Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,640 --> 00:01:43,320
Señor Gu, creo que le gusta
Shi Shuangjiao.
2
00:01:43,400 --> 00:01:44,720
Te equivocas.
3
00:01:44,800 --> 00:01:47,120
Últimamente, habla mucho de ella.
4
00:01:47,200 --> 00:01:49,040
En el programa de ayer, la Srta. Wang dijo
5
00:01:49,640 --> 00:01:51,880
que, si nos gusta alguien,
pasamos pensando en esa persona.
6
00:01:51,960 --> 00:01:54,920
Creo que está enamorado de Shuangjiao.
7
00:01:56,880 --> 00:01:57,840
Eso no tiene lógica.
8
00:01:57,920 --> 00:01:59,080
¿Quién puede creer eso?
9
00:02:00,320 --> 00:02:01,840
- Acertó otra vez.
- ¿Qué dices?
10
00:02:01,920 --> 00:02:05,800
Según la señorita Wang,
cuanto más lo negamos,
11
00:02:05,880 --> 00:02:08,640
más enamorados estamos.
12
00:02:09,560 --> 00:02:11,160
Sería una locura enamorarme de ella.
13
00:02:11,880 --> 00:02:14,280
¿Por qué habría de gustarme
Shi Shuangjiao? Dime.
14
00:02:14,360 --> 00:02:17,200
Pregúnteselo usted mismo.
La ha observado bastante.
15
00:02:17,280 --> 00:02:18,960
Creo que entró a la empresa por algo.
16
00:02:19,040 --> 00:02:21,240
La observo cada día, así,
cuando cometa un error,
17
00:02:21,320 --> 00:02:22,440
podré despedirla.
18
00:02:26,920 --> 00:02:28,240
¿Ah, sí?
19
00:02:29,320 --> 00:02:30,160
Sí.
20
00:02:35,840 --> 00:02:37,720
¿Desea tanto despedirme?
21
00:02:49,720 --> 00:02:50,760
Soy pobre
22
00:02:51,760 --> 00:02:53,000
y me encanta el dinero.
23
00:02:54,840 --> 00:02:56,960
Quizá no sea tan pulcra para usted.
24
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Soy desaliñada.
25
00:03:01,840 --> 00:03:04,760
Quiero vivir una vida decente
igual que ustedes.
26
00:03:06,880 --> 00:03:09,120
Lo hago a mi manera.
27
00:03:10,720 --> 00:03:12,480
¿Por qué sigue echándome
28
00:03:12,560 --> 00:03:13,880
y atormentándome?
29
00:03:16,280 --> 00:03:17,200
Lo siento.
30
00:03:17,880 --> 00:03:18,920
Discúlpenme.
31
00:03:28,960 --> 00:03:29,840
Shuangjiao.
32
00:03:30,640 --> 00:03:32,160
Nada de eso es cierto.
33
00:03:52,480 --> 00:03:53,840
¿Shuangjiao?
34
00:03:54,400 --> 00:03:55,880
Volviste temprano hoy.
35
00:03:55,960 --> 00:03:58,360
- Solo preparamos tres.
- Así es.
36
00:03:58,440 --> 00:04:00,760
No tenemos suficientes
para cuando vuelva Junjie.
37
00:04:00,840 --> 00:04:01,920
¿Qué están haciendo?
38
00:04:02,000 --> 00:04:04,160
Celebramos que Junjie terminó
sus exámenes.
39
00:04:04,920 --> 00:04:06,640
Iré a ayudar.
40
00:04:08,040 --> 00:04:08,960
Shuangjiao.
41
00:04:09,560 --> 00:04:11,000
¿Qué les pasó a tus ojos?
42
00:04:11,680 --> 00:04:12,560
Estoy bien.
43
00:04:13,360 --> 00:04:16,000
Se me debe haber metido confeti en el ojo.
44
00:04:23,640 --> 00:04:24,880
¿Te sientes mejor?
45
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
Mucho mejor, gracias.
46
00:04:28,120 --> 00:04:29,200
- Shuangjiao.
- ¿Sí?
47
00:04:29,280 --> 00:04:30,920
Ven a ayudarme.
48
00:04:31,000 --> 00:04:32,880
- Bueno.
- Prepara la mesa.
49
00:04:38,280 --> 00:04:39,840
Lo siento.
50
00:04:42,560 --> 00:04:43,520
Llegué.
51
00:04:44,520 --> 00:04:46,040
- Volvió Junjie.
- Volviste.
52
00:04:47,080 --> 00:04:49,040
Junjie, ¿de dónde sacaste ese traje?
53
00:04:49,120 --> 00:04:51,120
Te queda bien.
54
00:04:51,200 --> 00:04:52,080
Miren,
55
00:04:52,160 --> 00:04:54,520
Junjie se volvió adulto de repente.
56
00:04:54,600 --> 00:04:55,960
Soy un adulto.
57
00:04:56,040 --> 00:04:57,400
Miren qué apuesto es Junjie.
58
00:04:57,480 --> 00:04:59,200
- ¡Salud!
- ¡Salud!
59
00:05:03,920 --> 00:05:06,440
Finalmente entraste
al mundo de los adultos.
60
00:05:06,520 --> 00:05:08,200
Debes aprovechar cada oportunidad.
61
00:05:09,360 --> 00:05:10,680
- Comamos.
- Lo haré.
62
00:05:10,760 --> 00:05:11,640
Junjie.
63
00:05:11,720 --> 00:05:14,000
- Vamos, sírvete.
- Come un muslo. Te hará bien.
64
00:05:14,080 --> 00:05:14,960
Toma.
65
00:05:15,040 --> 00:05:16,880
- Gracias.
- Come unos huevos.
66
00:05:17,680 --> 00:05:19,000
Zhu Yan.
67
00:05:19,080 --> 00:05:20,360
Gracias por enseñarme.
68
00:05:24,400 --> 00:05:25,880
Sería una locura enamorarme de ella.
69
00:05:25,960 --> 00:05:28,920
¿Por qué habría de gustarme
Shi Shuangjiao? Dime.
70
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
La observo cada día, así,
cuando cometa un error,
71
00:05:31,080 --> 00:05:32,320
podré despedirla.
72
00:05:33,120 --> 00:05:35,280
Papá, ¿puedo beber un poco hoy?
73
00:05:35,360 --> 00:05:36,800
- Puedes beber hoy.
- Oye.
74
00:05:36,880 --> 00:05:37,880
- ¿En serio?
- ¿Qué piensas?
75
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
- Por supuesto. Vamos.
- Nada.
76
00:05:40,040 --> 00:05:41,400
¿En qué estaría pensando?
77
00:05:41,480 --> 00:05:42,800
- Toma.
- Comamos.
78
00:05:57,600 --> 00:05:58,800
Soy pobre
79
00:05:59,760 --> 00:06:00,960
y me encanta el dinero.
80
00:06:01,040 --> 00:06:03,680
Quizá no sea tan pulcra para usted.
81
00:06:03,760 --> 00:06:05,000
Soy desaliñada.
82
00:06:05,960 --> 00:06:08,800
Pero gano dinero con mis propias manos.
83
00:06:09,680 --> 00:06:12,880
Quiero vivir una vida decente
igual que ustedes.
84
00:06:14,080 --> 00:06:16,280
Lo hago a mi manera.
85
00:06:18,080 --> 00:06:19,880
¿Por qué sigue echándome
86
00:06:20,800 --> 00:06:21,960
y atormentándome?
87
00:06:31,480 --> 00:06:32,520
Señor Gu.
88
00:06:32,600 --> 00:06:33,720
Se hace tarde.
89
00:06:33,800 --> 00:06:34,840
Lo llevaré a su casa.
90
00:06:54,400 --> 00:06:56,440
DEPARTAMENTO DE LIMPIEZA MANUAL
91
00:06:58,160 --> 00:06:59,640
Shuangjiao terminó en hora.
92
00:07:02,400 --> 00:07:04,280
Quería preguntarle algo.
93
00:07:04,800 --> 00:07:06,720
¿De verdad piensa lo que le dijo hoy?
94
00:07:09,800 --> 00:07:11,720
Eso ya no importa, ¿no es cierto?
95
00:07:15,200 --> 00:07:16,800
- Todavía puedo beber.
- Cuidado.
96
00:07:16,880 --> 00:07:19,440
- Con cuidado.
- Nunca estuve ebrio.
97
00:07:19,520 --> 00:07:21,400
- Déjalo. Yo lo haré.
- ¿Puede hacerlo?
98
00:07:23,400 --> 00:07:24,600
Me iré, entonces.
99
00:07:24,680 --> 00:07:28,080
- Tengo una reunión temprano mañana.
- Avísame cuando hayas llegado a casa.
100
00:07:28,160 --> 00:07:29,400
No te preocupes.
101
00:07:29,480 --> 00:07:30,680
- Adiós.
- Me voy.
102
00:07:34,080 --> 00:07:34,920
Oye.
103
00:07:35,520 --> 00:07:36,640
Ve a ayudarla.
104
00:07:37,600 --> 00:07:39,640
Zhu Yan, te acompañaré.
105
00:07:39,720 --> 00:07:41,760
- No hace falta.
- Vamos, déjame acompañarte.
106
00:07:41,840 --> 00:07:42,760
Me voy.
107
00:07:42,840 --> 00:07:43,920
Ten cuidado.
108
00:08:01,240 --> 00:08:02,080
Déjame hacerlo.
109
00:08:02,160 --> 00:08:04,040
No, puedo hacerlo.
110
00:08:04,120 --> 00:08:05,640
Eres un invitado.
111
00:08:06,720 --> 00:08:08,640
Acabo de comer. Sería como ejercitarme.
112
00:08:13,640 --> 00:08:15,720
- Sacaré la basura, entonces.
- Bueno.
113
00:08:31,360 --> 00:08:33,080
Apurémonos, perderé el último autobús.
114
00:08:34,920 --> 00:08:35,920
Mira. ¿Qué es eso?
115
00:08:39,800 --> 00:08:41,880
Zhu Yan, eres muy tímida.
116
00:08:47,280 --> 00:08:49,680
¡Cómo te atreves a asustarme!
117
00:08:49,760 --> 00:08:51,000
Idiota.
118
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
¡Tú…!
119
00:08:53,360 --> 00:08:54,280
¡Tú…!
120
00:08:55,000 --> 00:08:56,280
Quédate ahí.
121
00:08:58,480 --> 00:09:00,200
Idiota.
122
00:09:00,280 --> 00:09:01,760
¿Cuándo te volviste
123
00:09:01,840 --> 00:09:03,120
tan alto?
124
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
Es que ya crecí.
125
00:09:12,880 --> 00:09:14,480
Haces que me duela el cuello.
126
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
Me iré. Ya fue suficiente.
127
00:09:17,280 --> 00:09:18,880
Mírame.
128
00:09:18,960 --> 00:09:21,080
- No.
- Mírame de nuevo.
129
00:09:23,240 --> 00:09:24,120
¿Aún estás cansada?
130
00:09:27,360 --> 00:09:28,920
¿Aún estás enojada?
131
00:09:29,000 --> 00:09:29,840
Palmea mi cabeza.
132
00:09:34,200 --> 00:09:35,080
Yo…
133
00:09:39,280 --> 00:09:40,520
No permitiré que sufras.
134
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
Jamás.
135
00:09:42,840 --> 00:09:44,080
Basta.
136
00:09:44,680 --> 00:09:45,720
Zhu Yan.
137
00:09:45,800 --> 00:09:47,360
- Basta.
- Mírame.
138
00:09:48,160 --> 00:09:49,040
Zhu Yan.
139
00:09:49,120 --> 00:09:50,840
- Bueno.
- Mírame.
140
00:10:09,200 --> 00:10:10,360
INFORME SEMANAL
141
00:10:13,640 --> 00:10:16,600
PUNTAJE TOTAL DE SHI SHUANGJIAO
142
00:10:16,680 --> 00:10:18,080
Shuangjiao se esforzó mucho.
143
00:10:19,200 --> 00:10:20,720
¿Debería aclarar todo con ella?
144
00:10:22,160 --> 00:10:23,000
Olvídalo.
145
00:10:23,560 --> 00:10:25,440
Es mejor hacerlo en persona.
146
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
¡Para!
147
00:10:45,400 --> 00:10:46,680
¡Para!
148
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
¿Qué pasa?
149
00:10:51,240 --> 00:10:53,120
¿Cuál página era?
150
00:10:58,200 --> 00:10:59,440
No está aquí.
151
00:11:02,760 --> 00:11:04,040
¿Es un libro importante?
152
00:11:15,200 --> 00:11:17,440
Mi mamá no terminó de leer este libro.
153
00:11:36,200 --> 00:11:37,040
Lo siento.
154
00:11:37,600 --> 00:11:39,400
No debería tocar tus cosas.
155
00:11:39,960 --> 00:11:41,040
No es tu culpa.
156
00:11:42,920 --> 00:11:44,560
La culpa es mía y de mi hermano.
157
00:11:45,520 --> 00:11:47,520
Fuimos malcriados de niños.
158
00:11:48,600 --> 00:11:49,880
No había paz en casa.
159
00:11:49,960 --> 00:11:51,240
Era un desastre.
160
00:11:52,040 --> 00:11:54,280
Por eso, mamá nunca terminaba
de leer sus libros.
161
00:11:54,800 --> 00:11:57,800
Los dejaba por todos lados
cuando no los terminaba.
162
00:12:00,360 --> 00:12:02,080
Puedo imaginarlo.
163
00:12:02,680 --> 00:12:04,400
Mi mamá era una superheroína.
164
00:12:06,120 --> 00:12:09,440
Logró criar a dos monstruos malcriados.
165
00:12:09,520 --> 00:12:10,920
No es fácil.
166
00:12:12,200 --> 00:12:13,320
Y yo ni siquiera pude
167
00:12:14,120 --> 00:12:15,600
dejarla
168
00:12:15,680 --> 00:12:18,160
terminar de leer un libro en paz.
169
00:12:19,480 --> 00:12:21,280
Con razón ni bien entré a la sociedad
170
00:12:22,320 --> 00:12:23,560
siempre tuve obstáculos.
171
00:12:23,640 --> 00:12:24,680
Soy una paria.
172
00:12:25,800 --> 00:12:28,200
Entonces, ¿hoy estás triste
173
00:12:28,280 --> 00:12:29,600
por algo del trabajo?
174
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Shuangjiao.
175
00:12:37,120 --> 00:12:39,720
Es normal que el trabajo te frustre.
176
00:12:41,080 --> 00:12:42,760
No te desprecies por eso.
177
00:12:43,560 --> 00:12:44,800
Si eres inútil,
178
00:12:45,400 --> 00:12:47,520
¿cómo puede Junjie ir a la universidad?
179
00:12:47,600 --> 00:12:50,040
Mira lo felices que son tu papá
y Junjie hoy.
180
00:12:53,640 --> 00:12:54,840
Tienes razón.
181
00:12:54,920 --> 00:12:56,640
Hoy es un día feliz.
182
00:13:00,760 --> 00:13:02,120
Pero yo…
183
00:13:03,520 --> 00:13:06,240
Nunca pensé en cosechar
sin haber sembrado.
184
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
Solo quiero vivir por mis propios medios
185
00:13:09,640 --> 00:13:11,200
y cuidar a mi familia.
186
00:13:11,920 --> 00:13:13,760
¿Estuvo mal que lo hiciera?
187
00:13:21,880 --> 00:13:23,000
No hiciste nada mal.
188
00:13:27,680 --> 00:13:30,120
Entonces, ¿por qué quieren echarme?
189
00:13:33,080 --> 00:13:34,320
No es un problema tuyo.
190
00:13:44,000 --> 00:13:45,760
Si se enterara de que piensas así,
191
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
tu mamá estaría muy molesta.
192
00:13:49,280 --> 00:13:51,760
Estoy seguro de que quiere
que vivas felizmente.
193
00:13:54,840 --> 00:13:55,680
Shuangjiao.
194
00:13:56,360 --> 00:13:57,880
En realidad, yo…
195
00:14:02,440 --> 00:14:04,080
¿Estás bien?
196
00:14:05,680 --> 00:14:08,000
Creo que tienes razón, Lu Xian.
197
00:14:10,040 --> 00:14:11,840
Si mi mamá me viera así
198
00:14:11,920 --> 00:14:13,560
creería que soy patética.
199
00:14:14,560 --> 00:14:15,920
De tal palo, tal astilla.
200
00:14:18,400 --> 00:14:22,280
No soy una pusilánime. Gu Renqi.
201
00:14:24,080 --> 00:14:25,440
¿Osas insultar mi carácter?
202
00:14:26,320 --> 00:14:28,160
Te mostraré lo que puedo hacer.
203
00:14:31,760 --> 00:14:32,680
Muy bien.
204
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
Ya puedo ir a casa a dormir.
205
00:14:34,240 --> 00:14:35,320
Buenas noches.
206
00:14:36,200 --> 00:14:37,760
A partir de mañana,
207
00:14:38,800 --> 00:14:41,720
lucharé con todas mis fuerzas
hasta el final.
208
00:14:46,240 --> 00:14:47,360
Shuangjiao.
209
00:14:47,440 --> 00:14:49,480
Eso no es lo que quise decir.
210
00:15:03,640 --> 00:15:05,480
- Buen día, Shuangjiao.
- Buen día.
211
00:15:05,560 --> 00:15:06,640
Dongxian.
212
00:15:10,600 --> 00:15:12,520
Qué mañana tan refrescante.
213
00:15:12,600 --> 00:15:13,640
Justo iba a subir.
214
00:15:13,720 --> 00:15:15,680
Déjame ayudarte con este traje.
215
00:15:16,160 --> 00:15:17,320
Shuangjiao.
216
00:15:19,960 --> 00:15:22,040
¿Qué le pasa hoy?
217
00:15:23,080 --> 00:15:24,200
- Señor Gu.
- Señor Gu.
218
00:15:33,880 --> 00:15:34,800
Shi Shuangjiao.
219
00:15:36,120 --> 00:15:37,480
Lo que dije ayer
220
00:15:37,560 --> 00:15:38,520
no es cierto.
221
00:15:39,280 --> 00:15:41,600
Entiendo lo que quiere decir.
222
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
Al menos deberías dejarme terminar.
223
00:15:53,880 --> 00:15:55,280
Déjame explicarlo.
224
00:16:08,200 --> 00:16:09,840
Top X es el arma secreta
225
00:16:09,920 --> 00:16:12,000
que esta empresa desarrolla
hace mucho tiempo.
226
00:16:12,080 --> 00:16:13,000
Creo…
227
00:16:15,160 --> 00:16:16,040
Lo siento.
228
00:16:20,960 --> 00:16:24,120
¿Esa no es la media apestosa
de aquel vagabundo'
229
00:16:25,080 --> 00:16:26,240
Señor Gu.
230
00:16:28,000 --> 00:16:29,040
Resista.
231
00:16:29,880 --> 00:16:31,800
- ¿Quiere más, señor Gu?
- Tome más.
232
00:16:31,880 --> 00:16:33,320
Más. Dame más.
233
00:16:42,000 --> 00:16:44,760
Eso es lo que llamo
"probar un poco de su propia medicina".
234
00:16:56,080 --> 00:16:57,040
¡Maldición!
235
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
Shi Shuangjiao.
236
00:17:26,880 --> 00:17:28,200
Hola, señor Gu.
237
00:17:28,760 --> 00:17:30,680
Hola, señor Li, soy Gu Renqi.
238
00:17:31,720 --> 00:17:34,120
Hace tiempo que ansío trabajar con usted.
239
00:17:34,200 --> 00:17:35,640
Oí mucho sobre usted.
240
00:17:35,720 --> 00:17:37,080
- Hola.
- Conocerlo hoy
241
00:17:37,160 --> 00:17:39,040
demostró que es alguien extraordinario.
242
00:17:39,120 --> 00:17:40,880
Gracias. Aquí tiene mi tarjeta.
243
00:17:47,360 --> 00:17:48,680
Lo siento. Aquí tiene otra.
244
00:17:53,600 --> 00:17:55,240
Discúlpeme, señor Gu.
245
00:17:55,320 --> 00:17:57,040
No queremos una tarjeta de gimnasio.
246
00:17:58,560 --> 00:17:59,400
No.
247
00:18:00,800 --> 00:18:02,360
No soy una pusilánime.
248
00:18:03,280 --> 00:18:04,680
Shi Shuangjiao.
249
00:18:06,040 --> 00:18:08,080
CHINA ENTERTAINMENT
250
00:18:18,920 --> 00:18:20,280
Disculpe, señor Jiang.
251
00:18:20,360 --> 00:18:21,640
Gracias por esperar.
252
00:18:22,160 --> 00:18:23,520
Depende de a quién espero.
253
00:18:23,600 --> 00:18:25,560
Es un honor esperarla a usted.
254
00:18:29,600 --> 00:18:31,640
Vine hoy por el programa anterior.
255
00:18:31,720 --> 00:18:34,680
Quisiera invitarla de nuevo,
en nombre de la empresa,
256
00:18:34,760 --> 00:18:36,600
para que sea la anfitriona del programa.
257
00:18:36,680 --> 00:18:38,040
Es muy amable.
258
00:18:38,120 --> 00:18:39,400
En realidad, nuestra empresa
259
00:18:39,480 --> 00:18:41,240
tiene otros anfitriones excelentes
260
00:18:41,320 --> 00:18:42,440
y más adecuados.
261
00:18:43,000 --> 00:18:44,280
Es demasiado modesta.
262
00:18:44,360 --> 00:18:45,800
Todos saben que es la mejor.
263
00:18:46,720 --> 00:18:48,320
Patrociné este proyecto
264
00:18:48,400 --> 00:18:49,440
por usted.
265
00:18:49,520 --> 00:18:51,560
Solo quiero a la mejor entre los mejores.
266
00:18:51,640 --> 00:18:52,800
Es la candidata idónea.
267
00:18:53,880 --> 00:18:55,960
Además, no sé hacer programas.
268
00:18:56,520 --> 00:18:58,680
Debo contar con su ayuda para eso.
269
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Es muy amable.
270
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
Señorita Wang.
271
00:19:07,040 --> 00:19:08,800
No la molestaré más.
272
00:19:08,880 --> 00:19:10,360
Espero que lo piense.
273
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Ansío escuchar su respuesta.
274
00:19:22,840 --> 00:19:24,040
Señorita Wang.
275
00:19:24,120 --> 00:19:26,080
RR. HH. indicó
que mi puesto será permanente
276
00:19:26,160 --> 00:19:27,000
si firma esto.
277
00:19:29,520 --> 00:19:31,320
¿Crees que tendrás el cargo permanente?
278
00:19:32,560 --> 00:19:33,840
Señorita Wang.
279
00:19:33,920 --> 00:19:37,120
Si tiene que ver con Shuangjiao
y el señor Gu,
280
00:19:37,200 --> 00:19:39,080
le prometo que no estoy involucrado.
281
00:19:40,160 --> 00:19:42,840
No sé cómo Shuangjiao logró
captar la atención del Señor Gu.
282
00:19:43,760 --> 00:19:46,520
Realmente no es mi culpa.
283
00:19:46,600 --> 00:19:47,840
Mark.
284
00:19:47,920 --> 00:19:50,880
Es importante tener sentido
de la responsabilidad.
285
00:19:50,960 --> 00:19:53,520
La última vez,
contrataste a un desconocido.
286
00:19:53,600 --> 00:19:55,280
Eso arruinó el programa.
287
00:19:55,360 --> 00:19:57,400
Incluso la continuación fue un desastre.
288
00:19:59,520 --> 00:20:01,200
¿No es ella tu subordinada?
289
00:20:02,240 --> 00:20:04,280
Dejaste que lo personal interfiriera
con el trabajo.
290
00:20:04,920 --> 00:20:06,200
Eso es muy poco profesional.
291
00:20:08,400 --> 00:20:10,040
No puedo firmar esto.
292
00:20:10,600 --> 00:20:12,200
Quiero que regreses
293
00:20:12,280 --> 00:20:13,600
y te esfuerces.
294
00:20:13,680 --> 00:20:14,800
Piénsalo.
295
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
Ven a verme el próximo mes.
296
00:20:35,560 --> 00:20:36,640
¿Mark?
297
00:20:39,760 --> 00:20:40,600
Señor Jiang.
298
00:20:41,400 --> 00:20:43,240
- Qué coincidencia.
- Sí. ¿Estás solo?
299
00:20:43,320 --> 00:20:45,200
- Sí.
- ¿Te molesta que bebamos juntos?
300
00:20:45,280 --> 00:20:46,880
No, siéntese.
301
00:20:46,960 --> 00:20:48,360
Siéntese.
302
00:20:49,480 --> 00:20:50,680
Camarero.
303
00:20:50,760 --> 00:20:52,280
- Otro vaso.
- De acuerdo.
304
00:20:57,600 --> 00:20:58,440
Señor Gu.
305
00:20:58,520 --> 00:21:00,120
Descanse. Ya me voy.
306
00:21:01,360 --> 00:21:02,760
Dongxian.
307
00:21:05,560 --> 00:21:07,200
Crees que debería…
308
00:21:09,760 --> 00:21:11,080
Olvídalo. Ve.
309
00:21:12,680 --> 00:21:13,520
Dongxian.
310
00:21:16,720 --> 00:21:18,240
Crees que soy…
311
00:21:19,840 --> 00:21:21,200
¿Qué cosa?
312
00:21:23,840 --> 00:21:25,000
Olvídalo. Vete.
313
00:21:29,360 --> 00:21:30,560
Dongxian.
314
00:21:34,680 --> 00:21:35,520
Señor Gu.
315
00:21:36,520 --> 00:21:37,880
¿Qué está intentando decir?
316
00:21:45,400 --> 00:21:46,600
¿Estás ocupado?
317
00:21:46,680 --> 00:21:47,840
No es nada.
318
00:21:47,920 --> 00:21:50,040
Wu Yu y los demás me invitaron
a un lugar popular.
319
00:21:50,120 --> 00:21:51,920
Por eso tenía prisa.
320
00:21:53,840 --> 00:21:55,800
¿Quiere venir conmigo?
321
00:21:58,720 --> 00:21:59,960
Olvídalo. Ve.
322
00:22:00,760 --> 00:22:02,480
Bueno, descanse.
323
00:22:03,040 --> 00:22:03,920
Adiós.
324
00:22:14,520 --> 00:22:17,000
¿Shuangjiao estará allí?
325
00:22:18,720 --> 00:22:19,680
No puedes culpar
326
00:22:19,760 --> 00:22:21,600
a tu subordinado por este incidente.
327
00:22:21,680 --> 00:22:25,160
Algunos se aprovechan
de las inocentes y amables niñas pequeñas.
328
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
¿Habla del señor Gu?
329
00:22:28,640 --> 00:22:30,120
¿No te desprecia
330
00:22:30,200 --> 00:22:32,200
y te subestima a ti también?
331
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
No.
332
00:22:33,360 --> 00:22:35,720
No soy nadie.
333
00:22:36,760 --> 00:22:38,680
No todos son como usted, señor Jiang.
334
00:22:38,760 --> 00:22:40,360
Es muy fácil hablarle.
335
00:22:40,440 --> 00:22:41,520
No digas eso.
336
00:22:41,600 --> 00:22:42,920
Tienes un futuro brillante.
337
00:22:43,000 --> 00:22:44,280
Gu Renqi es un embustero.
338
00:22:44,360 --> 00:22:46,560
Haría cualquier cosa para obtener
lo que quiere.
339
00:22:46,640 --> 00:22:49,000
Pero parece que le gusta mucho
a la señorita Wang.
340
00:22:52,560 --> 00:22:54,000
Qué mal.
341
00:22:55,120 --> 00:22:57,800
Si le dice algo más a Qianqian,
342
00:22:59,200 --> 00:23:00,440
te perjudicará.
343
00:23:01,240 --> 00:23:02,720
Entonces, ¿qué debería hacer?
344
00:23:02,800 --> 00:23:04,840
Ayúdeme, señor Jiang.
345
00:23:06,320 --> 00:23:07,800
Bebamos.
346
00:23:09,000 --> 00:23:10,040
Cuento con usted.
347
00:23:13,760 --> 00:23:15,360
- ¡Salud!
- ¡Salud!
348
00:23:15,440 --> 00:23:16,680
Por nuestra amistad.
349
00:23:21,280 --> 00:23:22,840
Ya que estamos tan felices hoy,
350
00:23:22,920 --> 00:23:24,440
¿qué les parece jugar a algo?
351
00:23:26,440 --> 00:23:27,880
Por supuesto. ¿Cuál juego?
352
00:23:28,480 --> 00:23:30,400
El juego se llama
353
00:23:30,480 --> 00:23:31,840
"Batalla de los caseros",
354
00:23:31,920 --> 00:23:33,040
una guerra de palabras.
355
00:23:33,760 --> 00:23:34,800
Les explico.
356
00:23:34,880 --> 00:23:36,360
Hablaremos mal del señor Gu.
357
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
¿Cómo?
358
00:23:46,360 --> 00:23:47,800
Él los pisotea de esa forma.
359
00:23:47,880 --> 00:23:49,200
¿No tienen nada para decir?
360
00:23:49,280 --> 00:23:51,040
¿No tienen opiniones?
361
00:23:51,120 --> 00:23:53,440
¿No necesitan desahogarse?
362
00:23:54,400 --> 00:23:55,360
Bueno.
363
00:23:56,320 --> 00:23:57,680
Comenzaré.
364
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Gu Renqi.
365
00:24:01,400 --> 00:24:03,720
No puedes ignorar
ni una partícula de polvo.
366
00:24:03,800 --> 00:24:06,320
Es muy molesto.
367
00:24:15,320 --> 00:24:16,200
Señor Gu.
368
00:24:16,960 --> 00:24:18,480
En verdad, no soy idiota.
369
00:24:18,560 --> 00:24:20,960
Cada vez que olvido cómo funciona
la química,
370
00:24:21,040 --> 00:24:22,640
es porque le tengo miedo.
371
00:24:22,720 --> 00:24:23,800
¿No es cierto?
372
00:24:24,480 --> 00:24:26,520
¿A quién intenta asustar
con esa cara pétrea?
373
00:24:26,600 --> 00:24:28,000
Es irritante.
374
00:24:34,040 --> 00:24:35,160
Wu Yu.
375
00:24:43,880 --> 00:24:45,000
Señor Gu.
376
00:24:46,960 --> 00:24:48,240
También tengo que dormir.
377
00:24:48,920 --> 00:24:50,080
¿No te deja dormir?
378
00:24:50,160 --> 00:24:52,640
- Es demasiado. Lo entiendo.
- Lo entiendo.
379
00:24:52,720 --> 00:24:53,560
Salud.
380
00:25:00,520 --> 00:25:01,560
Señor Gu.
381
00:25:02,160 --> 00:25:03,240
En realidad,
382
00:25:03,320 --> 00:25:06,240
no me gusta la comida sana.
383
00:25:07,160 --> 00:25:09,040
- ¿Incluso controla su comida?
- No.
384
00:25:09,120 --> 00:25:10,680
- Es un monstruo.
- Brindemos.
385
00:25:10,760 --> 00:25:12,280
- No es fácil.
- No es fácil.
386
00:25:12,880 --> 00:25:14,560
Siempre para a mitad de las frases.
387
00:25:14,640 --> 00:25:16,400
Es muy difícil entenderle.
388
00:25:16,960 --> 00:25:18,400
No sabe hablar bien, pero hace
389
00:25:18,480 --> 00:25:19,960
que Wu Yu no pueda hablar.
390
00:25:20,760 --> 00:25:23,080
Es totalmente egoísta y arrogante.
391
00:25:45,880 --> 00:25:46,800
Hola, señor Jin.
392
00:25:47,760 --> 00:25:48,600
Sí.
393
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
Sé que es poco tiempo,
394
00:25:52,280 --> 00:25:53,280
pero ya es muy tarde.
395
00:25:53,360 --> 00:25:54,880
No moleste a Wu Yu y los demás.
396
00:25:54,960 --> 00:25:56,800
Me encargaré de ese caso.
397
00:25:59,680 --> 00:26:00,960
Está bien.
398
00:26:01,040 --> 00:26:02,000
Gracias.
399
00:26:03,560 --> 00:26:04,720
Bueno. Adiós.
400
00:26:11,520 --> 00:26:13,600
Wu Yu y los demás me invitaron
a un lugar popular.
401
00:26:13,680 --> 00:26:15,720
Por eso tenía prisa.
402
00:26:16,280 --> 00:26:17,880
Ya deberían haber terminado, ¿no?
403
00:26:17,960 --> 00:26:19,560
¿Shuangjiao estará con ellos?
404
00:26:25,920 --> 00:26:26,840
Es el señor Gu.
405
00:26:28,560 --> 00:26:29,520
Se terminó.
406
00:26:29,600 --> 00:26:30,720
¿Por qué llamará?
407
00:26:30,800 --> 00:26:32,360
- ¿Nos puso un micrófono?
- No es tan malo.
408
00:26:33,360 --> 00:26:34,320
Hola, señor Gu.
409
00:26:34,400 --> 00:26:35,840
¿Aún están comiendo?
410
00:26:35,920 --> 00:26:37,080
Ya casi terminan, ¿no?
411
00:26:37,760 --> 00:26:38,920
Terminará pronto.
412
00:26:39,840 --> 00:26:41,040
¿Shuangjiao…?
413
00:26:41,880 --> 00:26:42,960
Olvídalo.
414
00:26:43,520 --> 00:26:44,680
Recógeme temprano mañana.
415
00:26:44,760 --> 00:26:46,760
De acuerdo. Adiós.
416
00:26:48,760 --> 00:26:50,520
- ¿Qué pasa?
- El señor Gu me pidió
417
00:26:50,600 --> 00:26:53,080
que lo pase a buscar temprano mañana.
418
00:26:53,160 --> 00:26:54,640
Aún no terminó el día
419
00:26:54,720 --> 00:26:57,280
¿y ya te está dando trabajo para mañana?
420
00:26:57,880 --> 00:26:59,280
- No soporto esto.
- Salud.
421
00:26:59,360 --> 00:27:00,200
- Salud.
- Salud.
422
00:27:00,280 --> 00:27:01,400
Vamos, comamos.
423
00:27:01,480 --> 00:27:02,800
Pidamos más.
424
00:27:02,880 --> 00:27:04,760
Hace mucho que trabajo con el señor Gu.
425
00:27:04,840 --> 00:27:07,000
Él nunca esconde nada.
426
00:27:07,080 --> 00:27:08,040
Comparte todo.
427
00:27:08,720 --> 00:27:10,520
Cuando se registra una patente
428
00:27:11,040 --> 00:27:12,960
nunca se olvida de nosotros.
429
00:27:13,760 --> 00:27:14,840
¿Qué están diciendo?
430
00:27:14,920 --> 00:27:16,680
El juego no terminó.
431
00:27:17,280 --> 00:27:18,680
En sus ojos
432
00:27:18,760 --> 00:27:20,680
nunca ve los defectos de los demás.
433
00:27:21,360 --> 00:27:23,520
Solo ve lo bueno de las personas.
434
00:27:23,600 --> 00:27:24,920
Solo con base en eso,
435
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
yo, Wu Yu,
436
00:27:27,680 --> 00:27:28,840
lo saludo.
437
00:27:28,920 --> 00:27:30,840
- Estoy de acuerdo.
- Yo también.
438
00:27:30,920 --> 00:27:31,880
Brindemos.
439
00:27:32,920 --> 00:27:33,960
El señor Gu
440
00:27:34,040 --> 00:27:36,720
nunca juzga el pasado
441
00:27:36,800 --> 00:27:38,000
o el estatus de alguien.
442
00:27:38,680 --> 00:27:40,440
No discrimina.
443
00:27:41,480 --> 00:27:42,880
Siempre me dice
444
00:27:43,600 --> 00:27:46,320
que la voluntad es más fuerte que un puño.
445
00:27:46,400 --> 00:27:47,280
Sí.
446
00:27:48,560 --> 00:27:50,440
Vamos, chicos…
447
00:27:50,520 --> 00:27:52,440
Lo describen
448
00:27:52,520 --> 00:27:54,920
como si fuera un maestro del éxito.
449
00:27:55,000 --> 00:27:56,560
Es un hombre exitoso.
450
00:27:56,640 --> 00:27:57,960
También es muy persistente.
451
00:27:58,040 --> 00:27:59,520
Da lo mejor de sí
452
00:27:59,600 --> 00:28:02,320
día y noche por nuestra empresa.
453
00:28:03,400 --> 00:28:04,640
Mientras tanto,
454
00:28:04,720 --> 00:28:07,400
disfrutamos de un estofado aquí
455
00:28:07,480 --> 00:28:09,160
y hablamos mal del señor Gu.
456
00:28:10,000 --> 00:28:12,120
Eso es. Se terminó el juego.
457
00:28:12,200 --> 00:28:13,080
Por el señor Gu.
458
00:28:13,160 --> 00:28:14,760
- Brindemos por él.
- Por el Sr. Gu.
459
00:28:15,600 --> 00:28:17,480
Me hacen sentir
460
00:28:17,560 --> 00:28:19,360
- que debo conocerlo de nuevo.
- Beban.
461
00:28:19,920 --> 00:28:21,640
Coman más y beban menos.
462
00:28:22,600 --> 00:28:24,480
Todos piensan que es bueno.
463
00:28:25,480 --> 00:28:28,920
- ¿Soy muy severa con él?
- Tomen. Está listo.
464
00:28:29,560 --> 00:28:30,640
Toma, come un poco.
465
00:28:30,720 --> 00:28:31,920
Quizás
466
00:28:32,440 --> 00:28:34,160
lo malinterpreté.
467
00:28:39,280 --> 00:28:40,760
WANG QIANQIAN
468
00:28:44,960 --> 00:28:47,880
Señor Gu, esta vez, las acciones
de nuestra empresa…
469
00:28:55,480 --> 00:28:56,480
Hola, señorita Wang.
470
00:28:57,240 --> 00:28:58,560
Llegué a Clean First.
471
00:28:58,640 --> 00:28:59,600
¿Estás ocupado hoy?
472
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
Almorcemos.
473
00:29:06,040 --> 00:29:07,320
Lo siento, señorita Wang.
474
00:29:07,400 --> 00:29:10,200
El señor Gu tiene una reunión importante
más tarde.
475
00:29:10,760 --> 00:29:12,400
Te usa para deshacerse de mí, ¿no?
476
00:29:12,480 --> 00:29:15,880
- No, la reunión es muy importante.
- Solo espera.
477
00:29:19,720 --> 00:29:20,680
Colgó.
478
00:29:24,120 --> 00:29:25,040
Eso es todo.
479
00:29:36,760 --> 00:29:39,400
Shuangjiao ni siquiera me escuchó.
480
00:29:41,440 --> 00:29:42,360
Esto no servirá.
481
00:29:43,200 --> 00:29:44,720
Debo generar una oportunidad.
482
00:30:24,040 --> 00:30:25,120
Señor Jin,
483
00:30:25,200 --> 00:30:27,120
mi oficina está bastante sucia.
484
00:30:27,200 --> 00:30:29,240
¿Puede enviar a Shuangjiao?
485
00:30:30,600 --> 00:30:31,520
De acuerdo.
486
00:30:45,760 --> 00:30:46,680
Señorita Wang.
487
00:30:48,280 --> 00:30:50,040
¿Shuangjiao no vino a trabajar hoy?
488
00:30:50,120 --> 00:30:52,520
Salió por negocios. Recibimos un pedido.
489
00:30:55,440 --> 00:30:56,600
Señor Gu.
490
00:30:56,680 --> 00:30:59,240
¿Cree que está sucio aquí?
491
00:31:01,680 --> 00:31:02,800
Está bastante limpio.
492
00:31:03,480 --> 00:31:04,600
Es suficiente.
493
00:31:05,320 --> 00:31:06,360
Gracias.
494
00:31:21,840 --> 00:31:22,760
Señorita Wang.
495
00:31:23,720 --> 00:31:25,880
¿Qué hace aquí todavía?
496
00:31:25,960 --> 00:31:26,920
El señor Gu…
497
00:31:27,000 --> 00:31:29,280
Sé que mentiste acerca de la reunión.
498
00:31:29,360 --> 00:31:31,040
Qué extraño.
499
00:31:31,120 --> 00:31:32,320
¿Por qué no come conmigo?
500
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
¿No necesita comer?
501
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
Está muy ocupado
502
00:31:35,120 --> 00:31:36,560
y usted no le gusta.
503
00:31:36,640 --> 00:31:38,880
- ¿Qué?
- No creo que sienta algo por usted.
504
00:31:39,880 --> 00:31:40,840
Tú…
505
00:31:41,800 --> 00:31:43,360
Eres muy directo.
506
00:31:47,960 --> 00:31:49,880
¿Por qué me ignora?
507
00:31:50,440 --> 00:31:52,560
Si no fuera porque la señora Gu me llama,
508
00:31:52,640 --> 00:31:54,720
no vendría a buscarlo
con el estómago vacío.
509
00:31:54,800 --> 00:31:56,160
Soy muy estúpida.
510
00:31:56,800 --> 00:31:58,680
Tome, coma esto.
511
00:31:59,480 --> 00:32:00,760
No como comida rápida.
512
00:32:00,840 --> 00:32:02,600
- Engorda.
- Usted no es gorda.
513
00:32:03,440 --> 00:32:04,960
Me veré gorda en las pantallas.
514
00:32:05,040 --> 00:32:07,160
Si como esto, mi cara parecerá hinchada.
515
00:32:07,240 --> 00:32:09,160
Pienso que, si una mujer es muy bella,
516
00:32:09,240 --> 00:32:10,680
incluso con la cara hinchada
517
00:32:10,760 --> 00:32:11,880
seguirá siendo bella.
518
00:32:22,760 --> 00:32:24,720
Además, creo que tiene mucha compasión.
519
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
Su perro es muy tierno.
520
00:32:28,120 --> 00:32:29,840
¿Cómo supiste que tengo un perro?
521
00:32:30,640 --> 00:32:32,080
¿Viste mi transmisión?
522
00:32:32,160 --> 00:32:33,960
A veces la veo.
523
00:32:34,040 --> 00:32:35,320
Es muy entretenida.
524
00:32:36,920 --> 00:32:39,120
No sabía que eras tan adulador.
525
00:32:41,040 --> 00:32:41,920
Señorita Wang.
526
00:32:42,880 --> 00:32:45,000
No se puede forzar el amor.
527
00:32:47,640 --> 00:32:49,280
Es mejor dejar que desista.
528
00:32:59,840 --> 00:33:00,680
¡Corre!
529
00:33:02,600 --> 00:33:03,600
Señorita Wang.
530
00:33:04,240 --> 00:33:05,760
Mi pollo frito.
531
00:33:15,720 --> 00:33:17,040
¿Esa no es Wang Qianqian?
532
00:33:17,600 --> 00:33:18,560
No puede ser.
533
00:33:46,960 --> 00:33:48,160
Lo siento.
534
00:33:48,720 --> 00:33:49,600
Era Wang Qianqian,
535
00:33:50,720 --> 00:33:51,800
pero la perdí de vista.
536
00:33:52,320 --> 00:33:53,800
Sí, tengo la foto.
537
00:33:54,280 --> 00:33:55,120
Sí.
538
00:34:16,360 --> 00:34:18,040
Ya borré las fotos.
539
00:34:18,120 --> 00:34:19,000
Gracias.
540
00:34:24,880 --> 00:34:27,000
Gasté demasiada energía,
541
00:34:27,080 --> 00:34:28,040
así que tengo hambre.
542
00:34:50,320 --> 00:34:52,600
AGOTADO
543
00:34:54,280 --> 00:34:56,760
Su malteada de fresas es un éxito.
544
00:34:56,840 --> 00:34:58,080
Siempre están agotadas.
545
00:34:58,160 --> 00:35:00,360
Sí, se agotan ni bien llegan
a las góndolas.
546
00:35:00,440 --> 00:35:02,040
La próxima vez vendré más temprano.
547
00:35:02,120 --> 00:35:03,520
Son 16 yuanes por la leche.
548
00:35:06,800 --> 00:35:07,640
Mi…
549
00:35:07,720 --> 00:35:09,520
Mi teléfono se apagó.
550
00:35:09,600 --> 00:35:10,880
Lo cargaré.
551
00:35:10,960 --> 00:35:11,840
Cancele mi compra.
552
00:35:11,920 --> 00:35:13,160
- Bueno.
- Gracias.
553
00:35:25,520 --> 00:35:27,600
- También pagaré por esto.
- De acuerdo.
554
00:35:58,560 --> 00:35:59,480
Hola.
555
00:36:00,800 --> 00:36:01,920
Sí.
556
00:36:12,800 --> 00:36:13,960
Es tarde.
557
00:36:14,640 --> 00:36:16,400
¿El Sr. Gu está trabajando horas extras?
558
00:36:34,120 --> 00:36:35,040
Señor Gu.
559
00:36:52,920 --> 00:36:55,320
No te preocupes. Seguro te gustará.
560
00:36:55,960 --> 00:36:57,840
Bueno, sigamos en contacto.
561
00:37:06,960 --> 00:37:08,240
¿Por qué la devolvió?
562
00:37:09,160 --> 00:37:10,720
¿Seguirá molesta?
563
00:37:14,480 --> 00:37:15,840
Qué rencorosa.
564
00:37:23,160 --> 00:37:25,320
- ¿Por qué me devolviste la leche?
- ¿Por qué me devolvió la leche?
565
00:37:51,040 --> 00:37:54,880
NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI
566
00:37:54,960 --> 00:37:58,840
NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI
567
00:40:23,720 --> 00:40:28,720
Subtítulos: Gastón García Holtzman
36605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.