All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,080 --> 00:01:40,960 ¡Espera! 2 00:01:49,280 --> 00:01:50,440 ¿Qué sucede, señor Gu? 3 00:01:50,520 --> 00:01:51,880 ¿Qué haces? 4 00:01:52,720 --> 00:01:53,880 Vine a buscar detergente 5 00:01:53,960 --> 00:01:55,160 para lavar los platos. 6 00:01:57,600 --> 00:01:58,480 ¿Lavar los platos? 7 00:02:00,280 --> 00:02:01,720 Hoy cortaron el agua en casa. 8 00:02:01,800 --> 00:02:03,560 - ¿Le cortaron el agua? - Sí. 9 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 A ver. 10 00:02:06,080 --> 00:02:07,280 La canilla no funciona. 11 00:02:07,960 --> 00:02:09,000 Es peligroso. 12 00:02:10,000 --> 00:02:11,240 Limpieza completa. 13 00:02:16,080 --> 00:02:17,680 Pero ¿qué…? 14 00:02:17,760 --> 00:02:18,840 ¿Y eso…? 15 00:02:19,360 --> 00:02:20,800 Usé agua mineral para eso. 16 00:02:22,840 --> 00:02:23,880 ¿Se puede hacer eso? 17 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 - Así que… - Gracias. 18 00:02:26,960 --> 00:02:27,880 Es tarde. 19 00:02:27,960 --> 00:02:29,160 Ve a casa a descansar. 20 00:02:30,520 --> 00:02:32,240 Señor Gu, es temprano. 21 00:02:32,320 --> 00:02:33,160 Yo… 22 00:02:33,240 --> 00:02:34,360 Acabo de llegar. 23 00:02:34,440 --> 00:02:36,320 - Está bien, me encargaré del resto. - Yo… 24 00:02:36,400 --> 00:02:37,640 No te preocupes. 25 00:02:37,720 --> 00:02:39,120 El trapo y el desinfectante. 26 00:02:39,200 --> 00:02:40,880 - Quedaron en la cocina. - Déjalos. 27 00:02:40,960 --> 00:02:42,000 Toma tu mochila. 28 00:02:42,080 --> 00:02:43,760 - ¡Espere! - Buen regreso a casa. 29 00:02:46,320 --> 00:02:47,240 ¡Señor Gu! 30 00:02:52,760 --> 00:02:54,040 Qué extraño. 31 00:03:21,440 --> 00:03:22,360 Shuangjiao. 32 00:03:22,960 --> 00:03:24,840 ¿Por qué te ves tan pálida? 33 00:03:24,920 --> 00:03:26,200 ¿Se te bajó el azúcar? 34 00:03:26,280 --> 00:03:27,200 ¿Qué haces aquí? 35 00:03:27,280 --> 00:03:28,160 Yo… 36 00:03:28,640 --> 00:03:29,640 Salí a correr. 37 00:03:30,320 --> 00:03:32,320 ¿Y por qué traes dos helados? 38 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 ¿Quieres uno? Se van a derretir. 39 00:03:38,360 --> 00:03:39,720 Ya se derritió. 40 00:03:41,640 --> 00:03:43,200 Si tanto te cansas en Clean First, 41 00:03:43,680 --> 00:03:45,240 ¿por qué sigues trabajando ahí? 42 00:03:46,920 --> 00:03:48,880 Siempre te quejas del señor Gu. 43 00:03:49,360 --> 00:03:52,360 Además, ocultarle cosas a tu padre te genera mucha ansiedad. 44 00:03:53,520 --> 00:03:54,800 ¿Por qué no renuncias? 45 00:03:55,720 --> 00:03:57,840 Necesito el dinero. 46 00:03:59,280 --> 00:04:01,240 ¿Qué pasa si te consigo un empleo mejor 47 00:04:01,320 --> 00:04:02,640 donde te paguen más? 48 00:04:02,720 --> 00:04:03,960 ¿Renunciarías? 49 00:04:05,240 --> 00:04:08,360 Aún no tengo razones para renunciar. 50 00:04:09,040 --> 00:04:11,240 ¿Y tienes razones para quedarte? 51 00:04:13,120 --> 00:04:14,040 Sí. 52 00:04:14,120 --> 00:04:16,920 La empresa tiene algunos problemas financieros. 53 00:04:17,000 --> 00:04:18,840 Todos estamos colaborando. 54 00:04:18,920 --> 00:04:20,520 Necesitamos muchos clientes. 55 00:04:21,280 --> 00:04:23,520 ¿Cómo pretendes salvarla tú sola? 56 00:04:24,080 --> 00:04:26,000 ¿Y tú qué sabes? Estás desempleado. 57 00:04:26,080 --> 00:04:27,920 Lo único que haces es ir a citas. 58 00:04:29,120 --> 00:04:30,600 Eso no es cierto. 59 00:04:31,640 --> 00:04:34,640 He visto a muchas chicas salir de tu casa. 60 00:04:36,400 --> 00:04:37,520 Déjame explicarte. 61 00:04:38,000 --> 00:04:39,440 No salgo con esas chicas, 62 00:04:39,520 --> 00:04:40,800 son mis pacientes. 63 00:04:40,880 --> 00:04:42,440 - ¿Pacientes? - Así es. 64 00:04:42,920 --> 00:04:45,480 Soy psicoterapeuta. 65 00:04:45,560 --> 00:04:47,600 Atiendo a gente que busca consejos sobre relaciones. 66 00:04:47,680 --> 00:04:49,680 ¿Así que eres psicoterapeuta? 67 00:04:50,360 --> 00:04:52,640 Creí que solo eras un vago. 68 00:04:54,320 --> 00:04:55,200 Entonces, 69 00:04:55,840 --> 00:04:58,000 ya que eres psicoterapeuta, 70 00:04:58,080 --> 00:04:59,560 déjame hacerte una pregunta. 71 00:05:00,680 --> 00:05:01,800 Dime. 72 00:05:03,680 --> 00:05:07,520 ¿Crees que un hombre tomaría de la mano 73 00:05:07,600 --> 00:05:10,520 y besaría a una mujer 74 00:05:11,120 --> 00:05:12,840 que no le gusta? 75 00:05:13,320 --> 00:05:14,920 ¿Es normal que luego no la invite 76 00:05:15,000 --> 00:05:17,480 a salir y finja que no pasó nada? 77 00:05:20,080 --> 00:05:21,000 Olvídalo. 78 00:05:21,080 --> 00:05:22,320 ¿Para qué te pregunto? 79 00:05:22,400 --> 00:05:25,280 Estoy segura de que no le gusto. Jamás estaremos juntos. 80 00:05:26,520 --> 00:05:27,600 ¿Por qué lo preguntas? 81 00:05:27,680 --> 00:05:29,240 ¿Por qué te respondes tú misma? 82 00:05:30,240 --> 00:05:32,600 Porque la respuesta es obvia. 83 00:05:34,440 --> 00:05:36,120 La vida es muy injusta. 84 00:05:37,080 --> 00:05:39,240 Obviamente es culpa del hombre. 85 00:05:39,320 --> 00:05:41,920 ¿Por qué siempre las mujeres salimos heridas? 86 00:05:43,760 --> 00:05:45,680 No metas a todos en la misma bolsa. 87 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 Yo no soy el tipo de hombre que te haría sufrir. 88 00:05:50,080 --> 00:05:52,600 Seguro se lo dices a todas. 89 00:05:53,200 --> 00:05:55,120 Por suerte conozco tus estrategias. 90 00:05:55,200 --> 00:05:57,360 Otra chica se lo tomaría en serio. 91 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Vamos a casa. 92 00:06:03,800 --> 00:06:04,960 Shuangjiao, volviste. 93 00:06:05,040 --> 00:06:06,480 - Hola, señor. - Hola. 94 00:06:06,560 --> 00:06:08,480 Deberías tomártelo en serio. 95 00:06:15,720 --> 00:06:17,680 - El café estaba muy rico. - Sí. 96 00:06:17,760 --> 00:06:19,960 - Cariño. - ¿Bebiste mucho café? 97 00:06:20,040 --> 00:06:20,920 La verdad que no. 98 00:06:23,720 --> 00:06:24,600 Hola. 99 00:06:28,760 --> 00:06:30,080 ¿Qué haces aquí? 100 00:06:30,160 --> 00:06:32,320 ¿Ya terminaste de trabajar? Vamos a comer algo. 101 00:06:33,520 --> 00:06:34,880 Tengo cosas que hacer en casa. 102 00:06:34,960 --> 00:06:37,920 - No tengo tiempo. - Igual tienes que comer. 103 00:06:38,920 --> 00:06:40,320 Compraré algún bocadillo 104 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 - en el almacén. - Bien. 105 00:06:41,600 --> 00:06:42,920 Te acompaño, vamos. 106 00:06:43,000 --> 00:06:43,960 Vamos. 107 00:06:56,400 --> 00:06:57,960 ¿Solo eso vas a cenar? 108 00:06:58,480 --> 00:07:01,040 - Es muy poco. - No entiendes el mundo de los adultos. 109 00:07:01,600 --> 00:07:04,400 No nos podemos dar demasiados gustos. 110 00:07:15,320 --> 00:07:16,800 La cerveza no es para niños. 111 00:07:17,280 --> 00:07:18,320 ¿Qué? 112 00:07:18,840 --> 00:07:20,200 Ya soy un adulto. 113 00:07:20,280 --> 00:07:21,120 ¡Tú! 114 00:07:28,840 --> 00:07:31,640 ¿Sientes algo por mí? 115 00:07:38,840 --> 00:07:40,200 Atrevido. 116 00:08:00,400 --> 00:08:03,920 Entonces, ¿qué estabas susurrando mientras mirabas mi foto? 117 00:08:04,640 --> 00:08:06,840 Quise decir que… 118 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 Usted… 119 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 Le sienta bien el azul. 120 00:08:10,880 --> 00:08:12,760 Debería vestirse así más seguido. 121 00:08:50,440 --> 00:08:51,400 Azul… 122 00:08:51,480 --> 00:08:52,360 Shuangjiao. 123 00:08:54,080 --> 00:08:55,160 ¡Hay novedades! 124 00:08:55,240 --> 00:08:56,520 - ¿Qué? - Mira al señor Gu. 125 00:09:02,480 --> 00:09:03,440 - Buen día, señor Gu. - Buen día. 126 00:09:04,160 --> 00:09:05,040 Buen día. 127 00:09:05,760 --> 00:09:06,800 Señor Gu, 128 00:09:06,880 --> 00:09:09,680 qué bien se lo ve hoy vestido de azul. 129 00:09:10,520 --> 00:09:11,480 No es nada. 130 00:09:11,560 --> 00:09:13,720 Envié mis otros trajes a la tintorería 131 00:09:13,800 --> 00:09:15,360 y este es el único que me quedaba. 132 00:09:17,040 --> 00:09:18,280 A trabajar. 133 00:09:19,960 --> 00:09:21,080 Oiga, señor Gu. 134 00:09:21,160 --> 00:09:23,160 Hay otros cinco trajes en su vestidor. 135 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 Baja la voz. 136 00:09:24,520 --> 00:09:26,760 - En serio, solo… - Mira, lleva un traje informal. 137 00:09:26,840 --> 00:09:29,040 - Y azul en vez de negro. - Basta ya. 138 00:09:29,120 --> 00:09:31,360 ¿Crees que le pasó algo? 139 00:09:32,000 --> 00:09:33,560 ¿Estás bien? 140 00:09:35,520 --> 00:09:36,360 Shuangjiao. 141 00:09:37,000 --> 00:09:38,320 ¿Dijiste algo? 142 00:09:39,120 --> 00:09:39,960 No importa. 143 00:09:40,040 --> 00:09:42,560 Tú también estás con la mente en otro lugar. 144 00:09:48,480 --> 00:09:49,720 OFICINA DEL DIRECTOR 145 00:09:51,880 --> 00:09:53,160 ¿Quería verme, señor Gu? 146 00:09:53,240 --> 00:09:54,720 Es sobre las evaluaciones 147 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 de empleo permanente. 148 00:09:56,600 --> 00:09:58,720 Ya termina el período de prueba de Shuangjiao, 149 00:09:58,800 --> 00:10:00,200 del Equipo de Limpieza Manual 150 00:10:00,920 --> 00:10:02,360 Sí, termina pronto. 151 00:10:02,440 --> 00:10:03,360 Es muy trabajadora. 152 00:10:03,440 --> 00:10:05,360 Quiero que le des un puesto permanente. 153 00:10:05,440 --> 00:10:06,320 De acuerdo. 154 00:10:13,920 --> 00:10:15,280 Señora Gu. 155 00:10:15,360 --> 00:10:16,240 Dongxian. 156 00:10:16,320 --> 00:10:17,360 ¿Qué la trae por aquí? 157 00:10:17,440 --> 00:10:20,520 Organicé una cita para Renqi y Qianqian, para la hora del almuerzo. 158 00:10:20,600 --> 00:10:22,720 Me parece que él no lo tomó en serio, 159 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 así que vine a hablar contigo. 160 00:10:25,080 --> 00:10:26,880 Más tarde, a la hora de almorzar, 161 00:10:26,960 --> 00:10:28,080 debes recordárselo. 162 00:10:28,160 --> 00:10:29,960 Puedes simplemente llevarlo en el auto 163 00:10:30,040 --> 00:10:31,480 al restaurante donde reservé. 164 00:10:33,240 --> 00:10:34,120 De acuerdo. 165 00:10:34,960 --> 00:10:37,520 Pero si el señor Gu no quiere, 166 00:10:37,600 --> 00:10:39,160 - no puedo… - Mamá. 167 00:10:39,680 --> 00:10:41,160 Deja en paz a Dongxian. 168 00:10:41,960 --> 00:10:43,000 Renqi. 169 00:10:44,800 --> 00:10:45,920 Pensé 170 00:10:46,000 --> 00:10:47,200 que esta cita 171 00:10:47,280 --> 00:10:49,080 no te importaba en absoluto. 172 00:10:49,160 --> 00:10:50,960 Pero parece que has hecho un esfuerzo 173 00:10:51,040 --> 00:10:52,920 y te has vestido bien. 174 00:10:53,000 --> 00:10:54,640 Es raro verte con ropa informal. 175 00:10:54,720 --> 00:10:56,040 Ese color te queda muy bien. 176 00:10:56,720 --> 00:10:57,560 No te preocupes. 177 00:10:57,640 --> 00:10:59,040 Al mediodía estaré allí. 178 00:10:59,120 --> 00:11:00,760 Tengo que hablar con Qianqian. 179 00:11:01,440 --> 00:11:04,440 Si eso es todo, mamá, deberías ir a casa a descansar. 180 00:11:04,520 --> 00:11:05,360 Está bien. 181 00:11:05,440 --> 00:11:06,920 Me quedaré por aquí un rato. 182 00:11:07,000 --> 00:11:08,720 - Cuando estés libre… - Con razón 183 00:11:08,800 --> 00:11:10,040 cuando le pregunté, dudó. 184 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 Estaba pensando en otra persona. 185 00:11:19,000 --> 00:11:21,680 ¿Qué te trae hoy por aquí, Renqi? 186 00:11:23,040 --> 00:11:23,920 Qianqian, 187 00:11:24,480 --> 00:11:27,240 Por culpa de la prensa, 188 00:11:27,840 --> 00:11:29,440 estuviste bajo mucha presión. 189 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Y quisiera agradecerte 190 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 por defenderme en las redes. 191 00:11:34,080 --> 00:11:35,240 ¿Eso es todo? 192 00:11:35,720 --> 00:11:37,440 Casi me atacan esos tipos. 193 00:11:37,520 --> 00:11:39,480 Esto no es suficiente para compensarme. 194 00:11:40,720 --> 00:11:43,160 En realidad, quería aclarar una cosa. 195 00:11:44,480 --> 00:11:46,520 Sé que mi mamá te ha dicho muchas cosas. 196 00:11:46,600 --> 00:11:48,440 Quiere que pase algo entre nosotros, 197 00:11:48,520 --> 00:11:51,200 - pero… - Pero tú no tienes ningún interés en mí. 198 00:11:55,320 --> 00:11:56,440 No soy estúpida. 199 00:11:57,000 --> 00:11:58,480 Eso es lo que tu madre quiere. 200 00:11:58,560 --> 00:11:59,440 Tú quieres otra cosa. 201 00:11:59,520 --> 00:12:01,800 No tienen por qué pensar igual. 202 00:12:02,280 --> 00:12:03,160 Además, 203 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 yo tampoco estoy interesada en ti. 204 00:12:05,560 --> 00:12:07,960 Podríamos llegar a ser buenos amigos. 205 00:12:10,160 --> 00:12:11,480 Por favor. 206 00:12:11,560 --> 00:12:13,040 Soy Wang Qianqian. 207 00:12:13,520 --> 00:12:14,640 No necesito más amigos. 208 00:12:15,320 --> 00:12:17,400 Te defendí en las redes, 209 00:12:17,480 --> 00:12:20,000 porque no podía tolerarlo. 210 00:12:20,560 --> 00:12:21,920 Está todo bien. 211 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 No te preocupes. 212 00:12:24,400 --> 00:12:25,600 ¿Cómo que no me preocupe? 213 00:12:25,680 --> 00:12:26,920 Me hiciste un gran favor. 214 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 ¿Qué te parece esto? 215 00:12:29,040 --> 00:12:31,680 A partir de ahora, si necesitas servicios o suministros 216 00:12:31,760 --> 00:12:33,120 de limpieza en tu casa, 217 00:12:33,600 --> 00:12:35,880 podrás contar con Clean First. ¿Qué te parece? 218 00:12:36,680 --> 00:12:37,520 No hace falta. 219 00:12:38,440 --> 00:12:41,480 La última vez que me atacaron, me salvó tu empleado, Li Dongxian. 220 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 Estamos a mano. 221 00:12:43,280 --> 00:12:44,360 ¿Dongxian te salvó? 222 00:12:45,880 --> 00:12:48,440 Parece un poco lento, 223 00:12:48,520 --> 00:12:50,160 pero es bastante meticuloso. 224 00:12:52,200 --> 00:12:53,280 Claro. 225 00:12:53,360 --> 00:12:55,000 Dongxian te trajo aquí, ¿verdad? 226 00:12:55,080 --> 00:12:55,960 No. 227 00:12:56,040 --> 00:12:57,240 Conduje yo. 228 00:12:57,320 --> 00:12:58,600 Él está trabajando. 229 00:13:12,080 --> 00:13:12,960 Adelante. 230 00:13:13,600 --> 00:13:14,480 Señor Gu, 231 00:13:14,560 --> 00:13:15,520 ¿quería verme? 232 00:13:15,600 --> 00:13:16,840 Sí, Dongxian. 233 00:13:16,920 --> 00:13:18,400 Necesito que hagas algo por mí. 234 00:13:19,080 --> 00:13:19,920 ¿De qué se trata? 235 00:13:20,000 --> 00:13:22,640 Prepara un kit de todos nuestros productos, 236 00:13:23,200 --> 00:13:24,320 envuélvelos bien 237 00:13:24,400 --> 00:13:26,600 y llévaselos a Wang Qianqian lo antes posible. 238 00:13:27,160 --> 00:13:28,840 ¿A la señorita Wang? 239 00:13:30,880 --> 00:13:31,880 De acuerdo. 240 00:13:31,960 --> 00:13:33,080 Enseguida. 241 00:13:33,160 --> 00:13:34,000 De acuerdo. 242 00:13:43,200 --> 00:13:44,320 Déjeme ayudarlo. 243 00:13:44,920 --> 00:13:45,800 Gracias. 244 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 ¿Adónde va 245 00:13:49,560 --> 00:13:50,800 con tantas cosas? 246 00:13:51,480 --> 00:13:53,600 El señor Gu me pidió que le lleve un kit 247 00:13:53,680 --> 00:13:55,320 de nuestros productos a Qianqian. 248 00:13:58,760 --> 00:14:00,480 - Lo siento. - Está bien. 249 00:14:04,160 --> 00:14:07,920 Parece que el señor Gu y la señorita Wang son muy unidos. 250 00:14:08,520 --> 00:14:11,960 Sí, hoy fueron a almorzar juntos. 251 00:14:12,520 --> 00:14:15,080 Hasta se vistió de azul para ella. 252 00:14:15,680 --> 00:14:16,640 Así es. 253 00:14:19,160 --> 00:14:23,000 SUPERMERCADO 254 00:14:27,160 --> 00:14:28,080 Señor Shi. 255 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 ¿Qué hace ahí afuera? 256 00:14:30,360 --> 00:14:31,440 Lu Xian. 257 00:14:32,000 --> 00:14:34,400 Creo que me dejé las llaves adentro. 258 00:14:34,480 --> 00:14:35,760 Puede venir a mi casa 259 00:14:35,840 --> 00:14:37,840 a esperar a que vuelvan Shuangjiao y Junjie. 260 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Está bien. 261 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 Llamaré a un cerrajero. 262 00:14:40,960 --> 00:14:42,880 Luego volveré a casa y haré la cena. 263 00:14:42,960 --> 00:14:44,280 Llegaré justo a tiempo. 264 00:14:44,360 --> 00:14:46,760 No hace falta. Iré a pedirle las llaves a Shuangjiao. 265 00:14:46,840 --> 00:14:48,320 Su oficina queda bastante cerca. 266 00:14:48,400 --> 00:14:49,520 Espérame. 267 00:14:50,800 --> 00:14:52,040 Vamos juntos. 268 00:14:52,680 --> 00:14:53,600 ¿Queda cerca? 269 00:14:54,400 --> 00:14:55,240 Vamos juntos. 270 00:14:55,320 --> 00:14:56,360 No tiene que venir. 271 00:14:56,440 --> 00:14:57,440 Volveré enseguida. 272 00:14:57,520 --> 00:14:58,760 Si tan rápido es, 273 00:14:58,840 --> 00:15:00,080 te acompañaré. 274 00:15:00,880 --> 00:15:02,760 Voy en motocicleta, 275 00:15:02,840 --> 00:15:04,000 es más práctico. 276 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 Iré en el asiento de atrás. 277 00:15:06,120 --> 00:15:07,760 - Vamos. - Qué mal. 278 00:15:07,840 --> 00:15:09,240 Descubrirá el secreto. 279 00:15:09,320 --> 00:15:10,280 Vamos. 280 00:15:10,840 --> 00:15:12,680 Señor Shi, casi lo olvido. 281 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 La motocicleta está rota. 282 00:15:14,520 --> 00:15:15,440 No arranca. 283 00:15:18,400 --> 00:15:19,840 Se rompió apenas hace un rato. 284 00:15:20,600 --> 00:15:22,240 Justo cuando más la necesitaba. 285 00:15:23,000 --> 00:15:24,080 Está bien. 286 00:15:24,160 --> 00:15:25,080 Vamos. 287 00:15:26,400 --> 00:15:27,880 Tomemos un taxi. 288 00:15:27,960 --> 00:15:29,520 Vamos. 289 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 Pero, señor Shi, 290 00:15:30,920 --> 00:15:32,560 aparecer por allí de repente 291 00:15:33,040 --> 00:15:34,440 no es una buena idea. 292 00:15:34,520 --> 00:15:35,600 Es mejor que vaya solo. 293 00:15:36,520 --> 00:15:37,720 Yo no puedo ir, 294 00:15:38,200 --> 00:15:39,360 pero ¿tú sí? 295 00:15:40,240 --> 00:15:41,440 ¿Qué dices? 296 00:15:41,520 --> 00:15:43,200 No se trata de las llaves. 297 00:15:43,760 --> 00:15:45,360 Trabaja allí hace rato 298 00:15:45,440 --> 00:15:46,640 y no conozco el lugar. 299 00:15:46,720 --> 00:15:47,760 Vamos. 300 00:15:47,840 --> 00:15:50,000 Arriba, vamos. 301 00:15:50,080 --> 00:15:51,200 Prepara la moto. 302 00:15:51,680 --> 00:15:52,960 De acuerdo, vamos. 303 00:15:53,640 --> 00:15:54,720 Te sigo. 304 00:15:54,800 --> 00:15:55,680 Vamos. 305 00:15:58,080 --> 00:15:59,120 Adelante. 306 00:15:59,200 --> 00:16:00,160 Señor Gu, 307 00:16:00,240 --> 00:16:01,960 entregué lo que me pidió. 308 00:16:03,080 --> 00:16:04,640 ¿Por qué volviste tan pronto? 309 00:16:04,720 --> 00:16:07,040 Porque me dijo que lo hiciera lo antes posible. 310 00:16:09,080 --> 00:16:10,120 No, Dongxian. 311 00:16:10,840 --> 00:16:11,720 A veces, 312 00:16:11,800 --> 00:16:13,960 puedes tomarte tu tiempo. 313 00:16:14,560 --> 00:16:16,880 ¿Tomarme mi tiempo? 314 00:16:20,600 --> 00:16:21,640 No se preocupe, señor. 315 00:16:21,720 --> 00:16:23,520 Yo nunca holgazaneo. 316 00:16:23,600 --> 00:16:25,160 Después de entregar los productos, 317 00:16:25,240 --> 00:16:27,080 volví enseguida. No me quedé ni un minuto más. 318 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 - ¡Ay! Me asustaste. - Quieta. 319 00:16:53,560 --> 00:16:55,040 Tu papá está aquí. 320 00:17:01,440 --> 00:17:02,600 Cúbrete el uniforme. 321 00:17:03,080 --> 00:17:04,240 ¿Shuangjiao? 322 00:17:06,320 --> 00:17:07,320 Lu Xian. 323 00:17:09,800 --> 00:17:11,120 Papá. 324 00:17:11,200 --> 00:17:12,400 ¿Qué haces aquí? 325 00:17:15,480 --> 00:17:16,600 Dime la verdad. 326 00:17:19,200 --> 00:17:20,880 De casualidad… 327 00:17:24,720 --> 00:17:26,520 ¿estás saliendo con Lu Xian? 328 00:17:43,320 --> 00:17:44,640 Señor Shi, 329 00:17:44,720 --> 00:17:46,080 aprueba nuestra relación, 330 00:17:46,160 --> 00:17:47,120 ¿verdad? 331 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 Cuéntenme. 332 00:17:52,880 --> 00:17:54,320 ¿Hace cuánto que están juntos? 333 00:17:56,520 --> 00:17:58,400 Yo me fijé en él primero, 334 00:17:58,480 --> 00:18:01,520 porque es muy apuesto y trabajador. 335 00:18:02,120 --> 00:18:03,160 Además, 336 00:18:03,640 --> 00:18:05,640 no es un mujeriego. 337 00:18:06,320 --> 00:18:07,440 Y, lo más importante, 338 00:18:07,520 --> 00:18:08,880 está bien de la cabeza. 339 00:18:08,960 --> 00:18:10,120 No tiene malos hábitos 340 00:18:10,200 --> 00:18:11,640 ni ningún problema, 341 00:18:12,200 --> 00:18:13,520 como la germofobia. 342 00:18:13,600 --> 00:18:15,160 Un chico como él 343 00:18:15,240 --> 00:18:17,160 es mucho mejor 344 00:18:17,240 --> 00:18:18,880 que un heredero arrogante. 345 00:18:18,960 --> 00:18:21,120 No pude dejar pasar la oportunidad. 346 00:18:23,080 --> 00:18:23,960 De acuerdo. 347 00:18:25,840 --> 00:18:27,720 Lo importante es que sean felices. 348 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 Está muy bien. 349 00:18:31,560 --> 00:18:33,360 Al fin y al cabo, somos vecinos. 350 00:18:33,840 --> 00:18:36,440 Ahora seremos aún más unidos. 351 00:18:38,480 --> 00:18:39,480 ¿Verdad, Lu Xian? 352 00:18:43,040 --> 00:18:43,920 Señor Shi, 353 00:18:44,000 --> 00:18:44,960 no se preocupe. 354 00:18:45,040 --> 00:18:46,400 Cuidaré bien a Shuangjiao. 355 00:18:46,960 --> 00:18:48,120 De acuerdo. 356 00:18:48,720 --> 00:18:50,400 Tú también debes ser buena con él. 357 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 Soy buena con él. 358 00:18:51,560 --> 00:18:52,680 Le preparo el desayuno. 359 00:18:52,760 --> 00:18:54,480 Lu Xian, ven a cenar con nosotros hoy. 360 00:19:00,400 --> 00:19:01,360 Gracias. 361 00:19:01,440 --> 00:19:04,040 Si no fuera por ti, papá me habría descubierto. 362 00:19:04,120 --> 00:19:05,160 Mírate. 363 00:19:05,240 --> 00:19:06,480 No te ves feliz. 364 00:19:06,560 --> 00:19:07,480 Eso no es cierto. 365 00:19:08,480 --> 00:19:09,520 Si no es cierto, 366 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 en lugar de mirar hacia abajo, sonríe. 367 00:19:14,440 --> 00:19:15,480 Qué cara de pícara. 368 00:19:16,200 --> 00:19:18,040 - ¡Mentira! Cielos. - Me duele. 369 00:19:18,120 --> 00:19:20,040 Lo siento. 370 00:19:28,640 --> 00:19:29,760 Shuangjiao. 371 00:19:30,400 --> 00:19:32,240 Hablemos de algo serio. 372 00:19:33,400 --> 00:19:34,240 Dime. 373 00:19:36,120 --> 00:19:37,560 ¿Considerarías estar conmigo 374 00:19:38,200 --> 00:19:39,440 de verdad? 375 00:19:42,240 --> 00:19:43,320 ¿Qué dijiste? 376 00:19:46,400 --> 00:19:47,320 Olvídalo. 377 00:19:47,400 --> 00:19:49,360 No es un buen momento. 378 00:19:50,000 --> 00:19:51,680 Cuando tu papá salga del baño, 379 00:19:51,760 --> 00:19:52,680 lo llevaré 380 00:19:53,160 --> 00:19:54,000 a casa. 381 00:19:55,960 --> 00:19:58,080 - De acuerdo. - Arriba el ánimo. 382 00:20:25,360 --> 00:20:27,680 JUNJIE ME ENCANTA MI NUEVA FOTO DE PERFIL 383 00:20:29,960 --> 00:20:31,520 ¿Será que Junjie 384 00:20:32,480 --> 00:20:35,320 está usando una foto que se sacó con otra chica? 385 00:20:36,320 --> 00:20:37,160 ¿Será que 386 00:20:37,680 --> 00:20:39,120 tiene novia? 387 00:20:45,800 --> 00:20:47,200 - Déjame ver. - Es así. 388 00:20:47,720 --> 00:20:49,320 - Mira eso. Sí. - ¿Así? 389 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 Estás coqueteando. 390 00:20:52,280 --> 00:20:54,640 Dijiste que te gustaba. 391 00:20:56,560 --> 00:20:57,720 ¿Qué tal esto? 392 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 Déjame ver. 393 00:21:05,440 --> 00:21:06,400 Hola. 394 00:21:08,160 --> 00:21:09,080 Sí. 395 00:21:10,480 --> 00:21:11,960 Lo siento mucho. 396 00:21:13,120 --> 00:21:14,160 De acuerdo. 397 00:21:15,080 --> 00:21:16,000 Adiós. 398 00:21:20,120 --> 00:21:21,400 ¿Qué haces aquí? 399 00:21:24,720 --> 00:21:25,800 Qué casualidad. 400 00:21:26,320 --> 00:21:27,600 Solo pasaba por aquí. 401 00:21:27,680 --> 00:21:28,600 Deja de fingir. 402 00:21:28,680 --> 00:21:30,120 Entraste por la puerta trasera 403 00:21:30,680 --> 00:21:32,160 y hace rato que estás aquí. 404 00:21:33,520 --> 00:21:36,040 En realidad, mi celular está andando mal 405 00:21:36,120 --> 00:21:37,720 y quería ver si podías repararlo. 406 00:21:39,680 --> 00:21:40,680 Ven conmigo. 407 00:21:40,760 --> 00:21:41,640 Vamos. 408 00:21:43,720 --> 00:21:44,880 ¿Qué tiene tu celular? 409 00:21:47,600 --> 00:21:48,680 Lo que le pasa 410 00:21:49,160 --> 00:21:50,720 es que a veces se traba. 411 00:21:50,800 --> 00:21:52,160 Y otras veces, recalienta. 412 00:21:52,240 --> 00:21:53,120 Es normal. 413 00:21:53,200 --> 00:21:55,280 Los celulares son como las personas. 414 00:21:55,360 --> 00:21:56,360 Llegan a la pubertad. 415 00:21:57,120 --> 00:21:58,200 A cierta edad, 416 00:21:58,280 --> 00:21:59,520 sin la atención suficiente, 417 00:21:59,600 --> 00:22:00,960 empiezan a ponerse raros. 418 00:22:01,040 --> 00:22:03,400 Como cuando te ruborizas y se te acelera el pulso. 419 00:22:08,880 --> 00:22:09,920 ¿Ya está listo? 420 00:22:12,560 --> 00:22:13,600 PERFIL 421 00:22:18,200 --> 00:22:19,280 Aquí está su café. 422 00:22:19,360 --> 00:22:21,800 Se te enfría el café. 423 00:22:26,080 --> 00:22:27,280 Debo volver a trabajar. 424 00:22:27,360 --> 00:22:29,480 Si no, me meteré en problemas. 425 00:22:29,560 --> 00:22:30,520 Adiós. 426 00:22:34,560 --> 00:22:37,480 DE LO ÚNICO QUE TENEMOS QUE HABLAR ES DE AMOR 427 00:22:38,120 --> 00:22:40,320 Voy a entregar este documento. ¿Necesitas algo? 428 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 Sí, casi olvido esto. 429 00:22:44,760 --> 00:22:46,520 - Gracias. - Por nada. 430 00:22:52,240 --> 00:22:53,560 ¿Qué es esto? 431 00:22:54,360 --> 00:22:56,360 Estás con otra persona. 432 00:22:56,440 --> 00:22:58,200 ¿Por qué juegas conmigo? 433 00:23:16,320 --> 00:23:17,400 ¿Qué es esto? 434 00:23:18,120 --> 00:23:20,200 Tienes novio, pero dices que te gusto. 435 00:23:25,720 --> 00:23:26,640 Adelante. 436 00:23:31,000 --> 00:23:31,880 Señor Gu, 437 00:23:32,560 --> 00:23:34,760 no respondió la pregunta que le hice. 438 00:23:35,720 --> 00:23:36,840 Si tiene novia, 439 00:23:36,920 --> 00:23:38,120 ¿por qué me…? 440 00:23:41,160 --> 00:23:42,120 ¿Por qué lo hace? 441 00:23:43,040 --> 00:23:45,080 ¿Le divierte salir con dos chicas a la vez? 442 00:23:48,120 --> 00:23:49,520 ¿A qué te refieres? 443 00:23:50,280 --> 00:23:52,240 Ya presentaste formalmente a Lu Xian. 444 00:23:52,320 --> 00:23:53,520 ¿Por qué me preguntas eso? 445 00:23:53,600 --> 00:23:54,640 ¿Te estás divirtiendo? 446 00:23:54,720 --> 00:23:56,120 ¿Un novio no es suficiente? 447 00:23:56,200 --> 00:23:57,320 No dé vuelta las cosas. 448 00:23:57,400 --> 00:23:59,960 Lu Xian y yo no somos lo que usted cree. 449 00:24:00,040 --> 00:24:01,800 Creí que usted era una buena persona. 450 00:24:01,880 --> 00:24:03,520 Mujeriego. 451 00:24:09,000 --> 00:24:09,920 ¿Qué? 452 00:24:12,360 --> 00:24:13,960 Es un idiota. 453 00:24:14,440 --> 00:24:16,400 Él es el malo, pero me culpa a mí. 454 00:24:17,440 --> 00:24:19,960 ¿Por qué me dio estas mascarillas? 455 00:24:20,520 --> 00:24:21,840 Por lo que me dices, 456 00:24:21,920 --> 00:24:23,600 parece que está celoso. ¿No lo crees? 457 00:24:25,960 --> 00:24:26,880 No puede ser. 458 00:24:26,960 --> 00:24:29,560 ¿Por qué estaría celoso? Solo está jugando conmigo. 459 00:24:29,640 --> 00:24:31,040 No asume su responsabilidad. 460 00:24:31,120 --> 00:24:32,400 Es un mujeriego. 461 00:24:33,520 --> 00:24:34,880 Lo digo en serio. 462 00:24:34,960 --> 00:24:35,920 Piénsalo. 463 00:24:36,000 --> 00:24:38,320 Cuando discutieron, mencionó a Lu Xian. 464 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 ¿Por qué crees que es? 465 00:24:39,800 --> 00:24:40,880 Debe ser que le gustas. 466 00:24:40,960 --> 00:24:42,240 Por eso está celoso. 467 00:24:44,120 --> 00:24:45,440 Debes ponerlo a prueba. 468 00:24:45,520 --> 00:24:46,680 Si se pone más celoso, 469 00:24:46,760 --> 00:24:48,400 es porque le gustas mucho. 470 00:24:52,440 --> 00:24:55,280 Es muy irritante. 471 00:24:57,920 --> 00:24:58,760 Shuangjiao. 472 00:24:59,320 --> 00:25:01,080 Si lo piensas bien, 473 00:25:02,080 --> 00:25:04,360 estas saliendo con Lu Xian, 474 00:25:04,440 --> 00:25:07,840 pero a la vez te pones celosa de Gu Renqi y Wang Qianqian. 475 00:25:09,240 --> 00:25:10,840 ¿Qué clase de lógica es esa? 476 00:25:13,800 --> 00:25:16,160 No estoy saliendo con Lu Xian. 477 00:25:16,240 --> 00:25:18,880 Solo fingimos ante mi papá. 478 00:25:19,440 --> 00:25:21,840 Quizás Gu Renqi también estaba fingiendo. 479 00:25:21,920 --> 00:25:23,240 No puede ser. 480 00:25:23,320 --> 00:25:24,680 Hoy se vistió de azul. 481 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 Se arregló para ir a verla. 482 00:25:26,680 --> 00:25:29,040 Y le dijo a Dongxian que le enviara regalos. 483 00:25:29,120 --> 00:25:31,480 Quizás al principio fingía, pero ahora es real. 484 00:25:32,280 --> 00:25:33,640 Tienes razón. 485 00:25:34,680 --> 00:25:37,120 Los hombres y las mujeres no pueden ser amigos. 486 00:25:37,200 --> 00:25:39,960 Mucho menos el director de una empresa 487 00:25:40,040 --> 00:25:42,440 y una conductora hermosa como Qianqian. 488 00:25:46,880 --> 00:25:48,200 Shi Junjie. 489 00:25:48,760 --> 00:25:51,560 ¿Los hombres y las mujeres pueden ser amigos? 490 00:25:52,200 --> 00:25:55,000 Depende hasta qué punto hayan llegado. 491 00:25:56,040 --> 00:25:59,160 ¿Qué tal si llegaron a besarse y abrazarse? 492 00:25:59,240 --> 00:26:00,600 ¿Aun así pueden ser amigos? 493 00:26:00,680 --> 00:26:01,960 No, eso es imposible. 494 00:26:02,480 --> 00:26:03,800 Solo pueden dar el siguiente paso. 495 00:26:05,280 --> 00:26:06,440 ¿Verdad, Zhu Yan? 496 00:26:11,120 --> 00:26:12,720 ¿Qué haces sentado en mi cama? 497 00:26:12,800 --> 00:26:13,840 Sal de aquí. 498 00:26:16,160 --> 00:26:17,760 Nadie te invitó. 499 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 Cielos. 500 00:26:19,000 --> 00:26:20,680 - Deja de fingir. - Me duele. 501 00:26:20,760 --> 00:26:22,200 Levántate. 502 00:26:39,240 --> 00:26:40,200 LI DONGXIAN 503 00:26:53,360 --> 00:26:54,240 Adelante. 504 00:27:27,560 --> 00:27:28,560 Señorita Wang. 505 00:27:28,640 --> 00:27:31,200 Este robot aspirador se activa por voz. 506 00:27:31,840 --> 00:27:34,040 Solo debe tocar este botón para empezar. 507 00:27:38,680 --> 00:27:40,960 Hola. Diga algo. 508 00:27:41,040 --> 00:27:42,320 Lo recordaré 509 00:27:42,400 --> 00:27:44,400 y reconoceré su voz. 510 00:27:44,480 --> 00:27:45,760 Li Dongxian. 511 00:27:45,840 --> 00:27:47,320 ¿Qué le digo? 512 00:27:47,960 --> 00:27:50,280 Algo, cualquier cosa. 513 00:27:52,000 --> 00:27:52,840 Muy bien. 514 00:27:52,920 --> 00:27:54,480 Sus voces fueron registradas. 515 00:27:54,560 --> 00:27:56,600 Señor y señora Li. 516 00:28:00,280 --> 00:28:02,480 Creo que podemos arreglarlo. 517 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 Déjeme intentarlo. 518 00:28:04,840 --> 00:28:06,640 Necesito usarlo ahora. 519 00:28:06,720 --> 00:28:08,080 Dejémoslo así. 520 00:28:13,360 --> 00:28:15,720 Puedes comenzar por el salón. 521 00:28:15,800 --> 00:28:17,400 De acuerdo, señora Li. 522 00:28:18,160 --> 00:28:19,800 - Eso… - Toma asiento. 523 00:28:19,880 --> 00:28:21,000 Te traeré agua. 524 00:28:22,440 --> 00:28:23,360 Yo… 525 00:29:30,600 --> 00:29:31,680 Hola. 526 00:29:31,760 --> 00:29:32,640 Dongxian. 527 00:29:32,720 --> 00:29:35,000 Recuerda conseguirme un nuevo terapeuta. 528 00:29:35,080 --> 00:29:36,800 Este no me gusta, quiero cambiar. 529 00:29:37,720 --> 00:29:38,640 De acuerdo. 530 00:29:44,120 --> 00:29:45,160 Ya es tarde. 531 00:29:46,000 --> 00:29:47,480 Tengo algo que hacer. 532 00:29:47,560 --> 00:29:48,760 Mejor me voy. 533 00:29:51,760 --> 00:29:52,880 Oye. 534 00:30:09,040 --> 00:30:10,120 Hola. 535 00:30:11,400 --> 00:30:12,640 Hola, señora Li. 536 00:30:35,360 --> 00:30:38,160 ESTRATEGIAS DE MARKETING EN LÍNEA NUEVOS PRODUCTOS 537 00:30:50,880 --> 00:30:53,560 Han aumentado las agresiones sexuales en la ciudad. 538 00:30:53,640 --> 00:30:55,880 Los criminales llaman a servicios de limpieza 539 00:30:55,960 --> 00:30:57,360 y engañan a las víctimas 540 00:30:57,440 --> 00:30:58,760 para abusar de ellas. 541 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Adelante. 542 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 Señor Gu. 543 00:31:04,720 --> 00:31:06,800 El informe del Departamento de Limpieza Manual. 544 00:31:06,880 --> 00:31:07,720 Échele un vistazo. 545 00:31:07,800 --> 00:31:09,680 Señor Jin, ¿por qué me lo trae usted? 546 00:31:09,760 --> 00:31:11,320 Usualmente me lo trae Shuangjiao. 547 00:31:11,400 --> 00:31:13,040 Hoy salió a atender una solicitud. 548 00:31:13,600 --> 00:31:15,520 Dijo que volvería a las 11, 549 00:31:15,600 --> 00:31:16,560 pero ya es mediodía. 550 00:31:16,640 --> 00:31:18,080 Tampoco contesta el teléfono. 551 00:31:18,840 --> 00:31:20,320 Aún están investigando el caso. 552 00:31:20,400 --> 00:31:21,640 Por su seguridad, 553 00:31:21,720 --> 00:31:23,440 manténganse alerta. 554 00:31:25,040 --> 00:31:26,280 ¿Adónde fue? 555 00:31:28,920 --> 00:31:30,200 "Calle Linqing, número 10". 556 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 ¿Calle Linqing? 557 00:31:32,440 --> 00:31:34,520 La calle Linqing no está lejos. 558 00:31:34,600 --> 00:31:35,520 ¿Por qué no volvió? 559 00:31:38,480 --> 00:31:39,640 ¿Estará holgazaneando? 560 00:31:39,720 --> 00:31:40,560 La llamaré. 561 00:31:41,040 --> 00:31:42,880 Si no contesta, la despediré. 562 00:31:52,040 --> 00:31:53,120 Hola, Shi Shuangjiao. 563 00:31:53,200 --> 00:31:54,080 ¿Dónde estás? 564 00:31:54,160 --> 00:31:55,880 - Ven a la oficina. - ¡No te acerques! 565 00:31:55,960 --> 00:31:57,160 ¡No te acerques! 566 00:31:57,240 --> 00:31:58,120 ¿Qué…? 567 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Lo siento. 568 00:32:04,880 --> 00:32:07,520 El número al que intenta comunicarse no está disponible. 569 00:32:07,600 --> 00:32:09,120 Vuelva a intentarlo más tarde. 570 00:33:06,920 --> 00:33:08,120 ¡No te acerques! 571 00:33:08,200 --> 00:33:09,520 ¡No te acerques! 572 00:33:09,600 --> 00:33:10,560 ¡Shuangjiao! 573 00:33:13,680 --> 00:33:14,800 ¡No te acerques! 574 00:33:14,880 --> 00:33:16,280 ¡No te acerques! 575 00:33:25,400 --> 00:33:27,000 ¿Estás bien, Shuangjiao? 576 00:33:28,000 --> 00:33:28,920 Estoy bien. 577 00:33:29,000 --> 00:33:30,400 Señor Gu, ¿qué hace aquí? 578 00:33:31,320 --> 00:33:32,720 Estás bien. 579 00:33:32,800 --> 00:33:35,280 ¿Por qué dijiste "¡No te acerques!" cuando te llamé? 580 00:33:35,760 --> 00:33:37,280 ¿Me llamó? Entró una llamada… 581 00:33:37,360 --> 00:33:38,400 ¿No se cortó? 582 00:33:38,480 --> 00:33:39,440 No. 583 00:33:41,000 --> 00:33:42,640 Él es Xiaolei. 584 00:33:42,720 --> 00:33:43,800 Canta hiphop. 585 00:33:43,880 --> 00:33:45,560 Escribió una canción para la empresa. 586 00:33:46,320 --> 00:33:47,480 Hola, hermano. 587 00:33:50,600 --> 00:33:51,800 Dijiste que no me acerque, 588 00:33:51,880 --> 00:33:53,200 porque el piso está mojado. 589 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 Termina de barrer, 590 00:33:54,480 --> 00:33:55,640 - cambia las sábanas. - ¡Sí! 591 00:33:55,720 --> 00:33:57,320 Con un trapo en una mano 592 00:33:57,400 --> 00:33:58,280 y desinfectante en la otra, 593 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 el Departamento de Limpieza Manual brinda el mejor servicio. 594 00:34:06,080 --> 00:34:07,320 Shi Shuangjiao. 595 00:34:07,400 --> 00:34:08,480 ¿Te das cuenta 596 00:34:08,560 --> 00:34:10,960 de que esto infringe las normas de la empresa? 597 00:34:11,040 --> 00:34:13,240 ¿Olvidaste lo que aprendiste en la capacitación? 598 00:34:14,400 --> 00:34:15,680 Lo siento, señor Gu. 599 00:34:15,760 --> 00:34:16,960 ¿Terminaste de limpiar? 600 00:34:18,920 --> 00:34:20,800 ¿Quién pagará por la puerta? 601 00:34:22,400 --> 00:34:24,120 Hola, soy el director de Clean First. 602 00:34:24,720 --> 00:34:27,320 Una empleada poco profesional causó un malentendido. 603 00:34:27,400 --> 00:34:28,760 Le pido disculpas. 604 00:34:29,520 --> 00:34:30,400 Pagaré el arreglo 605 00:34:31,160 --> 00:34:32,160 de su puerta. 606 00:34:33,120 --> 00:34:34,080 Cielos. 607 00:34:34,160 --> 00:34:36,280 Debió empezar por ahí. 608 00:34:36,360 --> 00:34:37,240 Lo siento. 609 00:34:40,720 --> 00:34:42,640 - Vamos, Shi Shuangjiao. - Adiós. 610 00:34:42,720 --> 00:34:44,160 La escoba. ¡Adiós! 611 00:34:44,240 --> 00:34:45,160 De acuerdo. 612 00:34:58,520 --> 00:34:59,520 En realidad, 613 00:34:59,600 --> 00:35:01,440 puedo tomar el autobús sola. 614 00:35:08,320 --> 00:35:09,320 Se lastimó. 615 00:35:09,400 --> 00:35:10,360 Déjeme ver. 616 00:35:12,400 --> 00:35:13,240 No hace falta. 617 00:35:15,720 --> 00:35:16,760 Detenga el auto. 618 00:35:16,840 --> 00:35:18,720 Le pondré un antiséptico. 619 00:35:19,880 --> 00:35:20,720 No hace falta. 620 00:35:21,520 --> 00:35:22,400 Escúcheme. 621 00:35:22,480 --> 00:35:23,600 Detenga el auto. 622 00:36:09,560 --> 00:36:10,520 No imaginé 623 00:36:11,000 --> 00:36:13,600 que pudiese ser tan impulsivo. 624 00:36:14,560 --> 00:36:16,600 Tuve mis motivos para reaccionar así. 625 00:36:16,680 --> 00:36:18,680 Tengo que mantener seguros a mis empleados. 626 00:36:19,160 --> 00:36:21,200 Además de la seguridad de sus empleados, 627 00:36:21,280 --> 00:36:22,960 debe preocuparse por la suya. 628 00:36:23,520 --> 00:36:25,160 Se le acaba de curar la muñeca. 629 00:36:25,240 --> 00:36:26,680 ¿Y si se vuelve a lastimar? 630 00:36:26,760 --> 00:36:28,520 Las sopas que le hice para que se cure 631 00:36:28,600 --> 00:36:29,680 serían un desperdicio. 632 00:36:30,280 --> 00:36:31,560 Solo lo hiciste dos veces. 633 00:36:32,920 --> 00:36:35,560 Las últimas veces que lo intenté, me salió mal. 634 00:36:36,200 --> 00:36:37,720 Y Lu Xian no quiso ayudarme. 635 00:36:37,800 --> 00:36:38,760 ¿Lu Xian? 636 00:36:40,360 --> 00:36:42,160 ¿Él te enseñó a hacer la sopa? 637 00:36:42,240 --> 00:36:45,440 Sí. ¿O creyó que le había pedido ayuda a mi papá? 638 00:36:50,040 --> 00:36:51,560 Con razón sabía tan mal. 639 00:36:52,400 --> 00:36:54,720 ¿Sabías que consumir mucho calcio tras una lesión 640 00:36:54,800 --> 00:36:56,120 puede ser contraproducente? 641 00:36:56,200 --> 00:36:59,040 La materia orgánica del caldo no está equilibrada. 642 00:36:59,120 --> 00:37:00,760 No ayuda a curar lesiones. 643 00:37:01,960 --> 00:37:03,160 ¿No ayuda? 644 00:37:03,920 --> 00:37:05,880 Pasé la noche despierta para prepararla. 645 00:37:05,960 --> 00:37:08,280 Estaba grasosa y tenía una consistencia fea. 646 00:37:08,760 --> 00:37:11,360 No dejes que Lu Xian vuelva a ayudarte a cocinar. 647 00:37:13,120 --> 00:37:13,960 De acuerdo. 648 00:37:14,440 --> 00:37:17,440 Pídale a su novia, Wang Qianqian, que le prepare sopa. 649 00:37:18,000 --> 00:37:20,640 Ya no haré nada más por usted. 650 00:37:21,640 --> 00:37:22,800 ¿Adónde vas? 651 00:37:22,880 --> 00:37:25,080 Iré en metro a la oficina y escribiré un informe. 652 00:37:47,640 --> 00:37:48,520 Shuangjiao. 653 00:37:49,000 --> 00:37:52,120 El señor Gu tiene una reunión y pidió que le lleves un documento. 654 00:37:52,200 --> 00:37:54,000 Parece urgente. 655 00:38:16,760 --> 00:38:17,840 Aquí está lo que pidió. 656 00:38:21,400 --> 00:38:23,240 ¿Por qué me traes el documento así? 657 00:38:24,320 --> 00:38:26,960 Porque me pidió que se lo traiga 658 00:38:27,040 --> 00:38:28,840 en plena hora pico. 659 00:38:29,440 --> 00:38:30,560 Gracias. 660 00:38:32,040 --> 00:38:33,000 Por nada. 661 00:38:33,080 --> 00:38:34,040 ¡Por nada! 662 00:38:43,400 --> 00:38:45,040 ¿Por qué no se le dio transporte? 663 00:38:45,120 --> 00:38:46,920 ¿Quiere que se lo explique a ella? 664 00:38:50,040 --> 00:38:51,680 Olvídalo, vamos. 665 00:39:10,080 --> 00:39:11,440 Tengo algo que hacer. 666 00:39:11,520 --> 00:39:12,600 Mejor me voy. 667 00:39:15,680 --> 00:39:16,520 Oye. 668 00:39:28,120 --> 00:39:30,040 - Beberé lo mismo que ella. - De acuerdo. 669 00:39:32,600 --> 00:39:35,400 El que debía venir no viene. El que no debía venir, sí. 670 00:39:37,520 --> 00:39:40,080 ¿Sigues enojada conmigo por lo de las fotos? 671 00:39:40,560 --> 00:39:43,360 Qianqian, fue un accidente. No tengo otras intenciones. 672 00:39:44,160 --> 00:39:46,080 No tiene nada que ver conmigo. 673 00:39:46,680 --> 00:39:48,200 ¿El señor Gu volvió a ofenderla? 674 00:39:50,440 --> 00:39:51,760 Olvídalo, ni lo menciones. 675 00:39:51,840 --> 00:39:53,600 No tienes idea de lo que está pasando. 676 00:39:53,680 --> 00:39:54,960 Qianqian, 677 00:39:55,040 --> 00:39:56,320 ya te lo dije. 678 00:39:57,040 --> 00:39:59,200 Aunque no podamos ser una pareja, 679 00:39:59,680 --> 00:40:01,200 puedes contar conmigo. 680 00:40:01,720 --> 00:40:03,960 Puedes hablar conmigo de lo que sea. 681 00:40:05,280 --> 00:40:06,680 Y, si te parece bien, 682 00:40:06,760 --> 00:40:08,400 siempre puedo esperarte. 683 00:40:32,480 --> 00:40:33,600 Hola. 684 00:40:33,680 --> 00:40:34,560 Dongxian. 685 00:40:34,640 --> 00:40:35,960 ¿Qué sucede, señora Gu? 686 00:40:36,040 --> 00:40:37,920 Tengo que pedirte un favor. 687 00:40:38,600 --> 00:40:40,480 A Renqi le cuesta expresar lo que siente. 688 00:40:40,560 --> 00:40:41,720 Me imagino 689 00:40:41,800 --> 00:40:44,360 que no le ha hecho un buen regalo a Qianqian. 690 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 Elegí uno por él. 691 00:40:46,280 --> 00:40:47,720 ¿Puedes llevárselo por mí? 692 00:40:47,800 --> 00:40:49,640 Dile que es de parte de Renqi. 693 00:40:51,560 --> 00:40:53,160 De acuerdo, entiendo. 694 00:40:56,440 --> 00:40:57,320 Aún queda este. 695 00:40:57,400 --> 00:40:58,520 Bébelo. 696 00:40:59,800 --> 00:41:01,000 No puedo beber más. 697 00:41:01,600 --> 00:41:03,360 No tiene alcohol, es solo jugo. 698 00:41:03,440 --> 00:41:04,560 Te despejará. 699 00:41:05,520 --> 00:41:06,880 Toma, pruébalo. 700 00:41:07,920 --> 00:41:09,120 Pruébalo. 701 00:41:19,040 --> 00:41:20,080 Wang Qianqian. 702 00:41:20,160 --> 00:41:22,160 Esta noche no me rechazarás. 703 00:41:39,640 --> 00:41:43,520 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 704 00:41:43,600 --> 00:41:47,400 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 705 00:44:12,280 --> 00:44:17,280 Subtítulos: Malena Dragotto Bertero 45618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.