All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,640 --> 00:01:43,320 Señor Gu, creo que le gusta Shi Shuangjiao. 2 00:01:43,400 --> 00:01:44,720 Te equivocas. 3 00:01:44,800 --> 00:01:47,120 Últimamente, habla mucho de ella. 4 00:01:47,200 --> 00:01:49,040 En el programa de ayer, la Srta. Wang dijo 5 00:01:49,640 --> 00:01:51,880 que, si nos gusta alguien, pasamos pensando en esa persona. 6 00:01:51,960 --> 00:01:54,920 Creo que está enamorado de Shuangjiao. 7 00:01:56,880 --> 00:01:57,840 Eso no tiene lógica. 8 00:01:57,920 --> 00:01:59,080 ¿Quién puede creer eso? 9 00:02:00,320 --> 00:02:01,840 - Acertó otra vez. - ¿Qué dices? 10 00:02:01,920 --> 00:02:05,800 Según la señorita Wang, cuanto más lo negamos, 11 00:02:05,880 --> 00:02:08,640 más enamorados estamos. 12 00:02:09,560 --> 00:02:11,160 Sería una locura enamorarme de ella. 13 00:02:11,880 --> 00:02:14,280 ¿Por qué habría de gustarme Shi Shuangjiao? Dime. 14 00:02:14,360 --> 00:02:17,200 Pregúnteselo usted mismo. La ha observado bastante. 15 00:02:17,280 --> 00:02:18,960 Creo que entró a la empresa por algo. 16 00:02:19,040 --> 00:02:21,240 La observo cada día, así, cuando cometa un error, 17 00:02:21,320 --> 00:02:22,440 podré despedirla. 18 00:02:26,920 --> 00:02:28,240 ¿Ah, sí? 19 00:02:29,320 --> 00:02:30,160 Sí. 20 00:02:35,840 --> 00:02:37,720 ¿Desea tanto despedirme? 21 00:02:49,720 --> 00:02:50,760 Soy pobre 22 00:02:51,760 --> 00:02:53,000 y me encanta el dinero. 23 00:02:54,840 --> 00:02:56,960 Quizá no sea tan pulcra para usted. 24 00:02:57,520 --> 00:02:58,520 Soy desaliñada. 25 00:03:01,840 --> 00:03:04,760 Quiero vivir una vida decente igual que ustedes. 26 00:03:06,880 --> 00:03:09,120 Lo hago a mi manera. 27 00:03:10,720 --> 00:03:12,480 ¿Por qué sigue echándome 28 00:03:12,560 --> 00:03:13,880 y atormentándome? 29 00:03:16,280 --> 00:03:17,200 Lo siento. 30 00:03:17,880 --> 00:03:18,920 Discúlpenme. 31 00:03:28,960 --> 00:03:29,840 Shuangjiao. 32 00:03:30,640 --> 00:03:32,160 Nada de eso es cierto. 33 00:03:52,480 --> 00:03:53,840 ¿Shuangjiao? 34 00:03:54,400 --> 00:03:55,880 Volviste temprano hoy. 35 00:03:55,960 --> 00:03:58,360 - Solo preparamos tres. - Así es. 36 00:03:58,440 --> 00:04:00,760 No tenemos suficientes para cuando vuelva Junjie. 37 00:04:00,840 --> 00:04:01,920 ¿Qué están haciendo? 38 00:04:02,000 --> 00:04:04,160 Celebramos que Junjie terminó sus exámenes. 39 00:04:04,920 --> 00:04:06,640 Iré a ayudar. 40 00:04:08,040 --> 00:04:08,960 Shuangjiao. 41 00:04:09,560 --> 00:04:11,000 ¿Qué les pasó a tus ojos? 42 00:04:11,680 --> 00:04:12,560 Estoy bien. 43 00:04:13,360 --> 00:04:16,000 Se me debe haber metido confeti en el ojo. 44 00:04:23,640 --> 00:04:24,880 ¿Te sientes mejor? 45 00:04:25,720 --> 00:04:27,240 Mucho mejor, gracias. 46 00:04:28,120 --> 00:04:29,200 - Shuangjiao. - ¿Sí? 47 00:04:29,280 --> 00:04:30,920 Ven a ayudarme. 48 00:04:31,000 --> 00:04:32,880 - Bueno. - Prepara la mesa. 49 00:04:38,280 --> 00:04:39,840 Lo siento. 50 00:04:42,560 --> 00:04:43,520 Llegué. 51 00:04:44,520 --> 00:04:46,040 - Volvió Junjie. - Volviste. 52 00:04:47,080 --> 00:04:49,040 Junjie, ¿de dónde sacaste ese traje? 53 00:04:49,120 --> 00:04:51,120 Te queda bien. 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,080 Miren, 55 00:04:52,160 --> 00:04:54,520 Junjie se volvió adulto de repente. 56 00:04:54,600 --> 00:04:55,960 Soy un adulto. 57 00:04:56,040 --> 00:04:57,400 Miren qué apuesto es Junjie. 58 00:04:57,480 --> 00:04:59,200 - ¡Salud! - ¡Salud! 59 00:05:03,920 --> 00:05:06,440 Finalmente entraste al mundo de los adultos. 60 00:05:06,520 --> 00:05:08,200 Debes aprovechar cada oportunidad. 61 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 - Comamos. - Lo haré. 62 00:05:10,760 --> 00:05:11,640 Junjie. 63 00:05:11,720 --> 00:05:14,000 - Vamos, sírvete. - Come un muslo. Te hará bien. 64 00:05:14,080 --> 00:05:14,960 Toma. 65 00:05:15,040 --> 00:05:16,880 - Gracias. - Come unos huevos. 66 00:05:17,680 --> 00:05:19,000 Zhu Yan. 67 00:05:19,080 --> 00:05:20,360 Gracias por enseñarme. 68 00:05:24,400 --> 00:05:25,880 Sería una locura enamorarme de ella. 69 00:05:25,960 --> 00:05:28,920 ¿Por qué habría de gustarme Shi Shuangjiao? Dime. 70 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 La observo cada día, así, cuando cometa un error, 71 00:05:31,080 --> 00:05:32,320 podré despedirla. 72 00:05:33,120 --> 00:05:35,280 Papá, ¿puedo beber un poco hoy? 73 00:05:35,360 --> 00:05:36,800 - Puedes beber hoy. - Oye. 74 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 - ¿En serio? - ¿Qué piensas? 75 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 - Por supuesto. Vamos. - Nada. 76 00:05:40,040 --> 00:05:41,400 ¿En qué estaría pensando? 77 00:05:41,480 --> 00:05:42,800 - Toma. - Comamos. 78 00:05:57,600 --> 00:05:58,800 Soy pobre 79 00:05:59,760 --> 00:06:00,960 y me encanta el dinero. 80 00:06:01,040 --> 00:06:03,680 Quizá no sea tan pulcra para usted. 81 00:06:03,760 --> 00:06:05,000 Soy desaliñada. 82 00:06:05,960 --> 00:06:08,800 Pero gano dinero con mis propias manos. 83 00:06:09,680 --> 00:06:12,880 Quiero vivir una vida decente igual que ustedes. 84 00:06:14,080 --> 00:06:16,280 Lo hago a mi manera. 85 00:06:18,080 --> 00:06:19,880 ¿Por qué sigue echándome 86 00:06:20,800 --> 00:06:21,960 y atormentándome? 87 00:06:31,480 --> 00:06:32,520 Señor Gu. 88 00:06:32,600 --> 00:06:33,720 Se hace tarde. 89 00:06:33,800 --> 00:06:34,840 Lo llevaré a su casa. 90 00:06:54,400 --> 00:06:56,440 DEPARTAMENTO DE LIMPIEZA MANUAL 91 00:06:58,160 --> 00:06:59,640 Shuangjiao terminó en hora. 92 00:07:02,400 --> 00:07:04,280 Quería preguntarle algo. 93 00:07:04,800 --> 00:07:06,720 ¿De verdad piensa lo que le dijo hoy? 94 00:07:09,800 --> 00:07:11,720 Eso ya no importa, ¿no es cierto? 95 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 - Todavía puedo beber. - Cuidado. 96 00:07:16,880 --> 00:07:19,440 - Con cuidado. - Nunca estuve ebrio. 97 00:07:19,520 --> 00:07:21,400 - Déjalo. Yo lo haré. - ¿Puede hacerlo? 98 00:07:23,400 --> 00:07:24,600 Me iré, entonces. 99 00:07:24,680 --> 00:07:28,080 - Tengo una reunión temprano mañana. - Avísame cuando hayas llegado a casa. 100 00:07:28,160 --> 00:07:29,400 No te preocupes. 101 00:07:29,480 --> 00:07:30,680 - Adiós. - Me voy. 102 00:07:34,080 --> 00:07:34,920 Oye. 103 00:07:35,520 --> 00:07:36,640 Ve a ayudarla. 104 00:07:37,600 --> 00:07:39,640 Zhu Yan, te acompañaré. 105 00:07:39,720 --> 00:07:41,760 - No hace falta. - Vamos, déjame acompañarte. 106 00:07:41,840 --> 00:07:42,760 Me voy. 107 00:07:42,840 --> 00:07:43,920 Ten cuidado. 108 00:08:01,240 --> 00:08:02,080 Déjame hacerlo. 109 00:08:02,160 --> 00:08:04,040 No, puedo hacerlo. 110 00:08:04,120 --> 00:08:05,640 Eres un invitado. 111 00:08:06,720 --> 00:08:08,640 Acabo de comer. Sería como ejercitarme. 112 00:08:13,640 --> 00:08:15,720 - Sacaré la basura, entonces. - Bueno. 113 00:08:31,360 --> 00:08:33,080 Apurémonos, perderé el último autobús. 114 00:08:34,920 --> 00:08:35,920 Mira. ¿Qué es eso? 115 00:08:39,800 --> 00:08:41,880 Zhu Yan, eres muy tímida. 116 00:08:47,280 --> 00:08:49,680 ¡Cómo te atreves a asustarme! 117 00:08:49,760 --> 00:08:51,000 Idiota. 118 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 ¡Tú…! 119 00:08:53,360 --> 00:08:54,280 ¡Tú…! 120 00:08:55,000 --> 00:08:56,280 Quédate ahí. 121 00:08:58,480 --> 00:09:00,200 Idiota. 122 00:09:00,280 --> 00:09:01,760 ¿Cuándo te volviste 123 00:09:01,840 --> 00:09:03,120 tan alto? 124 00:09:03,200 --> 00:09:05,200 Es que ya crecí. 125 00:09:12,880 --> 00:09:14,480 Haces que me duela el cuello. 126 00:09:14,560 --> 00:09:16,240 Me iré. Ya fue suficiente. 127 00:09:17,280 --> 00:09:18,880 Mírame. 128 00:09:18,960 --> 00:09:21,080 - No. - Mírame de nuevo. 129 00:09:23,240 --> 00:09:24,120 ¿Aún estás cansada? 130 00:09:27,360 --> 00:09:28,920 ¿Aún estás enojada? 131 00:09:29,000 --> 00:09:29,840 Palmea mi cabeza. 132 00:09:34,200 --> 00:09:35,080 Yo… 133 00:09:39,280 --> 00:09:40,520 No permitiré que sufras. 134 00:09:41,080 --> 00:09:42,080 Jamás. 135 00:09:42,840 --> 00:09:44,080 Basta. 136 00:09:44,680 --> 00:09:45,720 Zhu Yan. 137 00:09:45,800 --> 00:09:47,360 - Basta. - Mírame. 138 00:09:48,160 --> 00:09:49,040 Zhu Yan. 139 00:09:49,120 --> 00:09:50,840 - Bueno. - Mírame. 140 00:10:09,200 --> 00:10:10,360 INFORME SEMANAL 141 00:10:13,640 --> 00:10:16,600 PUNTAJE TOTAL DE SHI SHUANGJIAO 142 00:10:16,680 --> 00:10:18,080 Shuangjiao se esforzó mucho. 143 00:10:19,200 --> 00:10:20,720 ¿Debería aclarar todo con ella? 144 00:10:22,160 --> 00:10:23,000 Olvídalo. 145 00:10:23,560 --> 00:10:25,440 Es mejor hacerlo en persona. 146 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 ¡Para! 147 00:10:45,400 --> 00:10:46,680 ¡Para! 148 00:10:48,120 --> 00:10:49,400 ¿Qué pasa? 149 00:10:51,240 --> 00:10:53,120 ¿Cuál página era? 150 00:10:58,200 --> 00:10:59,440 No está aquí. 151 00:11:02,760 --> 00:11:04,040 ¿Es un libro importante? 152 00:11:15,200 --> 00:11:17,440 Mi mamá no terminó de leer este libro. 153 00:11:36,200 --> 00:11:37,040 Lo siento. 154 00:11:37,600 --> 00:11:39,400 No debería tocar tus cosas. 155 00:11:39,960 --> 00:11:41,040 No es tu culpa. 156 00:11:42,920 --> 00:11:44,560 La culpa es mía y de mi hermano. 157 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Fuimos malcriados de niños. 158 00:11:48,600 --> 00:11:49,880 No había paz en casa. 159 00:11:49,960 --> 00:11:51,240 Era un desastre. 160 00:11:52,040 --> 00:11:54,280 Por eso, mamá nunca terminaba de leer sus libros. 161 00:11:54,800 --> 00:11:57,800 Los dejaba por todos lados cuando no los terminaba. 162 00:12:00,360 --> 00:12:02,080 Puedo imaginarlo. 163 00:12:02,680 --> 00:12:04,400 Mi mamá era una superheroína. 164 00:12:06,120 --> 00:12:09,440 Logró criar a dos monstruos malcriados. 165 00:12:09,520 --> 00:12:10,920 No es fácil. 166 00:12:12,200 --> 00:12:13,320 Y yo ni siquiera pude 167 00:12:14,120 --> 00:12:15,600 dejarla 168 00:12:15,680 --> 00:12:18,160 terminar de leer un libro en paz. 169 00:12:19,480 --> 00:12:21,280 Con razón ni bien entré a la sociedad 170 00:12:22,320 --> 00:12:23,560 siempre tuve obstáculos. 171 00:12:23,640 --> 00:12:24,680 Soy una paria. 172 00:12:25,800 --> 00:12:28,200 Entonces, ¿hoy estás triste 173 00:12:28,280 --> 00:12:29,600 por algo del trabajo? 174 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 Shuangjiao. 175 00:12:37,120 --> 00:12:39,720 Es normal que el trabajo te frustre. 176 00:12:41,080 --> 00:12:42,760 No te desprecies por eso. 177 00:12:43,560 --> 00:12:44,800 Si eres inútil, 178 00:12:45,400 --> 00:12:47,520 ¿cómo puede Junjie ir a la universidad? 179 00:12:47,600 --> 00:12:50,040 Mira lo felices que son tu papá y Junjie hoy. 180 00:12:53,640 --> 00:12:54,840 Tienes razón. 181 00:12:54,920 --> 00:12:56,640 Hoy es un día feliz. 182 00:13:00,760 --> 00:13:02,120 Pero yo… 183 00:13:03,520 --> 00:13:06,240 Nunca pensé en cosechar sin haber sembrado. 184 00:13:07,560 --> 00:13:09,560 Solo quiero vivir por mis propios medios 185 00:13:09,640 --> 00:13:11,200 y cuidar a mi familia. 186 00:13:11,920 --> 00:13:13,760 ¿Estuvo mal que lo hiciera? 187 00:13:21,880 --> 00:13:23,000 No hiciste nada mal. 188 00:13:27,680 --> 00:13:30,120 Entonces, ¿por qué quieren echarme? 189 00:13:33,080 --> 00:13:34,320 No es un problema tuyo. 190 00:13:44,000 --> 00:13:45,760 Si se enterara de que piensas así, 191 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 tu mamá estaría muy molesta. 192 00:13:49,280 --> 00:13:51,760 Estoy seguro de que quiere que vivas felizmente. 193 00:13:54,840 --> 00:13:55,680 Shuangjiao. 194 00:13:56,360 --> 00:13:57,880 En realidad, yo… 195 00:14:02,440 --> 00:14:04,080 ¿Estás bien? 196 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 Creo que tienes razón, Lu Xian. 197 00:14:10,040 --> 00:14:11,840 Si mi mamá me viera así 198 00:14:11,920 --> 00:14:13,560 creería que soy patética. 199 00:14:14,560 --> 00:14:15,920 De tal palo, tal astilla. 200 00:14:18,400 --> 00:14:22,280 No soy una pusilánime. Gu Renqi. 201 00:14:24,080 --> 00:14:25,440 ¿Osas insultar mi carácter? 202 00:14:26,320 --> 00:14:28,160 Te mostraré lo que puedo hacer. 203 00:14:31,760 --> 00:14:32,680 Muy bien. 204 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 Ya puedo ir a casa a dormir. 205 00:14:34,240 --> 00:14:35,320 Buenas noches. 206 00:14:36,200 --> 00:14:37,760 A partir de mañana, 207 00:14:38,800 --> 00:14:41,720 lucharé con todas mis fuerzas hasta el final. 208 00:14:46,240 --> 00:14:47,360 Shuangjiao. 209 00:14:47,440 --> 00:14:49,480 Eso no es lo que quise decir. 210 00:15:03,640 --> 00:15:05,480 - Buen día, Shuangjiao. - Buen día. 211 00:15:05,560 --> 00:15:06,640 Dongxian. 212 00:15:10,600 --> 00:15:12,520 Qué mañana tan refrescante. 213 00:15:12,600 --> 00:15:13,640 Justo iba a subir. 214 00:15:13,720 --> 00:15:15,680 Déjame ayudarte con este traje. 215 00:15:16,160 --> 00:15:17,320 Shuangjiao. 216 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 ¿Qué le pasa hoy? 217 00:15:23,080 --> 00:15:24,200 - Señor Gu. - Señor Gu. 218 00:15:33,880 --> 00:15:34,800 Shi Shuangjiao. 219 00:15:36,120 --> 00:15:37,480 Lo que dije ayer 220 00:15:37,560 --> 00:15:38,520 no es cierto. 221 00:15:39,280 --> 00:15:41,600 Entiendo lo que quiere decir. 222 00:15:51,680 --> 00:15:53,280 Al menos deberías dejarme terminar. 223 00:15:53,880 --> 00:15:55,280 Déjame explicarlo. 224 00:16:08,200 --> 00:16:09,840 Top X es el arma secreta 225 00:16:09,920 --> 00:16:12,000 que esta empresa desarrolla hace mucho tiempo. 226 00:16:12,080 --> 00:16:13,000 Creo… 227 00:16:15,160 --> 00:16:16,040 Lo siento. 228 00:16:20,960 --> 00:16:24,120 ¿Esa no es la media apestosa de aquel vagabundo' 229 00:16:25,080 --> 00:16:26,240 Señor Gu. 230 00:16:28,000 --> 00:16:29,040 Resista. 231 00:16:29,880 --> 00:16:31,800 - ¿Quiere más, señor Gu? - Tome más. 232 00:16:31,880 --> 00:16:33,320 Más. Dame más. 233 00:16:42,000 --> 00:16:44,760 Eso es lo que llamo "probar un poco de su propia medicina". 234 00:16:56,080 --> 00:16:57,040 ¡Maldición! 235 00:17:06,840 --> 00:17:08,280 Shi Shuangjiao. 236 00:17:26,880 --> 00:17:28,200 Hola, señor Gu. 237 00:17:28,760 --> 00:17:30,680 Hola, señor Li, soy Gu Renqi. 238 00:17:31,720 --> 00:17:34,120 Hace tiempo que ansío trabajar con usted. 239 00:17:34,200 --> 00:17:35,640 Oí mucho sobre usted. 240 00:17:35,720 --> 00:17:37,080 - Hola. - Conocerlo hoy 241 00:17:37,160 --> 00:17:39,040 demostró que es alguien extraordinario. 242 00:17:39,120 --> 00:17:40,880 Gracias. Aquí tiene mi tarjeta. 243 00:17:47,360 --> 00:17:48,680 Lo siento. Aquí tiene otra. 244 00:17:53,600 --> 00:17:55,240 Discúlpeme, señor Gu. 245 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 No queremos una tarjeta de gimnasio. 246 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 No. 247 00:18:00,800 --> 00:18:02,360 No soy una pusilánime. 248 00:18:03,280 --> 00:18:04,680 Shi Shuangjiao. 249 00:18:06,040 --> 00:18:08,080 CHINA ENTERTAINMENT 250 00:18:18,920 --> 00:18:20,280 Disculpe, señor Jiang. 251 00:18:20,360 --> 00:18:21,640 Gracias por esperar. 252 00:18:22,160 --> 00:18:23,520 Depende de a quién espero. 253 00:18:23,600 --> 00:18:25,560 Es un honor esperarla a usted. 254 00:18:29,600 --> 00:18:31,640 Vine hoy por el programa anterior. 255 00:18:31,720 --> 00:18:34,680 Quisiera invitarla de nuevo, en nombre de la empresa, 256 00:18:34,760 --> 00:18:36,600 para que sea la anfitriona del programa. 257 00:18:36,680 --> 00:18:38,040 Es muy amable. 258 00:18:38,120 --> 00:18:39,400 En realidad, nuestra empresa 259 00:18:39,480 --> 00:18:41,240 tiene otros anfitriones excelentes 260 00:18:41,320 --> 00:18:42,440 y más adecuados. 261 00:18:43,000 --> 00:18:44,280 Es demasiado modesta. 262 00:18:44,360 --> 00:18:45,800 Todos saben que es la mejor. 263 00:18:46,720 --> 00:18:48,320 Patrociné este proyecto 264 00:18:48,400 --> 00:18:49,440 por usted. 265 00:18:49,520 --> 00:18:51,560 Solo quiero a la mejor entre los mejores. 266 00:18:51,640 --> 00:18:52,800 Es la candidata idónea. 267 00:18:53,880 --> 00:18:55,960 Además, no sé hacer programas. 268 00:18:56,520 --> 00:18:58,680 Debo contar con su ayuda para eso. 269 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 Es muy amable. 270 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 Señorita Wang. 271 00:19:07,040 --> 00:19:08,800 No la molestaré más. 272 00:19:08,880 --> 00:19:10,360 Espero que lo piense. 273 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 Ansío escuchar su respuesta. 274 00:19:22,840 --> 00:19:24,040 Señorita Wang. 275 00:19:24,120 --> 00:19:26,080 RR. HH. indicó que mi puesto será permanente 276 00:19:26,160 --> 00:19:27,000 si firma esto. 277 00:19:29,520 --> 00:19:31,320 ¿Crees que tendrás el cargo permanente? 278 00:19:32,560 --> 00:19:33,840 Señorita Wang. 279 00:19:33,920 --> 00:19:37,120 Si tiene que ver con Shuangjiao y el señor Gu, 280 00:19:37,200 --> 00:19:39,080 le prometo que no estoy involucrado. 281 00:19:40,160 --> 00:19:42,840 No sé cómo Shuangjiao logró captar la atención del Señor Gu. 282 00:19:43,760 --> 00:19:46,520 Realmente no es mi culpa. 283 00:19:46,600 --> 00:19:47,840 Mark. 284 00:19:47,920 --> 00:19:50,880 Es importante tener sentido de la responsabilidad. 285 00:19:50,960 --> 00:19:53,520 La última vez, contrataste a un desconocido. 286 00:19:53,600 --> 00:19:55,280 Eso arruinó el programa. 287 00:19:55,360 --> 00:19:57,400 Incluso la continuación fue un desastre. 288 00:19:59,520 --> 00:20:01,200 ¿No es ella tu subordinada? 289 00:20:02,240 --> 00:20:04,280 Dejaste que lo personal interfiriera con el trabajo. 290 00:20:04,920 --> 00:20:06,200 Eso es muy poco profesional. 291 00:20:08,400 --> 00:20:10,040 No puedo firmar esto. 292 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 Quiero que regreses 293 00:20:12,280 --> 00:20:13,600 y te esfuerces. 294 00:20:13,680 --> 00:20:14,800 Piénsalo. 295 00:20:15,520 --> 00:20:16,840 Ven a verme el próximo mes. 296 00:20:35,560 --> 00:20:36,640 ¿Mark? 297 00:20:39,760 --> 00:20:40,600 Señor Jiang. 298 00:20:41,400 --> 00:20:43,240 - Qué coincidencia. - Sí. ¿Estás solo? 299 00:20:43,320 --> 00:20:45,200 - Sí. - ¿Te molesta que bebamos juntos? 300 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 No, siéntese. 301 00:20:46,960 --> 00:20:48,360 Siéntese. 302 00:20:49,480 --> 00:20:50,680 Camarero. 303 00:20:50,760 --> 00:20:52,280 - Otro vaso. - De acuerdo. 304 00:20:57,600 --> 00:20:58,440 Señor Gu. 305 00:20:58,520 --> 00:21:00,120 Descanse. Ya me voy. 306 00:21:01,360 --> 00:21:02,760 Dongxian. 307 00:21:05,560 --> 00:21:07,200 Crees que debería… 308 00:21:09,760 --> 00:21:11,080 Olvídalo. Ve. 309 00:21:12,680 --> 00:21:13,520 Dongxian. 310 00:21:16,720 --> 00:21:18,240 Crees que soy… 311 00:21:19,840 --> 00:21:21,200 ¿Qué cosa? 312 00:21:23,840 --> 00:21:25,000 Olvídalo. Vete. 313 00:21:29,360 --> 00:21:30,560 Dongxian. 314 00:21:34,680 --> 00:21:35,520 Señor Gu. 315 00:21:36,520 --> 00:21:37,880 ¿Qué está intentando decir? 316 00:21:45,400 --> 00:21:46,600 ¿Estás ocupado? 317 00:21:46,680 --> 00:21:47,840 No es nada. 318 00:21:47,920 --> 00:21:50,040 Wu Yu y los demás me invitaron a un lugar popular. 319 00:21:50,120 --> 00:21:51,920 Por eso tenía prisa. 320 00:21:53,840 --> 00:21:55,800 ¿Quiere venir conmigo? 321 00:21:58,720 --> 00:21:59,960 Olvídalo. Ve. 322 00:22:00,760 --> 00:22:02,480 Bueno, descanse. 323 00:22:03,040 --> 00:22:03,920 Adiós. 324 00:22:14,520 --> 00:22:17,000 ¿Shuangjiao estará allí? 325 00:22:18,720 --> 00:22:19,680 No puedes culpar 326 00:22:19,760 --> 00:22:21,600 a tu subordinado por este incidente. 327 00:22:21,680 --> 00:22:25,160 Algunos se aprovechan de las inocentes y amables niñas pequeñas. 328 00:22:26,120 --> 00:22:27,400 ¿Habla del señor Gu? 329 00:22:28,640 --> 00:22:30,120 ¿No te desprecia 330 00:22:30,200 --> 00:22:32,200 y te subestima a ti también? 331 00:22:32,280 --> 00:22:33,280 No. 332 00:22:33,360 --> 00:22:35,720 No soy nadie. 333 00:22:36,760 --> 00:22:38,680 No todos son como usted, señor Jiang. 334 00:22:38,760 --> 00:22:40,360 Es muy fácil hablarle. 335 00:22:40,440 --> 00:22:41,520 No digas eso. 336 00:22:41,600 --> 00:22:42,920 Tienes un futuro brillante. 337 00:22:43,000 --> 00:22:44,280 Gu Renqi es un embustero. 338 00:22:44,360 --> 00:22:46,560 Haría cualquier cosa para obtener lo que quiere. 339 00:22:46,640 --> 00:22:49,000 Pero parece que le gusta mucho a la señorita Wang. 340 00:22:52,560 --> 00:22:54,000 Qué mal. 341 00:22:55,120 --> 00:22:57,800 Si le dice algo más a Qianqian, 342 00:22:59,200 --> 00:23:00,440 te perjudicará. 343 00:23:01,240 --> 00:23:02,720 Entonces, ¿qué debería hacer? 344 00:23:02,800 --> 00:23:04,840 Ayúdeme, señor Jiang. 345 00:23:06,320 --> 00:23:07,800 Bebamos. 346 00:23:09,000 --> 00:23:10,040 Cuento con usted. 347 00:23:13,760 --> 00:23:15,360 - ¡Salud! - ¡Salud! 348 00:23:15,440 --> 00:23:16,680 Por nuestra amistad. 349 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 Ya que estamos tan felices hoy, 350 00:23:22,920 --> 00:23:24,440 ¿qué les parece jugar a algo? 351 00:23:26,440 --> 00:23:27,880 Por supuesto. ¿Cuál juego? 352 00:23:28,480 --> 00:23:30,400 El juego se llama 353 00:23:30,480 --> 00:23:31,840 "Batalla de los caseros", 354 00:23:31,920 --> 00:23:33,040 una guerra de palabras. 355 00:23:33,760 --> 00:23:34,800 Les explico. 356 00:23:34,880 --> 00:23:36,360 Hablaremos mal del señor Gu. 357 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 ¿Cómo? 358 00:23:46,360 --> 00:23:47,800 Él los pisotea de esa forma. 359 00:23:47,880 --> 00:23:49,200 ¿No tienen nada para decir? 360 00:23:49,280 --> 00:23:51,040 ¿No tienen opiniones? 361 00:23:51,120 --> 00:23:53,440 ¿No necesitan desahogarse? 362 00:23:54,400 --> 00:23:55,360 Bueno. 363 00:23:56,320 --> 00:23:57,680 Comenzaré. 364 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Gu Renqi. 365 00:24:01,400 --> 00:24:03,720 No puedes ignorar ni una partícula de polvo. 366 00:24:03,800 --> 00:24:06,320 Es muy molesto. 367 00:24:15,320 --> 00:24:16,200 Señor Gu. 368 00:24:16,960 --> 00:24:18,480 En verdad, no soy idiota. 369 00:24:18,560 --> 00:24:20,960 Cada vez que olvido cómo funciona la química, 370 00:24:21,040 --> 00:24:22,640 es porque le tengo miedo. 371 00:24:22,720 --> 00:24:23,800 ¿No es cierto? 372 00:24:24,480 --> 00:24:26,520 ¿A quién intenta asustar con esa cara pétrea? 373 00:24:26,600 --> 00:24:28,000 Es irritante. 374 00:24:34,040 --> 00:24:35,160 Wu Yu. 375 00:24:43,880 --> 00:24:45,000 Señor Gu. 376 00:24:46,960 --> 00:24:48,240 También tengo que dormir. 377 00:24:48,920 --> 00:24:50,080 ¿No te deja dormir? 378 00:24:50,160 --> 00:24:52,640 - Es demasiado. Lo entiendo. - Lo entiendo. 379 00:24:52,720 --> 00:24:53,560 Salud. 380 00:25:00,520 --> 00:25:01,560 Señor Gu. 381 00:25:02,160 --> 00:25:03,240 En realidad, 382 00:25:03,320 --> 00:25:06,240 no me gusta la comida sana. 383 00:25:07,160 --> 00:25:09,040 - ¿Incluso controla su comida? - No. 384 00:25:09,120 --> 00:25:10,680 - Es un monstruo. - Brindemos. 385 00:25:10,760 --> 00:25:12,280 - No es fácil. - No es fácil. 386 00:25:12,880 --> 00:25:14,560 Siempre para a mitad de las frases. 387 00:25:14,640 --> 00:25:16,400 Es muy difícil entenderle. 388 00:25:16,960 --> 00:25:18,400 No sabe hablar bien, pero hace 389 00:25:18,480 --> 00:25:19,960 que Wu Yu no pueda hablar. 390 00:25:20,760 --> 00:25:23,080 Es totalmente egoísta y arrogante. 391 00:25:45,880 --> 00:25:46,800 Hola, señor Jin. 392 00:25:47,760 --> 00:25:48,600 Sí. 393 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 Sé que es poco tiempo, 394 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 pero ya es muy tarde. 395 00:25:53,360 --> 00:25:54,880 No moleste a Wu Yu y los demás. 396 00:25:54,960 --> 00:25:56,800 Me encargaré de ese caso. 397 00:25:59,680 --> 00:26:00,960 Está bien. 398 00:26:01,040 --> 00:26:02,000 Gracias. 399 00:26:03,560 --> 00:26:04,720 Bueno. Adiós. 400 00:26:11,520 --> 00:26:13,600 Wu Yu y los demás me invitaron a un lugar popular. 401 00:26:13,680 --> 00:26:15,720 Por eso tenía prisa. 402 00:26:16,280 --> 00:26:17,880 Ya deberían haber terminado, ¿no? 403 00:26:17,960 --> 00:26:19,560 ¿Shuangjiao estará con ellos? 404 00:26:25,920 --> 00:26:26,840 Es el señor Gu. 405 00:26:28,560 --> 00:26:29,520 Se terminó. 406 00:26:29,600 --> 00:26:30,720 ¿Por qué llamará? 407 00:26:30,800 --> 00:26:32,360 - ¿Nos puso un micrófono? - No es tan malo. 408 00:26:33,360 --> 00:26:34,320 Hola, señor Gu. 409 00:26:34,400 --> 00:26:35,840 ¿Aún están comiendo? 410 00:26:35,920 --> 00:26:37,080 Ya casi terminan, ¿no? 411 00:26:37,760 --> 00:26:38,920 Terminará pronto. 412 00:26:39,840 --> 00:26:41,040 ¿Shuangjiao…? 413 00:26:41,880 --> 00:26:42,960 Olvídalo. 414 00:26:43,520 --> 00:26:44,680 Recógeme temprano mañana. 415 00:26:44,760 --> 00:26:46,760 De acuerdo. Adiós. 416 00:26:48,760 --> 00:26:50,520 - ¿Qué pasa? - El señor Gu me pidió 417 00:26:50,600 --> 00:26:53,080 que lo pase a buscar temprano mañana. 418 00:26:53,160 --> 00:26:54,640 Aún no terminó el día 419 00:26:54,720 --> 00:26:57,280 ¿y ya te está dando trabajo para mañana? 420 00:26:57,880 --> 00:26:59,280 - No soporto esto. - Salud. 421 00:26:59,360 --> 00:27:00,200 - Salud. - Salud. 422 00:27:00,280 --> 00:27:01,400 Vamos, comamos. 423 00:27:01,480 --> 00:27:02,800 Pidamos más. 424 00:27:02,880 --> 00:27:04,760 Hace mucho que trabajo con el señor Gu. 425 00:27:04,840 --> 00:27:07,000 Él nunca esconde nada. 426 00:27:07,080 --> 00:27:08,040 Comparte todo. 427 00:27:08,720 --> 00:27:10,520 Cuando se registra una patente 428 00:27:11,040 --> 00:27:12,960 nunca se olvida de nosotros. 429 00:27:13,760 --> 00:27:14,840 ¿Qué están diciendo? 430 00:27:14,920 --> 00:27:16,680 El juego no terminó. 431 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 En sus ojos 432 00:27:18,760 --> 00:27:20,680 nunca ve los defectos de los demás. 433 00:27:21,360 --> 00:27:23,520 Solo ve lo bueno de las personas. 434 00:27:23,600 --> 00:27:24,920 Solo con base en eso, 435 00:27:25,000 --> 00:27:26,160 yo, Wu Yu, 436 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 lo saludo. 437 00:27:28,920 --> 00:27:30,840 - Estoy de acuerdo. - Yo también. 438 00:27:30,920 --> 00:27:31,880 Brindemos. 439 00:27:32,920 --> 00:27:33,960 El señor Gu 440 00:27:34,040 --> 00:27:36,720 nunca juzga el pasado 441 00:27:36,800 --> 00:27:38,000 o el estatus de alguien. 442 00:27:38,680 --> 00:27:40,440 No discrimina. 443 00:27:41,480 --> 00:27:42,880 Siempre me dice 444 00:27:43,600 --> 00:27:46,320 que la voluntad es más fuerte que un puño. 445 00:27:46,400 --> 00:27:47,280 Sí. 446 00:27:48,560 --> 00:27:50,440 Vamos, chicos… 447 00:27:50,520 --> 00:27:52,440 Lo describen 448 00:27:52,520 --> 00:27:54,920 como si fuera un maestro del éxito. 449 00:27:55,000 --> 00:27:56,560 Es un hombre exitoso. 450 00:27:56,640 --> 00:27:57,960 También es muy persistente. 451 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 Da lo mejor de sí 452 00:27:59,600 --> 00:28:02,320 día y noche por nuestra empresa. 453 00:28:03,400 --> 00:28:04,640 Mientras tanto, 454 00:28:04,720 --> 00:28:07,400 disfrutamos de un estofado aquí 455 00:28:07,480 --> 00:28:09,160 y hablamos mal del señor Gu. 456 00:28:10,000 --> 00:28:12,120 Eso es. Se terminó el juego. 457 00:28:12,200 --> 00:28:13,080 Por el señor Gu. 458 00:28:13,160 --> 00:28:14,760 - Brindemos por él. - Por el Sr. Gu. 459 00:28:15,600 --> 00:28:17,480 Me hacen sentir 460 00:28:17,560 --> 00:28:19,360 - que debo conocerlo de nuevo. - Beban. 461 00:28:19,920 --> 00:28:21,640 Coman más y beban menos. 462 00:28:22,600 --> 00:28:24,480 Todos piensan que es bueno. 463 00:28:25,480 --> 00:28:28,920 - ¿Soy muy severa con él? - Tomen. Está listo. 464 00:28:29,560 --> 00:28:30,640 Toma, come un poco. 465 00:28:30,720 --> 00:28:31,920 Quizás 466 00:28:32,440 --> 00:28:34,160 lo malinterpreté. 467 00:28:39,280 --> 00:28:40,760 WANG QIANQIAN 468 00:28:44,960 --> 00:28:47,880 Señor Gu, esta vez, las acciones de nuestra empresa… 469 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 Hola, señorita Wang. 470 00:28:57,240 --> 00:28:58,560 Llegué a Clean First. 471 00:28:58,640 --> 00:28:59,600 ¿Estás ocupado hoy? 472 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 Almorcemos. 473 00:29:06,040 --> 00:29:07,320 Lo siento, señorita Wang. 474 00:29:07,400 --> 00:29:10,200 El señor Gu tiene una reunión importante más tarde. 475 00:29:10,760 --> 00:29:12,400 Te usa para deshacerse de mí, ¿no? 476 00:29:12,480 --> 00:29:15,880 - No, la reunión es muy importante. - Solo espera. 477 00:29:19,720 --> 00:29:20,680 Colgó. 478 00:29:24,120 --> 00:29:25,040 Eso es todo. 479 00:29:36,760 --> 00:29:39,400 Shuangjiao ni siquiera me escuchó. 480 00:29:41,440 --> 00:29:42,360 Esto no servirá. 481 00:29:43,200 --> 00:29:44,720 Debo generar una oportunidad. 482 00:30:24,040 --> 00:30:25,120 Señor Jin, 483 00:30:25,200 --> 00:30:27,120 mi oficina está bastante sucia. 484 00:30:27,200 --> 00:30:29,240 ¿Puede enviar a Shuangjiao? 485 00:30:30,600 --> 00:30:31,520 De acuerdo. 486 00:30:45,760 --> 00:30:46,680 Señorita Wang. 487 00:30:48,280 --> 00:30:50,040 ¿Shuangjiao no vino a trabajar hoy? 488 00:30:50,120 --> 00:30:52,520 Salió por negocios. Recibimos un pedido. 489 00:30:55,440 --> 00:30:56,600 Señor Gu. 490 00:30:56,680 --> 00:30:59,240 ¿Cree que está sucio aquí? 491 00:31:01,680 --> 00:31:02,800 Está bastante limpio. 492 00:31:03,480 --> 00:31:04,600 Es suficiente. 493 00:31:05,320 --> 00:31:06,360 Gracias. 494 00:31:21,840 --> 00:31:22,760 Señorita Wang. 495 00:31:23,720 --> 00:31:25,880 ¿Qué hace aquí todavía? 496 00:31:25,960 --> 00:31:26,920 El señor Gu… 497 00:31:27,000 --> 00:31:29,280 Sé que mentiste acerca de la reunión. 498 00:31:29,360 --> 00:31:31,040 Qué extraño. 499 00:31:31,120 --> 00:31:32,320 ¿Por qué no come conmigo? 500 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 ¿No necesita comer? 501 00:31:34,040 --> 00:31:35,040 Está muy ocupado 502 00:31:35,120 --> 00:31:36,560 y usted no le gusta. 503 00:31:36,640 --> 00:31:38,880 - ¿Qué? - No creo que sienta algo por usted. 504 00:31:39,880 --> 00:31:40,840 Tú… 505 00:31:41,800 --> 00:31:43,360 Eres muy directo. 506 00:31:47,960 --> 00:31:49,880 ¿Por qué me ignora? 507 00:31:50,440 --> 00:31:52,560 Si no fuera porque la señora Gu me llama, 508 00:31:52,640 --> 00:31:54,720 no vendría a buscarlo con el estómago vacío. 509 00:31:54,800 --> 00:31:56,160 Soy muy estúpida. 510 00:31:56,800 --> 00:31:58,680 Tome, coma esto. 511 00:31:59,480 --> 00:32:00,760 No como comida rápida. 512 00:32:00,840 --> 00:32:02,600 - Engorda. - Usted no es gorda. 513 00:32:03,440 --> 00:32:04,960 Me veré gorda en las pantallas. 514 00:32:05,040 --> 00:32:07,160 Si como esto, mi cara parecerá hinchada. 515 00:32:07,240 --> 00:32:09,160 Pienso que, si una mujer es muy bella, 516 00:32:09,240 --> 00:32:10,680 incluso con la cara hinchada 517 00:32:10,760 --> 00:32:11,880 seguirá siendo bella. 518 00:32:22,760 --> 00:32:24,720 Además, creo que tiene mucha compasión. 519 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Su perro es muy tierno. 520 00:32:28,120 --> 00:32:29,840 ¿Cómo supiste que tengo un perro? 521 00:32:30,640 --> 00:32:32,080 ¿Viste mi transmisión? 522 00:32:32,160 --> 00:32:33,960 A veces la veo. 523 00:32:34,040 --> 00:32:35,320 Es muy entretenida. 524 00:32:36,920 --> 00:32:39,120 No sabía que eras tan adulador. 525 00:32:41,040 --> 00:32:41,920 Señorita Wang. 526 00:32:42,880 --> 00:32:45,000 No se puede forzar el amor. 527 00:32:47,640 --> 00:32:49,280 Es mejor dejar que desista. 528 00:32:59,840 --> 00:33:00,680 ¡Corre! 529 00:33:02,600 --> 00:33:03,600 Señorita Wang. 530 00:33:04,240 --> 00:33:05,760 Mi pollo frito. 531 00:33:15,720 --> 00:33:17,040 ¿Esa no es Wang Qianqian? 532 00:33:17,600 --> 00:33:18,560 No puede ser. 533 00:33:46,960 --> 00:33:48,160 Lo siento. 534 00:33:48,720 --> 00:33:49,600 Era Wang Qianqian, 535 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 pero la perdí de vista. 536 00:33:52,320 --> 00:33:53,800 Sí, tengo la foto. 537 00:33:54,280 --> 00:33:55,120 Sí. 538 00:34:16,360 --> 00:34:18,040 Ya borré las fotos. 539 00:34:18,120 --> 00:34:19,000 Gracias. 540 00:34:24,880 --> 00:34:27,000 Gasté demasiada energía, 541 00:34:27,080 --> 00:34:28,040 así que tengo hambre. 542 00:34:50,320 --> 00:34:52,600 AGOTADO 543 00:34:54,280 --> 00:34:56,760 Su malteada de fresas es un éxito. 544 00:34:56,840 --> 00:34:58,080 Siempre están agotadas. 545 00:34:58,160 --> 00:35:00,360 Sí, se agotan ni bien llegan a las góndolas. 546 00:35:00,440 --> 00:35:02,040 La próxima vez vendré más temprano. 547 00:35:02,120 --> 00:35:03,520 Son 16 yuanes por la leche. 548 00:35:06,800 --> 00:35:07,640 Mi… 549 00:35:07,720 --> 00:35:09,520 Mi teléfono se apagó. 550 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Lo cargaré. 551 00:35:10,960 --> 00:35:11,840 Cancele mi compra. 552 00:35:11,920 --> 00:35:13,160 - Bueno. - Gracias. 553 00:35:25,520 --> 00:35:27,600 - También pagaré por esto. - De acuerdo. 554 00:35:58,560 --> 00:35:59,480 Hola. 555 00:36:00,800 --> 00:36:01,920 Sí. 556 00:36:12,800 --> 00:36:13,960 Es tarde. 557 00:36:14,640 --> 00:36:16,400 ¿El Sr. Gu está trabajando horas extras? 558 00:36:34,120 --> 00:36:35,040 Señor Gu. 559 00:36:52,920 --> 00:36:55,320 No te preocupes. Seguro te gustará. 560 00:36:55,960 --> 00:36:57,840 Bueno, sigamos en contacto. 561 00:37:06,960 --> 00:37:08,240 ¿Por qué la devolvió? 562 00:37:09,160 --> 00:37:10,720 ¿Seguirá molesta? 563 00:37:14,480 --> 00:37:15,840 Qué rencorosa. 564 00:37:23,160 --> 00:37:25,320 - ¿Por qué me devolviste la leche? - ¿Por qué me devolvió la leche? 565 00:37:51,040 --> 00:37:54,880 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 566 00:37:54,960 --> 00:37:58,840 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 567 00:40:23,720 --> 00:40:28,720 Subtítulos: Gastón García Holtzman 36605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.