Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,130 --> 00:00:14,290
Knäpper du fast bältet där bak?
2
00:00:22,330 --> 00:00:25,450
-Vems pojke är du?
-Vad sa du?
3
00:00:25,530 --> 00:00:28,650
-Är du från skärgården?
-Nej, jag är inte härifrån.
4
00:00:28,730 --> 00:00:32,170
-Har du varit på Åland förut?
-Nej, det är första gången.
5
00:01:02,010 --> 00:01:05,810
Att man kan sakna nåt så mycket...
Det är helt sjukt.
6
00:01:05,890 --> 00:01:08,290
Du fattar inte
vad jag har saknat dig.
7
00:01:08,370 --> 00:01:11,130
Jag älskar när du är bakis.
8
00:01:11,210 --> 00:01:13,770
Då är du dödligare än nånsin.
9
00:02:03,370 --> 00:02:07,730
Pappa? Vi måste prata om
det här med att ta in Tom i firman.
10
00:02:11,490 --> 00:02:13,210
Hallå?
11
00:02:49,650 --> 00:02:51,250
Pappa?
12
00:03:44,250 --> 00:03:46,690
Helt okej. Ni väljer.
13
00:03:46,770 --> 00:03:52,490
Ni kan ta rosa tårta med vit topping
och blommor i nån av de färgerna.
14
00:03:52,570 --> 00:03:55,930
Vita eller rosa blommor...
Ni kan bestämma två dagar innan.
15
00:03:56,010 --> 00:03:59,290
Vi kanske tar blommorna
från vår vanliga blomleverantör.
16
00:03:59,370 --> 00:04:02,770
Helt okej! Vi tar ändå inget extra
för våra blommor.
17
00:04:02,850 --> 00:04:05,850
Jag fakturerar bara för min tid.
Ni kan välja helt fritt.
18
00:04:05,930 --> 00:04:10,330
Jag behöver veta hur många gäster
det blir och vilken meny ni väljer.
19
00:04:17,050 --> 00:04:18,690
Kim?
20
00:04:22,610 --> 00:04:26,930
Jag vet inte... Ni får välja.
21
00:04:34,290 --> 00:04:37,050
Vi kanske kan kika på de här
så länge.
22
00:04:39,610 --> 00:04:42,530
Kim... Kim!
23
00:04:42,610 --> 00:04:45,530
Lugna ner dig. Lugna ner dig!
24
00:04:46,770 --> 00:04:50,690
-Vi måste åka tillbaka.
-Nej, det måste vi inte.
25
00:04:54,370 --> 00:04:57,970
-Jag tror jag körde på en människa.
-Det vet du inte!
26
00:04:58,450 --> 00:05:01,410
Det vi behöver göra
är att hålla tyst.
27
00:05:02,770 --> 00:05:04,010
Ingen vet!
28
00:05:05,970 --> 00:05:09,090
Snälla, jag måste få veta.
29
00:05:12,010 --> 00:05:17,170
-Tänk om han fortfarande lever?
-Han? Vem är på den vägen halv fem?
30
00:05:17,250 --> 00:05:20,690
Det måste ha varit en räv
eller ett rådjur.
31
00:05:23,410 --> 00:05:25,330
Du körde utan körkort.
32
00:05:26,810 --> 00:05:29,250
Du kan glömma Vincent.
33
00:05:29,330 --> 00:05:33,290
Du kan glömma att komma ifrån
den här holmen. Förstår du det?
34
00:05:33,370 --> 00:05:36,850
Du slutar som din farsa, i fängelse!
Tyst!
35
00:05:36,930 --> 00:05:38,210
Är du okej?
36
00:05:39,770 --> 00:05:43,010
-Ja, allt är lugnt.
-Hon är okej.
37
00:05:43,090 --> 00:05:47,570
Det är så mycket på samma gång,
med pappa och bröllop...
38
00:05:49,490 --> 00:05:50,490
Kom.
39
00:05:55,810 --> 00:06:00,010
Vi ska iväg och fixa en sak.
Det har med bröllopet att göra.
40
00:06:01,930 --> 00:06:03,690
Okej.
41
00:06:29,890 --> 00:06:31,890
Vad gör du?
42
00:07:10,530 --> 00:07:13,650
-Vi måste ringa polisen!
-Lugna dig!
43
00:07:13,730 --> 00:07:16,370
-Lugna ner dig.
-Nej!
44
00:07:18,210 --> 00:07:20,170
Nej, nej, nej, nej, nej!
45
00:07:20,730 --> 00:07:22,810
Hjälp mig att vända honom.
46
00:07:22,890 --> 00:07:25,810
Hjälp mig nu. Hjälp mig!
47
00:07:27,530 --> 00:07:30,210
Jag vill inte!
48
00:07:46,930 --> 00:07:51,450
Kim! Han kan inte ligga här!
Vi kan inte lämna honom här!
49
00:07:57,730 --> 00:07:59,570
Tyst!
50
00:08:22,010 --> 00:08:24,490
Vänta! Sch!
51
00:08:42,250 --> 00:08:47,170
Nej, det räcker inte. Vi måste
få ut honom på djupare vatten.
52
00:09:13,130 --> 00:09:15,010
Nej!
53
00:09:15,090 --> 00:09:17,610
Nej, nej, nej!
54
00:09:18,970 --> 00:09:22,250
Jag orkar inte mer.
55
00:11:01,410 --> 00:11:06,650
Ja, det är jag. Jag kan inte få tag
på pappa. Jag vet inte var han är.
56
00:11:08,970 --> 00:11:12,970
I går. Jag var hemma hos honom
på eftermiddagen.
57
00:11:15,250 --> 00:11:20,410
Nej. Eller, han var kanske
lite virrig, men ingenting annat.
58
00:11:23,770 --> 00:11:27,810
Nej, vi ligger låg med det här.
Du vet hur folk börjar snacka.
59
00:11:27,890 --> 00:11:33,450
Jag vill bara att du håller koll
ifall nån hör eller ser nåt. Tack.
60
00:11:56,730 --> 00:12:01,410
Om du blandar de här medlen
får du bara mer ångest.
61
00:12:01,490 --> 00:12:05,570
Du ska också veta
att du är gravid i andra månaden.
62
00:12:06,530 --> 00:12:09,770
Du måste sluta ta droger.
63
00:12:09,850 --> 00:12:13,130
Det handlar inte bara om dig längre.
64
00:12:29,890 --> 00:12:32,250
Ska du bli mamma?
65
00:12:34,010 --> 00:12:36,210
Titta på mig.
66
00:12:36,290 --> 00:12:38,450
Tror du att du klarar av det?
67
00:14:14,810 --> 00:14:16,530
Hej.
68
00:14:18,730 --> 00:14:20,290
Kom.
69
00:14:31,850 --> 00:14:35,610
Jag har typ inte sovit nånting
sen möhippan.
70
00:14:39,170 --> 00:14:40,810
Okej.
71
00:15:16,210 --> 00:15:19,130
Hur ser det ut nu då?
72
00:15:21,570 --> 00:15:26,770
Det ser jättebra ut. Det ser
jätte-jätte-jätte-jättebra ut!
73
00:15:28,010 --> 00:15:30,610
Det ser bra ut.
74
00:16:08,490 --> 00:16:12,490
Det är en simbassäng för grodor.
Ska vi se om han är här?
75
00:16:14,010 --> 00:16:17,490
Kanske Oskar vet. - Vi måste bestämma
vad vi ska göra med Cecilia.
76
00:16:17,570 --> 00:16:21,610
Hon ska väl studera vidare?
Fast nu slipper hon studielån.
77
00:16:21,690 --> 00:16:25,330
-Om vi är borta, vad gäller då?
-Du är ju kvar.
78
00:16:25,410 --> 00:16:27,890
Jag kanske också försvinner.
79
00:16:28,810 --> 00:16:30,890
Åker nånstans.
80
00:16:32,570 --> 00:16:34,450
Okej...
81
00:16:35,370 --> 00:16:39,210
Vi får starta ett sparkonto
med jämna utbetalningar.
82
00:16:39,290 --> 00:16:41,250
Gör du det?
83
00:16:41,330 --> 00:16:43,370
-Ja.
-Bra.
84
00:16:45,810 --> 00:16:49,810
Hon har ju klarat sig bra till nu
utan att vi har lagt oss i.
85
00:16:51,450 --> 00:16:54,730
Den här då? Vill du leka med den här?
86
00:16:54,810 --> 00:16:57,610
Jag tittade på Sydamerika.
87
00:16:57,690 --> 00:17:00,730
Bra jordmåner
och lagom med nederbörd.
88
00:17:02,290 --> 00:17:05,290
Ta med dig Max och hälsa på nån gång.
89
00:17:12,330 --> 00:17:16,970
Du kanske ska ta med Cecilia.
Hon tycker ju om att resa.
90
00:17:19,090 --> 00:17:23,490
Hon gör som hon vill.
Hon är inget barn längre, Liv.
91
00:18:00,810 --> 00:18:05,810
-Får man komma ombord?
-Det är inte mycket att komma ombord.
92
00:18:08,770 --> 00:18:11,290
Han undrar över dig.
93
00:18:13,690 --> 00:18:16,090
Vad har ni sagt?
94
00:18:16,170 --> 00:18:20,370
Att hans pappa har varit på
en lång resa, men att han kommer.
95
00:18:31,290 --> 00:18:34,290
Han måste väl tro att Oskar är pappa.
96
00:18:47,730 --> 00:18:50,370
Oskar vill inte bli kallad pappa.
97
00:18:52,050 --> 00:18:54,890
Jag kan inte ta det ansvaret.
98
00:18:55,370 --> 00:18:59,930
Oskar har en idé om att ge sig av.
Max kommer att behöva någon.
99
00:19:00,010 --> 00:19:03,050
Det är inte jag.
Lägg inte det på mig.
100
00:19:13,210 --> 00:19:17,050
Hej! Har du sovit gott, eller?Du vet att klockan är tolv.
101
00:19:17,130 --> 00:19:19,170
-Du har klippt dig.
-Snyggt, va?
102
00:19:19,850 --> 00:19:23,290
Mamma försöker få med mig på en resatill Köpenhamn,
103
00:19:23,370 --> 00:19:25,930
men jag är inte så jättepepp
104
00:19:26,010 --> 00:19:29,730
på att gå nån arkitekturrundamed en massa pensionärer.
105
00:19:29,810 --> 00:19:33,850
-Kan jag komma till dig istället?
-Det låter ju kul.
106
00:19:34,690 --> 00:19:37,450
Med Köpenhamn.
Det är ju roligare än Åland.
107
00:19:38,330 --> 00:19:42,050
-Så jag ska inte komma?
-Nej, jag... Jag vet inte.
108
00:19:42,890 --> 00:19:45,170
Det är lite dålig tajming.
109
00:19:46,330 --> 00:19:49,330
-Det är mycket att fixa med.
-Jag kan hjälpa dig.
110
00:19:50,250 --> 00:19:51,570
Eller?
111
00:19:55,330 --> 00:19:58,890
Men jag kan höra av mig till Sandrai Köpenhamn...
112
00:19:58,970 --> 00:20:01,890
Gå på den där sexklubbenihop med henne vore kul.
113
00:20:01,970 --> 00:20:06,130
-Sandra ditt ex?
-Vet du hur snygga Tindertjejerna är?
114
00:20:06,210 --> 00:20:10,690
-De kanske älskar min nya frisyr...
-Men vad fan...?
115
00:20:10,770 --> 00:20:14,290
-Kom då.
-Är du säker?
116
00:20:17,130 --> 00:20:20,730
-Jag åker nu.
-Okej.
117
00:20:21,850 --> 00:20:23,530
Okej!
118
00:20:23,970 --> 00:20:26,530
Vi ses! Puss.
119
00:20:51,370 --> 00:20:54,050
-Hej, brorsan.
-Tom.
120
00:20:58,530 --> 00:21:01,530
Ja... Här står tiden stilla.
121
00:21:03,010 --> 00:21:06,210
-Du hade inte behövt komma.
-Nej...
122
00:21:08,010 --> 00:21:10,850
Det kändes som om det var dags.
123
00:21:12,050 --> 00:21:14,770
Pappa är fortfarande försvunnen.
124
00:21:19,570 --> 00:21:24,650
Det är därför jag är här. Jag vill
vara med och ställa det till rätta.
125
00:21:26,090 --> 00:21:29,450
Bra. Det är nobelt av dig.
126
00:21:30,290 --> 00:21:34,610
Fast jag tror att du på sikt
kommer att bli lite sysslolös.
127
00:21:34,690 --> 00:21:37,930
Så fort pappa är tillbaka
snurrar det på som vanligt.
128
00:21:38,010 --> 00:21:40,610
Snurrar på som vanligt?
129
00:21:41,730 --> 00:21:45,170
-Gubben verkar ha en massa nya idéer.
-Jaså?
130
00:21:46,250 --> 00:21:49,090
Norrhavet? Berätta.
131
00:21:50,530 --> 00:21:54,090
Det blir vårt första hotell.
Vi breddar koncernen.
132
00:21:54,170 --> 00:21:57,970
"Breddar koncernen"?
Nu låter du som en politiker.
133
00:21:58,050 --> 00:22:00,330
Vad innebär det?
134
00:22:00,410 --> 00:22:05,290
Vi finansierar hotellbygget,
men etableringen sköts av Oskar.
135
00:22:05,370 --> 00:22:08,850
-Och Liv. Waldemar.
-Waldemar...
136
00:22:08,930 --> 00:22:12,690
Hotellet byggs på deras mark,
där pensionatet tidigare stod.
137
00:22:12,770 --> 00:22:15,850
-Det brann ner, som du kanske hörde.
-Ja.
138
00:22:15,930 --> 00:22:20,570
Det hörde jag. Den nyheten
spreds hela vägen till London.
139
00:22:20,650 --> 00:22:26,450
Vi löser in marken och tar över
hela skiten när hotellet är färdigt.
140
00:22:26,530 --> 00:22:30,610
Vad händer med Waldemars?
Ska de också slängas av ön?
141
00:22:30,690 --> 00:22:33,930
Ju fortare desto bättre,
om du frågar mig.
142
00:22:41,810 --> 00:22:44,410
-Oskar!
-Hej!
143
00:22:46,410 --> 00:22:49,930
-Oh my god! Vad längesen!
-Ja, ja, ja.
144
00:22:50,010 --> 00:22:53,610
-Men Jonna! Snälla!
-Få se på dig.
145
00:22:54,450 --> 00:22:57,410
Gud, vad snygg du är!
Vad fan har du gjort?
146
00:22:57,490 --> 00:23:02,890
-Det är Åland. Tiden står still här.
-Det är väl för att du har skilt dig.
147
00:23:02,970 --> 00:23:06,690
Jag hade glömt hur jävla bökigt
det är att ta sig hit.
148
00:23:06,770 --> 00:23:11,610
Bytet är skitjobbigt. Vi blev
försenade i Helsingfors. Skitsena.
149
00:23:11,690 --> 00:23:15,690
Och skitotrevlig personal. Och
det lilla planet! Man blir livrädd.
150
00:23:15,770 --> 00:23:19,650
Sen när behöver man betala på planet?
Det är helt sjukt!
151
00:23:20,210 --> 00:23:22,290
Du...
152
00:23:22,370 --> 00:23:25,290
-Jag har en överraskning till dig.
-Nej! Vadå?
153
00:23:26,170 --> 00:23:28,770
Hoppa in så får du se.
154
00:23:30,250 --> 00:23:34,170
-Det är för att jag är så flygrädd.
-Det har du berättat.
155
00:23:34,250 --> 00:23:36,970
-Det har liksom inte gått över.
-Va?
156
00:23:37,050 --> 00:23:41,290
Konstigt. Det borde ha gått över
vid det här laget.
157
00:23:43,650 --> 00:23:45,410
Surprise!
158
00:23:59,250 --> 00:24:00,530
Hej, syrran.
159
00:24:01,730 --> 00:24:03,130
Hej!
160
00:24:05,530 --> 00:24:07,970
Sätt er ner nu.
161
00:24:14,610 --> 00:24:17,010
Fan, vad du ser ut.
162
00:24:17,610 --> 00:24:21,890
-Det sa jag också.
-Du ser sliten ut du också.
163
00:24:21,970 --> 00:24:25,930
Man måste börja ta hand om sig
i eran ålder.
164
00:24:26,010 --> 00:24:29,010
Skönt att du är tillbaka igen, Jonna.
165
00:24:34,210 --> 00:24:37,930
Jag har inte åkt ända från Spanien
för att sitta och deppa!
166
00:24:39,490 --> 00:24:44,130
Oskar har berättat allting
om sina druvor. Det låter bra!
167
00:24:44,210 --> 00:24:48,810
Vad tänker du att det ska vara?
Jag känner en snubbe i Spanien.
168
00:24:48,890 --> 00:24:53,890
Han var typ uppvuxen på en vingård.
Jag kan ju alltså... You never know.
169
00:24:53,970 --> 00:24:56,450
- You never know.-You never know!
170
00:24:58,530 --> 00:25:01,210
Vad ska du göra med din del, Lasse?
171
00:25:02,090 --> 00:25:05,210
-Va?
-Vad ska du göra med din del?
172
00:25:06,690 --> 00:25:08,170
Jag vet inte.
173
00:25:11,570 --> 00:25:13,730
Du då?
174
00:25:13,810 --> 00:25:15,930
Sluta jobba, kanske. - Tack.
175
00:25:16,010 --> 00:25:19,170
Kanske flytta till din vingård.
Det vore kul.
176
00:25:19,250 --> 00:25:21,770
Vi kan starta ett pensionat.
177
00:25:22,690 --> 00:25:25,370
Vi börjar om!
178
00:25:29,730 --> 00:25:33,850
-Vi måste få mer betalt.
-Är det några problem?
179
00:25:33,930 --> 00:25:39,410
Nej, jag har sagt det till Lasse
tidigare. Vi kan inte få mer betalt.
180
00:25:43,570 --> 00:25:48,650
Nu sitter vi här, vi tre.
Vi kommer inte bort från varandra.
181
00:25:48,730 --> 00:25:52,250
En pyroman, en kåkfarare
182
00:25:52,330 --> 00:25:56,010
och en misslyckad filmstjärna
på dekis.
183
00:25:56,090 --> 00:26:00,570
Tvingas sälja
vårt älskade Shangri-la!
184
00:26:06,210 --> 00:26:07,770
Sälj skiten!
185
00:26:10,130 --> 00:26:14,330
Du har rätt, Jonna. Vi måste
sluta älta det här och gå vidare.
186
00:26:14,410 --> 00:26:17,370
Verkligen! Det gäller oss allihop.
187
00:26:17,450 --> 00:26:22,090
Vi skriver på i kväll, sen är det
över. Du får jättegärna vara med.
188
00:26:22,170 --> 00:26:25,730
Nej, det behövs inte.
Ni har ju fullmakt.
189
00:26:25,810 --> 00:26:28,690
-Sälj!
-Sälj.
190
00:26:29,890 --> 00:26:31,450
Okej, bra.
191
00:26:33,970 --> 00:26:37,850
-Jag har varit lite orolig för dig.
-För mig? Varför det?
192
00:26:39,210 --> 00:26:42,850
-Du svarar inte när man ringer.
-Det har varit så mycket.
193
00:26:42,930 --> 00:26:48,530
Jag har filmat mer eller mindre varje
dag. Det har varit en galen tid.
194
00:26:48,610 --> 00:26:53,170
Jag är mer orolig för den här.
-Tappade du talförmågan på kåken?
195
00:26:53,250 --> 00:26:58,330
Man hör ju om alla skådisar...
Det ska tas droger och festas.
196
00:26:58,410 --> 00:27:01,850
-Vad menar du?
-Bara att skådisar...
197
00:27:01,930 --> 00:27:04,850
-Prata ur skägget, Oskar!
-Jag menade inget.
198
00:27:04,930 --> 00:27:10,690
Bra, för jag behöver ingen som läxar
upp mig, eller nån sorts extrafarsa.
199
00:27:14,010 --> 00:27:17,690
-Har ni bestämt er?
-Nej, vi kan vänta några minuter.
200
00:27:24,450 --> 00:27:25,850
Okej...
201
00:27:27,410 --> 00:27:29,450
Två, tre dagar, bara.
202
00:27:31,290 --> 00:27:33,650
Det klarar du.
203
00:27:48,530 --> 00:27:50,650
Så...
204
00:27:51,650 --> 00:27:54,530
Var var vi?
Fan, var ska jag bo nånstans?
205
00:27:54,610 --> 00:27:58,050
Har ni funderat på
varför pappa slog oss?
206
00:28:00,050 --> 00:28:03,250
-Vi kanske inte ska snacka om det nu.
-Nu pratar jag.
207
00:28:06,650 --> 00:28:09,290
Jag tror att pappa slog oss...
208
00:28:10,410 --> 00:28:13,050
...för att Roséns förstörde hans liv.
209
00:28:13,130 --> 00:28:14,610
Okej...
210
00:28:16,170 --> 00:28:18,970
Han satt fast. Han kom aldrig loss.
211
00:28:19,050 --> 00:28:21,890
Nu sitter de på pengar
som borde varit våra
212
00:28:21,970 --> 00:28:24,970
och du vill sälja
till vilket pris som helst.
213
00:28:34,770 --> 00:28:37,410
Kör du mig till stan?
214
00:28:42,210 --> 00:28:46,890
-Är vi redo att beställa nu?
-Nej, vi ska inte ha nåt.
215
00:28:47,770 --> 00:28:50,410
Vi ska åka.
216
00:28:51,770 --> 00:28:54,010
Tack.
217
00:28:57,290 --> 00:28:59,930
Om vi nånsin kommer härifrån...
218
00:29:01,570 --> 00:29:03,850
Behåll växeln.
219
00:29:19,930 --> 00:29:22,650
-Jag kan inte prata nu.
-Fick du mitt mejl?
220
00:29:22,730 --> 00:29:28,010
-Jag har inte hunnit svara.
-Håller du inne med tillståndet?
221
00:29:29,650 --> 00:29:31,690
Ska jag förhala eller ge avslag?
222
00:29:31,770 --> 00:29:35,890
Du ska bara fördröja det,
så att jag får ner priset.
223
00:29:35,970 --> 00:29:39,370
Jag måste lägga på.
De ska rösta om EU-frågan strax.
224
00:29:39,450 --> 00:29:43,610
EU? Vet du vad EU är?
Onödig insyn och kontroll.
225
00:29:43,690 --> 00:29:46,690
Vi borde gå ur EU.
226
00:29:47,290 --> 00:29:52,010
Ni har er agenda. Jag försöker
i alla fall leva i verkligheten.
227
00:29:56,370 --> 00:29:58,810
Vad tror du om den här?
228
00:29:58,890 --> 00:30:02,410
-Var ska ni ha den?
-I stora konferensrummet.
229
00:30:04,570 --> 00:30:07,210
-Den funkar väl.
-Bra.
230
00:30:12,810 --> 00:30:16,010
Det är så längesen
vi sågs ordentligt.
231
00:30:20,130 --> 00:30:24,290
-Ska du läsa vidare?
-Jag har sökt en master i Göteborg.
232
00:30:26,690 --> 00:30:30,130
Det är ju jättebra!
Det är klart att du kommer in.
233
00:30:32,930 --> 00:30:35,930
Tack för att du hjälper mig med Max
i dag.
234
00:30:36,770 --> 00:30:39,890
Hur länge är det kvar med hotellet?
235
00:30:40,770 --> 00:30:43,370
-Det är nära.
-Du jobbar för hårt.
236
00:30:44,930 --> 00:30:47,210
Det måste bli klart.
237
00:30:50,250 --> 00:30:52,810
-Vad gör du sen?
-Vi får se.
238
00:30:52,890 --> 00:30:55,050
Men bort från ön ska jag i alla fall.
239
00:30:56,250 --> 00:31:01,250
-Du har ju bott här hela ditt liv.
-Och därför måste jag bort från allt.
240
00:31:01,330 --> 00:31:05,010
Men du och Max är så klart
de Waldemars jag vill ha nära.
241
00:31:08,890 --> 00:31:11,890
Jag hade gärna sluppit
vara en Waldemar.
242
00:32:19,610 --> 00:32:21,170
Vad får det lov att vara?
243
00:32:24,810 --> 00:32:27,170
-En öl.
-Vi har bara burkar.
244
00:32:29,050 --> 00:32:32,290
-Vad är ditt medlemsnummer?
-Medlemsnummer?
245
00:32:32,370 --> 00:32:35,490
Vi serverar endast medlemmar.
246
00:32:36,450 --> 00:32:39,450
-Hur blir man det då?
-Vad heter du?
247
00:32:42,690 --> 00:32:46,210
Waldemar. Lars Waldemar.
248
00:32:53,730 --> 00:32:57,810
Du... Jag har fått ditt namn. Aino.
249
00:33:00,770 --> 00:33:04,370
Jag har hört att du kan hjälpa till
att styra en ren nia.
250
00:33:04,450 --> 00:33:08,730
-Vem har du fått mitt namn av?
-En som sa att du kan hålla käften.
251
00:33:09,210 --> 00:33:11,210
Dyr eller billig?
252
00:33:11,290 --> 00:33:15,170
Det är skit samma,
men jag behöver en dämp också.
253
00:33:15,250 --> 00:33:17,570
Vad är ditt nummer?
254
00:33:17,650 --> 00:33:19,610
Jag kontaktar dig.
255
00:33:22,450 --> 00:33:24,730
Jag gillar lågmälda människor.
256
00:33:56,050 --> 00:33:59,650
Det ser inte ut
som off-season direkt. Bra fart.
257
00:33:59,730 --> 00:34:02,930
Nej, fan. Det är skönt
att få lite istid så här års.
258
00:34:04,970 --> 00:34:07,850
Grattis till kontraktet. Stort!
259
00:34:08,610 --> 00:34:09,930
Tack.
260
00:34:10,930 --> 00:34:16,530
Fleming. Jag är polischef här,
men också klubbchef för IFK.
261
00:34:17,170 --> 00:34:18,850
Vincent.
262
00:34:20,370 --> 00:34:24,330
-Ni vann hockeytrean, eller hur?
-Det var nåt år sen.
263
00:34:24,410 --> 00:34:27,370
Vi har ett bra lagbygge på gång
för hösten.
264
00:34:27,450 --> 00:34:31,050
-Varför är det så?
-Att vi har ett bra lag?
265
00:34:31,130 --> 00:34:34,730
Nej, att ni spelar i svenska ligan
och inte i den finska.
266
00:34:34,810 --> 00:34:38,730
Åland är inte Finland.
Vi gillar att gå vår egen väg här.
267
00:34:39,930 --> 00:34:42,650
Är du från Åland eller från Finland?
268
00:34:46,290 --> 00:34:52,570
Vi har fått klart från landskaps-
regeringen att bygga en nya arena.
269
00:34:52,650 --> 00:34:58,290
Det blir en multisportarena,
som ett åländskt Globen.
270
00:34:58,370 --> 00:35:00,490
Mindre, men stort för oss.
271
00:35:00,570 --> 00:35:03,690
-Då är det jag som ska säga grattis.
-Tack.
272
00:35:03,770 --> 00:35:07,010
Jag tänkte
att vi kunde hjälpa varandra.
273
00:35:07,090 --> 00:35:10,490
Du får fri tillgång till hallen
274
00:35:10,570 --> 00:35:15,170
om du kan tänka dig
att ta första spadtaget till bygget.
275
00:35:15,250 --> 00:35:19,490
Det blir en fin ceremoni.
Ta med tjejen. Vad är det hon heter?
276
00:35:19,570 --> 00:35:25,250
-Kim. Kim Waldemar.
-Just det. Lasses dotter.
277
00:35:26,930 --> 00:35:29,530
-Ta med henne.
-Ja, ja.
278
00:35:29,610 --> 00:35:35,650
Men säg till när, bara.
Vi blir inte kvar så länge.
279
00:35:35,730 --> 00:35:39,570
Vi gifter oss snart
och sen går flyttlasset.
280
00:35:43,210 --> 00:35:46,650
-Då ses vi.
-Okej. Ha det bra.
281
00:35:56,970 --> 00:35:59,970
Varsågod. Och så den.
282
00:36:00,050 --> 00:36:03,690
Perfekt. Tack så mycket. Hej, hej.
283
00:36:11,730 --> 00:36:13,650
-Hej.
-Hallå.
284
00:36:14,250 --> 00:36:15,890
-Hej...
-Hej.
285
00:36:21,570 --> 00:36:26,170
-Välkommen till platsen Gud glömde.
-Tack så mycket.
286
00:36:27,610 --> 00:36:30,610
Kan du hjälpa mig? Tack.
287
00:36:30,690 --> 00:36:34,330
-Hur mycket har du packat?
-Better safe than sorry.
288
00:36:34,410 --> 00:36:36,450
Jag tog med böcker.
289
00:36:36,530 --> 00:36:40,050
Jag måste skriva en uppsats
och kan lika gärna göra det här.
290
00:36:40,130 --> 00:36:42,610
Ja... Följ med.
291
00:36:43,770 --> 00:36:46,210
Kul att bo på ditt hotell.
292
00:36:46,290 --> 00:36:50,610
Det är inte mitt hotell. Dessutom
ska vi sälja det när som helst.
293
00:36:57,490 --> 00:37:03,770
-Wow! Fan, vad fint!
-Det blir det sen när det är klart.
294
00:37:48,850 --> 00:37:51,770
Läste du rapporten jag skickade?
295
00:37:52,450 --> 00:37:57,570
Det är så det ser ut på Åland.
Vi är 70 poliser på ön.
296
00:37:57,650 --> 00:38:03,250
Det räcker fint för att
hålla ordning elva månader om året.
297
00:38:04,050 --> 00:38:06,810
Men i juli är vi underbemannade.
298
00:38:06,890 --> 00:38:09,810
Och hälften av alla anmälda brott
sker i juli.
299
00:38:09,890 --> 00:38:13,810
Ja, nästan all skit
kommer med färjan från Sverige.
300
00:38:13,890 --> 00:38:15,890
Både stöket och drogerna.
301
00:38:15,970 --> 00:38:20,850
Då har jag några veckor på mig att
synka övervakningen med kollegorna.
302
00:38:22,410 --> 00:38:24,490
-Det vanliga?
-Ja tack.
303
00:38:24,570 --> 00:38:27,570
-En pirog, tack.
-Nej, han ska ha...
304
00:38:28,890 --> 00:38:31,890
...två korv med bröd.
-Du vet inte vad du missar.
305
00:38:31,970 --> 00:38:35,610
Det är ingen jädra svensk korv
med kallt bröd,
306
00:38:35,690 --> 00:38:39,050
utan rökkaskorv med bröd, ångkokta.
307
00:38:39,130 --> 00:38:42,850
Du ska äta dem som jag,
med bostongurka och senap.
308
00:38:42,930 --> 00:38:47,490
-Tack. Vad kostar det i dag?
-Dina pengar duger inte här.
309
00:38:47,570 --> 00:38:50,570
Detsamma gäller givetvis din vän.
310
00:38:50,650 --> 00:38:53,890
Då tackar jag på hans vägnar.
311
00:39:07,450 --> 00:39:10,650
Varför är vi inte
i det nya konferensutrymmet?
312
00:39:10,730 --> 00:39:14,290
Det är byggnadsmaterial överallt,
så vi tar det här.
313
00:39:14,370 --> 00:39:18,050
-Hur går det med spaet?
-Vattnet är påkopplat, allt fungerar.
314
00:39:18,130 --> 00:39:19,490
Bra.
315
00:39:20,770 --> 00:39:23,250
-Hej, hej.
-Tom!
316
00:39:23,330 --> 00:39:25,730
Du har klippt dig.
317
00:39:29,650 --> 00:39:32,170
Ska vi...?
318
00:39:44,650 --> 00:39:46,410
Och Georg...?
319
00:39:46,490 --> 00:39:51,130
Han kunde inte komma,
så Tom är här istället.
320
00:39:51,930 --> 00:39:54,290
Är alla papper i skick?
321
00:39:54,370 --> 00:39:56,370
Nämen Lasse!
322
00:39:57,170 --> 00:39:59,370
Har du rymt, eller?
323
00:40:01,130 --> 00:40:03,650
Så du har fått komma tillbaka?
324
00:40:03,730 --> 00:40:08,410
Nu blir jag nyfiken. Du kan ju inte
ha blivit släppt för gott uppförande.
325
00:40:08,490 --> 00:40:11,530
Tom! - Jonnas fullmakt, har ni den?
326
00:40:11,610 --> 00:40:13,610
Ja, den har vi här.
327
00:40:14,810 --> 00:40:17,370
Så där. Där har vi den.
328
00:40:19,130 --> 00:40:21,130
Den är ju påskriven på Åland.
329
00:40:22,530 --> 00:40:24,170
Är Jonna här?
330
00:40:24,250 --> 00:40:29,890
Om ni läser kontakten kan ni se
tillägget som Georg accepterade.
331
00:40:29,970 --> 00:40:34,010
Men nu är jag lite nyfiken
på tillståndet från ÅMHM.
332
00:40:34,090 --> 00:40:36,090
Det är på gång.
333
00:40:36,170 --> 00:40:39,810
-Och det betyder?
-Det är bara en formalitet.
334
00:40:40,810 --> 00:40:43,770
Ja, men en ganska viktig formalitet.
335
00:40:43,850 --> 00:40:47,770
Utan tillståndet
är det här ett helt annat avtal.
336
00:40:48,570 --> 00:40:51,130
Förlåt, var sa ni att Georg var?
337
00:40:53,450 --> 00:40:57,210
Sanningen är
att vi inte vet var pappa är.
338
00:40:57,290 --> 00:41:00,930
-Tom!
-Waldemars kanske vet. Lasse?
339
00:41:01,010 --> 00:41:05,530
-Vet du var pappa är?
-Jag skiter i var din jävla pappa är.
340
00:41:06,410 --> 00:41:09,170
Vi ska ha mer betalt,
annars blir det ingen deal.
341
00:41:09,250 --> 00:41:10,650
Lasse...
342
00:41:11,970 --> 00:41:14,930
Vi lugnar oss lite och backar.
343
00:41:15,690 --> 00:41:18,850
Vi vill genomföra affären i dag.
344
00:41:18,930 --> 00:41:22,690
Om vi ska avsluta affären
behövs tillståndet från ÅMHM.
345
00:41:22,770 --> 00:41:27,050
Utan restaurangverksamhet
är inte hotellet värt ett skit.
346
00:41:27,530 --> 00:41:30,890
Ett hotell utan restaurang,
hur mycket tappar det i värde?
347
00:41:30,970 --> 00:41:32,970
20 procent, minst.
348
00:41:33,050 --> 00:41:38,410
Om ni vill göra ett avtal
gör vi ett som är 20 procent lägre.
349
00:41:41,210 --> 00:41:44,370
Vi har en överenskommelse med Georg.
Var är han?
350
00:41:47,170 --> 00:41:50,370
Okej, jag tar det här en gång till.
351
00:41:50,450 --> 00:41:53,170
Så här:
Vi gör er fortfarande en tjänst.
352
00:41:53,250 --> 00:41:56,690
Nu lyssnar du jävligt noga på mig!
353
00:41:56,770 --> 00:42:00,410
Ni ska inte bara betala det som
Oskar, Liv och Georg kom överens om.
354
00:42:00,490 --> 00:42:04,490
För det är för lite.
Ni ska betala mer, fattar du det?
355
00:42:07,410 --> 00:42:09,970
Det här hade man ju
kunnat ge sig fan på.
356
00:42:10,050 --> 00:42:13,410
Det går inte att göra dealer
med Waldemars.
357
00:42:15,050 --> 00:42:15,890
Du, Tom!
358
00:42:18,890 --> 00:42:20,090
Tom!
359
00:42:22,850 --> 00:42:26,970
Du ska ge fan i om Jonna är på ön,
det har du inte med att göra.
360
00:42:27,050 --> 00:42:30,650
-Håll dig borta från min familj.
-Annars vadå?
361
00:42:31,770 --> 00:42:35,290
-Jag var 16 år när du spöade mig.
-Och hur gick det?
362
00:42:35,370 --> 00:42:37,250
Jag är vuxen nu.
363
00:42:42,250 --> 00:42:44,610
Den här skiten tar aldrig slut.
364
00:42:48,490 --> 00:42:54,970
Liv, jag säger det här till dig, för
du är nog den enda förnuftiga här.
365
00:42:55,970 --> 00:43:00,210
Jag går ner 20 procent,
men det är fortfarande generöst.
366
00:43:00,290 --> 00:43:03,410
Ta avtalet,
det är det bästa ni kan få.
367
00:43:03,490 --> 00:43:08,130
Och kom ihåg:
Det är ni som är desperata, inte vi.
368
00:43:09,570 --> 00:43:12,530
Det är ni som har bråttom, inte vi.
369
00:43:15,410 --> 00:43:20,490
Men det ligger väl i ditt blod? Det
sociala arvet. Sådan far, sådan son.
370
00:43:20,570 --> 00:43:25,130
Det var inte jag som slängde dig
av ön. Det var din egen familj.
371
00:43:25,210 --> 00:43:28,450
Ja, men Mauritz
la inte fingrarna emellan.
372
00:43:28,530 --> 00:43:31,610
-Du fick väl en och annan omgång?
-Lasse!
373
00:43:32,210 --> 00:43:35,330
Du behöver bara stå ut
några dagar till.
374
00:43:42,970 --> 00:43:45,170
Vi väntar på Georg.
375
00:43:48,970 --> 00:43:50,730
Som du vill.
376
00:43:59,810 --> 00:44:02,690
Jag vet att Oskar
brände ner gamla pensionatet.
377
00:44:02,770 --> 00:44:05,690
Halva Åland vet. Passa dig, Mikael.
378
00:44:05,770 --> 00:44:08,570
Det räcker med ett telefonsamtal.
379
00:44:14,450 --> 00:44:17,890
Glöm inte att ni ska fixa lunchen
på jakten i morgon.
380
00:44:19,730 --> 00:44:23,930
Och Lasse får hålla sig borta.
Det kommer att finnas laddade vapen.
381
00:44:48,810 --> 00:44:51,810
Undertexter: Rosanna Lithgow
www.plint.com
29237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.