32:40,760 --> 00:32:42,000
Pero no te preocupes.
514
00:32:42,480 --> 00:32:44,800
Te apoyaré y estaré de tu lado.
515
00:32:45,400 --> 00:32:46,560
Además,
516
00:32:46,640 --> 00:32:49,840
triplicaré tu salario.
517
00:32:53,760 --> 00:32:55,360
¿Cuándo puedo comenzar?
518
00:33:01,760 --> 00:33:02,920
Shuangjiao.
519
00:33:03,000 --> 00:33:04,240
- Papá.
- Toma.
520
00:33:04,720 --> 00:33:05,600
Mira.
521
00:33:06,400 --> 00:33:08,280
Te compré estos libros.
522
00:33:08,920 --> 00:33:10,920
Seguro te ayudarán.
523
00:33:12,160 --> 00:33:14,160
"Piensa y vuélvete rico".
524
00:33:14,840 --> 00:33:16,720
¿La serie completa de Padre rico?
525
00:33:17,880 --> 00:33:19,680
"Aprende a ser superexitoso".
526
00:33:20,240 --> 00:33:21,120
"Conviértete…".
527
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
¿"Conviértete en superhéroe"?
528
00:33:23,960 --> 00:33:26,040
- Son buenos, ¿no?
- ¿Qué clase de libros son?
529
00:33:26,120 --> 00:33:26,960
Papá.
530
00:33:27,040 --> 00:33:29,840
Solo soy una asistente.
531
00:33:29,920 --> 00:33:31,560
Puedes estudiarlos tú.
532
00:33:32,360 --> 00:33:34,480
- ¿De verdad no los necesitas?
- No.
533
00:33:34,560 --> 00:33:36,320
No me los des. Dáselos a Junjie.
534
00:33:36,400 --> 00:33:37,640
Papá.
535
00:33:37,720 --> 00:33:39,280
Shuangjiao tiene mucho equipaje.
536
00:33:39,360 --> 00:33:40,920
No necesita estos libros.
537
00:33:41,000 --> 00:33:42,320
Los guardaré por ti.
538
00:33:42,960 --> 00:33:44,640
Bueno, llévatelos.
539
00:33:48,400 --> 00:33:49,520
Shuangjiao.
540
00:33:50,200 --> 00:33:52,200
Tu nuevo trabajo es increíble.
541
00:33:52,960 --> 00:33:55,160
¿Un viaje de negocios en el primer día?
542
00:33:56,960 --> 00:33:59,560
Nunca viajaste sola.
543
00:34:00,280 --> 00:34:01,640
Me preocupa.
544
00:34:01,720 --> 00:34:03,040
Papá.
545
00:34:03,120 --> 00:34:05,040
Debes cuidarte mucho mientras no esté.
546
00:34:05,120 --> 00:34:06,360
No tuerzas tu espalda.
547
00:34:09,200 --> 00:34:10,080
Bueno…
548
00:34:10,600 --> 00:34:11,640
Junjie…
549
00:34:12,320 --> 00:34:13,160
Lu Xian.
550
00:34:13,240 --> 00:34:15,080
Ayuden a Shuangjiao a empacar.
551
00:34:15,160 --> 00:34:16,040
No te preocupes.
552
00:34:16,560 --> 00:34:18,320
Déjame ver qué sucede.
553
00:34:20,720 --> 00:34:22,120
¿Comerás aquí?
554
00:34:22,200 --> 00:34:23,600
¿Por qué no la ayudas?
555
00:34:23,680 --> 00:34:25,520
No necesita mi ayuda.
556
00:34:25,600 --> 00:34:26,800
Si le ayudo a empacar,
557
00:34:26,880 --> 00:34:27,880
solo la estorbaré.
558
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
Junjie.
559
00:34:30,360 --> 00:34:32,200
¿Qué era el nuevo trabajo de Shuangjiao?
560
00:34:32,280 --> 00:34:33,720
¿Por qué no lo recuerdo?
561
00:34:33,800 --> 00:34:35,400
Sigo un poco preocupado.
562
00:34:35,480 --> 00:34:36,520
Papá.
563
00:34:36,600 --> 00:34:38,360
¿Está buscando trabajo tan desesperada
564
00:34:38,440 --> 00:34:40,080
por mi matrícula?
565
00:34:41,280 --> 00:34:42,160
Mocoso.
566
00:34:42,240 --> 00:34:44,400
No te culpes por todo.
567
00:34:44,480 --> 00:34:46,080
Ir a la universidad es algo bueno.
568
00:34:46,640 --> 00:34:48,440
Ella siempre se esfuerza demasiado.
569
00:34:49,240 --> 00:34:51,120
Siempre se pelea conmigo en casa.
570
00:34:52,120 --> 00:34:54,920
Si la trataran injustamente afuera,
lo soportaría.
571
00:34:56,400 --> 00:34:57,960
No quiero que se exceda
572
00:34:58,040 --> 00:34:58,920
por mí.
573
00:35:00,200 --> 00:35:01,240
Ya eres un adulto.
574
00:35:01,320 --> 00:35:03,400
Ahora te sientes mal por tu hermana.
575
00:35:09,200 --> 00:35:10,320
Llévale esto.
576
00:35:11,040 --> 00:35:12,960
Es para tu hermana.
577
00:35:13,040 --> 00:35:14,440
¿Por qué no se lo llevas tú?
578
00:35:17,600 --> 00:35:19,080
Hasta te da vergüenza.
579
00:35:19,160 --> 00:35:20,160
Dios mío.
580
00:35:22,040 --> 00:35:23,680
Siempre me trata como a una niña.
581
00:35:24,240 --> 00:35:27,000
En realidad, es el que más me preocupa.
582
00:35:27,600 --> 00:35:29,280
Siempre se emborracha.
583
00:35:29,880 --> 00:35:31,880
Nadie se preocupa por él cuando no estoy.
584
00:35:31,960 --> 00:35:33,760
No sé si sabe cuidarse bien.
585
00:35:34,720 --> 00:35:35,640
Si aceptaste esto
586
00:35:35,720 --> 00:35:37,400
por dificultades financieras,
587
00:35:37,480 --> 00:35:39,080
encontraré una forma de ayudarte.
588
00:35:39,880 --> 00:35:41,960
Acabo de conseguir este trabajo nuevo.
589
00:35:42,880 --> 00:35:43,800
Por cierto,
590
00:35:43,880 --> 00:35:45,800
Junjie comenzará la universidad pronto.
591
00:35:45,880 --> 00:35:47,520
No permitas que trabaje demasiado.
592
00:35:47,600 --> 00:35:49,240
La prioridad debe ser el estudio.
593
00:35:49,320 --> 00:35:50,840
Él te escucha más.
594
00:35:50,920 --> 00:35:52,560
No te preocupes.
595
00:35:52,640 --> 00:35:54,440
Preocúpate por ti.
596
00:35:54,520 --> 00:35:55,720
La piel de la mayoría
597
00:35:55,800 --> 00:35:57,240
no soporta el clima de Beijing.
598
00:35:57,720 --> 00:35:59,080
Puedes dejar el resto,
599
00:35:59,160 --> 00:36:00,400
pero debes llevar
600
00:36:01,080 --> 00:36:02,600
esta máscara facial real.
601
00:36:04,600 --> 00:36:07,040
- Gracias.
- No te preocupes.
602
00:36:07,120 --> 00:36:09,760
Cuidaré bien a Junjie y al señor Shi.
603
00:36:10,240 --> 00:36:11,960
Pero debes prometerme algo.
604
00:36:12,520 --> 00:36:13,800
- ¿Qué?
- Shuangjiao.
605
00:36:14,880 --> 00:36:15,960
Toma.
606
00:36:16,640 --> 00:36:17,720
Come.
607
00:36:17,800 --> 00:36:18,840
Cuídate mucho.
608
00:36:18,920 --> 00:36:20,040
Junjie te preparó esto.
609
00:36:22,040 --> 00:36:23,360
- Huele muy bien.
- Sí, ¿no?
610
00:36:23,840 --> 00:36:24,960
No olvides compartirlo.
611
00:36:25,040 --> 00:36:26,160
Bueno.
612
00:36:26,240 --> 00:36:27,080
De acuerdo.
613
00:36:28,080 --> 00:36:29,920
Gracias, Junjie.
614
00:36:32,040 --> 00:36:33,600
¿Qué decías?
615
00:36:33,680 --> 00:36:35,040
Nada.
616
00:37:33,000 --> 00:37:33,840
Hola.
617
00:37:44,280 --> 00:37:46,280
Trajiste muchas cosas esta vez.
618
00:37:46,360 --> 00:37:47,520
¿Es un viaje largo?
619
00:37:48,200 --> 00:37:49,560
¿Cuándo regresarás?
620
00:37:49,640 --> 00:37:52,160
Aún no lo sé.
621
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
Cuando llegue allí
622
00:37:53,960 --> 00:37:56,080
tendré que ver cómo sigue el trabajo.
623
00:37:57,120 --> 00:37:58,440
Tienes un viaje largo.
624
00:37:58,520 --> 00:37:59,520
¿Estarás sola
625
00:37:59,600 --> 00:38:01,320
o irán otros colegas contigo?
626
00:38:03,000 --> 00:38:04,520
Habrá otros.
627
00:38:06,200 --> 00:38:07,120
Qué bueno.
628
00:38:07,600 --> 00:38:09,640
No intentes resolver todo sola.
629
00:38:09,720 --> 00:38:10,960
Si no sale bien, regresa.
630
00:38:12,080 --> 00:38:13,400
Bueno.
631
00:38:16,400 --> 00:38:18,240
Te llevaré a la estación luego.
632
00:38:19,040 --> 00:38:21,240
No hace falta. Puedo ir sola.
633
00:38:21,320 --> 00:38:23,200
Saludaré a tus amigos en la estación.
634
00:38:23,280 --> 00:38:24,680
Les diré que te cuiden.
635
00:38:25,200 --> 00:38:26,240
No, no hace falta.
636
00:38:26,320 --> 00:38:28,520
Puedo cuidarme sola.
637
00:38:31,200 --> 00:38:32,160
Bueno.
638
00:38:32,240 --> 00:38:33,440
Cuídate, entonces.
639
00:38:33,520 --> 00:38:35,400
Recuerda llamarme todos los días.
640
00:38:36,560 --> 00:38:38,360
¿Todos los días?
641
00:38:39,360 --> 00:38:40,280
Quise decir
642
00:38:40,360 --> 00:38:42,240
que llames al señor Shi y a Junjie
643
00:38:42,320 --> 00:38:43,480
así no se preocupan.
644
00:38:44,720 --> 00:38:46,400
¿Por qué me fastidias más que papá?
645
00:38:46,480 --> 00:38:47,320
Ya entendí.
646
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
¿Puedes abrir esto?
647
00:38:50,120 --> 00:38:51,920
Bueno, cuídate.
648
00:38:56,000 --> 00:38:57,200
Lleva esto también.
649
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
Donde sea que vayas,
650
00:39:06,400 --> 00:39:08,480
espero poder contactarte cuando sea.
651
00:39:11,800 --> 00:39:13,440
Es una batería portátil.
652
00:39:13,520 --> 00:39:14,760
Listo.
653
00:39:16,600 --> 00:39:17,520
Cuídate.
654
00:39:18,000 --> 00:39:19,680
Iré a comprar algo, Shuangjiao.
655
00:39:20,400 --> 00:39:21,360
Espérame.
656
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Espérame.
657
00:39:24,000 --> 00:39:24,840
Espérame.
658
00:39:32,080 --> 00:39:33,880
¡Llegó mi autobús, Lu Xian!
659
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
¡Lu Xian!
660
00:39:38,200 --> 00:39:39,280
¡Me voy!
661
00:39:53,080 --> 00:39:53,920
Shuangjiao.
662
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
¡Shuangjiao!
663
00:40:43,480 --> 00:40:44,440
Hola, señor Gu.
664
00:40:45,000 --> 00:40:47,600
Soy su limpiadora cama adentro,
Shi Shuangjiao.
665
00:40:47,680 --> 00:40:48,800
Por favor, sea amable.
666
00:41:04,920 --> 00:41:08,720
NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI
667
00:41:08,800 --> 00:41:12,640
NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI
668
00:43:37,520 --> 00:43:42,520
Subtítulos: Gastón García Holtzman
43390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.