All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,440 --> 00:01:39,640 CHINA ENTERTAINMENT 2 00:01:39,720 --> 00:01:41,000 ¿No te lastimaste la pierna? 3 00:01:41,080 --> 00:01:42,800 ¿Para qué viniste a China Entertainment? 4 00:01:42,880 --> 00:01:44,720 Ya estoy mejor de la pierna, señor Gu. 5 00:01:45,360 --> 00:01:47,800 No se preocupe. No voy a aceptar trabajos adicionales. 6 00:01:48,280 --> 00:01:50,640 Si bien antes tuve varios trabajos al mismo tiempo, 7 00:01:50,720 --> 00:01:52,520 desde que entré a la empresa, 8 00:01:52,600 --> 00:01:54,480 soy totalmente fiel a ella. 9 00:01:54,560 --> 00:01:56,960 No he tomado otros trabajos desde que estoy aquí. 10 00:01:57,720 --> 00:01:59,160 Cálmese, señor Gu. 11 00:01:59,240 --> 00:02:00,600 Es muy peligroso, 12 00:02:00,680 --> 00:02:01,680 Señor Gu… 13 00:02:52,600 --> 00:02:54,200 - Dios, el Sr. Gu y… - ¿Es él? 14 00:02:54,280 --> 00:02:55,880 Ambos… 15 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 - Con una empleada… - ¿No es de limpieza? 16 00:02:58,000 --> 00:03:00,280 - No puede ser. - ¿No es Gu Renqi? 17 00:03:00,360 --> 00:03:01,560 - Cielos. - ¿Qué pasa? 18 00:03:01,640 --> 00:03:02,480 Qué escandaloso. 19 00:03:02,560 --> 00:03:03,840 - ¿Qué pasó? - ¿Qué pasó? 20 00:03:03,920 --> 00:03:06,600 - Fue… - Qué increíble. 21 00:03:09,040 --> 00:03:11,480 Lo siento. 22 00:03:12,040 --> 00:03:14,160 Lo siento. 23 00:03:15,080 --> 00:03:16,840 - ¿Por qué se desmayó? - ¿Qué pasó? 24 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 ¡Señor Gu! 25 00:03:25,120 --> 00:03:26,040 Señor Gu. 26 00:03:26,520 --> 00:03:27,400 Señor Gu. 27 00:03:36,880 --> 00:03:38,160 ¡Señor Gu! 28 00:04:05,400 --> 00:04:08,000 Por fin despiertas. Me asustaste. 29 00:04:09,640 --> 00:04:11,240 No te muevas. Estás herido. 30 00:04:11,320 --> 00:04:12,280 Descansa un poco. 31 00:04:16,680 --> 00:04:17,720 Esguince de la muñeca. 32 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 Tiene un ligamento parcialmente roto. 33 00:04:20,360 --> 00:04:22,680 La parte lesionada está muy inflamada. 34 00:04:22,760 --> 00:04:25,280 Evite hacer ejercicio, póngale hielo todos los días 35 00:04:25,880 --> 00:04:27,400 y descanse en el hospital. 36 00:04:35,280 --> 00:04:36,400 Señor Gu. 37 00:04:36,480 --> 00:04:38,560 Lo siento, señor Gu. No fue a propósito. 38 00:04:39,760 --> 00:04:41,680 No quiero verte en este momento. 39 00:04:43,840 --> 00:04:46,600 - Yo… - El Sr. Gu está internado por tu culpa. 40 00:04:47,160 --> 00:04:48,800 Si tienes algo de remordimiento, 41 00:04:48,880 --> 00:04:50,600 déjale descansar. 42 00:04:51,120 --> 00:04:51,960 Yo… 43 00:04:52,040 --> 00:04:55,800 - Solo quería disculparme… - Deberías saber cuál es tu lugar. 44 00:04:55,880 --> 00:04:58,080 No albergues segundas intenciones. 45 00:04:58,160 --> 00:04:59,280 Ya basta. 46 00:04:59,360 --> 00:05:02,040 - Solo quiero descansar. - El señor Gu es germófobo. 47 00:05:02,120 --> 00:05:03,680 Todos en la empresa lo saben. 48 00:05:03,760 --> 00:05:05,440 Si toca algo que está sucio 49 00:05:05,520 --> 00:05:07,520 o a otras personas, se siente incómodo. 50 00:05:07,600 --> 00:05:08,800 Violaste ese límite. 51 00:05:09,440 --> 00:05:11,600 Realmente no sabía 52 00:05:11,680 --> 00:05:13,320 que su germofobia era tan grave. 53 00:05:13,400 --> 00:05:14,520 Lo siento, señor Gu. 54 00:05:14,600 --> 00:05:17,360 - No sabía que usted… - Ya no sirve disculparse. 55 00:05:17,440 --> 00:05:18,720 El señor Gu está enfermo. 56 00:05:18,800 --> 00:05:21,280 Eso afectará los negocios de toda la empresa. 57 00:05:21,360 --> 00:05:22,640 Si realmente lo lamentas, 58 00:05:22,720 --> 00:05:25,280 paga sus facturas médicas, hazte cargo de su sufrimiento… 59 00:05:25,360 --> 00:05:27,000 - ¿Qué haces, Dongxian? - El Sr. Gu debe descansar. 60 00:05:27,080 --> 00:05:28,960 - Bájame… - Srta. Wang, la llevaré a casa. 61 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 ¿Qué haces? 62 00:05:39,720 --> 00:05:40,680 Tú también deberías irte. 63 00:06:21,440 --> 00:06:22,560 ¿Quiere…? 64 00:06:22,640 --> 00:06:24,240 ¿Quiere agua? 65 00:06:24,320 --> 00:06:25,640 Déjeme servirle un poco. 66 00:06:39,520 --> 00:06:42,040 Se la dejaré aquí. 67 00:06:50,720 --> 00:06:51,800 Lo siento, Srta. Wang. 68 00:06:52,720 --> 00:06:54,280 El Sr. Gu está herido. Le molesta el ruido. 69 00:06:54,360 --> 00:06:56,360 Por eso, la llevaré a su casa primero. 70 00:06:57,600 --> 00:06:59,960 ¿Por qué me cargaste usando el saco? 71 00:07:00,040 --> 00:07:01,080 ¿Eres germófobo? 72 00:07:02,320 --> 00:07:03,840 No, yo… 73 00:07:04,640 --> 00:07:06,200 Temía que mostrara demasiado. 74 00:07:11,400 --> 00:07:13,920 No esperaba que, siendo tan musculoso, 75 00:07:14,000 --> 00:07:15,800 fueras así de considerado. 76 00:07:27,280 --> 00:07:29,880 No entre hasta que la puerta esté completamente abierta. 77 00:07:30,480 --> 00:07:31,440 Es muy peligroso. 78 00:07:53,440 --> 00:07:54,320 Bacterias. 79 00:07:54,880 --> 00:07:56,160 Señor Gu. 80 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Aquí están sus cosas. 81 00:08:02,880 --> 00:08:03,960 Tómelas. 82 00:08:10,240 --> 00:08:12,480 ¡Realmente eres una idiota, Shi Shuangjiao! 83 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Todos en la empresa saben que es un germófobo, menos tú. 84 00:08:16,720 --> 00:08:17,600 Dime. 85 00:08:18,200 --> 00:08:19,840 ¿Qué más puedes hacer? 86 00:08:20,400 --> 00:08:21,320 Caldo de huesos. 87 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 ¿Funcionará? 88 00:08:22,680 --> 00:08:23,720 ¿Por qué no? 89 00:08:23,800 --> 00:08:25,360 Debemos nutrir los ligamentos y los huesos rotos 90 00:08:25,440 --> 00:08:27,240 comiendo lo que queremos alimentar. 91 00:08:27,320 --> 00:08:28,720 - Firme aquí. - Gracias. 92 00:08:29,280 --> 00:08:31,640 - Debe prestar atención. - Tome el remedio. 93 00:08:31,720 --> 00:08:33,160 - Beba más agua. - De acuerdo. 94 00:08:35,960 --> 00:08:37,200 ¿Una motocicleta? 95 00:08:37,880 --> 00:08:39,280 Sí, ¿qué tiene? 96 00:08:39,360 --> 00:08:40,800 Las motos son muy peligrosas. 97 00:08:40,880 --> 00:08:42,080 Nunca anduve en una. 98 00:08:42,160 --> 00:08:43,520 Soy un muy buen conductor. 99 00:08:43,600 --> 00:08:44,880 ¿Y qué pasa si me ven 100 00:08:44,960 --> 00:08:46,520 los periodistas o mis admiradores? 101 00:08:47,360 --> 00:08:49,480 Nadie la reconocerá si usa un casco. 102 00:08:50,040 --> 00:08:51,600 Si lo uso, arruinará mi peinado. 103 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 Tomaré un taxi. 104 00:08:54,920 --> 00:08:56,840 TARIFA: 138 YUANES 105 00:09:02,400 --> 00:09:03,280 Olvídalo. 106 00:09:03,360 --> 00:09:05,520 Debo disfrutar de otras experiencias de vida. 107 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Dejaré que me lleves a casa. 108 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Shi Junjie. 109 00:09:20,520 --> 00:09:21,920 Ayúdame. 110 00:09:22,000 --> 00:09:22,880 Voy. 111 00:09:25,080 --> 00:09:25,960 Shi Shuangjiao. 112 00:09:26,040 --> 00:09:27,760 Por fin tomaste conciencia. 113 00:09:28,280 --> 00:09:29,880 Ya estoy por dar mi examen, 114 00:09:29,960 --> 00:09:31,440 por eso me nutres. 115 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 Ve. Haz tu tarea. 116 00:09:34,640 --> 00:09:35,680 Sí, señora. 117 00:10:00,240 --> 00:10:01,600 Dios mío. 118 00:10:02,200 --> 00:10:04,560 Shi Shuangjiao, ¿esto es sopa de bruja? 119 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 Vamos, Junjie. 120 00:10:07,360 --> 00:10:08,440 Primero pruébala. 121 00:10:11,640 --> 00:10:13,400 ¿Qué tal sabe? ¿Está rica? 122 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 Prueba esta. 123 00:11:26,160 --> 00:11:28,080 ¿Qué te parece? Di algo. 124 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 No sé. Una más, por favor. 125 00:11:34,000 --> 00:11:35,280 Está muy buena. 126 00:11:36,920 --> 00:11:38,600 El sabor permanece en la boca. 127 00:11:38,680 --> 00:11:41,040 Este es la mejor sopa de huesos que tomé en mi vida. 128 00:11:41,120 --> 00:11:42,560 No puede ser. 129 00:11:42,640 --> 00:11:44,400 ¿Intentas consolarme? 130 00:11:44,480 --> 00:11:45,880 Cocinaste con el corazón. 131 00:11:45,960 --> 00:11:47,160 ¿Cómo podría saber mal? 132 00:11:51,720 --> 00:11:53,240 Realmente está muy sabrosa. 133 00:11:54,960 --> 00:11:56,200 Deja de beberla. 134 00:11:56,280 --> 00:11:58,080 Es para el señor Gu. 135 00:12:04,560 --> 00:12:06,280 ¿Cuánto te paga el señor Gu? 136 00:12:06,360 --> 00:12:07,720 Hasta le preparas sopa. 137 00:12:07,800 --> 00:12:11,240 Lo internaron por mi culpa. 138 00:12:11,320 --> 00:12:13,600 Tengo que cuidarlo. 139 00:12:16,880 --> 00:12:18,640 Bueno, debo irme. Adiós. 140 00:12:34,680 --> 00:12:36,480 Como líder de una empresa, 141 00:12:36,560 --> 00:12:38,600 lo más importante es reconocer el talento. 142 00:12:39,200 --> 00:12:40,480 Si una empleada torpe 143 00:12:40,560 --> 00:12:41,800 comete un error menor hoy, 144 00:12:41,880 --> 00:12:43,400 puede cometer uno grande mañana. 145 00:12:43,480 --> 00:12:45,600 Dejarla en la empresa hará que sea un lastre. 146 00:12:46,160 --> 00:12:48,640 No necesitas a la empleada que causó este lío. 147 00:12:49,280 --> 00:12:50,640 No es su culpa. 148 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 Si ni siquiera puedes manejar una empleada, 149 00:12:54,200 --> 00:12:55,840 ¿cómo dirigirás una empresa? 150 00:12:56,480 --> 00:12:58,360 ¿Para qué viniste hasta aquí? 151 00:12:59,000 --> 00:13:00,440 ¿Eso querías decirme? 152 00:13:00,520 --> 00:13:03,480 ¡No quiero verte fallar 153 00:13:03,560 --> 00:13:05,480 y que no logres nada! 154 00:13:05,560 --> 00:13:08,040 ¿Seguir tus planes es la única manera de ser exitoso? 155 00:13:08,720 --> 00:13:09,880 Es mi vida. 156 00:13:11,080 --> 00:13:12,960 Deberías enfocarte en recuperarte 157 00:13:13,040 --> 00:13:14,560 y volver a encaminar tu vida. 158 00:13:15,240 --> 00:13:17,440 Mi nieto no puede ser enclenque. 159 00:13:17,520 --> 00:13:18,760 Al final, 160 00:13:19,680 --> 00:13:21,400 lo único que importa es tu reputación. 161 00:13:26,720 --> 00:13:27,600 Estoy cansado. 162 00:13:28,240 --> 00:13:29,520 También deberías descansar. 163 00:13:36,080 --> 00:13:37,880 ¿Cuánto hace que no hablamos realmente 164 00:13:39,120 --> 00:13:41,400 después que tuviste esa enfermedad rara? 165 00:14:05,240 --> 00:14:07,600 Señor, usted conoce su condición. 166 00:14:07,680 --> 00:14:10,120 No le haga limpiar el cantero con usted. 167 00:14:10,680 --> 00:14:11,840 Solo es un malcriado. 168 00:14:12,920 --> 00:14:13,880 Eres muy delicado. 169 00:14:14,360 --> 00:14:15,680 ¿Qué harás en el futuro? 170 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 Nuestra familia no cría inútiles. 171 00:14:19,840 --> 00:14:21,960 Con tu madre ya es suficiente. 172 00:14:29,120 --> 00:14:30,200 ¿Algo más? 173 00:14:33,400 --> 00:14:34,360 Señor Gu. 174 00:14:36,320 --> 00:14:37,360 ¿Qué haces aquí? 175 00:14:37,440 --> 00:14:38,320 No te dije… 176 00:14:38,400 --> 00:14:39,920 Sé que no quiere verme, 177 00:14:40,400 --> 00:14:42,080 pero vine a traerle una sopa. 178 00:14:42,680 --> 00:14:43,880 Caldo de huesos. 179 00:14:43,960 --> 00:14:46,720 Le ayudará a recuperarse. 180 00:14:48,560 --> 00:14:51,080 De hoy en adelante, le traeré sopa todos los días 181 00:14:51,160 --> 00:14:52,280 hasta que se recupere. 182 00:15:03,120 --> 00:15:04,680 - ¿Lo alimento? - No te acerques. 183 00:15:06,160 --> 00:15:07,880 No hace falta que hagas esto. 184 00:15:07,960 --> 00:15:10,280 No te contraté para que me prepares sopa. 185 00:15:10,360 --> 00:15:11,800 Lo sé, 186 00:15:12,320 --> 00:15:13,960 pero se lesionó por mi culpa. 187 00:15:14,040 --> 00:15:16,160 Debo asumir la responsabilidad. 188 00:15:16,240 --> 00:15:17,880 Sé que no soy una buena empleada. 189 00:15:17,960 --> 00:15:19,360 Tiene motivo para despedirme. 190 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 - Pero de ahora en más, me esforzaré… - Bueno. 191 00:15:21,560 --> 00:15:22,880 Para. Ya entendí. 192 00:15:28,880 --> 00:15:29,800 Descanse un poco. 193 00:15:30,360 --> 00:15:33,400 Recuerde beber la sopa mientras está caliente. 194 00:15:33,480 --> 00:15:35,560 Sóplela antes de beberla. 195 00:15:35,640 --> 00:15:37,440 Está muy caliente. Cuando la bebí… 196 00:15:37,520 --> 00:15:39,000 No, cuando la probé. 197 00:15:39,080 --> 00:15:41,360 Cuando la probé, me quemé. 198 00:16:23,560 --> 00:16:24,720 Me iré. 199 00:16:31,200 --> 00:16:32,640 Bébala mientras está caliente. 200 00:16:43,480 --> 00:16:45,840 - ¿Estás aquí? - Lo siento. El tránsito estaba fatal. 201 00:16:48,160 --> 00:16:50,360 ¿Lo que dije en el hospital fue muy cruel? 202 00:16:50,880 --> 00:16:51,760 Un poco. 203 00:16:52,320 --> 00:16:53,400 Fue Shi Shuangjiao 204 00:16:53,480 --> 00:16:55,240 quien no pudo evaluar la situación. 205 00:16:55,320 --> 00:16:57,160 Ni siquiera sabía la fobia del señor Gu. 206 00:16:57,240 --> 00:17:00,000 No hay forma de que dure en ninguna empresa. 207 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 Pero Shi Shuangjiao entró a la empresa hace poco. 208 00:17:02,960 --> 00:17:04,760 Todavía no sabe mucho sobre ella. 209 00:17:05,320 --> 00:17:07,400 Se esfuerza mucho en la oficina. 210 00:17:08,680 --> 00:17:11,640 Nunca obligo a mis empleados a hacer cosas que no quieran. 211 00:17:12,960 --> 00:17:14,200 Tú tampoco deberías hacerlo. 212 00:17:14,840 --> 00:17:17,600 Porque soy su jefe. 213 00:17:33,880 --> 00:17:35,800 ¿Está sola, señorita? 214 00:17:36,960 --> 00:17:38,480 Mi amiga llegará pronto. 215 00:17:39,040 --> 00:17:40,800 Ya bebiste tres tragos. 216 00:17:40,880 --> 00:17:42,480 Tu amiga no vendrá hoy. 217 00:17:42,560 --> 00:17:43,640 Un whisky, por favor. 218 00:17:45,360 --> 00:17:46,280 ¿Puedo acompañarte 219 00:17:46,840 --> 00:17:49,160 solo por esta noche? 220 00:17:51,560 --> 00:17:52,880 Jiang Wenchi. 221 00:17:53,360 --> 00:17:56,080 Tu estilo de coqueteo es patético. 222 00:17:56,160 --> 00:17:58,400 Solo quería molestarte porque estás de mal humor. 223 00:17:58,480 --> 00:17:59,880 No tienes sentido del humor. 224 00:18:00,440 --> 00:18:01,400 Disculpe. 225 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 Otro vaso para esta señorita. 226 00:18:02,920 --> 00:18:03,800 De acuerdo. 227 00:18:06,200 --> 00:18:07,040 Que lo disfrute. 228 00:18:08,240 --> 00:18:10,760 Es mi forma de disculparme. 229 00:18:12,000 --> 00:18:14,360 ¿Por qué te disculpas? No tiene que ver contigo. 230 00:18:14,440 --> 00:18:15,920 Claro que sí. 231 00:18:16,000 --> 00:18:18,680 Es mi trabajo complacer a una señorita hermosa. 232 00:18:20,360 --> 00:18:21,360 No lo necesito. 233 00:18:23,400 --> 00:18:24,560 Cuando alguien está 234 00:18:25,080 --> 00:18:26,760 desanimada, 235 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 necesita dos cosas. 236 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Alcohol 237 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 y un confidente. 238 00:18:32,960 --> 00:18:35,520 Si ese trago te molesta tanto, 239 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 solo úsame como confidente. 240 00:18:40,200 --> 00:18:42,480 INTERNACIONES 241 00:18:50,880 --> 00:18:53,080 De hoy en adelante, le traeré sopa todos los días 242 00:18:53,160 --> 00:18:54,520 hasta que se recupere. 243 00:20:17,840 --> 00:20:18,920 No. 244 00:20:27,080 --> 00:20:28,960 Su amabilidad es difícil de resistir, 245 00:20:29,040 --> 00:20:30,200 te atrae hacia ella. 246 00:20:31,160 --> 00:20:32,720 ¿Me conmovió 247 00:20:32,800 --> 00:20:33,960 y ahora soy inmune a ella? 248 00:20:43,480 --> 00:20:45,000 Perdón por llamar tan tarde. 249 00:20:46,640 --> 00:20:47,720 Tengo una pregunta. 250 00:20:48,320 --> 00:20:49,600 Como alguien con germofobia, 251 00:20:49,680 --> 00:20:51,800 ¿es posible 252 00:20:51,880 --> 00:20:53,200 que sea inmune a alguien? 253 00:20:53,840 --> 00:20:56,320 Es poco común. 254 00:20:56,880 --> 00:20:57,920 ¿Cómo lo notaste? 255 00:20:58,000 --> 00:20:58,960 Bueno… 256 00:20:59,600 --> 00:21:03,000 Tuvimos un encuentro muy cercano en un momento 257 00:21:03,600 --> 00:21:05,360 y tuve una gran reacción. 258 00:21:05,440 --> 00:21:06,560 Me desmayé. 259 00:21:07,160 --> 00:21:08,760 Sin embargo, la siguiente vez 260 00:21:09,240 --> 00:21:10,720 noté que me volví inmune. 261 00:21:10,800 --> 00:21:12,480 No sentí disgusto. 262 00:21:13,520 --> 00:21:15,440 Cuando dices contacto… 263 00:21:16,280 --> 00:21:18,120 Boca a boca. 264 00:21:18,200 --> 00:21:19,600 Me besó accidentalmente. 265 00:21:20,160 --> 00:21:21,840 Tuve una gran reacción, 266 00:21:21,920 --> 00:21:24,480 pero no me sentí incómodo después. 267 00:21:24,560 --> 00:21:26,160 Por eso quería preguntarte. 268 00:21:26,680 --> 00:21:29,080 ¿Mi germofobia puede ser 269 00:21:29,160 --> 00:21:30,920 inmune a algunas personas? 270 00:21:31,000 --> 00:21:33,040 Hasta que conozcamos bien los efectos, 271 00:21:33,120 --> 00:21:35,000 te sugiero que no te acerques a ella. 272 00:21:35,560 --> 00:21:36,480 ¿Por qué? 273 00:21:37,520 --> 00:21:40,080 Si interactúo más con ella, 274 00:21:40,160 --> 00:21:41,680 quizá me cure, ¿no? 275 00:21:42,280 --> 00:21:44,360 Cada ataque que sufres está muy relacionado 276 00:21:44,440 --> 00:21:46,040 con el entorno y tu estado. 277 00:21:46,680 --> 00:21:48,560 La inmunidad por contacto es lo complejo 278 00:21:48,640 --> 00:21:49,920 del tratamiento. 279 00:21:50,520 --> 00:21:52,840 No se determina por una o dos coincidencias. 280 00:21:53,400 --> 00:21:56,920 Por eso, no creo que debas tener 281 00:21:57,000 --> 00:21:59,440 contacto cercano con esa persona 282 00:21:59,520 --> 00:22:01,160 sin ayuda profesional 283 00:22:01,680 --> 00:22:03,920 para evitar una respuesta al estrés más severa. 284 00:22:04,000 --> 00:22:06,040 Bueno. Entiendo. Gracias. 285 00:22:13,600 --> 00:22:15,040 Igual, soy muy curioso. 286 00:22:15,680 --> 00:22:18,040 ¿Por qué ese hombre que dices tiene tan mal gusto? 287 00:22:18,600 --> 00:22:19,720 Ni que lo digas. 288 00:22:19,800 --> 00:22:22,000 Jamás me ignoraron de esa forma. 289 00:22:26,000 --> 00:22:28,640 De hecho, hay un hombre con buen gusto justo a tu lado. 290 00:22:31,120 --> 00:22:32,960 No te halagues tanto. 291 00:22:33,800 --> 00:22:34,960 Wang Qianqian. 292 00:22:35,040 --> 00:22:36,880 Hace tres años que ando detrás de ti. 293 00:22:37,360 --> 00:22:38,560 ¿Esto es una prueba? 294 00:22:49,040 --> 00:22:49,920 Zhu Yan. 295 00:22:50,000 --> 00:22:51,320 Corté algunas frutas para ti. 296 00:22:51,400 --> 00:22:52,240 Gracias. 297 00:22:52,320 --> 00:22:53,400 Gracias. 298 00:22:53,480 --> 00:22:55,840 Shi Junjie, ¿por qué nunca tocas la puerta? 299 00:22:55,920 --> 00:22:57,240 - Lo sé. - Vete. 300 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 ¿Ya terminaste? 301 00:23:07,840 --> 00:23:09,360 ¿Y la máscara de antes de dormir? 302 00:23:09,440 --> 00:23:11,920 No hace falta. Soy una belleza natural. 303 00:23:12,960 --> 00:23:14,280 Lo sabía. 304 00:23:14,360 --> 00:23:16,240 Ya la preparé para ti. 305 00:23:21,360 --> 00:23:22,320 Toma. 306 00:23:23,960 --> 00:23:25,440 ¿"Unifon"? 307 00:23:26,640 --> 00:23:27,920 Estás enamorada. 308 00:23:28,000 --> 00:23:29,920 Como tu mejor amiga, debo ayudarte. 309 00:23:31,000 --> 00:23:32,600 Esta máscara Unifon es para ti. 310 00:23:34,840 --> 00:23:36,160 ¿Quién está enamorada? 311 00:23:36,240 --> 00:23:37,680 Lu Xian y tú. 312 00:23:37,760 --> 00:23:39,120 No digas tonterías. 313 00:23:39,600 --> 00:23:40,760 UNIFON 314 00:23:40,840 --> 00:23:42,640 Creo que su amor florecerá este mes. 315 00:23:42,720 --> 00:23:43,760 ¿En qué año nació? 316 00:23:43,840 --> 00:23:45,840 - Te daré consejos. - ¿Cómo voy a saberlo? 317 00:23:45,920 --> 00:23:47,440 No me interesa él. 318 00:23:48,200 --> 00:23:49,320 Ni siquiera me lo dirás. 319 00:23:49,880 --> 00:23:51,000 Devuélveme mi máscara. 320 00:23:51,600 --> 00:23:54,040 Ya me la diste. 321 00:23:54,120 --> 00:23:55,280 ¿Por qué actúas así? 322 00:23:55,360 --> 00:23:56,440 Es una gran máscara. 323 00:23:57,840 --> 00:23:59,680 Realmente no estoy saliendo con nadie. 324 00:23:59,760 --> 00:24:01,560 Mi principal preocupación ahora 325 00:24:01,640 --> 00:24:03,760 es cuidar al señor Gu y conservar mi trabajo. 326 00:24:06,840 --> 00:24:08,600 Especialmente con el diseño de sensor. 327 00:24:08,680 --> 00:24:09,520 Garantizo 328 00:24:10,080 --> 00:24:12,120 que otros productos similares en el mercado 329 00:24:12,200 --> 00:24:14,800 aún no son tan precisos como el nuestro. 330 00:24:14,880 --> 00:24:16,960 Esto es algo que se destaca de esos productos. 331 00:24:17,040 --> 00:24:18,400 Estás bien preparado, 332 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 el problema soy yo. 333 00:24:21,560 --> 00:24:22,480 Dongxian. 334 00:24:22,560 --> 00:24:24,360 Por favor, llama al presidente de BG. 335 00:24:24,440 --> 00:24:25,560 Diles que me pasó algo. 336 00:24:25,640 --> 00:24:27,080 Intenta demorarlo unos días. 337 00:24:29,600 --> 00:24:30,480 ¿Qué haces aquí? 338 00:24:41,840 --> 00:24:43,520 Ve a trabajar, Dongxian. 339 00:24:43,600 --> 00:24:44,760 Dile cosas lindas. 340 00:24:45,600 --> 00:24:47,040 - Bueno. - Agradezco su esfuerzo. 341 00:24:48,680 --> 00:24:49,560 Vamos. 342 00:24:54,000 --> 00:24:56,040 ¿Cuál es el proyecto que mencionó 343 00:24:56,120 --> 00:24:57,480 con BG? 344 00:24:59,200 --> 00:25:00,240 Déjame decírtelo. 345 00:25:00,320 --> 00:25:02,000 El proyecto de BG es enorme. 346 00:25:02,080 --> 00:25:04,080 El señor Gu se esforzó mucho con él. 347 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Había estado trabajando por medio año. 348 00:25:06,120 --> 00:25:09,200 ¿Quién hubiese pensado que se lesionaría y terminaría internado? 349 00:25:09,280 --> 00:25:10,960 ¿Qué pasará si lo demoramos? 350 00:25:13,600 --> 00:25:14,720 Muchas empresas están 351 00:25:15,400 --> 00:25:16,880 compitiendo por este proyecto. 352 00:25:17,880 --> 00:25:19,800 Si no tenemos cuidado, otros lo obtendrán. 353 00:25:20,680 --> 00:25:22,880 - ¿Qué hacemos? - ¿Qué más podemos hacer? 354 00:25:22,960 --> 00:25:24,840 Las cosas sucedieron así. 355 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 Seguimos aquí, ¿verdad? 356 00:25:31,600 --> 00:25:32,560 ¿Qué quieres decir? 357 00:25:32,640 --> 00:25:33,720 ¿Qué significa eso? 358 00:25:33,800 --> 00:25:35,640 Ustedes son buenos empleados del Sr. Gu. 359 00:25:35,720 --> 00:25:38,400 El señor Gu está en problemas. Claro que deberíamos ayudar. 360 00:25:39,000 --> 00:25:41,600 Dicen que tres cabezas piensan mejor que una. 361 00:25:41,680 --> 00:25:43,800 Y nosotros somos cuatro, ¿verdad? 362 00:25:44,400 --> 00:25:46,280 Vamos, hagamos nuestro mejor esfuerzo 363 00:25:46,360 --> 00:25:47,920 y obtengamos este proyecto. 364 00:25:48,680 --> 00:25:51,000 Shuangjiao tiene razón. Los cuatro podemos lograrlo. 365 00:25:51,480 --> 00:25:52,320 Sí. 366 00:25:57,840 --> 00:25:58,880 - Podemos lograrlo. - Podemos lograrlo. 367 00:26:55,480 --> 00:26:57,000 Vamos. Entremos. 368 00:26:57,080 --> 00:26:57,920 De acuerdo. 369 00:27:03,480 --> 00:27:05,200 Señor Jiang, acaban de entrar. 370 00:27:13,560 --> 00:27:14,720 Hola, ¿tienen una cita? 371 00:27:14,800 --> 00:27:16,640 Hola, somos de Clean First. 372 00:27:16,720 --> 00:27:18,160 Tenemos cita con el Sr. Huang. 373 00:27:18,240 --> 00:27:19,680 Por favor, esperen en la sala. 374 00:27:19,760 --> 00:27:20,640 GRUPO BG 375 00:27:26,360 --> 00:27:27,920 LIMPIADOR INTELIGENTE, REVELA LA SUCIEDAD… 376 00:27:34,360 --> 00:27:36,760 Oí que BG es muy particular con los postres. 377 00:27:36,840 --> 00:27:38,200 Sin duda es prestigioso. 378 00:27:38,840 --> 00:27:40,160 Pruébalo. 379 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 Pruébenlo ustedes. 380 00:27:41,640 --> 00:27:43,520 - Dependemos… - Shuangjiao. 381 00:27:43,600 --> 00:27:45,400 - …de otro… - No estés tan nerviosa. 382 00:27:45,480 --> 00:27:46,600 Estoy aquí. 383 00:27:53,480 --> 00:27:54,920 Me duele el estómago. 384 00:27:56,360 --> 00:27:58,000 Iré al baño primero. 385 00:27:58,080 --> 00:27:59,640 - Espérame. - Hu You. 386 00:28:11,280 --> 00:28:13,360 Hola, son de Clean First, ¿verdad? 387 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 - Hola. - Hola. 388 00:28:15,600 --> 00:28:16,600 Síganme. 389 00:28:17,240 --> 00:28:19,520 Disculpe, uno de nuestros colegas está en el baño. 390 00:28:20,760 --> 00:28:21,640 De acuerdo. 391 00:28:22,200 --> 00:28:24,080 Entren. Iré a buscarlo. 392 00:28:24,720 --> 00:28:25,920 Iré a buscarlo. 393 00:28:26,000 --> 00:28:26,960 De acuerdo. 394 00:28:29,360 --> 00:28:30,400 Por aquí, por favor. 395 00:28:36,800 --> 00:28:37,920 - ¿Qué hace? - Yo… 396 00:28:38,400 --> 00:28:40,520 - Busco a alguien. - ¿No sabe leer? 397 00:28:41,160 --> 00:28:42,280 Está siendo reparado. 398 00:28:44,760 --> 00:28:46,560 Por favor, sus identificaciones. 399 00:28:49,480 --> 00:28:51,800 - ¿Debemos mostrarlas? - Lo siento. 400 00:28:51,880 --> 00:28:54,440 Algunos proyectos aquí tienen un alto nivel de seguridad, 401 00:28:54,520 --> 00:28:56,040 así que tenemos una red segura. 402 00:28:56,120 --> 00:28:58,480 Pedimos que todos los que visitan la oficina 403 00:28:58,560 --> 00:29:00,080 demuestren sus identidades. 404 00:29:00,160 --> 00:29:01,280 Así que, por favor, 405 00:29:01,800 --> 00:29:03,040 muestren sus identificaciones. 406 00:29:04,000 --> 00:29:04,840 De acuerdo. 407 00:29:06,880 --> 00:29:07,800 ¿Qué hace? 408 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 - Hu You. - Seguridad. 409 00:29:09,360 --> 00:29:10,520 - ¿Qué pasa? - Seguridad. 410 00:29:10,600 --> 00:29:12,480 - ¿Quién es usted? - Está alborotando. 411 00:29:12,560 --> 00:29:13,600 - ¿Quién será? - ¿Quién es? 412 00:29:13,680 --> 00:29:15,600 - Mira. ¿Está loco? - ¿Qué pasa? 413 00:29:15,680 --> 00:29:16,920 - Sí. - Pide refuerzos. 414 00:29:17,000 --> 00:29:18,160 Lo siento. 415 00:29:18,240 --> 00:29:19,280 No se vaya. 416 00:29:19,360 --> 00:29:20,560 Antes, explique qué hacía. 417 00:29:22,680 --> 00:29:23,640 Mira. 418 00:29:23,720 --> 00:29:24,680 Es… 419 00:29:26,360 --> 00:29:28,680 ¿Tiene antecedentes penales? 420 00:29:28,760 --> 00:29:29,800 ¿Estuvo preso? 421 00:29:29,880 --> 00:29:32,680 ¿Clean First no es una empresa famosa? 422 00:29:32,760 --> 00:29:35,160 ¿Cómo pueden haber contratado a un exconvicto? 423 00:29:35,240 --> 00:29:36,120 - Da miedo. - ¿Hola? 424 00:29:36,200 --> 00:29:37,960 ¿Cómo le dejan entrar a la oficina? 425 00:29:38,040 --> 00:29:39,080 Así es. 426 00:29:41,480 --> 00:29:43,000 Lo siento, olvidé mencionarlo. 427 00:29:43,080 --> 00:29:45,080 No soy parte del equipo de Clean First. 428 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 Solo soy su chofer. 429 00:29:47,520 --> 00:29:49,600 - Un chofer. - No parece serlo. 430 00:29:50,360 --> 00:29:52,520 Dejaré que te encargues, Shuangjiao. 431 00:29:54,800 --> 00:29:55,640 Mucha suerte. 432 00:30:14,200 --> 00:30:15,160 Shi Shuangjiao. 433 00:30:15,240 --> 00:30:16,400 Puedes hacerlo. 434 00:30:16,480 --> 00:30:18,040 No decepciones al señor Gu. 435 00:30:21,600 --> 00:30:24,240 GRUPO BG 436 00:30:28,160 --> 00:30:30,080 ¿Es de Clean First? 437 00:30:32,160 --> 00:30:34,120 Puede comenzar. La estábamos esperando. 438 00:30:35,480 --> 00:30:36,600 De acuerdo. 439 00:30:36,680 --> 00:30:39,760 GRUPO BG 440 00:30:45,840 --> 00:30:47,080 ¿Para qué es esto? 441 00:30:47,160 --> 00:30:48,240 CONTENIDO 442 00:30:49,000 --> 00:30:50,600 ¿Cree que es confiable? 443 00:30:50,680 --> 00:30:52,640 - ¿De dónde la sacaron? - ¿Cómo trabaja? 444 00:30:52,720 --> 00:30:53,560 Hola. 445 00:30:53,640 --> 00:30:58,080 Soy parte del Departamento de Limpieza Manual de Clean First. 446 00:30:58,160 --> 00:30:59,280 Shi Shuangjiao. 447 00:31:00,520 --> 00:31:02,880 Vine en representación de Clean First 448 00:31:02,960 --> 00:31:08,640 por la propuesta de limpieza anual de BG. 449 00:31:08,720 --> 00:31:09,800 - ¿Qué es esto? - ¿Qué es esto? 450 00:31:09,880 --> 00:31:11,600 - ¿Qué…? - Seguro que no se preparó. 451 00:31:11,680 --> 00:31:12,640 - Seguro. - No está lista. 452 00:31:12,720 --> 00:31:14,400 Clean First 453 00:31:15,040 --> 00:31:16,880 es diferente de… 454 00:31:18,680 --> 00:31:21,840 otras empresas de limpieza tradicionales 455 00:31:22,760 --> 00:31:25,440 principalmente porque usamos… 456 00:31:26,760 --> 00:31:29,800 Usamos humanos para reemplazar… 457 00:31:30,520 --> 00:31:32,400 Usamos máquinas en vez de trabajo manual. 458 00:31:36,000 --> 00:31:39,520 - Y nuestros sensores… - Disculpe. 459 00:31:39,600 --> 00:31:40,760 Déjeme interrumpir. 460 00:31:40,840 --> 00:31:43,200 ¿De qué manera 461 00:31:43,280 --> 00:31:45,400 su limpieza automatizada garantiza 462 00:31:45,480 --> 00:31:47,360 la calidad de limpieza? 463 00:31:56,360 --> 00:31:58,000 - Es… - Sensores. 464 00:31:59,680 --> 00:32:00,520 Esto… 465 00:32:10,720 --> 00:32:12,200 Nuestra máquina de limpieza 466 00:32:12,280 --> 00:32:14,640 difiere de los diseños simples más tradicionales. 467 00:32:14,720 --> 00:32:17,320 Tiene funcionalidades de inteligencia artificial. 468 00:32:17,920 --> 00:32:18,840 La máquina tiene 469 00:32:18,920 --> 00:32:21,720 un sensor de polvo extremadamente sensible. 470 00:32:21,800 --> 00:32:23,360 Cada área que haya sido limpiada 471 00:32:23,440 --> 00:32:24,800 pasará por una prueba. 472 00:32:25,320 --> 00:32:26,400 Eso significa 473 00:32:26,480 --> 00:32:28,800 que ni una partícula de polvo se le escapa. 474 00:32:29,600 --> 00:32:30,640 Disculpen. 475 00:32:31,400 --> 00:32:32,360 Se me hizo tarde. 476 00:32:32,440 --> 00:32:34,520 Señor Gu, usted siempre fue puntual, 477 00:32:34,600 --> 00:32:36,160 pero llegó 478 00:32:37,080 --> 00:32:38,120 media hora tarde. 479 00:32:38,680 --> 00:32:39,920 Parece que Clean First 480 00:32:40,000 --> 00:32:41,360 no le da mucha importancia 481 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 a esta licitación. 482 00:32:44,240 --> 00:32:45,280 Lo siento mucho. 483 00:32:45,360 --> 00:32:46,800 Tuve un accidente hace poco. 484 00:32:46,880 --> 00:32:48,200 Aun así, 485 00:32:48,720 --> 00:32:51,880 no debió buscar una sustituta sobre la hora. 486 00:32:57,400 --> 00:32:58,360 Sí. 487 00:32:58,880 --> 00:33:00,200 Pero eso sirve para demostrar 488 00:33:00,280 --> 00:33:03,080 que el trabajo manual a menudo genera problemas inesperados, 489 00:33:03,160 --> 00:33:04,520 como la lesión de mi mano 490 00:33:04,600 --> 00:33:05,840 y el olvido de líneas. 491 00:33:05,920 --> 00:33:07,400 Estoy seguro 492 00:33:07,480 --> 00:33:10,480 de que, si fuera una máquina, sin duda podría completar la tarea. 493 00:33:11,000 --> 00:33:12,200 Por eso, Clean First creó 494 00:33:12,280 --> 00:33:14,360 un sistema de limpieza inteligente. 495 00:33:14,440 --> 00:33:15,720 - Bien pensado. - Es cierto. 496 00:33:15,800 --> 00:33:17,160 - Seguiremos observando. - Sí. 497 00:33:17,680 --> 00:33:19,160 Es un factor. 498 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 El kit inteligente de nuestra más reciente 499 00:33:24,560 --> 00:33:25,480 máquina con IA. 500 00:33:26,040 --> 00:33:27,960 Es nuestro nuevo diseño patentado. 501 00:33:30,680 --> 00:33:32,040 Será mucho más eficiente 502 00:33:32,120 --> 00:33:33,920 que la limpieza tradicional. 503 00:33:34,000 --> 00:33:36,240 lo que les permitirá ahorrar dinero y tiempo. 504 00:33:41,160 --> 00:33:42,000 Señor Gu. 505 00:33:42,080 --> 00:33:44,440 Estuvo genial allí adentro. 506 00:33:45,520 --> 00:33:47,160 Estaba arreglando tu lío. 507 00:33:48,800 --> 00:33:50,280 Olvidé mi memoria USB. 508 00:33:50,360 --> 00:33:51,440 Iré a buscarla. 509 00:33:52,200 --> 00:33:54,400 Creo que es muy comercializable. 510 00:33:54,480 --> 00:33:55,920 - Podemos intentarlo. - Sí. 511 00:33:56,000 --> 00:33:57,480 Señor Lin. Señor Huang. 512 00:33:57,560 --> 00:33:58,440 Sí. 513 00:33:58,520 --> 00:34:00,560 - Eres joven y prometedor. - Gracias. 514 00:34:03,840 --> 00:34:04,760 Señor Jiang. 515 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 Señor Gu. 516 00:34:09,040 --> 00:34:09,960 Qué coincidencia. 517 00:34:10,040 --> 00:34:11,000 Volvemos a vernos. 518 00:34:11,960 --> 00:34:13,000 Por casualidad, 519 00:34:13,480 --> 00:34:15,200 siempre aparece para mis propuestas. 520 00:34:15,280 --> 00:34:16,760 Debe tener un plan armado. 521 00:34:17,320 --> 00:34:20,280 Nuestras empresas tienen posturas y mercados similares. 522 00:34:20,360 --> 00:34:21,760 Creo que eso es algo bueno. 523 00:34:21,840 --> 00:34:23,280 Tener rivales es más divertido. 524 00:34:23,360 --> 00:34:25,000 No lo veo como un rival 525 00:34:25,480 --> 00:34:27,480 porque soy diferente de usted. 526 00:34:28,080 --> 00:34:29,000 Por supuesto. 527 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 Usted nació con una cuchara de plata. 528 00:34:31,360 --> 00:34:33,160 No debe hacer nada usted mismo. 529 00:34:33,720 --> 00:34:35,680 Tiene el respaldo de una familia, 530 00:34:35,760 --> 00:34:37,560 no como nosotros los pobres. 531 00:34:38,160 --> 00:34:39,720 No podemos compararnos con usted. 532 00:34:40,280 --> 00:34:41,720 Trabajamos juntos, ¿no? 533 00:34:42,480 --> 00:34:45,480 Sabe mejor que mis empleados cómo se fundó Clean First. 534 00:34:46,440 --> 00:34:47,360 Aquí, 535 00:34:47,440 --> 00:34:50,080 no usé ningún dinero ni recurso de mi familia. 536 00:34:50,160 --> 00:34:52,640 Qué bueno que confíe en su capacidad. 537 00:34:53,160 --> 00:34:54,560 Pero espero que esa capacidad 538 00:34:54,640 --> 00:34:56,400 se pueda usar de la forma correcta. 539 00:35:16,080 --> 00:35:17,400 ¿Qué le pasa al ascensor? 540 00:35:17,480 --> 00:35:18,400 ¿Por qué no anda? 541 00:35:18,480 --> 00:35:20,400 ¿El ascensor está roto? 542 00:35:22,160 --> 00:35:23,080 Cuatro pisos no son tantos. 543 00:35:24,040 --> 00:35:25,920 Yo lo llevo. Su mano aún no se recuperó. 544 00:35:26,000 --> 00:35:27,240 Si tanto quieres ayudar, 545 00:35:27,320 --> 00:35:28,160 abre la puerta. 546 00:35:29,400 --> 00:35:30,760 Sin duda es el jefe. 547 00:35:32,880 --> 00:35:34,520 ¿Por qué está tan oscuro? 548 00:35:34,600 --> 00:35:35,560 ¿Dónde está la luz? 549 00:35:46,640 --> 00:35:48,000 No lo siga, es peligroso. 550 00:35:48,920 --> 00:35:50,200 ¿Está bien? 551 00:35:51,280 --> 00:35:52,440 ¿Estás loca? 552 00:35:52,520 --> 00:35:53,920 ¿Te preocupas por mí? ¿Y tú? 553 00:35:54,000 --> 00:35:56,040 Es ropa vieja. No importa. 554 00:36:10,800 --> 00:36:11,880 Quédate quieta. 555 00:36:33,800 --> 00:36:35,120 - Señor Gu. - Abre la puerta. 556 00:36:39,960 --> 00:36:41,120 No te molestes. 557 00:36:44,280 --> 00:36:45,200 Ten cuidado. 558 00:37:09,440 --> 00:37:10,760 ¿Qué pasa, señor Gu? 559 00:37:10,840 --> 00:37:11,680 Hay… 560 00:37:12,600 --> 00:37:14,280 Hay algo en tu cabello. 561 00:37:17,240 --> 00:37:19,160 - ¿Dónde? - Ahí arriba, 562 00:37:20,200 --> 00:37:21,600 Un poco más adelante. 563 00:37:24,960 --> 00:37:25,920 Yo lo haré. 564 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Gracias, señor Gu. 565 00:38:20,120 --> 00:38:21,120 Señor Gu. 566 00:38:21,680 --> 00:38:22,680 ¿A dónde vamos? 567 00:38:23,760 --> 00:38:24,920 Llévala a casa. 568 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 De acuerdo. 569 00:38:45,880 --> 00:38:47,160 Gracias, señor Gu. 570 00:38:47,240 --> 00:38:49,960 - Se lo devolveré cuando esté limpio. - Bueno. 571 00:38:50,040 --> 00:38:51,360 Shuangjiao. 572 00:38:51,440 --> 00:38:52,680 ¿Por qué estás mojada? 573 00:38:52,760 --> 00:38:55,400 Me tiraron agua sucia, pero estoy bien. 574 00:38:55,480 --> 00:38:57,720 ¿Cómo que estás bien? ¿Y si te resfrías? 575 00:38:59,480 --> 00:39:02,360 Señor Gu, Shuangjiao solo es una empleada. 576 00:39:02,440 --> 00:39:04,120 ¿Hace falta que sufra así? 577 00:39:04,200 --> 00:39:06,480 - Lu Xian. - Es un asunto de la empresa. 578 00:39:06,560 --> 00:39:07,480 Ella es mi empleada. 579 00:39:07,560 --> 00:39:09,920 Buscaré justicia si la tratan injustamente. 580 00:39:10,000 --> 00:39:11,200 No te preocupes por eso. 581 00:39:15,560 --> 00:39:17,200 Qué fácil le es decir eso. 582 00:39:28,280 --> 00:39:31,920 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 583 00:39:32,000 --> 00:39:35,760 NIVEL DE GERMOFOBIA DE GU RENQI 584 00:42:00,640 --> 00:42:05,640 Subtítulos: Gastón García Holtzman 39280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.