All language subtitles for Trailer.Horn.1950.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,280 ♪ Who's got the sweetest disposition? One guess, guess who 2 00:00:11,880 --> 00:00:17,840 ♪ Who never, never starts an argument? Who never shows a bit of temperament? 3 00:00:17,920 --> 00:00:20,760 - ♪ Who's never wrong but always right? - [Donald] Yeah? 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,960 ♪ Who'd never dream of starting a fight? 5 00:00:23,080 --> 00:00:24,040 [Donald] Says who? 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,720 ♪ Who gets stuck with all the bad luck? 7 00:00:26,800 --> 00:00:30,160 - ♪ No one but Donald Duck ♪ - [Donald squawks] Yeah! 8 00:00:33,320 --> 00:00:35,760 [birds chirping] 9 00:00:36,640 --> 00:00:39,160 [snoring] 10 00:00:42,400 --> 00:00:44,480 [giggles] 11 00:00:49,240 --> 00:00:50,720 [exhales] 12 00:01:11,040 --> 00:01:13,520 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 13 00:01:13,600 --> 00:01:15,560 [whistles] 14 00:01:20,200 --> 00:01:21,480 [whistles] 15 00:01:27,120 --> 00:01:28,720 He's a big baboon of an ape! Come on, take a look. 16 00:01:28,800 --> 00:01:30,440 [whistles] 17 00:01:34,880 --> 00:01:35,920 [blows raspberry] 18 00:01:40,440 --> 00:01:41,800 [squeaks] 19 00:01:46,960 --> 00:01:48,800 - Look! Our nuts! - Wow! 20 00:01:48,880 --> 00:01:49,920 It's not in the constitution. 21 00:01:58,640 --> 00:01:59,680 Come on. 22 00:02:09,040 --> 00:02:13,160 [snoring, muttering] 23 00:02:15,480 --> 00:02:17,320 [sheep bleating] 24 00:02:18,880 --> 00:02:20,600 Well, what do you know? 25 00:02:20,680 --> 00:02:23,720 [horn honking outside] 26 00:02:29,560 --> 00:02:30,560 Come on. 27 00:02:32,680 --> 00:02:34,440 [honking horn] 28 00:02:38,720 --> 00:02:40,640 [ear squeaking] 29 00:02:42,880 --> 00:02:45,880 - Hey, what the...? - [horn honking] 30 00:02:45,960 --> 00:02:47,280 Oh! 31 00:02:50,080 --> 00:02:52,760 A-ha! Wake me up, will ya? 32 00:02:58,080 --> 00:02:59,800 Huh? 33 00:03:00,680 --> 00:03:04,360 - [hollering] - [horn honking] 34 00:03:08,360 --> 00:03:11,360 Doggone little rats. 35 00:03:17,200 --> 00:03:19,080 - [snarls] - [yelping] 36 00:03:20,000 --> 00:03:22,240 [laughing] 37 00:03:25,240 --> 00:03:28,160 Ah, a diving board. 38 00:03:35,960 --> 00:03:37,360 Let's grab one and see. 39 00:03:39,200 --> 00:03:41,480 [spring bouncing] 40 00:03:50,000 --> 00:03:52,440 Hey! What goes on here? 41 00:04:01,640 --> 00:04:03,280 - [grunts] - [spring bounces] 42 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 Ah! 43 00:04:11,320 --> 00:04:12,680 [brakes screeching] 44 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 [gibberish] 45 00:04:19,280 --> 00:04:20,640 Huh?! 46 00:04:20,720 --> 00:04:22,440 [laughing] 47 00:04:26,040 --> 00:04:29,320 Now we'll see who's so smart around here. 48 00:04:30,880 --> 00:04:32,480 Now, take this! 49 00:04:32,560 --> 00:04:34,720 [rapidly honking] 50 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 [laughing] 51 00:04:58,120 --> 00:04:59,880 You said it. Stand clear and I'll give you the word. 52 00:04:59,960 --> 00:05:01,640 Oh, he cracked them all but this one. 53 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 Let's go. 54 00:05:16,560 --> 00:05:17,640 What?! 55 00:05:19,760 --> 00:05:21,880 [humming tune] 56 00:05:27,160 --> 00:05:30,640 [tune plays] 57 00:05:31,440 --> 00:05:32,720 Oh, yeah? 58 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 [engine turns over, sputters] 59 00:05:47,200 --> 00:05:49,520 Now I'm gonna tear you little brats apart! 60 00:05:51,040 --> 00:05:53,360 - Uh-oh. - Come on. 61 00:05:54,600 --> 00:05:55,600 Bye-bye. 62 00:05:58,480 --> 00:06:01,440 [crashing] 63 00:06:11,040 --> 00:06:13,200 [horn toots] 3844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.