Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,900 --> 00:01:34,620
Fortfarande inget svar.
2
00:01:36,940 --> 00:01:41,700
Vi behöver upprätta en officiell
rapport om försvinnandet
3
00:01:41,780 --> 00:01:46,700
för att få resurser att spåra
Georgs kontokort och mobil.
4
00:01:48,420 --> 00:01:50,820
Gör det.
5
00:01:58,660 --> 00:02:01,420
Det måste ha hänt honom nåt.
6
00:02:01,500 --> 00:02:05,340
Han skulle inte resa iväg
utan att skriva under kontraktet.
7
00:02:05,420 --> 00:02:08,980
Det enda han pratade om var
att ta tillbaka farfars mark.
8
00:02:10,740 --> 00:02:15,460
-Så vad händer nu?
-Waldemars har köpt sig mer tid.
9
00:02:15,540 --> 00:02:20,460
-Vi får se om Marja kan förhala.
-Fast nu pratar jag om pappa här.
10
00:02:20,540 --> 00:02:25,220
-Vad tror du att polisen gör nu?
-Hittar honom, hoppas jag.
11
00:02:25,300 --> 00:02:29,500
Annars får de jävlarna
sitt utskänkningstillstånd.
12
00:02:29,580 --> 00:02:33,900
-Är det så farligt då?
-Vad?
13
00:02:33,980 --> 00:02:40,460
Ja? Jag fattar det här med farfar och
pensionatet men varför hatar du dem?
14
00:02:41,540 --> 00:02:45,980
Tom, det är de som hatar oss.
Förstår du?
15
00:02:50,660 --> 00:02:53,900
Vet du vad som hände igår?
16
00:02:53,980 --> 00:02:58,260
Lasse kom hem till mig.
Han hade ett vapen.
17
00:02:59,420 --> 00:03:03,700
Han höll en jävla pistol
mot min panna igår.
18
00:03:05,460 --> 00:03:09,980
-Varför gjorde han det?
-För att han är en jävla galning.
19
00:03:10,060 --> 00:03:12,500
Fan vet hur han tänker.
20
00:03:33,260 --> 00:03:37,700
Du har kommit till Kim. Jag kaninte svara, men ringer tillbaka.
21
00:04:00,380 --> 00:04:04,020
-Var skriver jag på?
-Chefen vill att ni betalar direkt.
22
00:04:04,100 --> 00:04:08,300
-Men ni skickar väl faktura?
-Det var nåt strul med den förra.
23
00:04:08,380 --> 00:04:11,700
Han ville ha pengar direkt.
Tiotusen euro.
24
00:04:11,780 --> 00:04:17,180
-Men det kom vi inte överens om.
-Du kan göra en direktbetalning.
25
00:04:20,780 --> 00:04:25,620
Vi har lite problem
med likviditeten just nu.
26
00:04:25,700 --> 00:04:28,940
Men det ordnar sig.
Jag behöver några dagar.
27
00:04:37,020 --> 00:04:40,820
Sorry. Inga maskiner
utan delbetalning.
28
00:04:40,900 --> 00:04:46,100
Vet du vad? Säg till din chef att du
glömde att vi skulle betala kontant.
29
00:04:46,180 --> 00:04:51,220
-Vi betalar inom några dagar. Här.
-Nej, behåll dem.
30
00:04:51,300 --> 00:04:55,500
Kolla, Lasse. Kolla!
31
00:04:57,780 --> 00:05:02,860
Jag är kvar till på lördag.
Se till att ha pengarna innan dess.
32
00:05:02,940 --> 00:05:06,140
-Annars kör vi tillbaka allt.
-Jag lovar.
33
00:05:06,220 --> 00:05:11,340
Så här. Kolla, Lasse!
Kolla, vilka fina bubblor!
34
00:05:12,460 --> 00:05:16,300
-Mamma!
-Men vad fan, Lasse?
35
00:05:20,260 --> 00:05:24,980
-Vad håller du på med? Är du full?
-Nej.
36
00:05:26,500 --> 00:05:30,380
Är det verkligen så här
du vill leva ditt liv?
37
00:05:48,100 --> 00:05:52,420
Du kanske kan gömma dig
för dina syskon, men inte för mig.
38
00:05:52,500 --> 00:05:55,460
-Jag gömmer mig inte.
-Vad gör du här, då?
39
00:05:56,580 --> 00:05:59,220
Jag ska vila upp mig lite...
40
00:06:00,500 --> 00:06:04,620
...och försöka
ta hand om mig själv och så.
41
00:06:04,700 --> 00:06:09,740
Det är ju jobbigt att glida omkring
på inspelning och dricka champagne.
42
00:06:12,100 --> 00:06:15,220
Mamma, jag...
43
00:06:15,300 --> 00:06:17,940
Vilken tur för dig
att Lasse tog ditt straff.
44
00:06:21,700 --> 00:06:25,580
-Vad?
-Tur att Lasse tog ditt straff.
45
00:06:27,500 --> 00:06:32,580
-Jag ville aldrig att han skulle det.
-Han hade allt. Vad har han nu?
46
00:06:32,660 --> 00:06:35,060
Jag...
47
00:06:35,140 --> 00:06:38,820
Det var aldrig... Sluta.
48
00:06:38,900 --> 00:06:41,220
-Mördare.
-Sluta!
49
00:06:41,300 --> 00:06:44,740
Hur kan du inbilla dig
att du ska komma ur det här?
50
00:06:44,820 --> 00:06:48,780
-Snälla mamma, sluta.
-Hur kan du inbilla dig det?
51
00:06:48,860 --> 00:06:52,940
Tyst, tyst..!
52
00:06:56,540 --> 00:07:02,580
-Hur står det till här? Är allt bra?
-Ja, förlåt. Det är okej.
53
00:07:06,900 --> 00:07:10,060
Du vet det där som prästen sa.
54
00:07:11,220 --> 00:07:15,540
Att det viktiga i en relation är inte
att man behöver vara perfekt
55
00:07:15,620 --> 00:07:19,220
utan att kunna säga
"jag förlåter dig".
56
00:07:19,300 --> 00:07:24,300
-Håller du med om det?
-Ja, absolut.
57
00:07:28,060 --> 00:07:31,780
Så du skulle kunna förlåta mig
för vad som helst?
58
00:07:37,940 --> 00:07:40,580
Hände det nåt på möhippan eller?
59
00:07:42,180 --> 00:07:43,980
Nej.
60
00:07:46,020 --> 00:07:49,900
Nähä? Vad är det då?
61
00:07:53,820 --> 00:07:57,500
Älskling, kom igen, prata med mig.
62
00:08:00,860 --> 00:08:06,980
Kan du få den där känslan att
allt sjunker och du inte kan andas?
63
00:08:10,500 --> 00:08:12,940
Alltså...
64
00:08:14,180 --> 00:08:18,180
Om du känner att allt det här
har gått alldeles för fort...
65
00:08:25,380 --> 00:08:27,980
Jag behöver snacka med min dotter.
66
00:08:29,220 --> 00:08:31,540
Ge oss fem minuter.
67
00:08:40,140 --> 00:08:44,340
Du har inte sagt nåt, va? Till nån?
68
00:08:44,420 --> 00:08:47,180
-Nej.
-Bra.
69
00:08:48,300 --> 00:08:50,900
Jag vet inte
hur länge jag klarar av det.
70
00:08:50,980 --> 00:08:56,100
Vadå hur länge du klarar av det?
Du måste, annars förlorar du honom.
71
00:08:56,180 --> 00:08:59,940
Du kan inte vara svag nu,
Då är det över, fattar du?
72
00:09:00,020 --> 00:09:05,100
-Men tänk om det bara blir värre?
-Kim, du hamnar i fängelse då.
73
00:09:06,060 --> 00:09:11,300
Först tar de dina kläder. Sen släpps
du ut i gången, där börjar helvetet.
74
00:09:11,380 --> 00:09:15,340
Du kan inte låtsas att det inte hänt.
Jag ser honom framför mig.
75
00:09:15,420 --> 00:09:20,660
Skärp dig, för helvete!
Du är en Waldemar, du är inte svag!
76
00:09:21,340 --> 00:09:26,180
Om du har några kläder kvar
från den natten, bränn skiten!
77
00:09:26,260 --> 00:09:30,300
-Och se till att ha koll på Cecilia.
-Du är helt sjuk!
78
00:09:30,380 --> 00:09:33,940
-Hör du vad jag säger? Håll koll!
-Vad fan...!
79
00:09:34,020 --> 00:09:35,940
Släpp henne!
80
00:09:36,020 --> 00:09:41,860
Din... Stick härifrån, ditt jävla as!
81
00:09:47,620 --> 00:09:49,700
Är du okej?
82
00:09:50,860 --> 00:09:55,740
Georg håller sig säkert undan för
att slippa betala extrakostnaderna.
83
00:09:55,820 --> 00:09:59,940
Det tror jag inte. Inga kontrakt
är giltiga innan han signerat dem.
84
00:10:00,020 --> 00:10:03,060
Det här ger oss faktiskt mer tid.
85
00:10:03,140 --> 00:10:06,540
Tänk om det verkligen
har hänt Georg nånting?
86
00:10:08,100 --> 00:10:12,980
-Mamma?
-Hej, hej!
87
00:10:22,820 --> 00:10:29,980
-Vad hände? Har du ont?
-Nej, det är bara...en sträckning.
88
00:10:30,060 --> 00:10:35,900
Har du lämnat in den ny ansökan?
89
00:10:38,980 --> 00:10:42,100
Ja, jo, den är inlämnad.
90
00:10:46,420 --> 00:10:49,860
Jag har hört
att du är uppe och går om nätterna.
91
00:10:51,780 --> 00:10:56,060
Du är inte ensam i det här.
Du har mig också.
92
00:10:59,100 --> 00:11:01,660
Vi kommer att få pengarna.
93
00:11:08,740 --> 00:11:11,140
-Hej då, Max!
-Hej då!
94
00:11:13,020 --> 00:11:17,260
Älskling, ledsen att behöva säga det,
men din farsa är fan sjuk i huvudet.
95
00:11:18,900 --> 00:11:21,420
Jag tror inte att han tycker om mig.
96
00:11:22,260 --> 00:11:25,620
Jag tror inte
att han tycker om nån just nu.
97
00:11:25,700 --> 00:11:32,380
Är det...okej mellan oss?
Det där du sa förut...
98
00:11:35,420 --> 00:11:40,140
Det har inte med oss att göra,
det har med pappa att göra.
99
00:11:41,460 --> 00:11:45,020
Vi kommer att få det bra. Jag lovar.
100
00:11:47,300 --> 00:11:50,500
-Jag hämtar en ren handduk.
-Ja.
101
00:12:02,420 --> 00:12:08,580
Det fanns inga rena handdukar. Jag
går ner till spat och hämtar några.
102
00:13:07,220 --> 00:13:09,780
Vad håller hon på med?
103
00:13:11,700 --> 00:13:14,820
Vänta här en stund.
104
00:13:20,820 --> 00:13:24,660
-Pappa vet.
-Vad? Hur då?
105
00:13:24,740 --> 00:13:27,260
Jag berättade.
106
00:13:28,020 --> 00:13:31,020
Är du galen? Vet mamma och pappa?
107
00:13:31,100 --> 00:13:34,620
Han tog hand om Georg,
ingen hittar honom.
108
00:13:34,700 --> 00:13:38,860
-Är det en åländsk tradition det här?
-Vad?
109
00:13:38,940 --> 00:13:42,580
-Är det en åländsk tradition?
-Nej.
110
00:13:42,660 --> 00:13:47,580
Jag lovade att jag skulle
städa undan lite innan öppningen.
111
00:13:56,220 --> 00:14:00,180
Och inga av hans kontokort
har använts sen han försvann.
112
00:14:00,260 --> 00:14:04,900
-Och mobilen?
-Den måste ha laddat ur.
113
00:14:04,980 --> 00:14:08,180
Den skickar bara signal
när den är påslagen.
114
00:14:09,100 --> 00:14:13,260
Vi måste nog alla
förbereda oss på det värsta.
115
00:14:18,940 --> 00:14:22,700
Men han är gammal
och förvirrad, eller hur?
116
00:14:22,780 --> 00:14:26,140
Han kan ha tagit en båt
och dragit iväg.
117
00:14:26,220 --> 00:14:31,660
-Nu låter det som om vi gett upp.
-Jag ger inte upp, du har mitt ord.
118
00:14:31,740 --> 00:14:36,500
Lyssna: Lasse kommer till ön
och genast försvinner pappa.
119
00:14:36,580 --> 00:14:40,860
Ett märkligt sammanträffande.
Dessutom var Lasse beväpnad.
120
00:14:40,940 --> 00:14:46,940
Det räcker väl åtminstone för att
förhöra och pressa honom lite?
121
00:14:47,020 --> 00:14:52,020
Om han har nåt med Georg att göra
är det bättre att vänta ut honom.
122
00:14:52,100 --> 00:14:57,140
Förr eller senare kommer han
att göra ett misstag, och då...
123
00:14:58,380 --> 00:14:59,860
Jag hör av mig.
124
00:15:07,860 --> 00:15:11,540
-Inget tecken på inbrott.
-Vi ordnar skallgång.
125
00:15:11,620 --> 00:15:14,860
Sätt alla på att ringa in frivilliga.
126
00:15:14,940 --> 00:15:17,980
Men han har varit borta i fem dygn.
127
00:15:18,060 --> 00:15:22,700
07.00 i morgon kör vi igång.
Samling därborta vid skogen.
128
00:15:22,780 --> 00:15:27,780
-Minns du Lars Waldemar?
-Sex år för dråp.
129
00:15:27,860 --> 00:15:32,460
Exakt. Håll ett extra öga på honom.
130
00:15:33,460 --> 00:15:34,700
Okej.
131
00:15:47,140 --> 00:15:49,500
Liv Waldemar?
132
00:15:50,060 --> 00:15:55,340
-Ska vi vänta på dina anhöriga?
-Det är bara vi.
133
00:15:59,380 --> 00:16:02,100
Liv...
134
00:16:02,180 --> 00:16:06,340
...den röntgen vi gjorde visade
att cancern i magsäcken
135
00:16:06,420 --> 00:16:10,780
tyvärr har spridit sig
till andra vävnader i buken.
136
00:16:10,860 --> 00:16:15,220
Vävnadsprovernaindikerar stadium fyra.
137
00:16:22,900 --> 00:16:28,060
-Okej.
-Vi inriktar oss på palliativ vård.
138
00:16:28,940 --> 00:16:34,020
Vi kan inte bota dig, men ser tillatt du har så lite ont som möjligt.
139
00:16:34,740 --> 00:16:38,380
-Hur lång tid kvar?-Det är omöjligt att säga.
140
00:16:38,460 --> 00:16:42,900
-Alla patienter är olika.-Ett år?
141
00:16:42,980 --> 00:16:46,340
Som sagt, alla patienter är olika.
142
00:16:57,740 --> 00:17:01,300
-Har du några frågor...?
-Nej.
143
00:17:02,700 --> 00:17:06,940
-Inga frågor, tack.
-Det kan finnas en möjlighet.
144
00:17:08,180 --> 00:17:13,020
En universitetsklinik i Helsingfors
har en ny studie.
145
00:17:13,100 --> 00:17:18,300
Hos några patienter har man kunnat
bromsa tumörens framfart.
146
00:17:18,380 --> 00:17:22,820
-Om du vill, kan jag undersöka...
-Jag vill.
147
00:17:22,900 --> 00:17:27,660
De har bara haft tio patienter. Var
beredd på en påfrestande behandling.
148
00:17:27,740 --> 00:17:29,620
Jag är beredd.
149
00:17:29,700 --> 00:17:34,220
-När kan man få ett svar?
-Jag hör av mig så fort som möjligt.
150
00:17:44,660 --> 00:17:47,580
Vad letar vi efter?
151
00:17:49,220 --> 00:17:55,020
Jag vet inte. Vad som helst -
en flygbiljett. Kan du hjälpa till?
152
00:18:13,940 --> 00:18:18,580
"Midas advokater." Är det nån byrå
som firman anlitar?
153
00:18:18,660 --> 00:18:20,940
Få se?
154
00:18:22,100 --> 00:18:23,740
Nej.
155
00:18:34,500 --> 00:18:37,260
Visste du att pappa var så dement?
156
00:18:37,340 --> 00:18:41,980
Jag visste inte att han hade
en sån sjukdomsinsikt. En fullmakt!
157
00:18:42,060 --> 00:18:46,780
Vi behöver inte hans namnteckning.
Jag meddelar Waldemar.
158
00:18:46,860 --> 00:18:49,460
Måste vi stressa dealen
så mycket, då?
159
00:18:49,540 --> 00:18:53,380
Vi ska inte vänta längre.
Det skulle inte pappa vilja.
160
00:18:53,460 --> 00:18:56,980
Vi fixar affären,
sen delar du och jag på Norrhavet.
161
00:18:57,060 --> 00:19:01,140
-Hur fan delar man upp det där, då?
-Du blir VD.
162
00:19:01,220 --> 00:19:05,420
-Jag trodde att du var emot det.
-Pappa vill det också.
163
00:19:05,500 --> 00:19:09,260
Okej, berätta nu. Vad är hållhaken?
164
00:19:09,340 --> 00:19:13,100
-Det finns ingen hållhake, Tom.
-Inte?
165
00:19:13,180 --> 00:19:17,500
Nu är det du och jag, förstår du?
Kom igen, då.
166
00:19:36,460 --> 00:19:38,860
Mördare.
167
00:19:41,620 --> 00:19:46,060
Linda!
Snälla, du måste ge mig nånting.
168
00:19:46,140 --> 00:19:50,300
-Jag ber. Du måste ge mig nånting.
-Jonna, lugna ner dig. Och andas in.
169
00:19:50,380 --> 00:19:52,980
Djupt. Jag kokar te åt oss.
170
00:19:53,060 --> 00:19:57,620
Men jag behöver nåt jag kan
sova på. Snälla, jag ber dig.
171
00:19:57,700 --> 00:20:01,300
Jag pratar med min chef
och ser vad vi kan göra.
172
00:20:01,380 --> 00:20:04,660
Vänta här, så är jag strax tillbaka.
173
00:20:07,460 --> 00:20:12,540
Hon kan inte hjälpa dig.Du borde ha sagt sanningen.
174
00:20:12,620 --> 00:20:17,580
-Vilken sanning?
-Att det var du som sköt Konrad.
175
00:20:17,660 --> 00:20:22,380
Men det där var en olycka.
Det var en olycka, mamma. Jag...
176
00:20:22,460 --> 00:20:24,900
Jag ville berätta det.
177
00:20:24,980 --> 00:20:27,700
Innerst inne var det sköntatt Lasse tog smällen.
178
00:20:27,780 --> 00:20:31,180
Nej, det där är inte sant.
Det är inte sant.
179
00:20:32,980 --> 00:20:38,860
Han hade ju redan erkänt. Han angav
sig själv. Det var ju för sent.
180
00:20:40,180 --> 00:20:42,900
Det är inte för sent.
181
00:21:12,820 --> 00:21:17,300
Bra att du är här.
Lasse, vi måste prata.
182
00:21:17,380 --> 00:21:21,260
-Har du sett Liv?
-Nej, jag letar efter henne också.
183
00:21:29,580 --> 00:21:34,300
-Var har du varit? Jag har ringt.
-Han har just somnat.
184
00:21:35,660 --> 00:21:40,820
Försvinnandet löste ut en fullmakt så
Mikael och Tom kan göra som de vill.
185
00:21:40,900 --> 00:21:44,180
Mikael kommer att försöka
ta allt från oss.
186
00:21:44,260 --> 00:21:47,180
Vi hinner inte få
utskänkningstillståndet.
187
00:21:47,260 --> 00:21:49,580
Vi kan väl vänta med att sälja?
188
00:21:49,660 --> 00:21:53,540
Roséns hembud träder i kraft
om en vecka. Utan alla tillstånd
189
00:21:53,620 --> 00:21:57,500
kan Norrhavet
inte drivas som hotell. Fan!
190
00:21:57,580 --> 00:22:00,460
Men vad fan innebär det?
191
00:22:00,540 --> 00:22:05,580
Det innebär att de kan köpa Norrhavet
för samma pengar som de har lånat ut.
192
00:22:05,660 --> 00:22:08,500
Vi får alltså ingenting.
193
00:22:13,500 --> 00:22:16,380
Lasse, vart ska du nu, då?
194
00:22:16,460 --> 00:22:19,380
-Lasse?
-Stäng dörren!
195
00:22:39,980 --> 00:22:44,220
Okej, du får låna min,
men det är emot reglerna.
196
00:22:44,300 --> 00:22:46,900
Tack, tack, snälla!
Jag är snabb, jag lovar.
197
00:23:10,940 --> 00:23:13,100
Polisen.
198
00:23:14,060 --> 00:23:16,540
Hallå? Vad gäller det?
199
00:23:20,340 --> 00:23:22,140
Hallå?
200
00:23:38,180 --> 00:23:40,500
Fan!
201
00:23:42,700 --> 00:23:45,660
Helvete! Helvete...
202
00:23:52,540 --> 00:23:56,180
-Är det den här du letar efter?
-Ge hit den.
203
00:23:57,260 --> 00:23:59,740
Kim, för fan, ge hit pistolen.
204
00:23:59,820 --> 00:24:03,740
-Du mår inte bra och behöver hjälp.
-Ge hit pistoljäveln!
205
00:24:04,620 --> 00:24:10,140
Vad ska du göra? Ska du slå mig,
som du gjorde med Vincent?
206
00:24:12,100 --> 00:24:16,500
Vem är du?
Du ska inte komma på bröllopet
207
00:24:16,580 --> 00:24:22,260
och jag vill inte att du säger ett
enda ord till till mig eller Vincent.
208
00:24:23,980 --> 00:24:29,260
Jag vill inte ha nånting med dig att
göra och jag vill aldrig se dig igen.
209
00:24:29,340 --> 00:24:32,060
Förstår du?
210
00:24:42,340 --> 00:24:44,860
Bra.
211
00:24:58,420 --> 00:24:59,900
-Hej!
-Hej!
212
00:24:59,980 --> 00:25:04,260
Du måste verkligen ha saknat mig.
Tio missade samtal.
213
00:25:04,340 --> 00:25:07,460
-Förlåt.-Nej, jag blev glad.
214
00:25:07,540 --> 00:25:10,940
Jag lämnade in en ny ansökan.
215
00:25:11,020 --> 00:25:17,020
-Hört från hälsoskyddsmyndigheten?
-Jag har suttit i möten hela dagen.
216
00:25:17,100 --> 00:25:22,500
Jag förstår, men det är bara det
att vi behöver det här beslutet nu.
217
00:25:22,580 --> 00:25:25,700
Då rekommenderar jag
att du kontaktar dem direkt.
218
00:25:29,540 --> 00:25:34,500
Jag...jag skulle verkligen
behöva hjälp med det.
219
00:25:34,580 --> 00:25:37,100
Jag tänkte att du kunde hjälpa mig?
220
00:25:37,180 --> 00:25:40,340
-Det är inte så det funkar.
-Hur funkar det då?
221
00:25:40,420 --> 00:25:44,060
Jag ska ju ringa myndighetendär du jobbar, så...
222
00:25:44,700 --> 00:25:48,460
Hallå? Hallå?
223
00:26:12,660 --> 00:26:14,580
Men gud...
224
00:26:20,340 --> 00:26:25,380
-Jag visste inte att du stannade.
-Jo, jag var kvar en stund.
225
00:26:28,140 --> 00:26:32,700
-Var är Josefin, då?
-Hon for upp till hotellet.
226
00:26:34,060 --> 00:26:35,860
Okej.
227
00:26:37,100 --> 00:26:42,540
Är det...seriöst mellan er?
228
00:26:43,260 --> 00:26:45,300
Jag vet inte.
229
00:26:46,620 --> 00:26:49,300
Du vet inte. Nähä...
230
00:26:50,700 --> 00:26:55,340
Nej, jag... Hur vet man det?
231
00:26:57,220 --> 00:27:01,500
Nej, jag vet inte.
Det är en bra fråga.
232
00:27:06,380 --> 00:27:09,340
Jag är inte tillräckligt bra
för henne.
233
00:27:09,420 --> 00:27:14,020
-Sluta. Det där är bara dumheter.
-Nej, det är sant.
234
00:27:16,940 --> 00:27:20,340
Har det hänt nåt, Cecilia?
235
00:27:20,420 --> 00:27:25,300
Du vet att du kan komma till mig
och berätta vad som helst?
236
00:27:26,820 --> 00:27:30,580
Inte nu.
Josefin undrar nog var jag är.
237
00:27:30,660 --> 00:27:32,780
Cecilia?
238
00:27:35,940 --> 00:27:38,860
Det är skallgång
i morgon bitti för Georg.
239
00:27:38,940 --> 00:27:42,660
Josefin är ju här.
Varför måste vi komma?
240
00:27:42,740 --> 00:27:47,500
För om vi inte hittar Georg
så kommer Mikael att ruinera oss.
241
00:27:50,420 --> 00:27:52,260
Okej.
242
00:27:54,500 --> 00:27:57,100
Vi ses i morgon.
243
00:28:21,980 --> 00:28:24,020
Skål!
244
00:28:37,460 --> 00:28:39,700
Vem fan är du?
245
00:28:39,780 --> 00:28:42,020
Pappa! Jag vet intevad jag ska göra, pappa.
246
00:28:42,100 --> 00:28:45,260
-Jag vill aldrig se dig igen.-Hör du vad jag säger?
247
00:28:45,340 --> 00:28:48,060
Jävla as!
248
00:29:02,980 --> 00:29:04,220
Lasse?
249
00:29:10,940 --> 00:29:15,940
-Anna se saatanan pullo tänne!
-Vad säger du?
250
00:29:18,220 --> 00:29:21,300
Finnjävel, vad säger du?
251
00:29:21,380 --> 00:29:24,820
-Så du har inte lärt dig svenska?
-Vill du dö?
252
00:29:24,900 --> 00:29:27,460
Slå då, för fan. Slå då!
253
00:31:11,340 --> 00:31:17,140
-Var i helvete är jag?
-Ta det lugnt. Du är hemma hos mig.
254
00:31:21,820 --> 00:31:27,220
-Vem fan är du?
-Nån som vet vad du går igenom.
255
00:31:42,860 --> 00:31:48,460
Om Fleming fått som han ville, hade
du fått ruttna kvar i den där cellen.
256
00:31:51,020 --> 00:31:56,140
Så Fleming har skickat dig? Jag
tänker inte erkänna ett jävla skit.
257
00:31:57,460 --> 00:32:01,100
Vad snackar du om? Vad då "erkänna"?
258
00:32:01,180 --> 00:32:05,900
-Inte fan vet jag vad ni hittat på.
-Jag vet vad du går igenom.
259
00:32:05,980 --> 00:32:08,940
Du vet inte ett skit om
vad jag går igenom.
260
00:32:09,020 --> 00:32:13,100
Det är ett helvete
att komma tillbaka till verkligheten.
261
00:32:14,460 --> 00:32:18,260
-Vad fan vill du?
-Frågan är vad du vill.
262
00:32:18,340 --> 00:32:22,500
Jag var precis som du
när jag kom från Afghanistan.
263
00:32:22,580 --> 00:32:26,340
Helt förstörd. Helt vilsen.
264
00:32:26,420 --> 00:32:30,980
Men det finns andra vägar att gå
om man vågar möta sina demoner.
265
00:32:42,500 --> 00:32:46,220
Hälsa Fleming
att han har gjort en felrekrytering.
266
00:32:46,300 --> 00:32:51,700
Han har inte anställt en polis,
han har anställt en jävla psykolog.
267
00:32:57,340 --> 00:33:01,740
Du vet var jag finns
om du behöver snacka!
268
00:33:05,100 --> 00:33:10,980
Georg Rosén försvann hemifrån
för nästan sex dagar sedan.
269
00:33:11,060 --> 00:33:15,940
Vi arbetar med hypotesen
att han fortfarande kan vara vid liv.
270
00:33:16,020 --> 00:33:22,340
Om ni ser nåt, så rör inget.
Prata med mig i stället. Okej?
271
00:33:25,860 --> 00:33:28,900
Jag hade tänkt
visa dig Mariehamn i dag.
272
00:33:28,980 --> 00:33:33,620
Fast det kan vi göra sen.
Det här är ju jättespännande.
273
00:33:35,380 --> 00:33:39,540
Tänk på det som bra karma -
du gör en god gärning.
274
00:33:42,260 --> 00:33:45,580
Du, det är säkert ingenting.
275
00:33:45,660 --> 00:33:50,140
Han har nog bara
hoppat på nån färja till Åbo.
276
00:33:55,980 --> 00:33:59,900
-Vet du vad det sista pappa sa var?
-Nej.
277
00:33:59,980 --> 00:34:03,500
-"Lita aldrig på en Waldemar."
-Okej.
278
00:34:03,580 --> 00:34:06,260
Det kan du hälsa till din bror.
279
00:34:06,340 --> 00:34:09,260
Oskar?
280
00:34:14,180 --> 00:34:16,660
Lasse kom tillbaka med bilen.
281
00:34:16,740 --> 00:34:20,540
-Du måste prata med honom.
-Vadå, nu?
282
00:34:20,620 --> 00:34:26,340
Ja, jag måste prata med Mikael om
extrakostnaderna. Eller vill du det?
283
00:34:36,540 --> 00:34:40,260
Ibland tänker jag
att det är så onödigt, konflikterna.
284
00:34:40,340 --> 00:34:44,380
De betyder ju ingenting
i det stora hela.
285
00:34:44,460 --> 00:34:49,220
-Man vill inte fylla livet med dem.
-Vilken filosof du är.
286
00:35:01,660 --> 00:35:05,140
Georg gav grönt ljus
för extrakostnaderna. Du hörde det.
287
00:35:05,220 --> 00:35:09,020
-Synd för er att han inte är här då.
-Det här är affärer!
288
00:35:09,100 --> 00:35:11,620
Det ligger i bådas intresse
att hotellet blir färdigt.
289
00:35:11,700 --> 00:35:14,700
Vet du vem som byggde pensionatet?
Min farfar.
290
00:35:14,780 --> 00:35:17,980
Han röjde marken,
släpade sten, slog in spik.
291
00:35:18,060 --> 00:35:23,820
-Sen tog Waldemars det ifrån honom.
-Det där var längesen.
292
00:35:44,420 --> 00:35:48,180
Egentligen äger ni inte marken,
ni stal den av oss.
293
00:35:48,260 --> 00:35:51,460
Du ska få den tillbaka,
på rättvisa villkor.
294
00:35:51,540 --> 00:35:55,140
Du kommer inte att få
några allmosor av oss.
295
00:36:12,660 --> 00:36:15,580
Vad har hänt?
296
00:36:22,740 --> 00:36:27,020
Jag minns första dagen
när jag skulle börja skolan.
297
00:36:27,100 --> 00:36:30,820
Pappa skulle skjutsa mig.
298
00:36:30,900 --> 00:36:35,620
Jag hade fått din gamla ryggsäck
och pennfodral av mamma.
299
00:36:36,900 --> 00:36:40,060
Och så hamnade jag bredvid Ante.
300
00:36:40,140 --> 00:36:44,340
Kommer du ihåg Ante?
En riktig liten tyrann.
301
00:36:45,540 --> 00:36:50,340
Jag hade ju min tandställning,
det är väl klart att han valde mig.
302
00:36:51,780 --> 00:36:54,780
Han och hans kompisar
var på mig direkt.
303
00:36:54,860 --> 00:36:58,940
De slog mig och sparkade mig.
304
00:37:00,420 --> 00:37:04,140
Och sen pissade de i min keps.
305
00:37:04,220 --> 00:37:09,180
Men precis när de skulle tvinga mig
att sätta på den igen, då kom du.
306
00:37:10,420 --> 00:37:13,140
Storebrorsan.
307
00:37:15,220 --> 00:37:18,340
Jag var så jävla stolt.
308
00:37:18,420 --> 00:37:23,660
Jag kände mig odödlig,
för jag hade dig.
309
00:37:26,660 --> 00:37:30,180
Du är fin, Lasse.
310
00:37:30,260 --> 00:37:32,100
Där inne.
311
00:37:33,500 --> 00:37:37,340
Du är en bra pappa till Kim,
och du blir en till Max också.
312
00:37:37,420 --> 00:37:44,140
Du fattar inte. Du vet inte
vem jag är, vad jag har gjort.
313
00:37:46,380 --> 00:37:51,260
Det värsta med att sitta inne
är inte att man förändras.
314
00:37:51,340 --> 00:37:57,180
Det är att det tar fram vem man
egentligen är, den man alltid varit.
315
00:38:03,340 --> 00:38:06,980
Jag minns när han började slå mig.
316
00:38:09,660 --> 00:38:12,660
Det var på din treårsdag.
317
00:38:14,420 --> 00:38:19,460
Jag vet inte vad jag hade gjort,
men jag minns att det var då.
318
00:38:20,940 --> 00:38:24,340
Det måste varit
efter det där med Roséns.
319
00:38:24,420 --> 00:38:29,860
Han var också med om nåt som
tog fram vem han egentligen var.
320
00:38:29,940 --> 00:38:32,540
Du är inte som vår pappa.
321
00:38:35,260 --> 00:38:37,580
Nej, jag är värre.
322
00:38:49,900 --> 00:38:51,540
Du...
323
00:38:53,060 --> 00:38:55,260
Vi fixar det här.
324
00:39:04,580 --> 00:39:07,060
-Fleming.
-Hur går det?
325
00:39:07,140 --> 00:39:09,980
-Inget än.
-Okej.
326
00:39:10,060 --> 00:39:13,620
Om Georg var i skogen,
hade ni hittat honom nu.
327
00:39:13,700 --> 00:39:18,420
Om du var förvirrad och hade gått
vilse, vart skulle du söka dig då?
328
00:39:18,500 --> 00:39:22,180
Jag hade försökt hitta nån
som kunde hjälpa mig.
329
00:39:22,260 --> 00:39:28,820
Precis. Du skulle gått till vägen
för att få nån att köra dig hem.
330
00:39:28,900 --> 00:39:32,940
-Jag kan komma om du vill.
-Nej, det är lugnt.
331
00:39:40,260 --> 00:39:43,100
GÅVOBREV
332
00:39:48,700 --> 00:39:52,500
-Så där.
-Bra, då var det gjort.
333
00:39:53,540 --> 00:39:56,140
-Vill du ha en öl?
-Ja.
334
00:40:00,060 --> 00:40:03,220
Man har nästan glömt
hur vackert det är här.
335
00:40:03,300 --> 00:40:07,340
-Ja, till och med när det regnar.
-Ja.
336
00:40:10,100 --> 00:40:13,460
Du kommer nog att trivas här.
337
00:40:13,540 --> 00:40:16,820
-Här.
-Tack.
338
00:40:16,900 --> 00:40:20,860
Du, pratade pappa nånting om mig?
339
00:40:20,940 --> 00:40:24,380
Nja, du vet ju hur han är.
340
00:40:24,460 --> 00:40:29,300
Men faktiskt, på sista tiden
förändrades nånting.
341
00:40:29,380 --> 00:40:34,660
Därför ville han att du skulle komma
tillbaka. Att du hör hemma här.
342
00:40:42,380 --> 00:40:45,300
Tycker du också det?
343
00:40:46,420 --> 00:40:52,460
Ja, det gör du.
Du har dina rötter här, Tom.
344
00:40:52,540 --> 00:40:56,380
Utan rötter blir du ingenting.
Eller hur?
345
00:40:56,460 --> 00:40:59,420
Nej, det har du rätt i.
346
00:41:00,740 --> 00:41:03,220
Skål!
347
00:41:37,220 --> 00:41:40,180
-Rönn.
-Jag tror jag har nåt.
348
00:41:40,260 --> 00:41:43,820
-Var är du?
-Lemland.
349
00:41:43,900 --> 00:41:48,860
Det är ett långskott,
men här finns tydliga bromsspår.
350
00:41:48,940 --> 00:41:50,900
Av vilken typ?
351
00:41:50,980 --> 00:41:58,580
Bara från ett håll, som om nån fått
panik och kört på nåt eller nån.
352
00:42:34,500 --> 00:42:36,700
Din tur!
353
00:42:37,620 --> 00:42:41,980
-Bra. Jag stinker.
-Ja, verkligen.
354
00:43:07,660 --> 00:43:11,100
Hallå? Hallå?
355
00:43:20,180 --> 00:43:24,780
Undertexter: Annika Yberg
www.plint.com
28372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.