All language subtitles for Tjockare än vatten S03 E02 .swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,130 --> 00:00:14,290 Knäpper du fast bältet där bak? 2 00:00:22,330 --> 00:00:25,450 -Vems pojke är du? -Vad sa du? 3 00:00:25,530 --> 00:00:28,650 -Är du från skärgården? -Nej, jag är inte härifrån. 4 00:00:28,730 --> 00:00:32,170 -Har du varit på Åland förut? -Nej, det är första gången. 5 00:01:02,010 --> 00:01:05,810 Att man kan sakna nåt så mycket... Det är helt sjukt. 6 00:01:05,890 --> 00:01:08,290 Du fattar inte vad jag har saknat dig. 7 00:01:08,370 --> 00:01:11,130 Jag älskar när du är bakis. 8 00:01:11,210 --> 00:01:13,770 Då är du dödligare än nånsin. 9 00:02:03,370 --> 00:02:07,730 Pappa? Vi måste prata om det här med att ta in Tom i firman. 10 00:02:11,490 --> 00:02:13,210 Hallå? 11 00:02:49,650 --> 00:02:51,250 Pappa? 12 00:03:44,250 --> 00:03:46,690 Helt okej. Ni väljer. 13 00:03:46,770 --> 00:03:52,490 Ni kan ta rosa tårta med vit topping och blommor i nån av de färgerna. 14 00:03:52,570 --> 00:03:55,930 Vita eller rosa blommor... Ni kan bestämma två dagar innan. 15 00:03:56,010 --> 00:03:59,290 Vi kanske tar blommorna från vår vanliga blomleverantör. 16 00:03:59,370 --> 00:04:02,770 Helt okej! Vi tar ändå inget extra för våra blommor. 17 00:04:02,850 --> 00:04:05,850 Jag fakturerar bara för min tid. Ni kan välja helt fritt. 18 00:04:05,930 --> 00:04:10,330 Jag behöver veta hur många gäster det blir och vilken meny ni väljer. 19 00:04:17,050 --> 00:04:18,690 Kim? 20 00:04:22,610 --> 00:04:26,930 Jag vet inte... Ni får välja. 21 00:04:34,290 --> 00:04:37,050 Vi kanske kan kika på de här så länge. 22 00:04:39,610 --> 00:04:42,530 Kim... Kim! 23 00:04:42,610 --> 00:04:45,530 Lugna ner dig. Lugna ner dig! 24 00:04:46,770 --> 00:04:50,690 -Vi måste åka tillbaka. -Nej, det måste vi inte. 25 00:04:54,370 --> 00:04:57,970 -Jag tror jag körde på en människa. -Det vet du inte! 26 00:04:58,450 --> 00:05:01,410 Det vi behöver göra är att hålla tyst. 27 00:05:02,770 --> 00:05:04,010 Ingen vet! 28 00:05:05,970 --> 00:05:09,090 Snälla, jag måste få veta. 29 00:05:12,010 --> 00:05:17,170 -Tänk om han fortfarande lever? -Han? Vem är på den vägen halv fem? 30 00:05:17,250 --> 00:05:20,690 Det måste ha varit en räv eller ett rådjur. 31 00:05:23,410 --> 00:05:25,330 Du körde utan körkort. 32 00:05:26,810 --> 00:05:29,250 Du kan glömma Vincent. 33 00:05:29,330 --> 00:05:33,290 Du kan glömma att komma ifrån den här holmen. Förstår du det? 34 00:05:33,370 --> 00:05:36,850 Du slutar som din farsa, i fängelse! Tyst! 35 00:05:36,930 --> 00:05:38,210 Är du okej? 36 00:05:39,770 --> 00:05:43,010 -Ja, allt är lugnt. -Hon är okej. 37 00:05:43,090 --> 00:05:47,570 Det är så mycket på samma gång, med pappa och bröllop... 38 00:05:49,490 --> 00:05:50,490 Kom. 39 00:05:55,810 --> 00:06:00,010 Vi ska iväg och fixa en sak. Det har med bröllopet att göra. 40 00:06:01,930 --> 00:06:03,690 Okej. 41 00:06:29,890 --> 00:06:31,890 Vad gör du? 42 00:07:10,530 --> 00:07:13,650 -Vi måste ringa polisen! -Lugna dig! 43 00:07:13,730 --> 00:07:16,370 -Lugna ner dig. -Nej! 44 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 Nej, nej, nej, nej, nej! 45 00:07:20,730 --> 00:07:22,810 Hjälp mig att vända honom. 46 00:07:22,890 --> 00:07:25,810 Hjälp mig nu. Hjälp mig! 47 00:07:27,530 --> 00:07:30,210 Jag vill inte! 48 00:07:46,930 --> 00:07:51,450 Kim! Han kan inte ligga här! Vi kan inte lämna honom här! 49 00:07:57,730 --> 00:07:59,570 Tyst! 50 00:08:22,010 --> 00:08:24,490 Vänta! Sch! 51 00:08:42,250 --> 00:08:47,170 Nej, det räcker inte. Vi måste få ut honom på djupare vatten. 52 00:09:13,130 --> 00:09:15,010 Nej! 53 00:09:15,090 --> 00:09:17,610 Nej, nej, nej! 54 00:09:18,970 --> 00:09:22,250 Jag orkar inte mer. 55 00:11:01,410 --> 00:11:06,650 Ja, det är jag. Jag kan inte få tag på pappa. Jag vet inte var han är. 56 00:11:08,970 --> 00:11:12,970 I går. Jag var hemma hos honom på eftermiddagen. 57 00:11:15,250 --> 00:11:20,410 Nej. Eller, han var kanske lite virrig, men ingenting annat. 58 00:11:23,770 --> 00:11:27,810 Nej, vi ligger låg med det här. Du vet hur folk börjar snacka. 59 00:11:27,890 --> 00:11:33,450 Jag vill bara att du håller koll ifall nån hör eller ser nåt. Tack. 60 00:11:56,730 --> 00:12:01,410 Om du blandar de här medlen får du bara mer ångest. 61 00:12:01,490 --> 00:12:05,570 Du ska också veta att du är gravid i andra månaden. 62 00:12:06,530 --> 00:12:09,770 Du måste sluta ta droger. 63 00:12:09,850 --> 00:12:13,130 Det handlar inte bara om dig längre. 64 00:12:29,890 --> 00:12:32,250 Ska du bli mamma? 65 00:12:34,010 --> 00:12:36,210 Titta på mig. 66 00:12:36,290 --> 00:12:38,450 Tror du att du klarar av det? 67 00:14:14,810 --> 00:14:16,530 Hej. 68 00:14:18,730 --> 00:14:20,290 Kom. 69 00:14:31,850 --> 00:14:35,610 Jag har typ inte sovit nånting sen möhippan. 70 00:14:39,170 --> 00:14:40,810 Okej. 71 00:15:16,210 --> 00:15:19,130 Hur ser det ut nu då? 72 00:15:21,570 --> 00:15:26,770 Det ser jättebra ut. Det ser jätte-jätte-jätte-jättebra ut! 73 00:15:28,010 --> 00:15:30,610 Det ser bra ut. 74 00:16:08,490 --> 00:16:12,490 Det är en simbassäng för grodor. Ska vi se om han är här? 75 00:16:14,010 --> 00:16:17,490 Kanske Oskar vet. - Vi måste bestämma vad vi ska göra med Cecilia. 76 00:16:17,570 --> 00:16:21,610 Hon ska väl studera vidare? Fast nu slipper hon studielån. 77 00:16:21,690 --> 00:16:25,330 -Om vi är borta, vad gäller då? -Du är ju kvar. 78 00:16:25,410 --> 00:16:27,890 Jag kanske också försvinner. 79 00:16:28,810 --> 00:16:30,890 Åker nånstans. 80 00:16:32,570 --> 00:16:34,450 Okej... 81 00:16:35,370 --> 00:16:39,210 Vi får starta ett sparkonto med jämna utbetalningar. 82 00:16:39,290 --> 00:16:41,250 Gör du det? 83 00:16:41,330 --> 00:16:43,370 -Ja. -Bra. 84 00:16:45,810 --> 00:16:49,810 Hon har ju klarat sig bra till nu utan att vi har lagt oss i. 85 00:16:51,450 --> 00:16:54,730 Den här då? Vill du leka med den här? 86 00:16:54,810 --> 00:16:57,610 Jag tittade på Sydamerika. 87 00:16:57,690 --> 00:17:00,730 Bra jordmåner och lagom med nederbörd. 88 00:17:02,290 --> 00:17:05,290 Ta med dig Max och hälsa på nån gång. 89 00:17:12,330 --> 00:17:16,970 Du kanske ska ta med Cecilia. Hon tycker ju om att resa. 90 00:17:19,090 --> 00:17:23,490 Hon gör som hon vill. Hon är inget barn längre, Liv. 91 00:18:00,810 --> 00:18:05,810 -Får man komma ombord? -Det är inte mycket att komma ombord. 92 00:18:08,770 --> 00:18:11,290 Han undrar över dig. 93 00:18:13,690 --> 00:18:16,090 Vad har ni sagt? 94 00:18:16,170 --> 00:18:20,370 Att hans pappa har varit på en lång resa, men att han kommer. 95 00:18:31,290 --> 00:18:34,290 Han måste väl tro att Oskar är pappa. 96 00:18:47,730 --> 00:18:50,370 Oskar vill inte bli kallad pappa. 97 00:18:52,050 --> 00:18:54,890 Jag kan inte ta det ansvaret. 98 00:18:55,370 --> 00:18:59,930 Oskar har en idé om att ge sig av. Max kommer att behöva någon. 99 00:19:00,010 --> 00:19:03,050 Det är inte jag. Lägg inte det på mig. 100 00:19:13,210 --> 00:19:17,050 Hej! Har du sovit gott, eller? Du vet att klockan är tolv. 101 00:19:17,130 --> 00:19:19,170 -Du har klippt dig. -Snyggt, va? 102 00:19:19,850 --> 00:19:23,290 Mamma försöker få med mig på en resa till Köpenhamn, 103 00:19:23,370 --> 00:19:25,930 men jag är inte så jättepepp 104 00:19:26,010 --> 00:19:29,730 på att gå nån arkitekturrunda med en massa pensionärer. 105 00:19:29,810 --> 00:19:33,850 -Kan jag komma till dig istället? -Det låter ju kul. 106 00:19:34,690 --> 00:19:37,450 Med Köpenhamn. Det är ju roligare än Åland. 107 00:19:38,330 --> 00:19:42,050 -Så jag ska inte komma? -Nej, jag... Jag vet inte. 108 00:19:42,890 --> 00:19:45,170 Det är lite dålig tajming. 109 00:19:46,330 --> 00:19:49,330 -Det är mycket att fixa med. -Jag kan hjälpa dig. 110 00:19:50,250 --> 00:19:51,570 Eller? 111 00:19:55,330 --> 00:19:58,890 Men jag kan höra av mig till Sandra i Köpenhamn... 112 00:19:58,970 --> 00:20:01,890 Gå på den där sexklubben ihop med henne vore kul. 113 00:20:01,970 --> 00:20:06,130 -Sandra ditt ex? -Vet du hur snygga Tindertjejerna är? 114 00:20:06,210 --> 00:20:10,690 -De kanske älskar min nya frisyr... -Men vad fan...? 115 00:20:10,770 --> 00:20:14,290 -Kom då. -Är du säker? 116 00:20:17,130 --> 00:20:20,730 -Jag åker nu. -Okej. 117 00:20:21,850 --> 00:20:23,530 Okej! 118 00:20:23,970 --> 00:20:26,530 Vi ses! Puss. 119 00:20:51,370 --> 00:20:54,050 -Hej, brorsan. -Tom. 120 00:20:58,530 --> 00:21:01,530 Ja... Här står tiden stilla. 121 00:21:03,010 --> 00:21:06,210 -Du hade inte behövt komma. -Nej... 122 00:21:08,010 --> 00:21:10,850 Det kändes som om det var dags. 123 00:21:12,050 --> 00:21:14,770 Pappa är fortfarande försvunnen. 124 00:21:19,570 --> 00:21:24,650 Det är därför jag är här. Jag vill vara med och ställa det till rätta. 125 00:21:26,090 --> 00:21:29,450 Bra. Det är nobelt av dig. 126 00:21:30,290 --> 00:21:34,610 Fast jag tror att du på sikt kommer att bli lite sysslolös. 127 00:21:34,690 --> 00:21:37,930 Så fort pappa är tillbaka snurrar det på som vanligt. 128 00:21:38,010 --> 00:21:40,610 Snurrar på som vanligt? 129 00:21:41,730 --> 00:21:45,170 -Gubben verkar ha en massa nya idéer. -Jaså? 130 00:21:46,250 --> 00:21:49,090 Norrhavet? Berätta. 131 00:21:50,530 --> 00:21:54,090 Det blir vårt första hotell. Vi breddar koncernen. 132 00:21:54,170 --> 00:21:57,970 "Breddar koncernen"? Nu låter du som en politiker. 133 00:21:58,050 --> 00:22:00,330 Vad innebär det? 134 00:22:00,410 --> 00:22:05,290 Vi finansierar hotellbygget, men etableringen sköts av Oskar. 135 00:22:05,370 --> 00:22:08,850 -Och Liv. Waldemar. -Waldemar... 136 00:22:08,930 --> 00:22:12,690 Hotellet byggs på deras mark, där pensionatet tidigare stod. 137 00:22:12,770 --> 00:22:15,850 -Det brann ner, som du kanske hörde. -Ja. 138 00:22:15,930 --> 00:22:20,570 Det hörde jag. Den nyheten spreds hela vägen till London. 139 00:22:20,650 --> 00:22:26,450 Vi löser in marken och tar över hela skiten när hotellet är färdigt. 140 00:22:26,530 --> 00:22:30,610 Vad händer med Waldemars? Ska de också slängas av ön? 141 00:22:30,690 --> 00:22:33,930 Ju fortare desto bättre, om du frågar mig. 142 00:22:41,810 --> 00:22:44,410 -Oskar! -Hej! 143 00:22:46,410 --> 00:22:49,930 -Oh my god! Vad längesen! -Ja, ja, ja. 144 00:22:50,010 --> 00:22:53,610 -Men Jonna! Snälla! -Få se på dig. 145 00:22:54,450 --> 00:22:57,410 Gud, vad snygg du är! Vad fan har du gjort? 146 00:22:57,490 --> 00:23:02,890 -Det är Åland. Tiden står still här. -Det är väl för att du har skilt dig. 147 00:23:02,970 --> 00:23:06,690 Jag hade glömt hur jävla bökigt det är att ta sig hit. 148 00:23:06,770 --> 00:23:11,610 Bytet är skitjobbigt. Vi blev försenade i Helsingfors. Skitsena. 149 00:23:11,690 --> 00:23:15,690 Och skitotrevlig personal. Och det lilla planet! Man blir livrädd. 150 00:23:15,770 --> 00:23:19,650 Sen när behöver man betala på planet? Det är helt sjukt! 151 00:23:20,210 --> 00:23:22,290 Du... 152 00:23:22,370 --> 00:23:25,290 -Jag har en överraskning till dig. -Nej! Vadå? 153 00:23:26,170 --> 00:23:28,770 Hoppa in så får du se. 154 00:23:30,250 --> 00:23:34,170 -Det är för att jag är så flygrädd. -Det har du berättat. 155 00:23:34,250 --> 00:23:36,970 -Det har liksom inte gått över. -Va? 156 00:23:37,050 --> 00:23:41,290 Konstigt. Det borde ha gått över vid det här laget. 157 00:23:43,650 --> 00:23:45,410 Surprise! 158 00:23:59,250 --> 00:24:00,530 Hej, syrran. 159 00:24:01,730 --> 00:24:03,130 Hej! 160 00:24:05,530 --> 00:24:07,970 Sätt er ner nu. 161 00:24:14,610 --> 00:24:17,010 Fan, vad du ser ut. 162 00:24:17,610 --> 00:24:21,890 -Det sa jag också. -Du ser sliten ut du också. 163 00:24:21,970 --> 00:24:25,930 Man måste börja ta hand om sig i eran ålder. 164 00:24:26,010 --> 00:24:29,010 Skönt att du är tillbaka igen, Jonna. 165 00:24:34,210 --> 00:24:37,930 Jag har inte åkt ända från Spanien för att sitta och deppa! 166 00:24:39,490 --> 00:24:44,130 Oskar har berättat allting om sina druvor. Det låter bra! 167 00:24:44,210 --> 00:24:48,810 Vad tänker du att det ska vara? Jag känner en snubbe i Spanien. 168 00:24:48,890 --> 00:24:53,890 Han var typ uppvuxen på en vingård. Jag kan ju alltså... You never know. 169 00:24:53,970 --> 00:24:56,450 - You never know. -You never know! 170 00:24:58,530 --> 00:25:01,210 Vad ska du göra med din del, Lasse? 171 00:25:02,090 --> 00:25:05,210 -Va? -Vad ska du göra med din del? 172 00:25:06,690 --> 00:25:08,170 Jag vet inte. 173 00:25:11,570 --> 00:25:13,730 Du då? 174 00:25:13,810 --> 00:25:15,930 Sluta jobba, kanske. - Tack. 175 00:25:16,010 --> 00:25:19,170 Kanske flytta till din vingård. Det vore kul. 176 00:25:19,250 --> 00:25:21,770 Vi kan starta ett pensionat. 177 00:25:22,690 --> 00:25:25,370 Vi börjar om! 178 00:25:29,730 --> 00:25:33,850 -Vi måste få mer betalt. -Är det några problem? 179 00:25:33,930 --> 00:25:39,410 Nej, jag har sagt det till Lasse tidigare. Vi kan inte få mer betalt. 180 00:25:43,570 --> 00:25:48,650 Nu sitter vi här, vi tre. Vi kommer inte bort från varandra. 181 00:25:48,730 --> 00:25:52,250 En pyroman, en kåkfarare 182 00:25:52,330 --> 00:25:56,010 och en misslyckad filmstjärna på dekis. 183 00:25:56,090 --> 00:26:00,570 Tvingas sälja vårt älskade Shangri-la! 184 00:26:06,210 --> 00:26:07,770 Sälj skiten! 185 00:26:10,130 --> 00:26:14,330 Du har rätt, Jonna. Vi måste sluta älta det här och gå vidare. 186 00:26:14,410 --> 00:26:17,370 Verkligen! Det gäller oss allihop. 187 00:26:17,450 --> 00:26:22,090 Vi skriver på i kväll, sen är det över. Du får jättegärna vara med. 188 00:26:22,170 --> 00:26:25,730 Nej, det behövs inte. Ni har ju fullmakt. 189 00:26:25,810 --> 00:26:28,690 -Sälj! -Sälj. 190 00:26:29,890 --> 00:26:31,450 Okej, bra. 191 00:26:33,970 --> 00:26:37,850 -Jag har varit lite orolig för dig. -För mig? Varför det? 192 00:26:39,210 --> 00:26:42,850 -Du svarar inte när man ringer. -Det har varit så mycket. 193 00:26:42,930 --> 00:26:48,530 Jag har filmat mer eller mindre varje dag. Det har varit en galen tid. 194 00:26:48,610 --> 00:26:53,170 Jag är mer orolig för den här. -Tappade du talförmågan på kåken? 195 00:26:53,250 --> 00:26:58,330 Man hör ju om alla skådisar... Det ska tas droger och festas. 196 00:26:58,410 --> 00:27:01,850 -Vad menar du? -Bara att skådisar... 197 00:27:01,930 --> 00:27:04,850 -Prata ur skägget, Oskar! -Jag menade inget. 198 00:27:04,930 --> 00:27:10,690 Bra, för jag behöver ingen som läxar upp mig, eller nån sorts extrafarsa. 199 00:27:14,010 --> 00:27:17,690 -Har ni bestämt er? -Nej, vi kan vänta några minuter. 200 00:27:24,450 --> 00:27:25,850 Okej... 201 00:27:27,410 --> 00:27:29,450 Två, tre dagar, bara. 202 00:27:31,290 --> 00:27:33,650 Det klarar du. 203 00:27:48,530 --> 00:27:50,650 Så... 204 00:27:51,650 --> 00:27:54,530 Var var vi? Fan, var ska jag bo nånstans? 205 00:27:54,610 --> 00:27:58,050 Har ni funderat på varför pappa slog oss? 206 00:28:00,050 --> 00:28:03,250 -Vi kanske inte ska snacka om det nu. -Nu pratar jag. 207 00:28:06,650 --> 00:28:09,290 Jag tror att pappa slog oss... 208 00:28:10,410 --> 00:28:13,050 ...för att Roséns förstörde hans liv. 209 00:28:13,130 --> 00:28:14,610 Okej... 210 00:28:16,170 --> 00:28:18,970 Han satt fast. Han kom aldrig loss. 211 00:28:19,050 --> 00:28:21,890 Nu sitter de på pengar som borde varit våra 212 00:28:21,970 --> 00:28:24,970 och du vill sälja till vilket pris som helst. 213 00:28:34,770 --> 00:28:37,410 Kör du mig till stan? 214 00:28:42,210 --> 00:28:46,890 -Är vi redo att beställa nu? -Nej, vi ska inte ha nåt. 215 00:28:47,770 --> 00:28:50,410 Vi ska åka. 216 00:28:51,770 --> 00:28:54,010 Tack. 217 00:28:57,290 --> 00:28:59,930 Om vi nånsin kommer härifrån... 218 00:29:01,570 --> 00:29:03,850 Behåll växeln. 219 00:29:19,930 --> 00:29:22,650 -Jag kan inte prata nu. -Fick du mitt mejl? 220 00:29:22,730 --> 00:29:28,010 -Jag har inte hunnit svara. -Håller du inne med tillståndet? 221 00:29:29,650 --> 00:29:31,690 Ska jag förhala eller ge avslag? 222 00:29:31,770 --> 00:29:35,890 Du ska bara fördröja det, så att jag får ner priset. 223 00:29:35,970 --> 00:29:39,370 Jag måste lägga på. De ska rösta om EU-frågan strax. 224 00:29:39,450 --> 00:29:43,610 EU? Vet du vad EU är? Onödig insyn och kontroll. 225 00:29:43,690 --> 00:29:46,690 Vi borde gå ur EU. 226 00:29:47,290 --> 00:29:52,010 Ni har er agenda. Jag försöker i alla fall leva i verkligheten. 227 00:29:56,370 --> 00:29:58,810 Vad tror du om den här? 228 00:29:58,890 --> 00:30:02,410 -Var ska ni ha den? -I stora konferensrummet. 229 00:30:04,570 --> 00:30:07,210 -Den funkar väl. -Bra. 230 00:30:12,810 --> 00:30:16,010 Det är så längesen vi sågs ordentligt. 231 00:30:20,130 --> 00:30:24,290 -Ska du läsa vidare? -Jag har sökt en master i Göteborg. 232 00:30:26,690 --> 00:30:30,130 Det är ju jättebra! Det är klart att du kommer in. 233 00:30:32,930 --> 00:30:35,930 Tack för att du hjälper mig med Max i dag. 234 00:30:36,770 --> 00:30:39,890 Hur länge är det kvar med hotellet? 235 00:30:40,770 --> 00:30:43,370 -Det är nära. -Du jobbar för hårt. 236 00:30:44,930 --> 00:30:47,210 Det måste bli klart. 237 00:30:50,250 --> 00:30:52,810 -Vad gör du sen? -Vi får se. 238 00:30:52,890 --> 00:30:55,050 Men bort från ön ska jag i alla fall. 239 00:30:56,250 --> 00:31:01,250 -Du har ju bott här hela ditt liv. -Och därför måste jag bort från allt. 240 00:31:01,330 --> 00:31:05,010 Men du och Max är så klart de Waldemars jag vill ha nära. 241 00:31:08,890 --> 00:31:11,890 Jag hade gärna sluppit vara en Waldemar. 242 00:32:19,610 --> 00:32:21,170 Vad får det lov att vara? 243 00:32:24,810 --> 00:32:27,170 -En öl. -Vi har bara burkar. 244 00:32:29,050 --> 00:32:32,290 -Vad är ditt medlemsnummer? -Medlemsnummer? 245 00:32:32,370 --> 00:32:35,490 Vi serverar endast medlemmar. 246 00:32:36,450 --> 00:32:39,450 -Hur blir man det då? -Vad heter du? 247 00:32:42,690 --> 00:32:46,210 Waldemar. Lars Waldemar. 248 00:32:53,730 --> 00:32:57,810 Du... Jag har fått ditt namn. Aino. 249 00:33:00,770 --> 00:33:04,370 Jag har hört att du kan hjälpa till att styra en ren nia. 250 00:33:04,450 --> 00:33:08,730 -Vem har du fått mitt namn av? -En som sa att du kan hålla käften. 251 00:33:09,210 --> 00:33:11,210 Dyr eller billig? 252 00:33:11,290 --> 00:33:15,170 Det är skit samma, men jag behöver en dämp också. 253 00:33:15,250 --> 00:33:17,570 Vad är ditt nummer? 254 00:33:17,650 --> 00:33:19,610 Jag kontaktar dig. 255 00:33:22,450 --> 00:33:24,730 Jag gillar lågmälda människor. 256 00:33:56,050 --> 00:33:59,650 Det ser inte ut som off-season direkt. Bra fart. 257 00:33:59,730 --> 00:34:02,930 Nej, fan. Det är skönt att få lite istid så här års. 258 00:34:04,970 --> 00:34:07,850 Grattis till kontraktet. Stort! 259 00:34:08,610 --> 00:34:09,930 Tack. 260 00:34:10,930 --> 00:34:16,530 Fleming. Jag är polischef här, men också klubbchef för IFK. 261 00:34:17,170 --> 00:34:18,850 Vincent. 262 00:34:20,370 --> 00:34:24,330 -Ni vann hockeytrean, eller hur? -Det var nåt år sen. 263 00:34:24,410 --> 00:34:27,370 Vi har ett bra lagbygge på gång för hösten. 264 00:34:27,450 --> 00:34:31,050 -Varför är det så? -Att vi har ett bra lag? 265 00:34:31,130 --> 00:34:34,730 Nej, att ni spelar i svenska ligan och inte i den finska. 266 00:34:34,810 --> 00:34:38,730 Åland är inte Finland. Vi gillar att gå vår egen väg här. 267 00:34:39,930 --> 00:34:42,650 Är du från Åland eller från Finland? 268 00:34:46,290 --> 00:34:52,570 Vi har fått klart från landskaps- regeringen att bygga en nya arena. 269 00:34:52,650 --> 00:34:58,290 Det blir en multisportarena, som ett åländskt Globen. 270 00:34:58,370 --> 00:35:00,490 Mindre, men stort för oss. 271 00:35:00,570 --> 00:35:03,690 -Då är det jag som ska säga grattis. -Tack. 272 00:35:03,770 --> 00:35:07,010 Jag tänkte att vi kunde hjälpa varandra. 273 00:35:07,090 --> 00:35:10,490 Du får fri tillgång till hallen 274 00:35:10,570 --> 00:35:15,170 om du kan tänka dig att ta första spadtaget till bygget. 275 00:35:15,250 --> 00:35:19,490 Det blir en fin ceremoni. Ta med tjejen. Vad är det hon heter? 276 00:35:19,570 --> 00:35:25,250 -Kim. Kim Waldemar. -Just det. Lasses dotter. 277 00:35:26,930 --> 00:35:29,530 -Ta med henne. -Ja, ja. 278 00:35:29,610 --> 00:35:35,650 Men säg till när, bara. Vi blir inte kvar så länge. 279 00:35:35,730 --> 00:35:39,570 Vi gifter oss snart och sen går flyttlasset. 280 00:35:43,210 --> 00:35:46,650 -Då ses vi. -Okej. Ha det bra. 281 00:35:56,970 --> 00:35:59,970 Varsågod. Och så den. 282 00:36:00,050 --> 00:36:03,690 Perfekt. Tack så mycket. Hej, hej. 283 00:36:11,730 --> 00:36:13,650 -Hej. -Hallå. 284 00:36:14,250 --> 00:36:15,890 -Hej... -Hej. 285 00:36:21,570 --> 00:36:26,170 -Välkommen till platsen Gud glömde. -Tack så mycket. 286 00:36:27,610 --> 00:36:30,610 Kan du hjälpa mig? Tack. 287 00:36:30,690 --> 00:36:34,330 -Hur mycket har du packat? -Better safe than sorry. 288 00:36:34,410 --> 00:36:36,450 Jag tog med böcker. 289 00:36:36,530 --> 00:36:40,050 Jag måste skriva en uppsats och kan lika gärna göra det här. 290 00:36:40,130 --> 00:36:42,610 Ja... Följ med. 291 00:36:43,770 --> 00:36:46,210 Kul att bo på ditt hotell. 292 00:36:46,290 --> 00:36:50,610 Det är inte mitt hotell. Dessutom ska vi sälja det när som helst. 293 00:36:57,490 --> 00:37:03,770 -Wow! Fan, vad fint! -Det blir det sen när det är klart. 294 00:37:48,850 --> 00:37:51,770 Läste du rapporten jag skickade? 295 00:37:52,450 --> 00:37:57,570 Det är så det ser ut på Åland. Vi är 70 poliser på ön. 296 00:37:57,650 --> 00:38:03,250 Det räcker fint för att hålla ordning elva månader om året. 297 00:38:04,050 --> 00:38:06,810 Men i juli är vi underbemannade. 298 00:38:06,890 --> 00:38:09,810 Och hälften av alla anmälda brott sker i juli. 299 00:38:09,890 --> 00:38:13,810 Ja, nästan all skit kommer med färjan från Sverige. 300 00:38:13,890 --> 00:38:15,890 Både stöket och drogerna. 301 00:38:15,970 --> 00:38:20,850 Då har jag några veckor på mig att synka övervakningen med kollegorna. 302 00:38:22,410 --> 00:38:24,490 -Det vanliga? -Ja tack. 303 00:38:24,570 --> 00:38:27,570 -En pirog, tack. -Nej, han ska ha... 304 00:38:28,890 --> 00:38:31,890 ...två korv med bröd. -Du vet inte vad du missar. 305 00:38:31,970 --> 00:38:35,610 Det är ingen jädra svensk korv med kallt bröd, 306 00:38:35,690 --> 00:38:39,050 utan rökkaskorv med bröd, ångkokta. 307 00:38:39,130 --> 00:38:42,850 Du ska äta dem som jag, med bostongurka och senap. 308 00:38:42,930 --> 00:38:47,490 -Tack. Vad kostar det i dag? -Dina pengar duger inte här. 309 00:38:47,570 --> 00:38:50,570 Detsamma gäller givetvis din vän. 310 00:38:50,650 --> 00:38:53,890 Då tackar jag på hans vägnar. 311 00:39:07,450 --> 00:39:10,650 Varför är vi inte i det nya konferensutrymmet? 312 00:39:10,730 --> 00:39:14,290 Det är byggnadsmaterial överallt, så vi tar det här. 313 00:39:14,370 --> 00:39:18,050 -Hur går det med spaet? -Vattnet är påkopplat, allt fungerar. 314 00:39:18,130 --> 00:39:19,490 Bra. 315 00:39:20,770 --> 00:39:23,250 -Hej, hej. -Tom! 316 00:39:23,330 --> 00:39:25,730 Du har klippt dig. 317 00:39:29,650 --> 00:39:32,170 Ska vi...? 318 00:39:44,650 --> 00:39:46,410 Och Georg...? 319 00:39:46,490 --> 00:39:51,130 Han kunde inte komma, så Tom är här istället. 320 00:39:51,930 --> 00:39:54,290 Är alla papper i skick? 321 00:39:54,370 --> 00:39:56,370 Nämen Lasse! 322 00:39:57,170 --> 00:39:59,370 Har du rymt, eller? 323 00:40:01,130 --> 00:40:03,650 Så du har fått komma tillbaka? 324 00:40:03,730 --> 00:40:08,410 Nu blir jag nyfiken. Du kan ju inte ha blivit släppt för gott uppförande. 325 00:40:08,490 --> 00:40:11,530 Tom! - Jonnas fullmakt, har ni den? 326 00:40:11,610 --> 00:40:13,610 Ja, den har vi här. 327 00:40:14,810 --> 00:40:17,370 Så där. Där har vi den. 328 00:40:19,130 --> 00:40:21,130 Den är ju påskriven på Åland. 329 00:40:22,530 --> 00:40:24,170 Är Jonna här? 330 00:40:24,250 --> 00:40:29,890 Om ni läser kontakten kan ni se tillägget som Georg accepterade. 331 00:40:29,970 --> 00:40:34,010 Men nu är jag lite nyfiken på tillståndet från ÅMHM. 332 00:40:34,090 --> 00:40:36,090 Det är på gång. 333 00:40:36,170 --> 00:40:39,810 -Och det betyder? -Det är bara en formalitet. 334 00:40:40,810 --> 00:40:43,770 Ja, men en ganska viktig formalitet. 335 00:40:43,850 --> 00:40:47,770 Utan tillståndet är det här ett helt annat avtal. 336 00:40:48,570 --> 00:40:51,130 Förlåt, var sa ni att Georg var? 337 00:40:53,450 --> 00:40:57,210 Sanningen är att vi inte vet var pappa är. 338 00:40:57,290 --> 00:41:00,930 -Tom! -Waldemars kanske vet. Lasse? 339 00:41:01,010 --> 00:41:05,530 -Vet du var pappa är? -Jag skiter i var din jävla pappa är. 340 00:41:06,410 --> 00:41:09,170 Vi ska ha mer betalt, annars blir det ingen deal. 341 00:41:09,250 --> 00:41:10,650 Lasse... 342 00:41:11,970 --> 00:41:14,930 Vi lugnar oss lite och backar. 343 00:41:15,690 --> 00:41:18,850 Vi vill genomföra affären i dag. 344 00:41:18,930 --> 00:41:22,690 Om vi ska avsluta affären behövs tillståndet från ÅMHM. 345 00:41:22,770 --> 00:41:27,050 Utan restaurangverksamhet är inte hotellet värt ett skit. 346 00:41:27,530 --> 00:41:30,890 Ett hotell utan restaurang, hur mycket tappar det i värde? 347 00:41:30,970 --> 00:41:32,970 20 procent, minst. 348 00:41:33,050 --> 00:41:38,410 Om ni vill göra ett avtal gör vi ett som är 20 procent lägre. 349 00:41:41,210 --> 00:41:44,370 Vi har en överenskommelse med Georg. Var är han? 350 00:41:47,170 --> 00:41:50,370 Okej, jag tar det här en gång till. 351 00:41:50,450 --> 00:41:53,170 Så här: Vi gör er fortfarande en tjänst. 352 00:41:53,250 --> 00:41:56,690 Nu lyssnar du jävligt noga på mig! 353 00:41:56,770 --> 00:42:00,410 Ni ska inte bara betala det som Oskar, Liv och Georg kom överens om. 354 00:42:00,490 --> 00:42:04,490 För det är för lite. Ni ska betala mer, fattar du det? 355 00:42:07,410 --> 00:42:09,970 Det här hade man ju kunnat ge sig fan på. 356 00:42:10,050 --> 00:42:13,410 Det går inte att göra dealer med Waldemars. 357 00:42:15,050 --> 00:42:15,890 Du, Tom! 358 00:42:18,890 --> 00:42:20,090 Tom! 359 00:42:22,850 --> 00:42:26,970 Du ska ge fan i om Jonna är på ön, det har du inte med att göra. 360 00:42:27,050 --> 00:42:30,650 -Håll dig borta från min familj. -Annars vadå? 361 00:42:31,770 --> 00:42:35,290 -Jag var 16 år när du spöade mig. -Och hur gick det? 362 00:42:35,370 --> 00:42:37,250 Jag är vuxen nu. 363 00:42:42,250 --> 00:42:44,610 Den här skiten tar aldrig slut. 364 00:42:48,490 --> 00:42:54,970 Liv, jag säger det här till dig, för du är nog den enda förnuftiga här. 365 00:42:55,970 --> 00:43:00,210 Jag går ner 20 procent, men det är fortfarande generöst. 366 00:43:00,290 --> 00:43:03,410 Ta avtalet, det är det bästa ni kan få. 367 00:43:03,490 --> 00:43:08,130 Och kom ihåg: Det är ni som är desperata, inte vi. 368 00:43:09,570 --> 00:43:12,530 Det är ni som har bråttom, inte vi. 369 00:43:15,410 --> 00:43:20,490 Men det ligger väl i ditt blod? Det sociala arvet. Sådan far, sådan son. 370 00:43:20,570 --> 00:43:25,130 Det var inte jag som slängde dig av ön. Det var din egen familj. 371 00:43:25,210 --> 00:43:28,450 Ja, men Mauritz la inte fingrarna emellan. 372 00:43:28,530 --> 00:43:31,610 -Du fick väl en och annan omgång? -Lasse! 373 00:43:32,210 --> 00:43:35,330 Du behöver bara stå ut några dagar till. 374 00:43:42,970 --> 00:43:45,170 Vi väntar på Georg. 375 00:43:48,970 --> 00:43:50,730 Som du vill. 376 00:43:59,810 --> 00:44:02,690 Jag vet att Oskar brände ner gamla pensionatet. 377 00:44:02,770 --> 00:44:05,690 Halva Åland vet. Passa dig, Mikael. 378 00:44:05,770 --> 00:44:08,570 Det räcker med ett telefonsamtal. 379 00:44:14,450 --> 00:44:17,890 Glöm inte att ni ska fixa lunchen på jakten i morgon. 380 00:44:19,730 --> 00:44:23,930 Och Lasse får hålla sig borta. Det kommer att finnas laddade vapen. 381 00:44:48,810 --> 00:44:51,810 Undertexter: Rosanna Lithgow www.plint.com 29237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.