All language subtitles for Time.to.Hunt.2020.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,833 --> 00:00:38,083 How would you do that? 2 00:00:38,250 --> 00:00:40,184 I know a guy who exports vintage clothes. 3 00:00:40,208 --> 00:00:42,142 We'll sell them overseas through him. 4 00:00:42,166 --> 00:00:44,642 Seriously. We won't make anything from it. 5 00:00:44,666 --> 00:00:46,642 It all depends on brands, but dezigner... 6 00:00:46,666 --> 00:00:47,851 Designer! Dumbass! 7 00:00:47,875 --> 00:00:50,250 Three designer shirts are a dollar! 8 00:00:50,625 --> 00:00:51,625 Three for a dollar? 9 00:00:51,791 --> 00:00:52,851 - Yeah. - Are you serious? 10 00:00:52,875 --> 00:00:54,434 That's 100 dollars for 300 shirts. 11 00:00:54,458 --> 00:00:57,559 We got pride, why should we sell used clothes? 12 00:00:57,583 --> 00:00:59,392 This isn't the time for pride. 13 00:00:59,416 --> 00:01:00,625 We're penniless right now. 14 00:01:01,208 --> 00:01:03,184 - Beggars can't be choosers! - Fuck you! 15 00:01:03,208 --> 00:01:05,791 - You're on your own. - I knew you would act so. 16 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 Shit! Isn't this my shirt? 17 00:01:08,958 --> 00:01:12,767 - You're stretching it, fatso! Take it off! - It's mine, the color's different! 18 00:01:12,791 --> 00:01:14,416 This is blue! 19 00:01:14,666 --> 00:01:18,476 - Bullshit! I'm sure it's mine! - Yours is navy, asshole! 20 00:01:18,500 --> 00:01:19,517 Shut up and pay. 21 00:01:19,541 --> 00:01:21,976 - You pay, I gave you money! - Bullshit! When? 22 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 - He's always like this! - I gave you, stupid trash! 23 00:01:25,416 --> 00:01:28,625 - You did, sorry. - Shit. 24 00:01:29,625 --> 00:01:32,767 If you ever sell that, I'll call the cops! 25 00:01:32,791 --> 00:01:34,416 Why would I? It's mine! 26 00:01:34,833 --> 00:01:38,101 Cut the crap! It's mine, asshole! 27 00:01:38,125 --> 00:01:39,851 Damn, yours is navy! Mine's blue! 28 00:01:39,875 --> 00:01:42,059 - Are you color-blind? - What a scammer! 29 00:01:42,083 --> 00:01:44,625 - You sneaky bastard! - Toss the receipt, please. 30 00:01:45,375 --> 00:01:47,059 What a dickhead. 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,934 Show me what you stole. 32 00:01:48,958 --> 00:01:50,184 I didn't steal shit, asshole! 33 00:01:50,208 --> 00:01:51,767 I saw you steal! 34 00:01:51,791 --> 00:01:54,017 - I don't steal anymore! - Cover your mouth and cough! 35 00:01:54,041 --> 00:01:58,642 This morning, 8,000 protesters against IMF were gathered... 36 00:01:58,666 --> 00:02:00,934 You talk bullshit all the time. 37 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Just get in. 38 00:02:04,833 --> 00:02:07,041 Get the hell in! 39 00:03:43,208 --> 00:03:47,267 It's time, why isn't he coming out? 40 00:03:47,291 --> 00:03:48,976 Did you get the time right? 41 00:03:49,000 --> 00:03:51,208 What? Yeah. 42 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 My tofu? 43 00:04:16,666 --> 00:04:20,375 - No tofu. - Who even does that anymore? 44 00:04:20,541 --> 00:04:22,416 - You did good. - Let's go drink. 45 00:04:32,333 --> 00:04:34,166 - What's up! - Let's go this way! 46 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 - Congrats! - Welcome back! 47 00:04:49,416 --> 00:04:50,875 What do you want to do now? 48 00:04:51,416 --> 00:04:52,416 What should we do? 49 00:04:52,625 --> 00:04:56,708 - Tell us what you were gonna tell us. - That thing you talked about in the car. 50 00:05:00,208 --> 00:05:04,601 I befriended a guy in jail who smuggles shit in Taiwan. 51 00:05:04,625 --> 00:05:05,851 A place called Kenting. 52 00:05:05,875 --> 00:05:07,434 Know where Taiwan is? 53 00:05:07,458 --> 00:05:09,041 - Yeah. - That island... 54 00:05:09,250 --> 00:05:15,208 There's emerald-colored ocean, palm trees, and endless sun. 55 00:05:15,750 --> 00:05:17,476 It's just like Hawaii. 56 00:05:17,500 --> 00:05:18,642 No, exactly the same! 57 00:05:18,666 --> 00:05:21,166 - You always wanted to go to Hawaii! - Right, right. 58 00:05:21,375 --> 00:05:23,892 He said I should visit him there, 59 00:05:23,916 --> 00:05:26,833 if I do, he'll help me get settled. 60 00:05:27,041 --> 00:05:28,458 Yeah? How? 61 00:05:28,916 --> 00:05:33,250 Aside from smuggling work, he does touristy stuff. 62 00:05:33,458 --> 00:05:37,434 Like bike, car rentals, diners, shops, 63 00:05:37,458 --> 00:05:38,976 so many businesses! 64 00:05:39,000 --> 00:05:40,916 He said the income is dope! 65 00:05:41,750 --> 00:05:44,791 He makes over 8,000 dollars a month. 66 00:05:45,000 --> 00:05:46,684 - Eight grand? - In a month? 67 00:05:46,708 --> 00:05:48,083 You hear that? 68 00:05:48,333 --> 00:05:51,726 - Fucking hell! Piss off! - I'm serious! 69 00:05:51,750 --> 00:05:54,291 - This shit is the real deal! - Holy shit. 70 00:05:54,625 --> 00:05:57,851 He'll sell one of the shops to me for cheap. 71 00:05:57,875 --> 00:06:00,291 Cheap? How much? 72 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 For 200,000 dollars, he says he'll give me a shop with steady income 73 00:06:06,458 --> 00:06:12,000 and a picturesque home on a sunny beach for that. 74 00:06:16,416 --> 00:06:19,833 We should move there and start over. 75 00:06:20,541 --> 00:06:22,208 Away from this hell. 76 00:06:23,750 --> 00:06:27,125 We can swim and fish every day on the beach 77 00:06:27,250 --> 00:06:28,833 and start a new life! 78 00:06:33,208 --> 00:06:34,333 Yo! 79 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 Guys! 80 00:06:36,958 --> 00:06:38,583 What's with the reaction? 81 00:06:39,416 --> 00:06:40,458 Not feeling it? 82 00:06:41,083 --> 00:06:44,416 It sounds way too good to be true. 83 00:06:44,541 --> 00:06:45,541 Yeah. 84 00:06:46,416 --> 00:06:47,976 Damn... 85 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 - That's dope. - Dope, right? 86 00:06:49,791 --> 00:06:50,809 Where in Taiwan? 87 00:06:50,833 --> 00:06:54,333 Kenting, it's the southern tip of the island. 88 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 I dreamt of this for three fucking years. 89 00:07:01,333 --> 00:07:02,813 - Dreamt of being here. - You love it? 90 00:07:02,916 --> 00:07:03,851 I fucking love it! 91 00:07:03,875 --> 00:07:07,684 - You fucking love it? - Fuck yeah! 92 00:07:07,708 --> 00:07:09,809 Do you still shit with the door open? 93 00:07:09,833 --> 00:07:12,291 - Fucking jerk off! - What the shit? 94 00:07:12,708 --> 00:07:13,976 Asshole. 95 00:07:14,000 --> 00:07:16,726 This bastard still wears our underwear! 96 00:07:16,750 --> 00:07:18,226 Stop wearing our shit! 97 00:07:18,250 --> 00:07:19,517 - It's true! - Bullshit! 98 00:07:19,541 --> 00:07:22,791 - Let's see then! - Fuck you, asshole! 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 I hope we don't get shot. 100 00:07:42,458 --> 00:07:45,291 I hear everyone's carrying guns. 101 00:07:45,500 --> 00:07:51,125 Drugs and guns, what the hell happened? 102 00:07:52,083 --> 00:07:55,791 Remember that one last bank in the neighborhood? 103 00:07:55,916 --> 00:07:56,809 Yeah. 104 00:07:56,833 --> 00:07:59,392 Guys armed with rifles barged in and robbed it. 105 00:07:59,416 --> 00:08:02,017 - Assault rifles? - Yeah, fully automatic! 106 00:08:02,041 --> 00:08:04,500 Holy fuck! 107 00:08:04,750 --> 00:08:07,750 It's not like the old days, this is on another level. 108 00:08:07,916 --> 00:08:10,642 So many guys with grit nowadays. 109 00:08:10,666 --> 00:08:12,934 Fuck that. 110 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 The world's gone crazy. 111 00:08:15,916 --> 00:08:18,333 People aren't supposed to live in this shithole. 112 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 Hey, Ki-hoon. 113 00:08:23,916 --> 00:08:24,851 Yeah? 114 00:08:24,875 --> 00:08:26,333 Why aren't you bringing it up? 115 00:08:27,083 --> 00:08:28,166 Bring what up? 116 00:08:28,791 --> 00:08:32,166 Our money, the paper weight. 117 00:08:37,541 --> 00:08:40,250 Was it so hard bringing that up? 118 00:08:40,583 --> 00:08:44,125 It's not just any money, you went to jail for that. 119 00:08:44,958 --> 00:08:49,142 How could I visit you and say it's become worthless? 120 00:08:49,166 --> 00:08:52,916 We were going to tell you, but you had it tough in there. 121 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 So, how much is left? 122 00:08:58,791 --> 00:08:59,791 Well... 123 00:09:00,750 --> 00:09:04,791 The cash value collapsed like a mofo 124 00:09:05,083 --> 00:09:08,059 and living costs went up, so we can't even pay the rent. 125 00:09:08,083 --> 00:09:11,791 There has to be some left. How much is it in US dollars? 126 00:09:14,333 --> 00:09:15,458 Um... 127 00:09:17,208 --> 00:09:19,500 Currency exchanges are illegal at banks. 128 00:09:22,333 --> 00:09:23,666 What do you mean? 129 00:09:24,750 --> 00:09:25,958 That doesn't make sense. 130 00:09:26,875 --> 00:09:29,666 The Korean won is taking a nosedive 131 00:09:29,833 --> 00:09:33,291 and prices are skyrocketing. 132 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 Regular shops don't even accept cash anymore. 133 00:09:38,333 --> 00:09:43,875 Is that why you paid with US dollars at the club? 134 00:09:45,375 --> 00:09:48,767 All we have now is what we got from the last-minute exchange, 135 00:09:48,791 --> 00:09:50,809 so we don't even have that much. 136 00:09:50,833 --> 00:09:54,583 - About $2,000. - Not even that. 137 00:09:57,041 --> 00:09:58,375 Shit. 138 00:10:39,041 --> 00:10:40,208 Yo! 139 00:10:42,041 --> 00:10:43,517 God damn arsonists. 140 00:10:43,541 --> 00:10:44,541 Retards. 141 00:10:44,916 --> 00:10:46,642 Shirt and pants count as one? 142 00:10:46,666 --> 00:10:48,476 - They're separate. - Don't listen to him! 143 00:10:48,500 --> 00:10:50,184 - He's been at it for a week! - It's easy! 144 00:10:50,208 --> 00:10:52,666 - Brands don't matter? - Brands are better. 145 00:10:53,125 --> 00:10:54,250 What about shoes? 146 00:10:54,541 --> 00:10:56,625 - They don't do shoes. - Dang it. 147 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 You're kidding me. This area's gone to shit. 148 00:11:05,208 --> 00:11:06,583 No one comes here anymore. 149 00:11:07,500 --> 00:11:08,976 - We can't do shit here! - Yo, Jang-ho. 150 00:11:09,000 --> 00:11:10,833 Can't you just work at a garage? 151 00:11:11,333 --> 00:11:13,517 I have a grand theft auto record. Who would hire me? 152 00:11:13,541 --> 00:11:14,767 You can lie. 153 00:11:14,791 --> 00:11:17,892 - They can just look it up. - Who does that nowadays? 154 00:11:17,916 --> 00:11:20,267 - What about the diner you worked at? - It went down under. 155 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 Because of him. 156 00:11:21,625 --> 00:11:22,892 Like hell it was my fault. 157 00:11:22,916 --> 00:11:24,892 You chopped cucumber after touching your dick! 158 00:11:24,916 --> 00:11:26,851 Listen to this SOB! 159 00:11:26,875 --> 00:11:28,416 One last score then? 160 00:11:29,000 --> 00:11:30,684 - He's nuts. - Totally nuts. 161 00:11:30,708 --> 00:11:32,059 You got released yesterday. 162 00:11:32,083 --> 00:11:33,934 It's a foolproof plan. 163 00:11:33,958 --> 00:11:35,767 - Shut the fuck up! - I'm serious! 164 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 What is it? 165 00:11:39,666 --> 00:11:40,559 PARADISE BICYCLES 166 00:11:40,583 --> 00:11:42,000 Isn't this our shop? 167 00:11:42,208 --> 00:11:44,559 - Who the hell did this? - Go away! 168 00:11:44,583 --> 00:11:46,708 Look at that fugly graffiti. 169 00:11:50,916 --> 00:11:54,083 It's good to be back. 170 00:11:56,458 --> 00:11:58,416 It's been a while. 171 00:12:02,291 --> 00:12:04,101 Don't overreact, asshole! 172 00:12:04,125 --> 00:12:05,559 My lung's fucked, mofo! 173 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 You smoke more than I do. 174 00:12:14,083 --> 00:12:15,875 This is left untouched. 175 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mom said she'd make money with this shop and take me to Hawaii. 176 00:12:40,083 --> 00:12:41,934 Is that why you're always singing about Hawaii? 177 00:12:41,958 --> 00:12:45,250 Yeah, but it doesn't have to be there, 178 00:12:46,375 --> 00:12:49,375 I just want to live somewhere warm 179 00:12:49,875 --> 00:12:52,000 with crystal clear water. 180 00:12:54,708 --> 00:12:58,976 So when my cellmate friend mentioned the island, 181 00:12:59,000 --> 00:13:00,083 I was so happy. 182 00:13:01,875 --> 00:13:05,666 We could all live there and fish, 183 00:13:05,875 --> 00:13:07,500 run a shop, 184 00:13:07,958 --> 00:13:11,125 and spend all day swimming at the beach. 185 00:13:11,625 --> 00:13:13,083 That'd be dope. 186 00:13:13,875 --> 00:13:16,416 I thought we'd be so happy. 187 00:13:22,375 --> 00:13:28,916 I endured three years in hell just thinking about that. 188 00:13:42,541 --> 00:13:45,750 He thought I was in turf two, 189 00:13:46,041 --> 00:13:49,375 but I had two hidden Q cards. 190 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 So I got the turf with a Q. 191 00:13:52,250 --> 00:13:54,166 It was intense. 192 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Three heading up. 193 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Welcome! 194 00:14:19,625 --> 00:14:20,684 Blackjack. 195 00:14:20,708 --> 00:14:22,750 Blackjack? This way. 196 00:14:41,791 --> 00:14:43,333 - Hello. - Good evening. 197 00:14:45,166 --> 00:14:47,083 We came to win some money. 198 00:14:48,125 --> 00:14:51,434 Three, five, six, seven, eight, nine and ten. 199 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 - Here you go. - Okay. 200 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 This place's pumping. 201 00:14:59,916 --> 00:15:02,375 Received 100 dollars. 202 00:15:26,333 --> 00:15:27,500 Here's your beer. 203 00:15:31,041 --> 00:15:32,166 Been a while. 204 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Why are you doing this? 205 00:15:38,458 --> 00:15:39,666 Why am I doing this? 206 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 This guy thinks he's all that. 207 00:15:45,041 --> 00:15:48,208 How could you steal a thief's money? 208 00:15:49,833 --> 00:15:53,726 I was gonna pay your 10 million won back as soon as you got out. 209 00:15:53,750 --> 00:15:57,375 What? 10 million won? 210 00:15:57,500 --> 00:15:59,041 Are you kidding me? 211 00:15:59,166 --> 00:16:00,059 What? 212 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 You take me for a fucking retard? 213 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 Don't give me those puppy eyes, so what then? 214 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 What do you want to do, fucking asshole! 215 00:16:17,958 --> 00:16:20,041 What do you want then? 216 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 - Pay back in US dollar. - What? 217 00:16:26,041 --> 00:16:29,166 With interest, get me 10,000 dollars. 218 00:16:30,541 --> 00:16:32,708 I'm giving you a discount because of our friendship. 219 00:16:32,833 --> 00:16:36,684 I don't have that much money, no one can get US dollar now. 220 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Shut the fuck up! 221 00:16:38,583 --> 00:16:41,500 The gambling house is run with dollars! 222 00:16:41,875 --> 00:16:43,809 You must get paid in dollar too! 223 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 That's that, 224 00:16:46,041 --> 00:16:49,809 but I really can't do ten grand. It's impossible. 225 00:16:49,833 --> 00:16:56,125 Say "impossible" again, and I'll fucking kill you. 226 00:16:58,625 --> 00:17:00,333 You got two days. 227 00:17:00,833 --> 00:17:03,684 Borrow or steal, do whatever it takes. 228 00:17:03,708 --> 00:17:05,291 Jun-seok, please. 229 00:17:06,708 --> 00:17:09,226 I'm begging you. Please give me some time. 230 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Just give me a month and I'll pay you right back. 231 00:17:12,958 --> 00:17:13,958 Do me this favor. 232 00:17:14,208 --> 00:17:16,916 Son of a bitch. 233 00:17:17,875 --> 00:17:19,208 Jun-seok. 234 00:17:27,541 --> 00:17:29,166 I can't wait a month, 235 00:17:31,125 --> 00:17:32,541 so let me use you instead. 236 00:17:33,583 --> 00:17:34,642 Use me how? 237 00:17:34,666 --> 00:17:38,083 I'm planning a big score and I need your help. 238 00:17:39,375 --> 00:17:40,375 What score? 239 00:17:41,625 --> 00:17:42,625 That. 240 00:17:43,875 --> 00:17:45,958 That? The gambling house? 241 00:17:48,666 --> 00:17:52,708 - Are you out of your goddamn mind? - What's the problem? 242 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 Are you even listening to yourself? 243 00:17:55,750 --> 00:17:57,851 That place is run by gangsters! 244 00:17:57,875 --> 00:17:59,833 They're small-time thugs. 245 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 Even if it kills me, I don't want to be part of this. 246 00:18:04,250 --> 00:18:08,125 Dude, I'd gladly rob literally anywhere for you, 247 00:18:08,291 --> 00:18:10,208 but not a gambling house! 248 00:18:11,250 --> 00:18:12,976 We need US dollars. 249 00:18:13,000 --> 00:18:17,976 But only banks and houses carry a large amount of them. 250 00:18:18,000 --> 00:18:19,892 Then go rob a bank instead! 251 00:18:19,916 --> 00:18:22,059 Rob a bank and let's all go to jail again! 252 00:18:22,083 --> 00:18:25,601 - Quiet down! - Compared to banks, houses are easy. 253 00:18:25,625 --> 00:18:27,625 And it's illegal! 254 00:18:27,791 --> 00:18:30,166 We won't get involved with cops like banks! 255 00:18:30,583 --> 00:18:33,208 You need more than pistols to rob a place like that. 256 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 You can't be fucking serious! 257 00:18:35,541 --> 00:18:37,750 Rifles and shotguns? I can get them. 258 00:18:38,166 --> 00:18:40,458 I met a guy in jail. He's an arms dealer. 259 00:18:42,458 --> 00:18:44,125 Goddammit, Jun-seok. 260 00:18:44,500 --> 00:18:48,208 You seem to have lost your grip after spending too much time in jail. 261 00:18:48,500 --> 00:18:50,916 Snap the fuck out! 262 00:18:51,500 --> 00:18:54,916 Go shoot some rifles at the reservist training. 263 00:18:55,166 --> 00:18:57,083 Fucking hell. 264 00:18:57,625 --> 00:18:58,625 Ki-hoon. 265 00:18:59,791 --> 00:19:01,000 I'm serious. 266 00:19:03,833 --> 00:19:07,958 I planned this in jail for a long time. 267 00:19:08,708 --> 00:19:12,500 Trust me one last time and do this. 268 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Holy shit. 269 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Dude, 270 00:19:23,291 --> 00:19:25,583 you said the same thing that time too. 271 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 One big score as our first and last time. 272 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Look what happened to you. 273 00:19:35,083 --> 00:19:37,458 You lost three years! 274 00:19:37,750 --> 00:19:39,416 How much more do you need to lose? 275 00:19:47,333 --> 00:19:48,708 We don't have 276 00:19:50,833 --> 00:19:52,250 anything left to lose now. 277 00:20:00,125 --> 00:20:01,125 Ki-hoon. 278 00:20:01,875 --> 00:20:03,166 That dream. 279 00:20:04,458 --> 00:20:06,333 I never want to lose it. 280 00:20:07,208 --> 00:20:09,416 Please trust me 281 00:20:10,708 --> 00:20:12,375 one last time. 282 00:20:13,166 --> 00:20:16,166 We can pull this off. 283 00:20:18,500 --> 00:20:22,083 The three of us will go to that island 284 00:20:23,166 --> 00:20:24,958 and start a new life. 285 00:20:32,083 --> 00:20:35,625 Damn you, why are you sighing in the morning? 286 00:20:36,666 --> 00:20:37,750 What'll you do? 287 00:20:39,458 --> 00:20:40,583 You? 288 00:20:42,333 --> 00:20:43,500 I'm in. 289 00:20:48,375 --> 00:20:51,041 We owe Jun-seok. 290 00:20:52,291 --> 00:20:55,000 He got caught while trying to buy us time. 291 00:20:55,875 --> 00:20:58,375 He rotted in jail for three years, because of us. 292 00:20:59,833 --> 00:21:02,666 He wants it so bad, for his sake, 293 00:21:03,875 --> 00:21:05,184 I'll do it. 294 00:21:05,208 --> 00:21:08,583 We have to change his mind for his sake, asshole! 295 00:21:08,791 --> 00:21:11,916 You and I agreed that we'd never do this! 296 00:21:12,666 --> 00:21:16,958 And this is so much different than robbing a jewelry shop! 297 00:21:17,083 --> 00:21:18,851 This is insanity! 298 00:21:18,875 --> 00:21:20,125 It sure is. 299 00:21:21,666 --> 00:21:23,750 We lived earnestly for three years 300 00:21:24,583 --> 00:21:28,458 while he was away. 301 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 Did our lives change at all? 302 00:21:36,208 --> 00:21:38,833 It feels even more fucked. 303 00:21:40,541 --> 00:21:43,291 Our savings are now worthless. 304 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 We can't get a job because of our criminal records, 305 00:21:47,208 --> 00:21:50,250 and we'll get kicked out soon for not paying the rent. 306 00:21:52,083 --> 00:21:53,666 And Jun-seok and I 307 00:21:55,375 --> 00:21:57,416 have no families to go home to. 308 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 We got nothing. 309 00:22:04,333 --> 00:22:08,250 If we continue this path, nothing will change. 310 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 We'll just be bottom dwellers. 311 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 But when we pull this off, 312 00:22:18,083 --> 00:22:20,041 we can live like humans. 313 00:22:21,500 --> 00:22:22,666 Like humans, man. 314 00:22:31,625 --> 00:22:33,583 Fuck. 315 00:22:37,250 --> 00:22:38,750 Let's fucking do it. 316 00:22:40,833 --> 00:22:41,875 Serious? 317 00:22:46,041 --> 00:22:47,166 Are you serious? 318 00:22:47,375 --> 00:22:49,309 Yeah, I'm serious! 319 00:22:49,333 --> 00:22:51,291 Let's go batshit crazy! 320 00:23:13,583 --> 00:23:16,601 Here, here and here. 321 00:23:16,625 --> 00:23:19,386 There are cameras everywhere. Were there any in the adjacent building? 322 00:23:20,208 --> 00:23:22,767 Nope. There wasn't any next door. 323 00:23:22,791 --> 00:23:27,059 If we enter from the other side, we won't need to worry about the cameras outside. 324 00:23:27,083 --> 00:23:30,767 The problem is the cameras on the inside. Sang-soo, check them for us. 325 00:23:30,791 --> 00:23:33,351 And the hard drives that store the footage as well. 326 00:23:33,375 --> 00:23:37,267 Our faces will be on them, so we got to take them. 327 00:23:37,291 --> 00:23:40,101 There are cameras near the fire escape. 328 00:23:40,125 --> 00:23:43,559 But they're only installed from the ground to the third floor 329 00:23:43,583 --> 00:23:45,583 and not on the floors above the gambling house. 330 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 You sure? 331 00:23:47,833 --> 00:23:51,875 No one will think anyone would come in through the roof. 332 00:23:52,750 --> 00:23:56,125 Then we could access the fire escape from the roof to get to the warehouse. 333 00:23:56,666 --> 00:23:59,708 And to the gambling house through the warehouse. 334 00:24:00,375 --> 00:24:02,791 Facing the warehouse door is the chip exchange. 335 00:24:09,083 --> 00:24:10,666 There are one, 336 00:24:11,250 --> 00:24:12,684 two, three, 337 00:24:12,708 --> 00:24:14,916 four, five and six guards. 338 00:24:15,125 --> 00:24:16,517 Ki-hoon and I will go here 339 00:24:16,541 --> 00:24:17,851 - and take out the guards. - Right. 340 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 - You and Sang-soo take care of this area. - Okay. 341 00:24:20,708 --> 00:24:22,809 Once they're secured, get to the exchange. 342 00:24:22,833 --> 00:24:26,726 When an alarm is triggered, gang outpost is notified. 343 00:24:26,750 --> 00:24:29,750 Let's check how long it will take them. 344 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 About three minutes to reach the house. 345 00:24:45,166 --> 00:24:47,392 Which means it'll take about five minutes 346 00:24:47,416 --> 00:24:50,309 door-to-door from the outpost to the gambling house. 347 00:24:50,333 --> 00:24:52,000 That's all the time we have. 348 00:24:52,750 --> 00:24:54,875 We get in and out within that time. 349 00:25:04,541 --> 00:25:06,750 Bong-sik! 350 00:25:07,583 --> 00:25:09,750 Yo! 351 00:25:12,500 --> 00:25:14,517 It's been so long! 352 00:25:14,541 --> 00:25:17,541 Man, Jun-seok! 353 00:25:22,041 --> 00:25:24,208 Got any bulletproof vests? 354 00:25:24,791 --> 00:25:26,059 Vests? 355 00:25:26,083 --> 00:25:27,750 Got a killer one. 356 00:25:28,916 --> 00:25:31,934 My twin brother got shot eight times once, 357 00:25:31,958 --> 00:25:33,434 and that vest saved his life. 358 00:25:33,458 --> 00:25:34,833 Holy shit! 359 00:25:38,666 --> 00:25:39,750 Open up. 360 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Good afternoon. 361 00:25:44,583 --> 00:25:45,583 Come in. 362 00:25:54,250 --> 00:25:55,875 Holy shit! 363 00:25:56,666 --> 00:25:58,041 I don't believe it! 364 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 What's all this? 365 00:26:01,250 --> 00:26:02,601 It's K2! 366 00:26:02,625 --> 00:26:03,976 - Hey! Hey! Hey! - It's a K2! 367 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Don't be an amateur. 368 00:26:06,041 --> 00:26:08,166 As an expert, I don't recommend that. 369 00:26:08,833 --> 00:26:10,267 This is M4. 370 00:26:10,291 --> 00:26:14,083 Short barrel, very mobile, this platform is the best. 371 00:26:15,125 --> 00:26:17,041 Did you all serve in the military? 372 00:26:17,250 --> 00:26:18,666 - Yeah, except him. - I see. 373 00:26:19,000 --> 00:26:21,476 So you all know how to use a gun except him? 374 00:26:21,500 --> 00:26:22,517 Yes. 375 00:26:22,541 --> 00:26:25,916 K2 and M4 platforms are similar, so it'll be easy to use. 376 00:26:27,416 --> 00:26:29,333 This looks the coolest. 377 00:26:30,166 --> 00:26:31,208 It's the bomb. 378 00:26:36,791 --> 00:26:40,375 If you're using that much firepower for intimidation, 379 00:26:41,125 --> 00:26:43,458 you must be planning something big. 380 00:26:43,916 --> 00:26:46,791 It's not my business, 381 00:26:47,458 --> 00:26:48,476 but will it be okay? 382 00:26:48,500 --> 00:26:51,791 Don't worry, we're just bending the law. 383 00:26:55,416 --> 00:26:56,416 Jun-seok. 384 00:26:57,291 --> 00:26:58,333 Yes? 385 00:26:59,791 --> 00:27:02,208 The world outside the law is more brutal and ruthless. 386 00:27:05,208 --> 00:27:08,083 Be cautious, and careful. 387 00:27:09,875 --> 00:27:10,875 I will. 388 00:27:12,541 --> 00:27:15,166 Thanks for trusting me and giving me the guns. 389 00:27:20,125 --> 00:27:21,125 Give me that. 390 00:27:25,791 --> 00:27:26,791 Nice. 391 00:27:27,875 --> 00:27:29,416 Jang-ho, come here. 392 00:27:30,208 --> 00:27:31,642 Shouldering is important. 393 00:27:31,666 --> 00:27:32,684 Shouldering? 394 00:27:32,708 --> 00:27:36,851 Rest the stock here to reduce the recoil to help with the aiming. 395 00:27:36,875 --> 00:27:37,958 Like this. 396 00:27:43,750 --> 00:27:44,750 Am I doing it right? 397 00:27:45,125 --> 00:27:46,559 Stop that! 398 00:27:46,583 --> 00:27:47,642 Son of a bitch! 399 00:27:47,666 --> 00:27:49,041 Fire! 400 00:28:02,291 --> 00:28:04,059 Is it supposed to be this loud? 401 00:28:04,083 --> 00:28:05,684 One, two... 402 00:28:05,708 --> 00:28:07,142 You're covering his face. 403 00:28:07,166 --> 00:28:09,267 What are you doing? 404 00:28:09,291 --> 00:28:11,166 Five seconds! 405 00:28:16,791 --> 00:28:19,208 Isn't it similar to taking a train? 406 00:28:19,375 --> 00:28:23,666 I was on a boat once, and I got so seasick. 407 00:28:26,833 --> 00:28:31,017 We'll take over a good shop and start raking in money. 408 00:28:31,041 --> 00:28:34,934 Swim on the beach, fish, and enjoy the sauna. 409 00:28:34,958 --> 00:28:38,017 Fish? That again? 410 00:28:38,041 --> 00:28:39,559 What's wrong with it? 411 00:28:39,583 --> 00:28:44,184 Your ideas are so damn boring to begin with. 412 00:28:44,208 --> 00:28:45,916 Why's that boring? 413 00:28:46,083 --> 00:28:48,017 - Dude! - What's wrong with fishing? 414 00:28:48,041 --> 00:28:51,517 We're risking our lives for this, we got to go big! 415 00:28:51,541 --> 00:28:54,226 Fishing and sauna? 416 00:28:54,250 --> 00:28:58,267 We got to surf, pick up chicks. 417 00:28:58,291 --> 00:28:59,625 - Yeah. - Drink wine. 418 00:28:59,833 --> 00:29:03,184 That's what you do, fuck fishing and sauna. 419 00:29:03,208 --> 00:29:04,142 You're the same old. 420 00:29:04,166 --> 00:29:05,726 I like fishing, what's wrong? 421 00:29:05,750 --> 00:29:07,351 See? Jang-ho likes it. 422 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Fish and eat sashimi, sushi and make stew too. 423 00:29:11,958 --> 00:29:14,267 Stop talking about food, I'm so hungry! 424 00:29:14,291 --> 00:29:16,767 I fucking love fishing! I want to be a fisherman! 425 00:29:16,791 --> 00:29:18,375 - Farmer for me. - Yeah! 426 00:29:37,333 --> 00:29:39,000 - Tae-gun. - Yeah? 427 00:29:40,083 --> 00:29:41,351 Who are those guys? 428 00:29:41,375 --> 00:29:43,267 - Those guys? - Yeah. 429 00:29:43,291 --> 00:29:44,892 They're regulars. Don't you know? 430 00:29:44,916 --> 00:29:46,083 Never seen them. 431 00:29:46,375 --> 00:29:47,434 Who are they? 432 00:29:47,458 --> 00:29:50,041 If you're curious, go ask them yourself. 433 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 Move out! 434 00:30:34,333 --> 00:30:35,583 Don't get nervous. 435 00:30:36,000 --> 00:30:39,642 Just do what we practiced, and we're good. 436 00:30:39,666 --> 00:30:42,541 Stick within the time frame and there's no problem. 437 00:30:43,166 --> 00:30:44,333 We can pull this off. 438 00:31:06,041 --> 00:31:07,083 Jang-ho? 439 00:31:08,708 --> 00:31:11,625 The security cam hard drives, 440 00:31:12,000 --> 00:31:14,875 our faces will be in there. 441 00:31:15,250 --> 00:31:16,726 I know, stop nagging me. 442 00:31:16,750 --> 00:31:17,833 Get it no matter what! 443 00:31:17,958 --> 00:31:19,708 Do you even know what they look like? 444 00:31:20,666 --> 00:31:21,666 Trust me. 445 00:31:29,958 --> 00:31:31,083 Let's do this. 446 00:32:32,583 --> 00:32:33,583 Go! 447 00:33:36,041 --> 00:33:37,500 What's wrong? 448 00:33:39,666 --> 00:33:40,666 It's fine. 449 00:34:16,250 --> 00:34:17,916 - Get down! Down! - Don't move! 450 00:34:18,375 --> 00:34:19,583 Hands on your head! 451 00:34:20,458 --> 00:34:21,625 Up! 452 00:34:21,916 --> 00:34:23,500 Stay still! 453 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Shit! 454 00:34:29,708 --> 00:34:32,791 Drop your head! Lower your head! 455 00:34:33,666 --> 00:34:34,642 Sit! 456 00:34:34,666 --> 00:34:35,934 Turn around! 457 00:34:35,958 --> 00:34:37,333 - Lie down! - Kneel! Kneel! 458 00:34:38,000 --> 00:34:39,851 On your knees! 459 00:34:39,875 --> 00:34:41,875 - Are you deaf? On your knees! - Lie down! Kneel! 460 00:34:42,291 --> 00:34:44,101 - Drop your head, fucker! - Do as he says! 461 00:34:44,125 --> 00:34:46,309 - Hey! - On your knees! 462 00:34:46,333 --> 00:34:48,559 - Kneel, asshole! - Get down! 463 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 - Lower your head, fuckers! - Down! 464 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 Get down! 465 00:34:56,666 --> 00:34:57,684 Lower your head! 466 00:34:57,708 --> 00:34:58,708 Now! 467 00:34:59,125 --> 00:35:01,208 - Don't move! - Hold still! 468 00:35:03,875 --> 00:35:05,934 What are you waiting for? 469 00:35:05,958 --> 00:35:09,291 - Get a move on! - Don't just stand there, you bastards! 470 00:35:16,000 --> 00:35:17,458 What's up? 471 00:35:17,750 --> 00:35:18,875 Hands out of the drawer. 472 00:35:20,916 --> 00:35:21,916 Hands out! 473 00:35:29,333 --> 00:35:30,875 Hands behind you! 474 00:35:47,541 --> 00:35:48,541 Open the safe. 475 00:35:55,250 --> 00:35:58,166 - Get in! Go! - Hurry! 476 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 Hurry up! Those fuckers! 477 00:36:06,541 --> 00:36:07,875 Sit down! 478 00:36:09,541 --> 00:36:11,041 If he moves, shoot him. 479 00:36:14,000 --> 00:36:15,625 Head on the floor! 480 00:36:17,541 --> 00:36:18,541 Drop your head! 481 00:36:18,708 --> 00:36:19,708 Drop them! 482 00:36:21,541 --> 00:36:24,500 Lower your head! Now! 483 00:36:26,125 --> 00:36:27,767 Don't look at me! 484 00:36:27,791 --> 00:36:29,833 Lift your head, I'll blow it away. 485 00:36:30,041 --> 00:36:31,416 Lower your head! 486 00:36:35,708 --> 00:36:37,875 Three minutes left! Hurry! 487 00:36:40,250 --> 00:36:42,250 Are you fucking kidding me? 488 00:36:42,750 --> 00:36:44,510 You got three seconds before I blow you away. 489 00:36:45,083 --> 00:36:46,333 One! 490 00:36:46,541 --> 00:36:47,625 Two! 491 00:36:58,083 --> 00:37:00,434 Put them in, hurry! 492 00:37:00,458 --> 00:37:01,583 Faster! 493 00:37:08,375 --> 00:37:09,375 Hey. 494 00:37:10,500 --> 00:37:14,083 Do you think you'll be safe? 495 00:37:17,333 --> 00:37:20,291 Do you even know what you guys are doing? 496 00:37:22,541 --> 00:37:24,500 Fucking amateurs. 497 00:37:25,625 --> 00:37:27,333 You guys are already dead. 498 00:37:30,416 --> 00:37:31,875 How much longer? 499 00:37:32,375 --> 00:37:33,267 Almost done! 500 00:37:33,291 --> 00:37:35,125 What's taking so long? 501 00:37:35,291 --> 00:37:36,458 Almost there! 502 00:37:38,916 --> 00:37:40,875 Hurry the hell up! 503 00:37:44,708 --> 00:37:45,708 Don't move! 504 00:37:49,875 --> 00:37:52,125 Let's go! Go! 505 00:37:55,208 --> 00:37:56,625 Hurry the hell up! 506 00:37:56,791 --> 00:37:58,708 Come on! Let's go! 507 00:38:00,750 --> 00:38:02,083 Quick! 508 00:38:04,083 --> 00:38:05,142 Down! 509 00:38:05,166 --> 00:38:06,166 Lower your head! 510 00:38:06,708 --> 00:38:10,500 Stay down! Don't move! 511 00:38:10,708 --> 00:38:12,666 Don't fucking move! 512 00:38:27,916 --> 00:38:29,166 What? 513 00:38:31,083 --> 00:38:32,375 Get out! Now! 514 00:38:33,083 --> 00:38:34,750 We're so fucked. 515 00:38:34,958 --> 00:38:37,791 - Let's go to the roof! - To the roof! 516 00:38:39,500 --> 00:38:40,642 Hurry up! 517 00:38:40,666 --> 00:38:41,708 Move it! 518 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 Come on! 519 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Run faster! 520 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 - Faster! - Hey! This way! 521 00:39:18,958 --> 00:39:20,666 - You sons of bitches! - Get them! 522 00:39:21,291 --> 00:39:22,916 - You bastards! - Over there! 523 00:39:24,291 --> 00:39:25,416 Stop! 524 00:39:27,708 --> 00:39:29,041 I said stop! 525 00:39:31,541 --> 00:39:32,708 Shoot! 526 00:39:36,500 --> 00:39:37,791 Stop right there! 527 00:39:38,166 --> 00:39:39,458 Stop! 528 00:39:45,208 --> 00:39:46,608 - Let's get out of here! - Let's go! 529 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 - Hurry! - Stop right there! 530 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 Left! Turn left! 531 00:40:06,875 --> 00:40:08,500 Go faster! 532 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 We're safe. 533 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 We did it. 534 00:40:22,000 --> 00:40:23,166 We pulled it off. 535 00:40:24,125 --> 00:40:25,208 Holy shit! 536 00:40:27,708 --> 00:40:28,791 We made it! 537 00:40:32,708 --> 00:40:33,958 Fucking hell! 538 00:40:36,416 --> 00:40:37,559 Hey! Hey! 539 00:40:37,583 --> 00:40:40,767 The security footage. Did you get the hard drives? 540 00:40:40,791 --> 00:40:42,125 Oh shit. 541 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 You didn't take it? 542 00:40:47,916 --> 00:40:50,916 - I fucking knew it. - What the hell? 543 00:40:51,708 --> 00:40:53,083 What do we do? 544 00:40:55,375 --> 00:40:57,250 - You mean these? - What the fuck? 545 00:40:57,625 --> 00:41:00,517 You scared us, son of a bitch! 546 00:41:00,541 --> 00:41:02,017 I was so scared! 547 00:41:02,041 --> 00:41:04,142 Why wouldn't I take the hard drives? 548 00:41:04,166 --> 00:41:05,333 What a relief! 549 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 I think I can take care of this, so... 550 00:41:48,958 --> 00:41:51,791 The house was ambushed by armed robbers. 551 00:41:52,041 --> 00:41:57,041 Fortunately, they didn't open the main safe, just exchange safe. 552 00:41:57,916 --> 00:41:59,142 So what? 553 00:41:59,166 --> 00:42:01,583 But those fuckers 554 00:42:02,041 --> 00:42:05,000 took the security camera hard drives. 555 00:42:06,791 --> 00:42:07,726 Hard drives? 556 00:42:07,750 --> 00:42:08,750 Yes. 557 00:42:10,541 --> 00:42:11,434 Interesting. 558 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 It contains footage of our deal with the VIPs, 559 00:42:15,333 --> 00:42:18,625 the list of VIPs and their laundering data too, 560 00:42:19,791 --> 00:42:21,392 the bosses are going nuts. 561 00:42:21,416 --> 00:42:22,625 I understand. 562 00:42:27,416 --> 00:42:29,642 Ki-hoon says he has to visit home. 563 00:42:29,666 --> 00:42:31,726 So sleep over at his parents, 564 00:42:31,750 --> 00:42:33,267 and ship out to the island tomorrow? 565 00:42:33,291 --> 00:42:35,500 We'll smuggle out tomorrow. 566 00:42:36,791 --> 00:42:38,041 You should come with us. 567 00:42:40,625 --> 00:42:44,250 If I leave now, they'll suspect me. 568 00:42:45,291 --> 00:42:48,333 I'll stay another month and quit at the right time. 569 00:42:48,500 --> 00:42:49,750 Will you be okay? 570 00:42:51,458 --> 00:42:53,708 I'll skip town in a month with my mom. 571 00:42:56,291 --> 00:42:58,375 Count, it's your cut. 572 00:43:00,666 --> 00:43:01,875 I'm sure it's good. 573 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 It's so cold. 574 00:43:05,666 --> 00:43:06,666 Later. 575 00:43:09,166 --> 00:43:10,708 Quit smoking, dipshit. 576 00:43:11,291 --> 00:43:12,458 All packed? 577 00:43:12,625 --> 00:43:13,791 Let's get a move on. 578 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 We're off. 579 00:43:16,375 --> 00:43:17,583 Jun-seok. 580 00:43:21,500 --> 00:43:22,750 Thanks. 581 00:43:23,791 --> 00:43:24,791 For what? 582 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 You know, for asking me to come with you. 583 00:43:29,750 --> 00:43:32,916 Idiot, isn't that a given? 584 00:43:37,083 --> 00:43:38,851 Join us later, if you can. 585 00:43:38,875 --> 00:43:40,875 Take care of your mother. 586 00:43:42,125 --> 00:43:44,791 Thanks for lending me money to pay for her hospital bill. 587 00:43:47,166 --> 00:43:49,500 I won't forget what you did. Off you go. 588 00:43:52,083 --> 00:43:54,583 Take care, bud. 589 00:43:58,416 --> 00:44:01,934 That pistol I took from the gambling house, 590 00:44:01,958 --> 00:44:03,809 I left it in a drawer, use it when you need it. 591 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 - What? - Or sell it. 592 00:44:05,125 --> 00:44:07,309 Rifles are in the back, take it if you need it. 593 00:44:07,333 --> 00:44:08,892 I don't need guns, take it with you. 594 00:44:08,916 --> 00:44:12,166 - You looked good with it. - Fuck you, mofo! 595 00:44:13,583 --> 00:44:15,125 - See you. - All right. 596 00:44:15,250 --> 00:44:18,000 - Call me if something's up. - Don't get your ass kicked. 597 00:44:19,041 --> 00:44:21,059 I'll be careful, asshole. 598 00:44:21,083 --> 00:44:22,916 - I'm just worried. - Get going. 599 00:44:23,625 --> 00:44:24,791 - We're off! - Later! 600 00:44:50,791 --> 00:44:57,375 The IMF has rejected our request for a 2-year loan extension. 601 00:44:57,916 --> 00:45:02,184 The IMF had discussed additional relief loans in an emergency meeting 602 00:45:02,208 --> 00:45:07,791 but did not not approve the extension. 603 00:45:08,125 --> 00:45:11,726 The Korean government currently owes the IMF $115 billion, 604 00:45:11,750 --> 00:45:15,642 which we could not pay back last year, 605 00:45:15,666 --> 00:45:18,458 putting us in our current state of default. 606 00:45:18,708 --> 00:45:23,500 The IMF and the Korean government will be holding their fifth negotiation... 607 00:45:24,208 --> 00:45:27,375 Halt the layoffs that destroy families! 608 00:45:27,958 --> 00:45:29,642 - Halt! - Halt! 609 00:45:29,666 --> 00:45:32,976 Retract unrealistic restructuring! 610 00:45:33,000 --> 00:45:34,767 - Retract! - Retract! 611 00:45:34,791 --> 00:45:37,934 We oppose forced restructuring! 612 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 - We oppose! - We oppose! 613 00:45:40,291 --> 00:45:43,142 Secure laborers' right to live! 614 00:45:43,166 --> 00:45:45,434 - Secure! - Secure! 615 00:45:45,458 --> 00:45:46,601 Stop labor repression! 616 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 Dad! 617 00:45:48,125 --> 00:45:49,250 Excuse me. 618 00:45:50,000 --> 00:45:51,541 Dad! 619 00:45:54,333 --> 00:45:55,333 Dad! 620 00:45:56,041 --> 00:45:58,101 Dad! 621 00:45:58,125 --> 00:45:59,416 Hey, son! 622 00:46:01,000 --> 00:46:02,309 - Retract! - Retract! 623 00:46:02,333 --> 00:46:06,583 If you're gonna protest with a smile, then don't! 624 00:46:07,333 --> 00:46:09,291 Don't you know these protests are pointless? 625 00:46:09,500 --> 00:46:12,500 You could get arrested and get an ass whipping. 626 00:46:14,208 --> 00:46:17,309 I hear you. How did you know I was here? 627 00:46:17,333 --> 00:46:20,017 Mom said I won't get dinner if I don't bring you. 628 00:46:20,041 --> 00:46:22,791 I was starving, good timing. 629 00:46:23,500 --> 00:46:24,500 Hey. 630 00:46:26,375 --> 00:46:28,583 Stop smiling like a fool, Dad. 631 00:46:32,500 --> 00:46:35,351 - Jun-seok! Ki-hoon has a well! - Shut the fuck up! 632 00:46:35,375 --> 00:46:38,101 Are you insane? Why did you throw a rock down there? 633 00:46:38,125 --> 00:46:41,375 - Get lost. - I've never seen a well before! 634 00:46:42,083 --> 00:46:44,684 - There's a well? - Check it out! 635 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 So country. 636 00:46:46,125 --> 00:46:47,184 Hick town! 637 00:46:47,208 --> 00:46:50,267 - Shut the hell up. - Your home has a well! 638 00:46:50,291 --> 00:46:52,291 Everyone has one! 639 00:46:52,916 --> 00:46:54,125 Thank you for the meal. 640 00:46:54,708 --> 00:46:56,017 - Get me some water? - Sure. 641 00:46:56,041 --> 00:46:57,041 From the well. 642 00:46:59,041 --> 00:47:00,125 Stupid bitch. 643 00:47:08,625 --> 00:47:09,934 Ki-hoon. 644 00:47:09,958 --> 00:47:13,166 - How is it? - It's pretty. Try it on. 645 00:47:14,041 --> 00:47:18,750 I never thought my son would ever buy me clothes. 646 00:47:20,375 --> 00:47:25,666 We made a ton of money, so I'll buy you anything. 647 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 No way! This is good enough. 648 00:47:30,750 --> 00:47:31,791 My son's the best. 649 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 Welcome. 650 00:47:51,666 --> 00:47:53,166 - Boss? - Yeah? 651 00:48:06,750 --> 00:48:09,666 The house was robbed by armed robbers. 652 00:48:10,708 --> 00:48:16,041 I came just in case. Did you sell any guns lately? 653 00:48:21,791 --> 00:48:22,916 What did they use? 654 00:48:23,416 --> 00:48:25,333 Two shotguns. 655 00:48:25,833 --> 00:48:27,541 One M4. 656 00:48:28,875 --> 00:48:30,458 And one revolver. 657 00:48:40,500 --> 00:48:42,208 That's not from our shop. 658 00:48:43,333 --> 00:48:46,184 We haven't sold those recently. 659 00:48:46,208 --> 00:48:51,208 It could be another shop, or a smuggler. 660 00:48:58,000 --> 00:49:02,476 Boys! Can you think of anyone? 661 00:49:02,500 --> 00:49:04,601 No, not really. 662 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 - Sir. - Yeah? 663 00:49:08,416 --> 00:49:10,375 I'll ask again. 664 00:49:13,666 --> 00:49:18,625 You really don't know anything? 665 00:49:22,541 --> 00:49:24,916 I got no reason to hide. 666 00:49:50,791 --> 00:49:52,875 Don't risk your life over this. 667 00:49:54,333 --> 00:49:57,500 If you tell me what I need to know, 668 00:49:59,166 --> 00:50:02,041 everything will go back to the way it was. 669 00:50:17,375 --> 00:50:20,166 Are you threatening me? 670 00:50:21,125 --> 00:50:22,916 Are you? 671 00:50:23,625 --> 00:50:26,541 I got protection. 672 00:50:30,500 --> 00:50:32,166 If you threaten me, 673 00:50:33,875 --> 00:50:37,583 you think you'll be safe? 674 00:50:39,958 --> 00:50:43,791 Jun-seok, the color of the ocean must be different there, right? 675 00:50:44,375 --> 00:50:45,517 Of course. 676 00:50:45,541 --> 00:50:50,767 Clear emerald water, and sunny all year long. 677 00:50:50,791 --> 00:50:53,791 It feels like a dream that we'll be there tomorrow. 678 00:50:54,291 --> 00:50:57,541 It's not a dream, it's reality in two days. 679 00:50:58,041 --> 00:50:59,601 You wake up and you're back in jail. 680 00:50:59,625 --> 00:51:01,601 You son of a bitch. 681 00:51:01,625 --> 00:51:03,934 Don't jinx it, man! 682 00:51:03,958 --> 00:51:06,291 Since I was just released, 683 00:51:06,791 --> 00:51:09,375 I still have dreams about jail. 684 00:51:12,958 --> 00:51:14,517 Is that bastard sleeping again? 685 00:51:14,541 --> 00:51:16,458 He's not sleeping, he's pretending. 686 00:51:16,666 --> 00:51:17,958 He always does that. 687 00:51:19,166 --> 00:51:21,958 Jang-ho, get up, don't joke around. 688 00:51:22,750 --> 00:51:26,500 Stop it, man, it's not funny. 689 00:51:27,958 --> 00:51:29,125 Jang-ho! 690 00:51:30,833 --> 00:51:34,416 - What's wrong with him? - He's an idiot. 691 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 Let him be, he's just begging for attention. 692 00:51:39,375 --> 00:51:40,767 - Let's just go. - Leave him? 693 00:51:40,791 --> 00:51:41,958 Just go. 694 00:51:42,583 --> 00:51:44,351 Let's just go then. 695 00:51:44,375 --> 00:51:45,375 He'll wake up. 696 00:51:46,541 --> 00:51:48,851 - Let's go. - I've slept well! 697 00:51:48,875 --> 00:51:51,351 What time is it? Going somewhere? 698 00:51:51,375 --> 00:51:54,791 - Have some alone time! - Let me go with you! 699 00:51:55,333 --> 00:51:56,226 Don't leave me alone. 700 00:51:56,250 --> 00:51:58,958 - Why not try it for once? - No way. 701 00:51:59,458 --> 00:52:01,142 Hold on, isn't this mine? 702 00:52:01,166 --> 00:52:02,142 It's not. 703 00:52:02,166 --> 00:52:05,125 - It is! Take it off! - It's not! 704 00:52:19,458 --> 00:52:20,458 Huh? 705 00:52:24,750 --> 00:52:26,000 Shit... 706 00:53:08,416 --> 00:53:11,267 Stop pretending to sleep, is that fun? 707 00:53:11,291 --> 00:53:13,291 I just had my eyes closed, you bastard. 708 00:53:13,500 --> 00:53:14,934 I can't even do that? 709 00:53:14,958 --> 00:53:18,916 Then answer me when I call you, you're desperate for attention. 710 00:53:20,375 --> 00:53:22,125 I get you every time. 711 00:53:22,541 --> 00:53:24,017 I saw you squinting! 712 00:53:24,041 --> 00:53:26,309 You called me a pervert, right? 713 00:53:26,333 --> 00:53:27,934 - You are one! - I'm not a pervert! 714 00:53:27,958 --> 00:53:29,458 My bro! 715 00:53:29,958 --> 00:53:30,958 Jun-seok. 716 00:53:33,083 --> 00:53:34,500 How did the job go? 717 00:53:34,791 --> 00:53:36,875 Good, thanks to you. 718 00:53:38,166 --> 00:53:39,375 That's good. 719 00:53:41,250 --> 00:53:44,208 Where are you? 720 00:53:44,458 --> 00:53:46,000 We're at East Sea. 721 00:53:49,458 --> 00:53:50,458 What's up? 722 00:53:50,833 --> 00:53:53,392 So you're leaving from East Sea? 723 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 No, not from here. 724 00:53:56,125 --> 00:53:59,708 Then where do you leave from? 725 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 Is something wrong? 726 00:54:08,041 --> 00:54:11,458 Absolutely not. 727 00:54:12,000 --> 00:54:17,041 I just wanted to see you before you leave. 728 00:54:18,875 --> 00:54:20,958 I'll come visit you. 729 00:54:21,083 --> 00:54:23,517 - Bro! - I'll talk to you later. 730 00:54:23,541 --> 00:54:25,458 Bro. Wait a minute! 731 00:54:35,041 --> 00:54:36,041 Hurry up! 732 00:54:36,375 --> 00:54:38,541 What the hell, man! 733 00:54:59,000 --> 00:55:02,083 You just got here. Do you have to leave now? 734 00:55:02,500 --> 00:55:05,226 This place is too small for everyone to sleep. 735 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 I finally got to see you after two years. 736 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 I'm just looking out for you. 737 00:55:12,250 --> 00:55:15,708 You won't get sad if I leave suddenly. 738 00:55:15,916 --> 00:55:18,416 I'm so happy I got a considerate son. 739 00:55:19,791 --> 00:55:20,809 Right? 740 00:55:20,833 --> 00:55:24,208 How long will you be there? 741 00:55:24,708 --> 00:55:27,101 - At least two years? - Two years? 742 00:55:27,125 --> 00:55:28,934 Two years fly by fast, Dad. 743 00:55:28,958 --> 00:55:30,791 I'll go make a ton of money. 744 00:55:39,375 --> 00:55:40,416 Hey, Jun-seok. 745 00:55:40,625 --> 00:55:43,142 Sang-soo, is everything okay? 746 00:55:43,166 --> 00:55:46,250 I'm on my way to work, 747 00:55:47,375 --> 00:55:49,250 I'm nervous as hell. 748 00:55:50,541 --> 00:55:53,000 Be cool, just remain calm. 749 00:55:53,708 --> 00:55:55,541 If anything's up, just call me. 750 00:55:55,791 --> 00:55:58,976 I'm here now, I'll talk to you later. 751 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 - Okay. - Be careful. 752 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 Call me. 753 00:56:39,916 --> 00:56:42,434 - Yo, Sang-soo! - Hey. 754 00:56:42,458 --> 00:56:44,958 Did you hear about the robbery last night? 755 00:56:46,916 --> 00:56:47,916 Yeah. 756 00:56:49,125 --> 00:56:51,083 I got the details, fuck, 757 00:56:52,208 --> 00:56:53,875 - how could it happen? - I know, eh? 758 00:57:16,416 --> 00:57:17,833 Weren't you off yesterday too? 759 00:57:18,791 --> 00:57:19,791 Yeah. 760 00:57:20,000 --> 00:57:23,833 Thank God we were off. We could've been fucked. 761 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 Hey. 762 00:57:41,416 --> 00:57:42,666 Where are you going? 763 00:57:45,916 --> 00:57:47,541 I'm going to the washroom. 764 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 I'll be right back. 765 00:58:04,625 --> 00:58:05,750 Why isn't he coming out? 766 00:58:07,875 --> 00:58:08,875 Go check. 767 00:58:13,166 --> 00:58:14,333 Hey! 768 00:58:21,625 --> 00:58:23,333 What the hell? 769 00:58:28,875 --> 00:58:32,458 You son of a bitch! Stop right there! 770 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 I envy him. 771 00:59:00,750 --> 00:59:01,750 So do I. 772 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 My boy. 773 00:59:07,041 --> 00:59:10,500 - Having a family... - Yeah? 774 00:59:14,833 --> 00:59:18,458 What's it like to have parents? 775 00:59:24,166 --> 00:59:25,916 You won't feel lonely, right? 776 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Well... 777 00:59:33,500 --> 00:59:35,916 I've never had a family. 778 00:59:39,875 --> 00:59:41,541 I was always alone. 779 00:59:48,791 --> 00:59:52,708 You're not alone, Ki-hoon and I are family. 780 00:59:55,375 --> 00:59:56,375 Right. 781 00:59:58,791 --> 01:00:00,833 You and Ki-hoon are my family. 782 01:02:40,291 --> 01:02:42,708 Jun-seok! What's wrong? 783 01:02:43,000 --> 01:02:44,958 It's nothing. 784 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 I'm gonna step outside for a bit. 785 01:02:59,458 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 786 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 One more, please. 787 01:03:36,333 --> 01:03:39,291 SANG-SOO, BONG-SIK 788 01:03:55,708 --> 01:03:57,226 SANG-SOO 789 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Bastard. 790 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 Hey, Sang-soo! 791 01:04:08,375 --> 01:04:09,375 Sang-soo! 792 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Don't kid around, man. 793 01:04:16,625 --> 01:04:17,708 Oh, shit. 794 01:04:25,166 --> 01:04:26,458 SANG-SOO 795 01:04:26,916 --> 01:04:27,916 Sang-soo! 796 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 What's with him? 797 01:04:56,791 --> 01:04:58,375 SANG-SOO 798 01:05:11,250 --> 01:05:12,250 Hello? 799 01:05:19,666 --> 01:05:21,125 SANG-SOO 800 01:05:31,458 --> 01:05:32,625 SANG-SOO 801 01:06:12,208 --> 01:06:14,125 What the fuck? 802 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 - Where are the guns? - What? 803 01:06:16,416 --> 01:06:17,625 Where did you put them? 804 01:06:17,833 --> 01:06:19,291 Hey! Easy, man! 805 01:06:19,416 --> 01:06:20,476 What for? 806 01:06:20,500 --> 01:06:21,916 Where are they? 807 01:06:23,333 --> 01:06:25,375 I've only brought the money. 808 01:06:27,041 --> 01:06:29,101 So they're in the trunk? 809 01:06:29,125 --> 01:06:31,184 Yeah, you're making me nervous. 810 01:06:31,208 --> 01:06:32,416 What is it? 811 01:06:34,666 --> 01:06:36,041 Get dressed. 812 01:06:36,291 --> 01:06:37,767 - We have to go get the guns. - What? 813 01:06:37,791 --> 01:06:39,559 What the hell's going on? 814 01:06:39,583 --> 01:06:40,791 We're in danger. 815 01:06:42,958 --> 01:06:44,375 I think someone's here to get us. 816 01:06:51,041 --> 01:06:52,041 Let's move. 817 01:08:12,458 --> 01:08:13,458 Vests too. 818 01:08:22,083 --> 01:08:23,208 Damn it. 819 01:08:23,416 --> 01:08:25,958 - Let's get moving. - Yeah. 820 01:08:32,666 --> 01:08:34,208 What's wrong with this? 821 01:08:34,375 --> 01:08:35,375 Try again. 822 01:08:41,000 --> 01:08:42,375 It was never like this. 823 01:08:44,458 --> 01:08:47,291 I think someone messed with our car. 824 01:08:49,416 --> 01:08:52,083 What do we do? 825 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Let's use that car. 826 01:09:01,791 --> 01:09:02,791 That one? 827 01:09:05,375 --> 01:09:08,166 Jang-ho, can you go and start that car? 828 01:09:08,375 --> 01:09:09,583 Give me three minutes. 829 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 - Let's provide cover. - Okay. 830 01:09:15,541 --> 01:09:19,791 Ki-hoon, don't worry, we'll get out of this. 831 01:09:20,291 --> 01:09:21,958 I'm just cold, that's all. 832 01:09:22,458 --> 01:09:23,625 This is nothing at all. 833 01:09:27,041 --> 01:09:28,041 Let's go. 834 01:10:26,916 --> 01:10:28,333 Dammit! 835 01:11:05,333 --> 01:11:07,333 Jang-ho, hurry up. 836 01:11:25,916 --> 01:11:28,583 Hey. What the hell happened? 837 01:11:31,500 --> 01:11:33,041 Jang-ho, get it started. 838 01:11:37,166 --> 01:11:38,166 Let's go! 839 01:12:01,000 --> 01:12:02,750 Where's the exit? 840 01:12:05,166 --> 01:12:07,875 Yo! Did we miss the exit? 841 01:12:08,250 --> 01:12:11,125 Go the opposite way, turn here! 842 01:12:14,375 --> 01:12:15,375 Oh shit! 843 01:12:18,458 --> 01:12:19,625 What's that? 844 01:12:24,375 --> 01:12:25,375 Just step on it! 845 01:12:50,458 --> 01:12:51,458 Jang-ho. 846 01:12:55,833 --> 01:12:59,583 Ki-hoon, dude, you okay? 847 01:13:01,375 --> 01:13:05,541 Jang-ho, hold on, let's get out of here. 848 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 Get out. 849 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Interesting. 850 01:14:42,250 --> 01:14:43,666 I'll give you a chance. 851 01:14:45,125 --> 01:14:46,833 Five minutes. 852 01:14:47,458 --> 01:14:50,083 Get as far away as possible. 853 01:14:52,041 --> 01:14:53,708 Don't disappoint me. 854 01:15:41,083 --> 01:15:43,791 Fuck, what happened? 855 01:15:44,000 --> 01:15:47,125 We got out of the parking lot. Are you okay? 856 01:15:47,291 --> 01:15:48,708 Fuck. 857 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 My head. 858 01:15:52,958 --> 01:15:55,125 Jang-ho, are you okay? 859 01:15:55,375 --> 01:15:56,708 Hold on, buddy. 860 01:15:57,625 --> 01:15:59,375 We'll be at the hospital soon. 861 01:16:16,583 --> 01:16:18,333 - Help! - Pardon? 862 01:16:18,541 --> 01:16:19,559 Please help us. 863 01:16:19,583 --> 01:16:20,559 Doctor! Doctor! 864 01:16:20,583 --> 01:16:22,351 What is it? What's wrong? 865 01:16:22,375 --> 01:16:25,041 - Are you hurt? - Not me, him! 866 01:16:26,541 --> 01:16:28,041 What happened to him? 867 01:16:28,916 --> 01:16:30,416 Come this way! 868 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Fuck! 869 01:16:46,375 --> 01:16:47,583 Let's get out of here. 870 01:16:48,250 --> 01:16:49,392 We have to go. 871 01:16:49,416 --> 01:16:52,375 What are you talking about? With Jang-ho like that? 872 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 If we don't, 873 01:16:55,541 --> 01:16:57,125 I think he'll follow us here. 874 01:16:57,541 --> 01:16:59,851 Come on, we're in a different city. 875 01:16:59,875 --> 01:17:01,642 How could he find us here? 876 01:17:01,666 --> 01:17:03,875 So stay here and let him kill us? 877 01:17:04,458 --> 01:17:05,458 Dude. 878 01:17:07,208 --> 01:17:09,059 Why would any of us die? Calm down. 879 01:17:09,083 --> 01:17:10,916 If we stay here, we're all dead! 880 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Dude, stop fucking saying we're gonna die. 881 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 We came this far because of you. 882 01:17:33,500 --> 01:17:37,541 I'm really nervous too. 883 01:17:38,125 --> 01:17:40,500 Getting out of here is the only thing I want. 884 01:17:42,250 --> 01:17:46,250 He just got out of the surgery and he needs rest, 885 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 we got to watch out for him. 886 01:17:54,458 --> 01:17:58,000 We're so damn far away. 887 01:17:59,666 --> 01:18:01,416 He couldn't have followed us. 888 01:18:23,041 --> 01:18:24,500 Is it okay for us to stay here? 889 01:18:25,333 --> 01:18:29,291 We'll stay here till morning and leave right away. 890 01:18:29,833 --> 01:18:32,101 Don't worry and get some sleep. 891 01:18:32,125 --> 01:18:33,250 What about Sang-soo? 892 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 Have you talked to him? 893 01:18:40,791 --> 01:18:42,250 Answer me. 894 01:18:43,083 --> 01:18:46,291 Yeah, I talked to him earlier. 895 01:18:48,166 --> 01:18:52,166 I told him he could be in danger, 896 01:18:53,666 --> 01:18:55,809 so that he should get out now. 897 01:18:55,833 --> 01:18:57,625 That's good. 898 01:18:59,583 --> 01:19:04,750 He's like a fox, he probably hid somewhere. 899 01:19:51,125 --> 01:19:52,208 Sang-soo. 900 01:19:56,708 --> 01:19:57,708 Sang-soo! 901 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 You can't be here like this! 902 01:20:00,333 --> 01:20:01,833 You have to run. 903 01:20:03,500 --> 01:20:04,875 Jun-seok, get up. 904 01:20:08,708 --> 01:20:09,958 Get up, man. 905 01:20:47,375 --> 01:20:48,976 Ki-hoon! Get up! 906 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 What? 907 01:21:20,291 --> 01:21:21,541 Jang-ho. 908 01:21:51,666 --> 01:21:53,416 JUN-SEOK 909 01:23:03,916 --> 01:23:06,916 JANG-HO 910 01:23:07,041 --> 01:23:09,833 JUN-SEOK 911 01:23:39,208 --> 01:23:40,208 Get up. 912 01:24:25,291 --> 01:24:27,541 The elevator will arrive soon. 913 01:25:33,041 --> 01:25:35,041 Doors are closing. 914 01:25:46,250 --> 01:25:48,416 You okay? 915 01:25:52,291 --> 01:25:56,625 Jang-ho, are you alright? 916 01:26:00,666 --> 01:26:02,250 Get up, let's go. 917 01:26:31,166 --> 01:26:32,666 Over here! 918 01:26:33,041 --> 01:26:34,541 The ignition is already on. 919 01:27:04,833 --> 01:27:06,541 This is a nightmare, right? 920 01:27:08,916 --> 01:27:10,666 How could this be real? 921 01:27:14,541 --> 01:27:15,625 What's that? 922 01:27:18,250 --> 01:27:19,375 What is it? 923 01:27:24,125 --> 01:27:25,541 What the hell is this? 924 01:27:27,958 --> 01:27:29,208 Are you fucking me? 925 01:27:49,041 --> 01:27:51,875 Is this a police cruiser? 926 01:27:52,291 --> 01:27:53,916 Does that fucking make sense? 927 01:27:56,500 --> 01:27:57,583 JUN-SEOK 928 01:27:58,500 --> 01:27:59,684 It's him. 929 01:27:59,708 --> 01:28:00,708 Answer it. 930 01:28:05,416 --> 01:28:07,458 You've exceeded my expectations. This is fun. 931 01:28:08,416 --> 01:28:11,226 I'm glad I let you live. It's been fun. 932 01:28:11,250 --> 01:28:13,101 But you're a cop. 933 01:28:13,125 --> 01:28:16,583 Why are you doing this to us? 934 01:28:18,416 --> 01:28:22,309 If it's about the money, I'll return everything. 935 01:28:22,333 --> 01:28:25,083 Everything that we stole! 936 01:28:26,041 --> 01:28:27,833 I think you got it all wrong. 937 01:28:28,333 --> 01:28:32,517 You think I'm doing this over some stolen money? 938 01:28:32,541 --> 01:28:34,000 What is it then? 939 01:28:35,416 --> 01:28:37,059 What do you want? 940 01:28:37,083 --> 01:28:39,291 Don't want anything, I already have it. 941 01:28:40,166 --> 01:28:41,416 You have it? 942 01:28:43,375 --> 01:28:46,041 Then why are you chasing us? 943 01:28:46,541 --> 01:28:48,083 You got what you want! 944 01:28:48,291 --> 01:28:51,416 So why are you coming after us? 945 01:28:53,750 --> 01:28:55,791 I have to end what I started. 946 01:28:58,500 --> 01:29:01,083 What the shit do you mean? 947 01:29:01,750 --> 01:29:04,208 We're going to the police and turning ourselves in. 948 01:29:04,666 --> 01:29:05,833 So please stop this. 949 01:29:06,416 --> 01:29:08,583 Just stop! 950 01:29:09,166 --> 01:29:10,208 Listen carefully. 951 01:29:10,916 --> 01:29:13,208 Turning yourself in will change nothing. 952 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 No one will help you. 953 01:29:17,166 --> 01:29:19,666 This isn't the world you used to live. 954 01:29:20,916 --> 01:29:21,916 Remember. 955 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 No matter where you are, 956 01:29:27,166 --> 01:29:28,625 you cannot escape. 957 01:29:36,291 --> 01:29:37,809 - Freeze! - Put your gun down! 958 01:29:37,833 --> 01:29:40,208 - Lower your gun! - Drop your gun, asshole! 959 01:29:41,000 --> 01:29:44,291 - Lower your gun! - Put your gun down! 960 01:29:47,416 --> 01:29:48,708 Hands on your head! 961 01:29:50,291 --> 01:29:51,958 Put your hands on your head! 962 01:30:03,083 --> 01:30:05,125 What is it? Why is he stopping? 963 01:30:17,125 --> 01:30:18,166 Why did we stop? 964 01:30:18,541 --> 01:30:19,916 Let that guy go. 965 01:30:20,208 --> 01:30:22,434 What do you mean? 966 01:30:22,458 --> 01:30:26,101 I got a call from the chief to let him go. 967 01:30:26,125 --> 01:30:29,458 It's an order from the top, goddammit. 968 01:31:12,125 --> 01:31:13,416 Are you on your way? 969 01:31:14,791 --> 01:31:16,101 We're at the harbor. 970 01:31:16,125 --> 01:31:17,601 You're there already? 971 01:31:17,625 --> 01:31:20,000 Can you come right away? 972 01:31:20,458 --> 01:31:23,750 If we stay here any longer, 973 01:31:24,958 --> 01:31:26,517 we could die here. 974 01:31:26,541 --> 01:31:28,916 Even if I leave now, I'll arrive at dawn. 975 01:31:29,291 --> 01:31:31,101 We'll leave right away. 976 01:31:31,125 --> 01:31:34,559 Please get here ASAP, I'm begging you. 977 01:31:34,583 --> 01:31:35,517 Okay. 978 01:31:35,541 --> 01:31:36,476 Yes. 979 01:31:36,500 --> 01:31:38,500 So what's your exact location? 980 01:31:38,750 --> 01:31:41,642 We're in front of the derelict apartments by the harbor. 981 01:31:41,666 --> 01:31:42,559 The apartments? 982 01:31:42,583 --> 01:31:43,476 Yes. 983 01:31:43,500 --> 01:31:45,041 There's a secret stash nearby... 984 01:31:47,166 --> 01:31:48,166 So? 985 01:31:49,583 --> 01:31:52,416 Even if he leaves now, he'll get here at dawn. 986 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Fuck. 987 01:32:09,041 --> 01:32:12,142 His stash is nearby, inside an abandoned building, 988 01:32:12,166 --> 01:32:14,500 he said it's safe in there. 989 01:32:19,916 --> 01:32:22,976 We'll hide there until he picks us up. 990 01:32:23,000 --> 01:32:24,000 Jeez. 991 01:32:24,583 --> 01:32:26,458 There's a storage unit here? 992 01:32:27,500 --> 01:32:29,375 It's all gone to shit. 993 01:33:02,333 --> 01:33:03,333 It's here. 994 01:33:34,291 --> 01:33:37,458 If we stay here tonight, he'll come for us. 995 01:33:38,666 --> 01:33:40,517 We'll take the night boat out. 996 01:33:40,541 --> 01:33:43,125 I just wanna get out of here. 997 01:33:50,750 --> 01:33:51,916 Jun-seok. 998 01:33:52,708 --> 01:33:53,958 Yeah. 999 01:33:58,250 --> 01:33:59,708 I don't think I can go. 1000 01:34:04,041 --> 01:34:05,125 Because of your parents? 1001 01:34:07,791 --> 01:34:11,101 Then let's go bring your parents... 1002 01:34:11,125 --> 01:34:12,125 No. 1003 01:34:12,458 --> 01:34:14,166 That'll be more dangerous. 1004 01:34:16,166 --> 01:34:17,708 He'll come after us. 1005 01:34:22,750 --> 01:34:26,500 After seeing you guys on the boat, 1006 01:34:27,625 --> 01:34:29,250 I'll head back alone. 1007 01:34:35,166 --> 01:34:37,625 When you get a house on the beach, 1008 01:34:39,000 --> 01:34:40,625 save me a room. 1009 01:34:42,625 --> 01:34:44,375 I want my own room for once. 1010 01:34:52,000 --> 01:34:56,125 I know who killed my brother. We're tracking him. 1011 01:34:56,625 --> 01:34:59,351 I need to pay him back. 1012 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 I'll send out my men and assist you in any way. 1013 01:35:02,166 --> 01:35:05,517 Thank you, I really appreciate it. 1014 01:35:05,541 --> 01:35:07,101 That fucker's at the shop. 1015 01:35:07,125 --> 01:35:07,958 Who? 1016 01:35:08,083 --> 01:35:10,333 Han, the killer. 1017 01:35:10,708 --> 01:35:11,601 Han? 1018 01:35:11,625 --> 01:35:14,934 He came to check out the firearms. 1019 01:35:14,958 --> 01:35:17,041 He walked in on his own? 1020 01:35:17,166 --> 01:35:18,142 Yes. 1021 01:35:18,166 --> 01:35:20,500 I don't think he knows he's being tracked. 1022 01:35:23,291 --> 01:35:25,601 This is good. 1023 01:35:25,625 --> 01:35:27,833 Walking into a lion den on his own. 1024 01:35:28,166 --> 01:35:29,684 I'll take care of him. 1025 01:35:29,708 --> 01:35:31,142 Don't touch him. 1026 01:35:31,166 --> 01:35:36,500 Give him whatever he wants and attach a tracker in the bag. 1027 01:35:37,000 --> 01:35:39,351 Boss, this is our chance. 1028 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 We can take care of him. 1029 01:35:41,125 --> 01:35:42,125 No! 1030 01:35:47,750 --> 01:35:49,416 He killed my twin brother. 1031 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 I'll kill him myself. 1032 01:35:55,041 --> 01:35:58,708 Don't touch him before then. 1033 01:36:00,000 --> 01:36:03,583 If he was leaving alone, I wouldn't have sent him. 1034 01:36:03,958 --> 01:36:06,791 But it's not like he would listen to me and not go. 1035 01:37:12,416 --> 01:37:14,458 Hello? Mom? 1036 01:37:16,958 --> 01:37:18,125 Mom? 1037 01:37:18,583 --> 01:37:19,666 Ki-hoon. 1038 01:37:25,125 --> 01:37:30,184 Why didn't you pick up? I thought something happened. 1039 01:37:30,208 --> 01:37:33,708 What happened? Calm down. 1040 01:37:34,375 --> 01:37:36,708 You haven't left yet? 1041 01:37:37,583 --> 01:37:42,250 Mom. Is everything really okay? 1042 01:37:42,458 --> 01:37:44,041 Nothing's wrong. 1043 01:37:46,500 --> 01:37:50,166 Don't worry, and have a safe trip. 1044 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 You understand? 1045 01:37:54,125 --> 01:37:58,125 Mom. Stay right there! I'm coming right now! 1046 01:38:27,291 --> 01:38:28,291 Ki-hoon! 1047 01:38:35,416 --> 01:38:36,416 Going somewhere? 1048 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 Where the hell were you? I looked everywhere for you. 1049 01:38:43,125 --> 01:38:46,083 I couldn't sleep. 1050 01:38:46,291 --> 01:38:49,916 - So I scoped out the harbor. - Dammit. 1051 01:38:50,625 --> 01:38:52,416 Why? Something wrong? 1052 01:38:53,291 --> 01:38:56,666 I wanted to see you guys off, 1053 01:38:57,208 --> 01:39:00,541 but it'll be hard to go home at night, so I got to go now. 1054 01:39:03,500 --> 01:39:05,666 You sure something's not up? 1055 01:39:12,916 --> 01:39:15,291 Like hell something's up. 1056 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 Don't get seasick. 1057 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 Take care of Jang-ho. 1058 01:39:26,625 --> 01:39:28,666 I'm off. See you soon. 1059 01:39:49,250 --> 01:39:51,500 Jang-ho, you asleep? 1060 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 I know you're listening. 1061 01:39:55,583 --> 01:39:57,875 I'll check up on my folks and catch up. 1062 01:39:58,791 --> 01:40:00,750 Don't cry like a bitch because I'm not here. 1063 01:40:03,166 --> 01:40:04,916 I'll hurry. 1064 01:40:06,583 --> 01:40:08,458 So you won't be lonely. 1065 01:40:51,958 --> 01:40:53,041 Jun-seok! 1066 01:41:50,458 --> 01:41:51,458 Jang-ho! 1067 01:41:52,000 --> 01:41:53,000 Jang-ho! 1068 01:41:58,041 --> 01:41:59,375 Fuck! 1069 01:42:21,750 --> 01:42:22,916 Jang-ho! 1070 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Jang-ho! 1071 01:42:30,875 --> 01:42:31,875 Jang-ho! 1072 01:44:06,750 --> 01:44:07,750 Jun-seok! 1073 01:44:08,625 --> 01:44:09,750 Jun-seok! 1074 01:44:11,541 --> 01:44:12,541 Fuck. 1075 01:44:17,583 --> 01:44:19,500 - Jun-seok! - Jang-ho! 1076 01:44:20,291 --> 01:44:22,101 - Wait for me! - Don't move! 1077 01:44:22,125 --> 01:44:23,333 Stay there! 1078 01:45:59,333 --> 01:46:00,458 Jang-ho! 1079 01:46:02,500 --> 01:46:03,500 Jun-seok! 1080 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Jang-ho! 1081 01:46:14,166 --> 01:46:15,166 Jang-ho. 1082 01:46:18,125 --> 01:46:19,125 Let's go! 1083 01:47:02,125 --> 01:47:03,958 Hurry up. 1084 01:47:11,958 --> 01:47:14,458 Jang-ho! Hurry! Come on! 1085 01:47:15,208 --> 01:47:17,333 Hurry the hell up! 1086 01:47:19,750 --> 01:47:21,916 Get down! Now! 1087 01:47:44,458 --> 01:47:45,583 Jang-ho! Jang-ho! 1088 01:47:46,250 --> 01:47:48,708 Jang-ho! Get out! Hurry! 1089 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 Jang-ho. 1090 01:48:48,666 --> 01:48:51,958 Fighting is our only chance, we have to fight. 1091 01:48:53,125 --> 01:48:54,750 Can you shoot? 1092 01:48:57,500 --> 01:48:58,625 I think so. 1093 01:49:01,291 --> 01:49:02,833 Let's put on the bulletproof vests. 1094 01:49:14,041 --> 01:49:16,642 Stay right here, I'll get to the other side. 1095 01:49:16,666 --> 01:49:17,666 What will you do? 1096 01:49:19,083 --> 01:49:20,750 Staying together is a disadvantage. 1097 01:49:22,416 --> 01:49:23,458 Jun-seok! 1098 01:51:22,500 --> 01:51:23,916 You son of a bitch! 1099 01:51:55,000 --> 01:51:57,000 No! 1100 01:52:30,833 --> 01:52:31,833 Jang-ho! 1101 01:52:33,166 --> 01:52:35,083 Are you okay? 1102 01:53:33,666 --> 01:53:35,291 Fuck. 1103 01:53:37,125 --> 01:53:39,125 Stay here for a sec. 1104 01:53:40,833 --> 01:53:42,583 I can't breathe. 1105 01:53:57,125 --> 01:53:58,125 Are you okay? 1106 01:53:59,625 --> 01:54:02,208 - Jun-seok. - Yeah? 1107 01:54:04,375 --> 01:54:05,916 I'm not lonely. 1108 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 I'm not lonely anymore. 1109 01:54:16,333 --> 01:54:19,041 I want to be alone now. 1110 01:55:05,958 --> 01:55:08,916 Jang-ho. Get up, buddy. 1111 01:55:14,833 --> 01:55:16,750 Jang-ho! 1112 01:55:29,500 --> 01:55:31,708 It's a prank, right? 1113 01:55:37,541 --> 01:55:39,291 Don't do that. 1114 01:55:42,666 --> 01:55:46,875 I'm serious. Please, stop. 1115 01:58:34,375 --> 01:58:35,500 Get ready. 1116 02:03:04,500 --> 02:03:08,041 It feels like a dream that we'll be there tomorrow. 1117 02:03:12,166 --> 02:03:14,416 The color of the ocean must be different, right? 1118 02:04:20,958 --> 02:04:22,500 Jun-seok. 1119 02:04:24,375 --> 02:04:26,458 I'm not lonely. 1120 02:04:28,416 --> 02:04:30,416 I'm not lonely anymore. 1121 02:04:35,208 --> 02:04:39,625 Even if I die, you go. 1122 02:04:40,916 --> 02:04:42,208 Promise me. 1123 02:04:49,625 --> 02:04:52,166 Get on that boat and get out of here, okay? 1124 02:04:54,208 --> 02:04:55,583 Promise me... 1125 02:05:24,625 --> 02:05:25,958 Have you been well? 1126 02:05:26,875 --> 02:05:31,375 Your skin is so fair after living here. 1127 02:05:44,625 --> 02:05:50,125 List of people involved with the gambling house you asked for. 1128 02:05:55,541 --> 02:05:59,500 Jun-seok, will you really be okay? 1129 02:06:01,458 --> 02:06:04,000 Is he alive? 1130 02:06:07,541 --> 02:06:08,541 He is. 1131 02:06:13,333 --> 02:06:15,291 He somehow survived the ambush. 1132 02:06:17,458 --> 02:06:21,291 The black-market arms gang run by Bong-sik's twin brother? 1133 02:06:22,000 --> 02:06:24,208 It's all gone to shit. 1134 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 He mobilized the police to wipe them out. 1135 02:06:29,916 --> 02:06:31,333 What's his name? 1136 02:06:32,041 --> 02:06:35,559 He's called "Han," but that's an alias. 1137 02:06:35,583 --> 02:06:37,309 Real name is "Lee Jae-sin." 1138 02:06:37,333 --> 02:06:40,291 But they say that's not even his real name. 1139 02:06:42,875 --> 02:06:45,666 Once he has a target, 1140 02:06:46,208 --> 02:06:51,916 he'll go after it and make the kill in the end. 1141 02:07:34,041 --> 02:07:36,750 Shouldn't you tell Jun-seok about his friend, 1142 02:07:37,833 --> 02:07:41,291 the one he's been waiting for? 1143 02:07:48,833 --> 02:07:52,166 He never asked us to look into him. 1144 02:07:54,291 --> 02:07:58,333 There's no need to tell him what he didn't ask. 1145 02:08:01,458 --> 02:08:04,208 Sometimes you need to lie to yourself. 1146 02:08:06,625 --> 02:08:08,875 Or you can't endure it. 1147 02:09:08,750 --> 02:09:11,416 This is the dream that you talked about? 1148 02:09:13,833 --> 02:09:16,208 If you wanted to sell bikes, 1149 02:09:16,916 --> 02:09:19,875 you could've done that at your shop back home. 1150 02:09:22,625 --> 02:09:26,583 Yeah. I guess I should have. 1151 02:09:38,666 --> 02:09:39,791 I missed you. 1152 02:10:00,708 --> 02:10:02,000 Ki-hoon. 1153 02:10:03,958 --> 02:10:06,583 I hope you'll one day see this message. 1154 02:10:08,583 --> 02:10:12,250 If you're still alive, you should be able to. 1155 02:10:18,208 --> 02:10:22,750 Remember how he said we'll never escape from him? 1156 02:10:25,875 --> 02:10:27,583 He was right. 1157 02:10:28,458 --> 02:10:30,375 Even if I'm here, 1158 02:10:31,666 --> 02:10:33,375 or anywhere else, 1159 02:10:34,375 --> 02:10:35,541 I can never escape 1160 02:10:38,916 --> 02:10:40,750 from that hell. 1161 02:10:45,916 --> 02:10:47,458 I'm going back. 1162 02:10:52,291 --> 02:10:54,041 Even if I die, 1163 02:10:57,291 --> 02:10:58,791 I'll face him once more. 1164 02:11:00,958 --> 02:11:03,000 I won't run away anymore. 1165 02:11:05,666 --> 02:11:06,666 I'll fight. 1166 02:11:09,875 --> 02:11:14,833 That's where I'm supposed to be. 1167 02:11:20,250 --> 02:11:23,541 WRITTEN & DIRECTED BY YOON SUNGHYUN 1168 02:11:24,458 --> 02:11:27,625 LEE JE-HOON 1169 02:11:28,125 --> 02:11:31,250 AHN JAE-HONG 1170 02:11:31,791 --> 02:11:34,916 CHOI WOO-SHIK 1171 02:11:35,375 --> 02:11:38,500 PARK JEONG-MIN 1172 02:11:39,083 --> 02:11:42,083 PARK HAE-SOO 1173 02:14:09,916 --> 02:14:14,601 CHARACTERS, LOCATIONS AND ORGANIZATIONS APPEARING IN THIS FILM ARE FICTITIOUS 1174 02:14:14,625 --> 02:14:18,500 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS OR ORGANIZATIONS IS PURELY COINCIDENTAL 78627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.