All language subtitles for The.Unquenchable.Thirst.for.Beau.Nerjoose.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,179 --> 00:00:16,184 In the beginning, there was some dark stuff and some light stuff. 2 00:00:20,221 --> 00:00:25,159 So God, or whatever, scrapped up a bunch of the dark stuff 3 00:00:26,294 --> 00:00:29,097 and shaped a great dildo from it. 4 00:00:30,264 --> 00:00:32,133 Wait. I'm getting ahead of myself. 5 00:00:33,567 --> 00:00:37,205 So, the space nuns were running through the forest. 6 00:01:22,283 --> 00:01:27,155 It is The Unquenchable Thirst for Beau Nerjoose! 7 00:01:37,198 --> 00:01:39,300 Hello, nuns. 8 00:01:41,202 --> 00:01:44,172 I know you're in there. 9 00:01:44,872 --> 00:01:46,174 Give me your dear Hope 10 00:01:46,907 --> 00:01:49,243 or I will be forced 11 00:01:49,877 --> 00:01:51,179 to destroy you. 12 00:01:51,779 --> 00:01:53,181 Destroy us? 13 00:01:54,648 --> 00:01:56,317 You couldn't destroy your dick with both hands and a map, bud! 14 00:01:57,185 --> 00:01:58,319 What? 15 00:01:59,220 --> 00:02:00,354 Why would I destroy my dick? 16 00:02:01,222 --> 00:02:02,190 I don't need two hands... 17 00:02:02,590 --> 00:02:03,191 Oh! 18 00:02:03,657 --> 00:02:04,258 Yeah! 19 00:02:04,725 --> 00:02:06,194 Fine! 20 00:02:06,860 --> 00:02:08,296 Have it your way. 21 00:02:09,463 --> 00:02:12,200 Go get the one we came for, boys. 22 00:02:32,320 --> 00:02:34,355 What's your damage you fucking psycho? 23 00:02:35,223 --> 00:02:36,257 Hope has done nothing to you. 24 00:02:37,658 --> 00:02:39,327 She's more than just a puzzle piece in your sick quest! 25 00:02:39,927 --> 00:02:41,362 Do not worry. 26 00:02:42,230 --> 00:02:43,297 Hope will be safe with me. 27 00:02:44,965 --> 00:02:48,236 I swear to you. I will rip your goddamn dick off, and I will eat it 28 00:02:49,437 --> 00:02:50,338 I don't even want to do that, but I will do it! 29 00:02:51,239 --> 00:02:53,341 I will eat your dick! 30 00:02:54,242 --> 00:02:55,343 I will eat your dick. 31 00:02:56,109 --> 00:02:57,378 I will eat your dick. 32 00:02:58,246 --> 00:02:59,247 I will eat your dick. 33 00:02:59,947 --> 00:03:01,249 I will eat your dick! 34 00:03:01,982 --> 00:03:03,384 Oh, ha, ha, ha, oh 35 00:03:04,552 --> 00:03:08,256 Charming as ever, Sister Dicktwister. 36 00:03:09,423 --> 00:03:12,326 However, your words mean nothing to me so 37 00:03:13,060 --> 00:03:15,296 fuck off and die. 38 00:03:16,264 --> 00:03:18,399 Well... just die... 39 00:03:19,333 --> 00:03:21,269 mostly. 40 00:03:21,835 --> 00:03:23,304 Light 'em up. 41 00:03:47,328 --> 00:03:49,397 Ha, ha, ha! 42 00:03:50,130 --> 00:03:52,333 Ha, ha, ha, ha, ha! 43 00:03:53,334 --> 00:03:53,467 (Dickwipe) 44 00:03:54,302 --> 00:03:58,306 Wieners, Butthole, 45 00:03:59,072 --> 00:04:02,376 Buttholes, Wieners, 46 00:04:03,110 --> 00:04:06,380 Boobies, Pussy... 47 00:04:07,114 --> 00:04:08,449 Shut the fuck up, Ron! 48 00:04:09,317 --> 00:04:11,319 God, I'm trying to concentrate. 49 00:04:12,386 --> 00:04:14,322 Gaa! You just sit there, night after night, 50 00:04:15,489 --> 00:04:17,391 doing nothing, k? absolutely nothing. 51 00:04:18,326 --> 00:04:21,462 Nothing? Gee-dangit, Tracey. 52 00:04:22,663 --> 00:04:24,398 I spend time with you. That's what lovers do. 53 00:04:24,998 --> 00:04:25,433 They hang out. 54 00:04:26,334 --> 00:04:26,400 No 55 00:04:27,535 --> 00:04:28,436 And do stuff together, in love and stuff. 56 00:04:29,837 --> 00:04:33,341 That's what losers do. I know 'cause I'm looking at one. 57 00:04:34,174 --> 00:04:36,344 But Tracey, you know I love you. 58 00:04:37,177 --> 00:04:37,378 You mean everything to me. 59 00:04:37,845 --> 00:04:38,479 Do I? 60 00:04:39,347 --> 00:04:41,349 Yeah, you totally do. 61 00:04:42,350 --> 00:04:43,351 Ah, man. 62 00:04:44,352 --> 00:04:45,386 Ah, I gotta shit. 63 00:04:46,487 --> 00:04:49,357 Well fuck you, Ron! Real romantic! 64 00:04:55,496 --> 00:04:59,367 Tracey. Generic toilet paper? 65 00:05:00,568 --> 00:05:01,369 My butthole is way too sensitive. 66 00:05:03,270 --> 00:05:05,373 Maybe if you weren't a giant fucking loser, I'd be able to buy you something 67 00:05:07,274 --> 00:05:09,377 other than generic toilet paper I'm sorry you don't have a fucking job! 68 00:05:09,777 --> 00:05:10,478 Fuck! 69 00:05:12,580 --> 00:05:15,383 I'm sorry. I've been busy dealing with the 20-year anniversary of my mother going crazy 70 00:05:16,784 --> 00:05:19,387 and getting sent to the looney bin. I haven't had enough time. 71 00:05:20,821 --> 00:05:23,391 It's been 20 years already. Get the fuck over it, Ron! 72 00:05:24,091 --> 00:05:25,393 Maybe you're right. 73 00:05:27,528 --> 00:05:32,400 But that doesn't change the fact that I can't wipe with generic toilet paper. 74 00:05:33,467 --> 00:05:36,404 My butthole is way too sensitive. 75 00:05:36,937 --> 00:05:37,438 That is it! 76 00:05:38,839 --> 00:05:40,408 God, you're always my butthole this and my butthole that. 77 00:05:41,775 --> 00:05:42,543 Well, did you ever stop and think about my butthole's wants? 78 00:05:43,411 --> 00:05:45,479 OK, My butthole has needs too. 79 00:05:46,614 --> 00:05:48,482 Like a weekly rim job, you fucking tool! 80 00:05:49,417 --> 00:05:51,419 Fuck you! This marriage is over! 81 00:05:53,421 --> 00:05:54,455 But Tracey! 82 00:05:59,427 --> 00:06:01,562 Got sensitive butt, believe me. 83 00:06:02,663 --> 00:06:04,565 and maybe she was right to leave me home. 84 00:06:05,433 --> 00:06:07,535 with nothing but my butt. 85 00:06:09,503 --> 00:06:12,440 She left me sad and lonely, 86 00:06:13,306 --> 00:06:15,476 and now it's me and only my 87 00:06:16,343 --> 00:06:18,446 incredibly sensitive butt. 88 00:06:19,580 --> 00:06:22,450 Someday I'll make the perfect poo, 89 00:06:23,283 --> 00:06:24,585 and wish it was inside of you, 90 00:06:25,719 --> 00:06:30,458 but now it's me and just my own poop alone. 91 00:06:31,258 --> 00:06:32,593 Till then I'll wish upon a star 92 00:06:33,527 --> 00:06:35,496 and wonder where the fuck you are 93 00:06:36,664 --> 00:06:38,499 but will not care because you are 94 00:06:39,099 --> 00:06:41,469 such a bitch. 95 00:06:42,470 --> 00:06:46,540 Somewhere outside my butthole 96 00:06:47,475 --> 00:06:50,511 I can make it my way. 97 00:06:52,513 --> 00:06:57,485 Somewhere outside my butthole 98 00:06:58,351 --> 00:07:01,522 a light as bright as the day 99 00:07:02,690 --> 00:07:07,495 Someday I'll make the perfect poo. 100 00:07:36,524 --> 00:07:37,525 Hey, Man. 101 00:07:38,592 --> 00:07:40,661 Life ain't all about ass and titties. 102 00:07:41,529 --> 00:07:44,598 Um, yeah I know that. 103 00:07:45,198 --> 00:07:46,534 It's just... 104 00:07:47,668 --> 00:07:49,537 sometimes... 105 00:07:50,538 --> 00:07:52,540 life just hurts. 106 00:07:53,574 --> 00:07:55,543 I hear ya, brother. 107 00:07:57,377 --> 00:08:00,614 The secret to life is to smoke pot every day. Twenty-four seven, three sixty-five. 108 00:08:04,552 --> 00:08:06,554 It'll get you in to places. 109 00:08:07,888 --> 00:08:10,691 Say, uh, can you help out an aspiring street musci-magician? 110 00:08:11,625 --> 00:08:13,627 I gotta take a mean poop. 111 00:08:14,795 --> 00:08:18,566 Um, yeah, I have this toilet paper. 112 00:08:20,701 --> 00:08:25,706 Man, I can't use this. I got a sensitive butthole. 113 00:08:28,576 --> 00:08:29,710 Me too. 114 00:08:42,723 --> 00:08:47,595 Hey man, I gotta take a poop real bad. 115 00:08:48,261 --> 00:08:51,599 Yeah man. Me too. 116 00:08:52,733 --> 00:08:53,701 Me too. 117 00:09:28,636 --> 00:09:29,637 Hello, Ron. 118 00:09:30,237 --> 00:09:31,772 Oh, hey Zach. 119 00:09:32,640 --> 00:09:33,741 How's it going? 120 00:09:35,643 --> 00:09:38,779 Not so good. I'm still pretty bummed about my mom, and Tracey just left me. 121 00:09:40,648 --> 00:09:43,651 What? That bitch. 122 00:09:44,752 --> 00:09:45,686 Don't let it get you down. It'll work out. 123 00:09:46,553 --> 00:09:48,756 Just wait like 90 minutes. 124 00:09:49,923 --> 00:09:50,691 Are you here to get some hand lotion? 125 00:09:51,424 --> 00:09:52,793 Nah, I just use spit. 126 00:09:53,961 --> 00:09:56,664 I just... I don't know what I'm doing Zach. 127 00:09:57,698 --> 00:09:58,799 I gotta get my shit together. 128 00:09:59,667 --> 00:10:00,768 Hey, are you guys hiring? 129 00:10:01,935 --> 00:10:04,604 Yes, actually. However, there is one problem. 130 00:10:05,739 --> 00:10:07,675 All new employees must pass a drug test. 131 00:10:08,541 --> 00:10:09,609 Why would that be a problem? 132 00:10:11,078 --> 00:10:12,813 Well, for one thing you're smoking a joint right now. 133 00:10:13,747 --> 00:10:15,615 Good point. 134 00:10:18,151 --> 00:10:20,788 And if I'm not mistaken, aren't you scraping the mucus off an Amazonian toad for ingestion purposes, no? 135 00:10:32,632 --> 00:10:34,702 Yeah, maybe you're right. 136 00:10:35,602 --> 00:10:37,671 Ron, don't give up so easily. 137 00:10:38,839 --> 00:10:42,642 I know a guy. A guy who can get you things. 138 00:10:43,877 --> 00:10:46,747 Things like 100% pure unfiltered baby urine. 139 00:10:47,514 --> 00:10:48,816 Why would you filter it? 140 00:10:50,017 --> 00:10:52,720 Have you ever smelled a baby's dick, Ron? 141 00:10:54,722 --> 00:10:55,856 It's not pleasant. 142 00:10:57,024 --> 00:10:59,860 And this stuff is so clean, you can drink it. 143 00:11:05,766 --> 00:11:06,867 I gotta go. 144 00:11:07,801 --> 00:11:08,869 I gotta take a shit. 145 00:11:09,737 --> 00:11:10,738 You go, Ron. 146 00:11:11,338 --> 00:11:12,773 Fly, fly! 147 00:11:14,875 --> 00:11:17,745 Oh, Ah, Oh! 148 00:11:18,411 --> 00:11:20,748 Ah, it's crowning! 149 00:11:21,882 --> 00:11:24,752 I can feel the shark fin forming! 150 00:11:25,285 --> 00:11:28,756 AAAAAHHHH! 151 00:11:29,222 --> 00:11:29,890 Oh boy! 152 00:11:30,758 --> 00:11:32,860 How'm I gonna wipe my butt? 153 00:11:33,460 --> 00:11:35,763 Ew!! Ah!! 154 00:11:48,809 --> 00:11:49,910 But, don't you need it? 155 00:11:50,778 --> 00:11:51,912 We can share. 156 00:11:52,813 --> 00:11:54,815 No, it's ok. You can keep it. 157 00:11:55,448 --> 00:11:56,784 Thanks, man! 158 00:11:57,785 --> 00:12:00,821 Bring, ring! Ring, ring! 159 00:12:01,688 --> 00:12:02,923 Sorry, I got a phone call. 160 00:12:09,797 --> 00:12:10,831 Yes, he's here. 161 00:12:11,799 --> 00:12:13,801 Who may I say is calling? 162 00:12:17,805 --> 00:12:18,906 It's for you. 163 00:12:19,807 --> 00:12:21,942 It's the universe. 164 00:12:24,812 --> 00:12:26,814 Don't get your boogers on it! 165 00:12:27,881 --> 00:12:29,817 Don't get your boogers on it! 166 00:12:30,217 --> 00:12:30,851 What? 167 00:12:32,820 --> 00:12:35,889 Say, you wanna come back to my house, and maybe butt-chug some toilet wine with me? 168 00:12:36,957 --> 00:12:39,827 It's like my pappy used to say, 169 00:12:41,128 --> 00:12:43,964 "If you don't like the taste, put it in your butt." 170 00:12:44,832 --> 00:12:47,968 Uhhm. No thanks. 171 00:12:48,836 --> 00:12:50,838 Maybe next time? 172 00:13:05,953 --> 00:13:07,921 My name is Beau Nerjoose, 173 00:13:08,655 --> 00:13:12,993 and I'm evil as fuck! 174 00:13:15,863 --> 00:13:17,898 My name is Beau Nerjoose, 175 00:13:18,631 --> 00:13:22,970 and I'm evil as fuck! 176 00:13:24,171 --> 00:13:28,876 I am Beau Nerjoose. I am Beau Nerjoose. 177 00:13:30,010 --> 00:13:32,913 He is Beau Nerjoose. He is Beau Nerjoose. 178 00:13:34,114 --> 00:13:37,017 I am Beau Nerjoose. I am Beau Nerjoose. 179 00:13:38,218 --> 00:13:41,889 He is Beau Nerjoose. He is Beau Nerjoose. 180 00:13:43,056 --> 00:13:46,927 I am Beau Nerjoose. I am Beau Nerjoose. 181 00:13:48,028 --> 00:13:53,033 Beau! 182 00:13:56,904 --> 00:14:00,908 Nerjoose! 183 00:14:01,508 --> 00:14:01,641 My name is 184 00:14:02,109 --> 00:14:06,914 Beau! 185 00:14:09,917 --> 00:14:12,920 Nerjoose! 186 00:14:44,952 --> 00:14:46,019 Pants! 187 00:14:58,966 --> 00:15:01,001 Ronny, is that you? 188 00:15:01,969 --> 00:15:04,972 Hey mom. How's it going? I love you 189 00:15:05,705 --> 00:15:07,975 I love you too, Ronny. 190 00:15:08,808 --> 00:15:10,978 The laser avocado left a rotten 191 00:15:13,113 --> 00:15:16,016 you still wanna make a jelly-bean pyramid. 192 00:15:17,584 --> 00:15:21,088 Also, there's gonna be a pirate-riot in my ringer-jam boobie land. 193 00:15:23,991 --> 00:15:28,996 Oh, that's good mom. Or bad. Or interesting or whatever. 194 00:15:29,796 --> 00:15:32,132 I'm sorry I'm so goddamn crazy. 195 00:15:33,000 --> 00:15:36,036 I blame Beau Nerjoose. 196 00:15:38,005 --> 00:15:41,074 Look, mom. I know you were a prostitute, and that's ok. Lots of moms are prostitutes, 197 00:15:43,010 --> 00:15:46,146 but when you use words like bonerjuice, it just puts these weird images in my head. 198 00:15:48,181 --> 00:15:53,120 Sorry, but Beau Nerjoose, he messed with my titties and made me shit out my sanity! 199 00:15:56,023 --> 00:15:57,024 That's just gross. 200 00:15:58,325 --> 00:16:02,029 Ooo, Ronny. Your pants... Are you crazy too? 201 00:16:02,695 --> 00:16:04,097 No, I just found these. 202 00:16:04,831 --> 00:16:06,099 Where are your pants? 203 00:16:07,267 --> 00:16:10,037 Well, I farted and a little poop came out. 204 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 You did? Ooo, describe it to me, Ronny. 205 00:16:14,307 --> 00:16:16,176 You and your useless nose. I love it. 206 00:16:17,577 --> 00:16:21,048 I'll always love the smell of your farts, Ronny. 207 00:16:22,182 --> 00:16:24,184 At least the way you describe them to me. 208 00:16:27,054 --> 00:16:30,157 And that was, "No, Fuck You Dad," by Everclear. 209 00:16:31,291 --> 00:16:34,061 Hey Ronny, What do you want to do today? 210 00:16:35,162 --> 00:16:36,196 I don't know. Hey Mom, Guess what. 211 00:16:38,098 --> 00:16:40,200 Ha, ha! Hilarious! 212 00:16:41,068 --> 00:16:43,070 Describe the smell to me, Ronny. 213 00:16:45,072 --> 00:16:48,208 It smells like someone pooped puke out of an armpit. 214 00:16:49,309 --> 00:16:53,146 Ha, Ha, Ha, damn Ronny. That's a good one. 215 00:16:53,880 --> 00:16:55,082 I love you so much! 216 00:16:55,748 --> 00:16:57,084 Love you too, mom. 217 00:16:59,086 --> 00:17:03,190 Coming up next, another shitty, fucking song by Sublime. 218 00:17:06,093 --> 00:17:10,097 Yeah, those were some good times. 219 00:17:11,164 --> 00:17:13,100 Mom. 220 00:17:14,134 --> 00:17:15,135 Mom? 221 00:17:15,602 --> 00:17:17,104 Mom? 222 00:17:18,205 --> 00:17:20,107 Mom, why'd you fall asleep for no reason? 223 00:17:21,241 --> 00:17:24,111 Hey doctor, it's Ron. 224 00:17:25,245 --> 00:17:26,179 Uh, my mom's gone to sleep for no reason. 225 00:17:27,480 --> 00:17:28,115 I think there's something wrong with her. 226 00:17:28,648 --> 00:17:29,249 Boner-time. 227 00:17:45,265 --> 00:17:47,134 Ron. 228 00:17:48,000 --> 00:17:48,268 Your mother's gone into a coma, 229 00:17:49,136 --> 00:17:50,137 Oh God. 230 00:17:51,003 --> 00:17:53,140 and she has genital herpes. 231 00:17:53,540 --> 00:17:55,142 Oh God. 232 00:17:56,309 --> 00:17:57,144 How do you know she has genital herpes? 233 00:17:57,944 --> 00:18:00,147 Because I have genital herpes. 234 00:18:01,148 --> 00:18:02,149 Did you have sex with my mom? 235 00:18:03,550 --> 00:18:06,153 Oh yeah, I've been having sex with her for quite sometime. 236 00:18:06,886 --> 00:18:08,155 She's crazy, you know. 237 00:18:08,855 --> 00:18:11,158 Crazy 'bout this dick! 238 00:18:16,229 --> 00:18:20,167 Anyway, there's something important we need to discuss. 239 00:18:21,268 --> 00:18:21,401 Not only am I your mother's doctor, 240 00:18:22,169 --> 00:18:23,170 but I'm also her lawyer. 241 00:18:25,172 --> 00:18:27,174 And as such, I must tell you that according to your mother's last wishes, 242 00:18:28,541 --> 00:18:30,243 if she's in a coma longer than a week, she is to be euthanized. 243 00:18:30,977 --> 00:18:32,179 What should I do? 244 00:18:33,313 --> 00:18:34,181 Definitely don't have sex with her. 245 00:18:35,348 --> 00:18:36,183 She's got a bad case of genital herpes, 246 00:18:37,016 --> 00:18:38,185 and also, she's your mom. 247 00:18:39,219 --> 00:18:40,220 Right. Right. You're totally right. 248 00:18:40,820 --> 00:18:41,254 Here Ron. 249 00:18:43,290 --> 00:18:48,295 Let me give you an invitation to her euthanasia slash funeral ceremony slash karaoke party. 250 00:18:50,263 --> 00:18:54,201 Let's see here. A week from today would be next Monday. 251 00:18:55,034 --> 00:18:57,204 I really hope you can make it. 252 00:18:58,305 --> 00:18:59,272 I'm sure Agnes would love to have you. 253 00:19:00,740 --> 00:19:02,242 And take care Ron. Call me if you have any questions. 254 00:19:03,410 --> 00:19:07,314 Ah, thanks. This is all just so awful. 255 00:19:09,382 --> 00:19:12,352 Ron, genital herpes isn't that big of a deal. One can live a happy and healthy sexual life. 256 00:19:15,222 --> 00:19:17,224 I'm talking about my mom dying in a week. 257 00:19:17,890 --> 00:19:20,227 Oh that. Yeah. Well. 258 00:19:20,893 --> 00:19:22,295 C'est la vie, Ron. 259 00:19:22,895 --> 00:19:24,231 C'est la vie. 260 00:19:33,373 --> 00:19:37,310 No, it's not. 261 00:19:38,911 --> 00:19:42,349 Life ain't about dicks and wieners no matter what you thought. 262 00:19:46,286 --> 00:19:51,291 So fuckin' sad, mom's in a coma and she's got herpes too. 263 00:19:55,262 --> 00:19:58,265 So fuckin sad, my wife is a whore... 264 00:20:04,203 --> 00:20:05,338 Shit. 265 00:20:06,406 --> 00:20:08,275 Poop. 266 00:20:12,412 --> 00:20:14,213 Definetly poop. 267 00:20:15,382 --> 00:20:18,351 Where there's poop, there's mushrooms. 268 00:20:27,226 --> 00:20:29,362 I really don't want to eat this. 269 00:20:30,730 --> 00:20:35,234 If you don't like the taste, put it in your butt. 270 00:20:41,308 --> 00:20:44,444 OK, here we go. 271 00:21:28,355 --> 00:21:29,356 Oi, I'm flying' here. 272 00:21:30,056 --> 00:21:32,459 Excuse me, helicockter. 273 00:21:33,626 --> 00:21:34,494 Oh, you're a right cunt, ain't ya. 274 00:22:04,457 --> 00:22:09,462 I'm tripping on mushrooms. 275 00:22:14,401 --> 00:22:19,406 To mend my broken heart before it splits 276 00:22:20,540 --> 00:22:24,411 in two and spills blood all over the floor. 277 00:22:29,482 --> 00:22:34,487 I'm tripping on you. 278 00:22:38,425 --> 00:22:41,494 I'm tripping on everything. 279 00:22:42,595 --> 00:22:46,566 There's a bear jerking off over there. 280 00:22:47,434 --> 00:22:50,470 And he's looking at me. 281 00:22:51,237 --> 00:22:53,540 He's looking at me. 282 00:22:54,507 --> 00:22:57,544 He's looking at me. 283 00:22:58,578 --> 00:23:02,582 He's looking at me. 284 00:23:03,450 --> 00:23:08,455 I'm tripping on mushrooms. 285 00:23:12,559 --> 00:23:16,563 To mend my broken heart before it splits 286 00:23:17,730 --> 00:23:22,502 in two and pours blood all over the floor. 287 00:23:51,598 --> 00:23:53,566 Weird. 288 00:23:55,635 --> 00:23:57,537 Hey Ron. 289 00:24:01,608 --> 00:24:02,509 Hello? 290 00:24:03,710 --> 00:24:05,578 C'mon stupid. I'm in your butthole. 291 00:24:06,312 --> 00:24:08,515 Yeah right. My butthole. 292 00:24:09,348 --> 00:24:11,518 No. Seriously, let's talk. 293 00:24:13,653 --> 00:24:15,555 Alright. 294 00:24:22,662 --> 00:24:24,531 I don't see anything. 295 00:24:25,932 --> 00:24:27,567 Move your dick and balls out of the way, you fucking idiot. 296 00:24:29,536 --> 00:24:32,539 Oh hey little buddy. How'd you get in there? 297 00:24:33,640 --> 00:24:34,541 I was in the mushroom you shoved up your ass! 298 00:24:35,341 --> 00:24:37,544 Oh, sorry. Oopsie doopsie. 299 00:24:38,945 --> 00:24:42,549 It's ok. I'm a bootyworm. I like being in buttholes. 300 00:24:43,082 --> 00:24:43,215 So what's up? 301 00:24:43,950 --> 00:24:44,684 You're in danger, Ron. 302 00:24:45,685 --> 00:24:46,653 How do you know my name? 303 00:24:47,554 --> 00:24:49,556 Because you're the chosen one. 304 00:24:51,591 --> 00:24:54,561 This has been a weird day. 305 00:24:55,227 --> 00:24:56,696 My wife, Tracey left me. 306 00:24:57,564 --> 00:24:58,598 I crapped my pants. 307 00:24:59,198 --> 00:25:00,567 My mom's crazy. 308 00:25:01,701 --> 00:25:02,569 Your mom, Ron! She's very important! 309 00:25:03,736 --> 00:25:03,870 What are you talking about, little guy? 310 00:25:05,237 --> 00:25:05,705 There's no time for this, Ron. Listen closely. 311 00:25:07,139 --> 00:25:08,675 There's an evil man intent on controlling the universe. 312 00:25:10,076 --> 00:25:11,744 I've come here from the planet Urectum to get your help. 313 00:25:12,912 --> 00:25:14,614 We've come in search of the great fleshlight. 314 00:25:15,715 --> 00:25:17,584 I've been upside down for a long time. 315 00:25:18,718 --> 00:25:19,619 Ron, stay with me! We don't have much time! 316 00:25:20,987 --> 00:25:22,689 You have to save your mother! Your mother's anus! 317 00:25:23,590 --> 00:25:24,724 Gross. 318 00:25:25,592 --> 00:25:27,594 Ron! Ron! 319 00:25:28,327 --> 00:25:30,597 That's cool, man. 320 00:25:31,130 --> 00:25:33,600 Shrooming! 321 00:25:35,668 --> 00:25:38,638 Shrooms sure make me horny. 322 00:25:40,607 --> 00:25:43,610 I'm walking all alone. 323 00:25:45,612 --> 00:25:48,648 And these shrooms gave me a bone. 324 00:25:50,617 --> 00:25:53,620 And Tracey now I know. 325 00:25:55,622 --> 00:25:58,625 You'll never touch my bone. 326 00:25:59,759 --> 00:26:04,764 It's raining teardrops on my boner. 327 00:26:05,832 --> 00:26:09,769 I'm crying teardrops on my boner. 328 00:26:10,803 --> 00:26:14,774 It's raining teardrops on my boner. 329 00:26:15,842 --> 00:26:19,712 I'm crying teardrops on my boner. 330 00:26:20,813 --> 00:26:24,751 Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone! 331 00:26:25,852 --> 00:26:29,789 Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone! 332 00:26:33,760 --> 00:26:38,731 Talkin' 'bout teardrops! 333 00:26:39,331 --> 00:26:43,736 On my boner! 334 00:26:44,470 --> 00:26:48,741 Talkin' 'bout teardrops! 335 00:26:49,341 --> 00:26:53,780 On my boner! 336 00:26:54,380 --> 00:26:58,818 Oooo hooo wooo! 337 00:26:59,686 --> 00:27:03,823 Oooo hooo wooo! 338 00:27:04,691 --> 00:27:05,692 Oooo... 339 00:27:54,741 --> 00:27:59,746 Sometimes the world, it'll get you down. 340 00:28:01,748 --> 00:28:06,753 It will break you up, it will chew you out. 341 00:28:07,854 --> 00:28:12,859 When you've been pushed and beaten down. 342 00:28:14,827 --> 00:28:19,832 You feel like crawling into the ground. 343 00:28:21,801 --> 00:28:26,806 Let evil be, let evil be. 344 00:28:28,775 --> 00:28:33,780 Oh sad and powerless me. 345 00:28:48,795 --> 00:28:50,797 Is it him? 346 00:28:51,497 --> 00:28:53,800 I don't know, dickhead. 347 00:28:54,801 --> 00:28:55,902 Wake up, my son. 348 00:28:58,805 --> 00:28:59,839 Wake up! 349 00:29:05,812 --> 00:29:06,813 What the fuck happened? 350 00:29:08,214 --> 00:29:09,916 Well, we found you here in the middle of the woods, young boy. 351 00:29:11,050 --> 00:29:12,885 Looks like you hit your head pretty hard, 352 00:29:14,086 --> 00:29:16,856 but this should here your cerebral pains. 353 00:29:22,829 --> 00:29:24,831 This taste like hot shit. 354 00:29:25,664 --> 00:29:27,867 That's because it is hot shit. 355 00:29:29,435 --> 00:29:31,838 We have no coffee out here. We're in the middle of the woods. 356 00:29:32,304 --> 00:29:32,839 C'mon. 357 00:29:33,372 --> 00:29:33,840 Right, right. 358 00:29:34,306 --> 00:29:34,841 Hello. 359 00:29:35,574 --> 00:29:38,878 I am Sister Buttfister. 360 00:29:40,079 --> 00:29:43,916 This is Sister Fuckface and Sister Dicktwister. 361 00:29:44,650 --> 00:29:44,984 What's your name, boy? 362 00:29:45,852 --> 00:29:46,919 Ron. Ron. I'm Ron. 363 00:29:47,386 --> 00:29:48,855 Oh. 364 00:29:49,856 --> 00:29:50,890 God, I had the weirdest day yesterday. 365 00:29:51,357 --> 00:29:51,924 Really? 366 00:29:52,859 --> 00:29:53,860 Yeah, my wife, Tracey left me. 367 00:29:54,927 --> 00:29:55,061 She said I'm not good enough for her, 368 00:29:55,928 --> 00:29:56,929 and then blah, blah, blah. 369 00:29:57,864 --> 00:29:58,865 Do you think he's the one? 370 00:30:00,867 --> 00:30:03,903 I doubt it. The prophecy said nothing of the chosen one being covered in bear semen. 371 00:30:05,838 --> 00:30:08,908 Bear semen? Why do you think it's bear semen? 372 00:30:10,042 --> 00:30:12,811 Let's just say I wasn't always a nun. 373 00:30:14,713 --> 00:30:17,950 And then I hit my head on that tree, and it knocked my out right here. 374 00:30:19,118 --> 00:30:22,821 Oh my. Now that is quite the tale. 375 00:30:23,990 --> 00:30:24,924 Now tell me Ron. At any point in your journey, 376 00:30:26,125 --> 00:30:27,894 did you come across a nun just like us? 377 00:30:28,760 --> 00:30:29,929 Younger? Slightly sexier? 378 00:30:30,796 --> 00:30:32,899 Her name was Sister Hope. 379 00:30:34,333 --> 00:30:37,036 Not unless Sister Hope is fully erect claymation bear. 380 00:30:38,270 --> 00:30:40,940 No, I see no reason why she'd have an erection. 381 00:30:42,374 --> 00:30:45,912 Hope has been captured by the evil Dr. Nerjoose. 382 00:30:48,847 --> 00:30:50,950 There's worm in my butthole that was talking about an evil doctor. 383 00:30:52,651 --> 00:30:54,853 Ron, we're nuns of an ancient religion that speaks of a prophecy. 384 00:30:56,855 --> 00:30:58,991 This prophecy speaks of a man and woman that will end all suffering on Earth. 385 00:31:00,426 --> 00:31:02,962 We believe Hope may be this woman. And you may be this man. 386 00:31:03,695 --> 00:31:05,064 Yeah right. Sure. 387 00:31:06,999 --> 00:31:10,937 Ron, the prophecy speaks of a booty worm much like your own booty worm. 388 00:31:12,939 --> 00:31:16,008 Let me guess. Does Hope have one of these talking worms in her asshole? 389 00:31:17,944 --> 00:31:18,945 No! 390 00:31:20,079 --> 00:31:23,049 Hope's butthole is as pure as the driven snow! 391 00:31:24,083 --> 00:31:25,952 I'm sorries. 392 00:31:26,818 --> 00:31:27,954 Sister Hope is very dear to us. 393 00:31:29,388 --> 00:31:31,090 We've cherished her since the day she came to our convent 394 00:31:31,958 --> 00:31:34,961 nineteen years ago! 395 00:31:36,328 --> 00:31:39,031 Me and the girls were outside sunbathing the titties, 396 00:31:40,166 --> 00:31:43,002 and Hope just appeared on our door step. 397 00:31:44,236 --> 00:31:46,072 I remember it like it was yesterday, 398 00:31:46,973 --> 00:31:49,976 yesterday, yesterday, yesterday, 399 00:31:50,876 --> 00:31:53,980 yesterday, yesterday, yesterday, 400 00:31:54,580 --> 00:31:54,981 yesterday... 401 00:32:00,119 --> 00:32:01,120 Holy shit! 402 00:32:02,588 --> 00:32:04,991 Someone left a baby on the steps of our convent. 403 00:32:05,591 --> 00:32:06,125 Oh Fuck that. 404 00:32:06,993 --> 00:32:09,028 Oh she's adorable. That's it! 405 00:32:10,196 --> 00:32:11,998 We're keeping her, and we'll name her Hope. 406 00:32:12,864 --> 00:32:14,000 Oh look! She has a bottle. 407 00:32:15,101 --> 00:32:17,069 What the fuck is in there? 408 00:32:18,537 --> 00:32:20,139 I don't know, but it fucking stinks like fucking maggots. 409 00:32:27,013 --> 00:32:28,014 What is this? 410 00:32:28,747 --> 00:32:29,081 It sure looks shitty. 411 00:32:30,516 --> 00:32:32,051 We got some mother fucking maggots on our titties! 412 00:32:32,651 --> 00:32:33,119 I don't like it. 413 00:32:34,020 --> 00:32:35,021 This is the pits. 414 00:32:36,322 --> 00:32:37,156 We got some mother fucking maggots on our tits! 415 00:32:38,024 --> 00:32:40,059 Fuck! We got tittie maggots! 416 00:32:40,926 --> 00:32:43,029 Fuck! Talkin' tittie maggots! 417 00:32:43,862 --> 00:32:45,164 Fuck! We got tittie maggots! 418 00:32:46,032 --> 00:32:47,066 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 419 00:32:47,799 --> 00:32:48,067 Fuckin' tittie maggots! 420 00:32:48,800 --> 00:32:49,135 This fuckin' blows. 421 00:32:49,868 --> 00:32:51,037 This fuckin' sucks. 422 00:32:52,371 --> 00:32:53,139 I got some mother fucking maggots on my jugs! 423 00:32:54,040 --> 00:32:54,173 This is fucked. 424 00:32:55,041 --> 00:32:56,042 It's totally whack! 425 00:32:57,409 --> 00:32:59,045 I've got some mother fucking maggots on my rack! 426 00:32:59,911 --> 00:33:01,180 Fuck! We got tittie maggots! 427 00:33:02,148 --> 00:33:04,083 Fuck! Talkin' tittie maggots! 428 00:33:04,950 --> 00:33:07,053 Fuck! We got tittie maggots! 429 00:33:07,853 --> 00:33:08,154 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 430 00:33:09,055 --> 00:33:09,188 Fuckin' tittie maggots! 431 00:33:10,056 --> 00:33:12,091 Fuck! We got tittie maggots 432 00:33:12,958 --> 00:33:15,061 Fuck! Talkin' tittie maggots 433 00:33:15,861 --> 00:33:17,163 Fuck! We got tittie maggots. 434 00:33:18,064 --> 00:33:19,098 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 435 00:33:19,831 --> 00:33:21,100 Fuckin' tittie maggots! 436 00:33:26,072 --> 00:33:30,109 And we've had these fucking maggots on our titties ever since! 437 00:33:30,576 --> 00:33:33,079 Oh No! 438 00:33:37,216 --> 00:33:40,086 I'm at the weigh station of refusal. 439 00:33:44,090 --> 00:33:46,092 Holy shit. 440 00:33:46,658 --> 00:33:48,160 He is the one. 441 00:33:48,627 --> 00:33:51,130 Totally. 442 00:33:51,730 --> 00:33:53,165 For sure. 443 00:34:13,219 --> 00:34:14,253 Hello, my dear. 444 00:34:15,121 --> 00:34:16,155 What shall it be? 445 00:34:16,888 --> 00:34:19,125 Fortune or pleasure? 446 00:34:20,259 --> 00:34:24,163 Well, everything's been so screwed up lately. 447 00:34:25,331 --> 00:34:27,199 I have no idea where I'm going in life. 448 00:34:27,933 --> 00:34:29,201 I feel so directionless. 449 00:34:30,269 --> 00:34:32,271 I could really use a hand 450 00:34:33,139 --> 00:34:34,240 job. 451 00:34:35,141 --> 00:34:38,144 Sure, honey. That'll be 25. 452 00:34:47,186 --> 00:34:49,255 Save some for next time, Ron! 453 00:34:50,156 --> 00:34:50,289 Ok. 454 00:34:51,657 --> 00:34:54,193 Let's see what the universe has in store for you. 455 00:34:55,060 --> 00:34:58,164 Oh my. I see such sorrow. 456 00:34:58,897 --> 00:35:00,166 Did you lose someone? 457 00:35:00,966 --> 00:35:02,301 Well, my wife just left me. 458 00:35:02,901 --> 00:35:04,303 That's not it. 459 00:35:05,171 --> 00:35:07,173 I see something else... 460 00:35:07,839 --> 00:35:09,175 something deeper. 461 00:35:09,641 --> 00:35:11,210 Well... 462 00:35:12,378 --> 00:35:15,181 my mom did just slip into a coma, 463 00:35:16,482 --> 00:35:18,184 but she's been looney-toons crazy for 20 years. 464 00:35:19,050 --> 00:35:21,187 20 years? Oh my God, that's it! 465 00:35:22,053 --> 00:35:23,255 Are you little Ronny Wartyhymen? 466 00:35:23,989 --> 00:35:25,191 How did you know? 467 00:35:26,525 --> 00:35:29,195 Well, Agnes Wartyhymen was the best whore we had. 468 00:35:30,329 --> 00:35:31,297 Oh, we gobbled a lot of hogs together. 469 00:35:32,198 --> 00:35:35,234 Oh, we had some crazy times. 470 00:35:36,702 --> 00:35:40,206 She was the only whore in town to do the chili dog. 471 00:35:41,006 --> 00:35:41,207 Do you know what that is? 472 00:35:41,607 --> 00:35:42,208 No. 473 00:35:44,009 --> 00:35:46,278 Oh, it's goddamn disgusting. I puked the first time I saw her do it. 474 00:35:47,713 --> 00:35:50,282 But the men, they would line up around the block to see it. 475 00:35:51,617 --> 00:35:53,319 Just stop. That's disgusting. That's gross. 476 00:35:54,220 --> 00:35:55,221 I don't wanna hear it. 477 00:35:56,255 --> 00:35:58,357 Sorry kid. I was just being nostalgic. 478 00:35:59,458 --> 00:36:01,327 You see, I haven't seen Agnes in 20 years, 479 00:36:02,761 --> 00:36:06,232 ever since she went crazy and was sent to the looney bin. 480 00:36:06,932 --> 00:36:07,366 What happened that day? 481 00:36:08,800 --> 00:36:13,239 The day she went crazy and got sent to the looney bin? 482 00:36:14,373 --> 00:36:17,343 Well, it started out like any other day. 483 00:36:18,544 --> 00:36:20,246 She had a visit from one of her regulars. 484 00:36:20,812 --> 00:36:21,280 A doctor. 485 00:36:22,013 --> 00:36:23,249 He was a real pig, 486 00:36:25,251 --> 00:36:26,352 and your mother was worried that he might be falling in love with her, 487 00:36:27,819 --> 00:36:30,289 because he just couldn't stop putting his penis inside her. 488 00:36:32,391 --> 00:36:35,361 I could hear them all the way across the whore house, so I went to make sure everything was ok. 489 00:36:38,364 --> 00:36:40,332 All I could I see was his butt. 490 00:36:41,066 --> 00:36:43,302 His sweaty, hairy butt. 491 00:36:44,503 --> 00:36:47,273 And then this white light began to glow. 492 00:36:50,342 --> 00:36:54,280 He ran out of the whore house like his balls were on fire. 493 00:36:56,282 --> 00:37:00,286 I ran into Agnes' room to find out what happened. 494 00:37:01,420 --> 00:37:05,291 Whatever happened to her that night changed her. 495 00:37:06,425 --> 00:37:08,394 Now she's just a goddamn fruitcake. 496 00:37:08,994 --> 00:37:11,330 That bastard! 497 00:37:11,930 --> 00:37:13,299 I had no idea. 498 00:37:13,832 --> 00:37:15,301 I mean... 499 00:37:16,001 --> 00:37:18,337 I still have no idea. 500 00:37:19,070 --> 00:37:19,338 What does that mean? 501 00:37:20,472 --> 00:37:22,374 Well, there's something I want to show you. 502 00:37:23,509 --> 00:37:25,444 and then maybe you'll understand. 503 00:37:27,446 --> 00:37:30,316 Soon, this will all make sense. 504 00:37:30,916 --> 00:37:32,318 The booty worms. 505 00:37:32,984 --> 00:37:33,419 The tittle maggots. 506 00:37:34,320 --> 00:37:36,455 It's part of a great prophecy. 507 00:37:37,623 --> 00:37:39,458 A long time ago like 15 galaxies away, 508 00:37:40,859 --> 00:37:43,329 there was the peaceful, but smelly planet of Urectum 509 00:37:44,696 --> 00:37:47,333 where booty worms and tittie maggots lived happily together. 510 00:37:48,634 --> 00:37:50,469 We were the first and most powerful planet in the universe. 511 00:37:51,337 --> 00:37:53,339 That shit was to so cool. 512 00:37:54,139 --> 00:37:55,341 Because of how awesome we were, 513 00:37:56,442 --> 00:37:57,343 the big guy in the sky or whatever, 514 00:37:58,477 --> 00:37:59,378 came down from the heavens or whatever, 515 00:38:00,579 --> 00:38:02,381 and entrusted us, the keys to the universe. 516 00:38:03,582 --> 00:38:04,483 The great dildo and the great fleshlight 517 00:38:05,351 --> 00:38:07,353 kept the stars burning bright 518 00:38:08,387 --> 00:38:10,389 and breathed life throughout the galaxies. 519 00:38:11,523 --> 00:38:13,359 But then there was the great war. 520 00:38:14,860 --> 00:38:17,463 Evil space pirates crashed on Urectum and started fucking shit up. 521 00:38:18,664 --> 00:38:20,399 They were raping and murdering everybody. 522 00:38:21,533 --> 00:38:23,369 To protect the universe, it was decided that 523 00:38:24,936 --> 00:38:26,405 we would move the great dildo and the great flashlight elsewhere. 524 00:38:27,573 --> 00:38:29,408 For if evil were ever to get ahold of the two, 525 00:38:30,809 --> 00:38:33,379 the universe would descend into darkness forever. 526 00:38:34,480 --> 00:38:35,381 The great dildo was moved to Earth 527 00:38:37,383 --> 00:38:39,451 and entrusted to a whore who in lived in a whore house with her whore sister 528 00:38:40,185 --> 00:38:41,520 who was also a whore. 529 00:38:42,588 --> 00:38:43,522 And the great fleshlight was entrusted to 530 00:38:44,590 --> 00:38:46,392 an earthling fellowship that promised to 531 00:38:47,493 --> 00:38:49,395 protect it until the end of days was near. 532 00:38:50,829 --> 00:38:53,399 Your mother was the keeper of the great dildo, Ron. 533 00:38:54,199 --> 00:38:54,500 She kept it in her butthole. 534 00:38:55,967 --> 00:38:59,538 The man who took her sanity took it by stealing the great dildo. 535 00:39:00,406 --> 00:39:02,441 What was the name of this man? 536 00:39:03,875 --> 00:39:05,444 The man who took the great dildo from her butthole. 537 00:39:06,311 --> 00:39:07,413 His name was Dr. Nerjoose. 538 00:39:08,146 --> 00:39:09,415 Dr. Beau Nerjoose. 539 00:39:10,816 --> 00:39:14,453 He had an unquenchable thirst for Beau Nerjoose. 540 00:39:15,887 --> 00:39:18,457 Ron, you must reunite your mother with the great dildo. 541 00:39:19,625 --> 00:39:21,427 Only then, will her sanity return. 542 00:39:22,494 --> 00:39:23,562 But first you will need the great flashlight 543 00:39:24,996 --> 00:39:26,565 To get the great fleshlight, you must climb Dick Mountain. 544 00:39:28,434 --> 00:39:30,469 It's a day's hike. I would bring lots of water and some cliff bars. 545 00:39:31,336 --> 00:39:31,570 I don't even have hiking shoes. 546 00:39:32,671 --> 00:39:33,539 Stop being a fucking asshole, Ron. 547 00:39:34,673 --> 00:39:35,574 REI is a great place to get them. 548 00:39:36,742 --> 00:39:37,509 You can return them when you're done. 549 00:39:38,243 --> 00:39:39,445 But be careful, Ron. 550 00:39:40,579 --> 00:39:42,448 Dr. Beau Nerjoose is pure unadulterated evil. 551 00:39:43,181 --> 00:39:44,450 Good luck, my son. 552 00:39:45,617 --> 00:39:50,489 I'm gonna shit all over Beau Nerjoose. 553 00:39:53,559 --> 00:39:56,528 I'm gonna shit on Beau Nerjoose. 554 00:39:57,963 --> 00:40:00,566 Yeah, you know that you have got nothing to lose. 555 00:40:01,767 --> 00:40:04,536 If I snooze I lose. I've got to do what's right. 556 00:40:05,971 --> 00:40:09,475 Yeah you know you gotta get the great fleshlight. 557 00:40:10,942 --> 00:40:13,512 'cause when the clock ticks down, and I've got no time. 558 00:40:14,913 --> 00:40:18,450 You've gotta put your balls on the fucking line. 559 00:40:19,317 --> 00:40:22,454 I will do what I need to do. 560 00:40:23,655 --> 00:40:25,524 Find that man and make him eat poo. 561 00:40:26,391 --> 00:40:30,562 I'm gonna shit on Beau Nerjoose. 562 00:40:38,436 --> 00:40:38,637 Wait. 563 00:40:40,539 --> 00:40:43,441 The great tittle maggot said that my mom was a whore 564 00:40:44,342 --> 00:40:45,611 who lived in a whore house 565 00:40:46,444 --> 00:40:47,546 with her sister 566 00:40:48,313 --> 00:40:49,447 who was also a whore. 567 00:40:50,348 --> 00:40:50,549 Are you my mom's whore... 568 00:40:51,182 --> 00:40:52,450 sister? Yes. 569 00:40:53,084 --> 00:40:53,485 Your aunt. 570 00:40:54,119 --> 00:40:54,586 Your whore-aunt. 571 00:40:56,555 --> 00:40:59,625 But you gave me a hand-job. A really good one, too. 572 00:41:00,926 --> 00:41:02,728 That's disgusting. Why didn't you say something? 573 00:41:04,195 --> 00:41:07,533 Well, I didn't realize who you were until after the hand-job. 574 00:41:08,667 --> 00:41:10,536 And then I didn't want to make things weird. 575 00:41:11,336 --> 00:41:12,638 Yeah, I guess you're right. 576 00:41:13,539 --> 00:41:15,541 You want another one, Ron? 577 00:41:16,074 --> 00:41:17,543 Family discount? 578 00:41:18,376 --> 00:41:19,611 In fact, it's on the house. 579 00:41:20,078 --> 00:41:20,679 No 580 00:41:21,547 --> 00:41:22,581 question about it. 581 00:41:30,556 --> 00:41:32,558 You sure did save some! 582 00:41:33,692 --> 00:41:36,562 Fuck REI, Ron. 583 00:41:37,929 --> 00:41:39,665 All you need for your trip to dick mountain is in here. 584 00:41:41,567 --> 00:41:42,568 Thanks, Aunt Esmerelda. 585 00:41:43,168 --> 00:41:43,702 You're welcome. 586 00:41:45,103 --> 00:41:46,705 Now you have a treacherous journey ahead of you, 587 00:41:48,173 --> 00:41:50,609 and Aunt Esmerelda can't be around to jack you off, 588 00:41:51,777 --> 00:41:53,579 so here's something for your wiener. 589 00:41:56,582 --> 00:41:58,584 Thanks, Aunt Esmerelda. 590 00:41:59,217 --> 00:42:00,719 You're so sweet. 591 00:42:01,587 --> 00:42:02,721 No kissing customers. 592 00:42:03,454 --> 00:42:04,590 It's one of my rules. 593 00:42:05,423 --> 00:42:06,625 It's one of my whore-rules. 594 00:42:07,092 --> 00:42:07,593 Oh. 595 00:42:08,727 --> 00:42:10,629 I understand. 596 00:42:11,697 --> 00:42:12,631 Good-bye Ron. 597 00:42:13,498 --> 00:42:14,666 Good-bye, Aunt Esmerelda. 598 00:42:34,686 --> 00:42:36,622 Oh... 599 00:42:37,422 --> 00:42:38,690 we're going up the mountain. 600 00:42:39,157 --> 00:42:40,726 To... 601 00:42:41,627 --> 00:42:42,728 get the great big fleshlight 602 00:42:43,194 --> 00:42:44,696 with... 603 00:42:45,430 --> 00:42:47,633 my friend the booty worm 604 00:42:48,033 --> 00:42:48,734 yeah... 605 00:42:49,635 --> 00:42:52,671 together gonna save the world. 606 00:42:54,673 --> 00:42:56,708 Save the world! 607 00:43:03,782 --> 00:43:05,684 Oh... 608 00:43:06,551 --> 00:43:07,753 we're going up the mountain. 609 00:43:08,654 --> 00:43:09,788 To... 610 00:43:10,656 --> 00:43:12,658 get the great big fleshlight 611 00:43:13,058 --> 00:43:13,759 with... 612 00:43:14,660 --> 00:43:16,662 my friend the booty worm 613 00:43:17,062 --> 00:43:18,664 yeah... 614 00:43:19,464 --> 00:43:20,799 together gonna save the world. 615 00:43:21,667 --> 00:43:21,800 Shhhhh! 616 00:43:22,668 --> 00:43:23,769 Hey, hey! 617 00:43:24,502 --> 00:43:25,804 What? What is it? 618 00:43:26,672 --> 00:43:28,707 I think we made it. 619 00:43:30,108 --> 00:43:30,809 I think we made it to the top of dick mountain. 620 00:43:31,677 --> 00:43:32,678 How do you know? 621 00:43:33,879 --> 00:43:35,681 Well because I can see a giant dick. 622 00:43:36,114 --> 00:43:37,783 Yes! 623 00:43:40,819 --> 00:43:42,688 Hey there. 624 00:43:46,692 --> 00:43:47,693 Hello, sir. 625 00:43:48,727 --> 00:43:50,696 My name's Ron. 626 00:43:51,496 --> 00:43:53,699 I'm here to save the universe. 627 00:43:54,700 --> 00:43:56,702 I'm on a quest to save my mom. 628 00:43:57,836 --> 00:43:59,705 She was the keeper of the great dildo. 629 00:44:00,839 --> 00:44:02,874 until Dr. Beau Nerjoose took it from her. 630 00:44:03,709 --> 00:44:04,743 Is this Dick Mountain? 631 00:44:06,712 --> 00:44:06,812 Ron! 632 00:44:07,278 --> 00:44:07,746 Shhh! 633 00:44:08,213 --> 00:44:08,346 Ron! 634 00:44:08,814 --> 00:44:09,715 Shhhhh! 635 00:44:11,717 --> 00:44:12,851 Hold on just one second. 636 00:44:15,854 --> 00:44:17,789 What do you want? This is really embarrassing! 637 00:44:18,724 --> 00:44:19,758 Let me doing the talking. 638 00:44:20,926 --> 00:44:22,728 I can clear this whole thing up real quick. 639 00:44:24,129 --> 00:44:25,731 No way! I'm not gonna shove my butthole into that guy's face. 640 00:44:27,098 --> 00:44:28,867 No, no, no, no. I need to talk to his booty worm. 641 00:44:29,835 --> 00:44:30,869 Fine! 642 00:44:32,971 --> 00:44:35,741 Um, do you wanna go butt-to-butt? 643 00:44:45,884 --> 00:44:47,886 Hey, this guy's the chosen one. 644 00:44:48,954 --> 00:44:50,889 Really? He kinda looks like an asshole. 645 00:44:51,757 --> 00:44:51,857 Are you sure? 646 00:44:52,457 --> 00:44:53,759 I'm pretty sure. 647 00:44:54,860 --> 00:44:55,761 His mom was the keeper of the great dildo. 648 00:44:56,862 --> 00:44:57,896 What does he have to do to get the fleshlight? 649 00:44:59,064 --> 00:45:01,767 He's got to prove his worth to the fellowship. 650 00:45:02,934 --> 00:45:03,769 In order to get the great fleshlight, 651 00:45:05,170 --> 00:45:06,805 he has to break all ten commandments in 24 hours. 652 00:45:07,939 --> 00:45:09,775 Sounds pretty stupid and convoluted. 653 00:45:10,375 --> 00:45:10,909 Yes. Yes it is, 654 00:45:11,777 --> 00:45:12,878 but once he breaks them, 655 00:45:14,012 --> 00:45:15,781 the great fleshlight will appear before him. 656 00:45:16,481 --> 00:45:16,848 One more thing Phil. 657 00:45:18,016 --> 00:45:19,785 The chosen one must do this without your help. 658 00:45:21,352 --> 00:45:22,888 You need to stay here on dick mountain in this bald guy's butthole. 659 00:45:23,621 --> 00:45:24,823 Ok, I'll tell him. 660 00:45:25,991 --> 00:45:27,793 May the dildo fuck the fleshlight! 661 00:45:29,928 --> 00:45:30,896 Hey Ron! 662 00:45:31,797 --> 00:45:31,863 Yeah buddy? 663 00:45:32,463 --> 00:45:32,931 I got the info. 664 00:45:34,099 --> 00:45:37,869 You need to break all 10 commandments 665 00:45:38,603 --> 00:45:39,938 What? Are you serious? 666 00:45:41,139 --> 00:45:42,808 And you have to do this on your own. 667 00:45:44,242 --> 00:45:45,877 Please pick me up and pop me in the old man's butthole. 668 00:45:47,045 --> 00:45:47,879 I don't know if I can do this myself. 669 00:45:49,314 --> 00:45:50,816 I've been getting use to having a worm in my butt. 670 00:45:51,850 --> 00:45:53,852 You can do this. You're the chosen one. 671 00:45:54,585 --> 00:45:56,822 Ok. I'll do it... 672 00:45:57,222 --> 00:45:57,823 for mom. 673 00:46:00,959 --> 00:46:02,894 Good luck, Ron! 674 00:46:04,095 --> 00:46:05,831 I enjoyed staying in your butthole! 675 00:46:13,905 --> 00:46:15,874 Ten commandments. 676 00:46:16,607 --> 00:46:18,844 So... Are we good? 677 00:46:19,244 --> 00:46:19,945 Ok. 678 00:46:22,981 --> 00:46:24,850 This way? 679 00:46:38,930 --> 00:46:42,868 Thou shall not work on the sabbath. 680 00:46:43,935 --> 00:46:45,904 What day is the sabbath? 681 00:46:46,872 --> 00:46:47,873 Sunday? 682 00:46:48,406 --> 00:46:48,974 What's today? 683 00:46:50,942 --> 00:46:52,878 Tuesday. 684 00:46:54,012 --> 00:46:55,881 Shit, I've got some time to kill. 685 00:47:19,037 --> 00:47:23,008 Thou shalt not work on the sabbath. 686 00:47:23,741 --> 00:47:25,043 Let's start out slow. 687 00:47:26,511 --> 00:47:30,015 Thou shall not take the name of the lord thy God in vein. 688 00:47:34,019 --> 00:47:39,024 Jesus fucking Christ goddamn it Mary Joseph cock-gobbling dicks! 689 00:47:49,034 --> 00:47:51,970 Honor thy father and thy mother. 690 00:47:59,010 --> 00:48:00,045 Boner-time. 691 00:48:00,778 --> 00:48:02,013 Hey Doctor, It's Ron. 692 00:48:02,480 --> 00:48:02,981 Ron. 693 00:48:04,182 --> 00:48:04,950 Hey can you hold up the phone to my mom? 694 00:48:05,483 --> 00:48:05,951 Yeah, Ron. 695 00:48:06,351 --> 00:48:06,952 Thanks. 696 00:48:07,618 --> 00:48:08,954 Hey mom. It's Ron. 697 00:48:09,955 --> 00:48:10,989 Fuck you! and you know what? 698 00:48:12,323 --> 00:48:13,992 I don't know who dad was, but fuck him too. 699 00:48:14,725 --> 00:48:15,961 He was probably a dick. 700 00:48:20,065 --> 00:48:23,068 Holy shit. What a good start! 701 00:48:49,995 --> 00:48:51,997 If you wanna win the fight, 702 00:48:53,198 --> 00:48:56,001 sometimes you gotta do things you don't like. 703 00:48:56,734 --> 00:48:59,004 There's no easy way out. 704 00:49:01,006 --> 00:49:03,174 You can't have your doubts, 705 00:49:04,042 --> 00:49:06,011 'cause only the strong survive. 706 00:49:07,378 --> 00:49:11,049 You gotta sell your soul if you wanna get out alive. 707 00:49:12,017 --> 00:49:13,018 You gotta be the best. 708 00:49:13,751 --> 00:49:14,152 You gotta be better... 709 00:49:15,020 --> 00:49:16,054 better than the rest 710 00:49:16,787 --> 00:49:17,088 to win the fight. 711 00:49:18,256 --> 00:49:20,125 You gotta be a little better than that to win 712 00:49:21,026 --> 00:49:22,027 to win the fight 713 00:49:22,727 --> 00:49:25,030 to win the fight! 714 00:49:25,696 --> 00:49:27,065 Do it for boobies! 715 00:49:28,033 --> 00:49:30,135 Boo- boobies! 716 00:49:31,036 --> 00:49:32,103 Boo- boobies! 717 00:49:32,570 --> 00:49:34,039 Boobies! 718 00:49:34,472 --> 00:49:36,041 Boobies! 719 00:49:36,774 --> 00:49:38,076 Do it for boobies! 720 00:49:39,077 --> 00:49:42,047 Boo- boobies! 721 00:49:42,580 --> 00:49:44,049 Boo- boobies! 722 00:49:44,449 --> 00:49:45,083 Boobies! 723 00:49:45,550 --> 00:49:47,185 Boobies! 724 00:49:49,054 --> 00:49:51,056 Take no prisoners. 725 00:49:51,922 --> 00:49:54,059 You gotta have a burning desire! 726 00:49:55,226 --> 00:49:58,063 You gotta beat them at their own game. 727 00:50:00,098 --> 00:50:03,000 You gotta be a believer. 728 00:50:03,734 --> 00:50:04,169 Show them what you got. 729 00:50:05,370 --> 00:50:10,007 No pain, no gain, never back down. No surrender. 730 00:50:11,076 --> 00:50:12,143 You gotta be the best. 731 00:50:12,877 --> 00:50:14,045 You gotta be better... 732 00:50:14,779 --> 00:50:15,180 better than the rest 733 00:50:15,913 --> 00:50:16,214 to win the fight. 734 00:50:17,382 --> 00:50:19,217 You gotta be a little better than that to win 735 00:50:20,051 --> 00:50:21,119 to win the fight 736 00:50:21,852 --> 00:50:24,089 to win the fight! 737 00:50:24,822 --> 00:50:26,157 Do it for boobies! 738 00:50:27,092 --> 00:50:30,027 Boo- boobies! 739 00:50:30,628 --> 00:50:32,029 Boo- boobies! 740 00:50:32,497 --> 00:50:33,131 Boobies! 741 00:50:33,598 --> 00:50:36,167 Boobies! 742 00:50:36,901 --> 00:50:38,035 You gotta be the best. 743 00:50:38,769 --> 00:50:39,137 You gotta be better... 744 00:50:39,904 --> 00:50:41,038 better than the rest 745 00:50:41,806 --> 00:50:42,073 to win the fight. 746 00:50:43,274 --> 00:50:45,110 You gotta be a little better than that to win 747 00:50:45,743 --> 00:50:46,211 to win the fight 748 00:50:47,044 --> 00:50:49,247 to win the fight! 749 00:50:50,047 --> 00:50:52,049 Do it for boobies! 750 00:50:52,817 --> 00:50:54,152 Thou shall not kill. 751 00:50:54,919 --> 00:50:56,053 Oh, I can't do that. 752 00:50:56,821 --> 00:50:57,188 and commit adultery? 753 00:50:58,356 --> 00:50:59,257 I can't even get my wife to fuck me. 754 00:51:03,261 --> 00:51:05,263 They're gonna kill my mom in two hours. 755 00:51:06,131 --> 00:51:08,166 Everything is so convoluted! 756 00:51:10,201 --> 00:51:12,137 I don't even know what to do. 757 00:51:13,238 --> 00:51:16,207 I don't even know what to hope to do. 758 00:51:18,143 --> 00:51:22,180 What is the color of my hope tonight? 759 00:51:24,149 --> 00:51:28,286 What is the color of my hope tonight? 760 00:51:31,156 --> 00:51:35,160 I just couldn't do it. 761 00:51:37,162 --> 00:51:41,166 I just couldn't kill yet. 762 00:51:42,333 --> 00:51:46,237 What is the color of my hope tonight? 763 00:51:48,173 --> 00:51:53,178 What is the color of my hope tonight? 764 00:51:55,180 --> 00:51:58,249 I just couldn't do it. 765 00:52:01,186 --> 00:52:06,191 I just couldn't kill yet. 766 00:52:07,325 --> 00:52:12,197 I just wanted the great fleshlight! 767 00:52:13,198 --> 00:52:18,203 So I could save the universe! 768 00:52:19,370 --> 00:52:24,209 I just wanted the great fleshlight! 769 00:52:25,210 --> 00:52:30,215 So I could save the universe! 770 00:52:31,349 --> 00:52:34,285 What is the color of my hope tonight? 771 00:52:37,355 --> 00:52:39,257 Ron! 772 00:52:39,724 --> 00:52:40,358 Hello? 773 00:52:41,226 --> 00:52:42,227 Ron, I need you. 774 00:52:42,760 --> 00:52:43,328 Please save me. 775 00:52:43,928 --> 00:52:44,362 Who are you? 776 00:52:45,230 --> 00:52:46,364 I'm Hope. I'm lost. 777 00:52:47,232 --> 00:52:48,333 Please find me. Save me. 778 00:52:49,234 --> 00:52:50,235 What? How? Where are you? 779 00:52:51,636 --> 00:52:53,338 Ron, do something. Dr. Beau Nerjoose has captured me. 780 00:52:54,539 --> 00:52:55,373 Although life ain't all about ass and titties, 781 00:52:56,574 --> 00:52:57,375 ass and titties are a big part of it. 782 00:52:58,276 --> 00:53:00,245 Please find my ass and titties 783 00:53:00,945 --> 00:53:02,247 for the universe. 784 00:53:07,385 --> 00:53:09,254 No! 785 00:53:21,332 --> 00:53:23,268 I can do it! 786 00:53:27,372 --> 00:53:30,275 How will I find the elusive Beau Nerjoose? 787 00:53:31,008 --> 00:53:33,411 I know. The phonebook. 788 00:53:41,286 --> 00:53:43,354 I need a fucking taxi. 789 00:53:43,954 --> 00:53:45,290 Ron's house. 790 00:53:47,325 --> 00:53:49,294 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 791 00:53:50,461 --> 00:53:51,296 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 792 00:53:52,463 --> 00:53:53,298 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 793 00:53:54,465 --> 00:53:55,366 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 794 00:53:56,534 --> 00:53:59,370 I'm gonna find you if it takes all day. 795 00:54:00,538 --> 00:54:03,374 And nothing's gonna fuckin' stand in my way. 796 00:54:04,542 --> 00:54:05,310 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 797 00:54:06,477 --> 00:54:07,345 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 798 00:54:08,513 --> 00:54:09,314 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 799 00:54:10,481 --> 00:54:11,449 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 800 00:54:12,617 --> 00:54:15,453 Beau Nerjoose, you made me drive so far south. 801 00:54:16,621 --> 00:54:19,357 Beau Nerjoose, I can taste you in my mouth. 802 00:54:20,525 --> 00:54:21,326 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 803 00:54:22,493 --> 00:54:23,328 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 804 00:54:24,495 --> 00:54:25,363 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 805 00:54:26,531 --> 00:54:27,465 Hot on the trail of Beau Nerjoose. 806 00:54:29,334 --> 00:54:29,434 Keep the change. 807 00:54:30,335 --> 00:54:30,435 Thank you. 808 00:54:31,436 --> 00:54:33,338 No. 809 00:54:34,038 --> 00:54:35,373 I don't kiss my clients. 810 00:54:36,106 --> 00:54:37,375 It's one of my rules. 811 00:54:38,509 --> 00:54:40,345 It's one of my taxi-driver-rules. 812 00:54:40,878 --> 00:54:41,379 I understand. 813 00:54:43,381 --> 00:54:44,382 Have a good night. 814 00:55:21,386 --> 00:55:23,421 Time to shit or get off the pot. 815 00:55:33,431 --> 00:55:34,532 A pass code. 816 00:55:37,535 --> 00:55:40,471 One, two, three, four, five. 817 00:55:42,540 --> 00:55:45,510 Sixty-nine, sixty-nine. 818 00:55:46,511 --> 00:55:48,446 C'mon Ron, think! 819 00:55:50,448 --> 00:55:53,551 The secret to life is to smoke pot every day. 820 00:55:54,752 --> 00:55:58,523 Twenty-four seven, three sixty-five. 821 00:55:59,424 --> 00:56:00,525 It'll get you into places. 822 00:56:03,461 --> 00:56:06,431 Four-twenty, 823 00:56:07,097 --> 00:56:09,434 twenty-four seven, 824 00:56:10,167 --> 00:56:11,469 three sixty-five! 825 00:56:29,454 --> 00:56:30,521 For the last time, Hope 826 00:56:30,988 --> 00:56:31,456 Hope. 827 00:56:32,289 --> 00:56:34,525 Where is the great fleshlight? 828 00:56:35,726 --> 00:56:36,561 For the last time Dr. Beau Nerjoose, 829 00:56:37,161 --> 00:56:38,463 I don't know. 830 00:56:38,996 --> 00:56:39,530 Beau Nerjoose. 831 00:56:39,530 --> 00:56:40,598 Fine! 832 00:56:42,032 --> 00:56:44,502 If you won't tell me where the great fleshlight is, 833 00:56:45,369 --> 00:56:48,573 then I will have to destroy you. 834 00:56:51,476 --> 00:56:53,478 No you don't, Beau Nerjoose! 835 00:57:02,487 --> 00:57:03,621 How did you get in here? 836 00:57:04,789 --> 00:57:06,557 That's for me to know and you to find out. 837 00:57:07,658 --> 00:57:09,627 Yeah. I know. That's why I asked. 838 00:57:10,495 --> 00:57:12,497 I never understood that phrase. 839 00:57:13,297 --> 00:57:13,564 What's with the candy bar? 840 00:57:14,298 --> 00:57:16,567 Who the fuck are you? 841 00:57:17,502 --> 00:57:18,636 I'm your worst nightmare. 842 00:57:20,638 --> 00:57:24,509 You mean, you mean the one where I'm jacking off in my car at the drive-in 843 00:57:25,576 --> 00:57:27,512 and I start shitting all over myself, 844 00:57:28,779 --> 00:57:30,515 and the shit keeps getting higher and higher, 845 00:57:31,916 --> 00:57:33,551 and I have to eat the shit to keep my head above it, 846 00:57:34,985 --> 00:57:36,521 but there's just so much shit that I start choking 847 00:57:37,688 --> 00:57:38,656 on the shit, just when I'm jizzing! 848 00:57:39,524 --> 00:57:40,658 That's who you are? 849 00:57:41,526 --> 00:57:42,660 No, I'm Ron. 850 00:57:43,528 --> 00:57:44,562 Ron Wartyhymen. 851 00:57:45,162 --> 00:57:46,531 Wartyhymen? 852 00:57:47,331 --> 00:57:48,533 That name rings my balls. 853 00:57:49,133 --> 00:57:49,534 Oh I know. 854 00:57:51,168 --> 00:57:54,572 I used to have sex with a woman named Wartyhymen many many many times. 855 00:57:56,607 --> 00:57:58,609 You're fucking dead, Beau Nerjoose. 856 00:57:59,544 --> 00:58:01,679 Dead? Right. Gentlemen. 857 00:58:02,547 --> 00:58:03,648 Yes sir. Right away, sir. 858 00:58:26,604 --> 00:58:27,672 How long was I out? 859 00:58:28,405 --> 00:58:29,640 Just a few minutes. 860 00:58:31,576 --> 00:58:33,578 Oh Ron, I'm so glad you're here. I was hoping you'd come and save me. 861 00:58:37,715 --> 00:58:41,619 I don't think I'm gonna be able to save you. We're pretty much fucked. 862 00:58:42,987 --> 00:58:45,656 No, Ron. Now that you're here, we're not fucked at all. 863 00:58:47,658 --> 00:58:49,694 For you're the chosen one. You're gonna deliver the light into the darkness. 864 00:58:50,661 --> 00:58:52,597 I don't think so. 865 00:58:53,998 --> 00:58:55,633 Didn't you see me just try and fight that guy with a candy bar? 866 00:58:56,366 --> 00:58:58,636 Yeah. It was cute. 867 00:58:59,737 --> 00:59:02,607 Really? You thought that was cute? 868 00:59:03,007 --> 00:59:03,140 Yeah. 869 00:59:05,175 --> 00:59:09,614 Sister Fuckface always said the chosen ones use the least chosen methods. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,684 Sister Fuckface. I met her and the other space nuns. 871 00:59:14,885 --> 00:59:16,754 They said that Dr. Beau Nerjoose kidnapped you. 872 00:59:17,622 --> 00:59:18,656 How long have you been here? 873 00:59:19,857 --> 00:59:21,759 A week. I think, but it feels like an eternity. 874 00:59:23,193 --> 00:59:24,729 Dr. Beau Nerjoose is looking for the great fleshlight. 875 00:59:25,630 --> 00:59:26,697 I know. 876 00:59:28,132 --> 00:59:29,667 I too have been looking for the great fleshlight. 877 00:59:30,400 --> 00:59:31,702 Do you know where it is? 878 00:59:32,169 --> 00:59:33,638 No. 879 00:59:34,438 --> 00:59:35,740 I'm afraid all is lost hope. 880 00:59:37,174 --> 00:59:38,643 I tried to find the great fleshlight. I really tried. 881 00:59:39,777 --> 00:59:40,645 It's as if it's right there in front on me. 882 00:59:41,779 --> 00:59:43,648 I just can't reach out and grab it. 883 00:59:47,652 --> 00:59:48,786 Fuck it. I'm giving up. 884 00:59:50,220 --> 00:59:54,659 Ron. Listen to me. You can't give up. You can do this. 885 00:59:55,826 --> 00:59:59,664 No I can't. I totally failed. I'm a failure. 886 01:00:01,065 --> 01:00:01,766 Without failure, we'd never know what it is to succeed. 887 01:00:02,833 --> 01:00:04,635 The only real failure is to give up. 888 01:00:06,070 --> 01:00:08,806 Did Jesus give up when he was on the cross, dying for our sins? 889 01:00:10,808 --> 01:00:13,644 Yeah, kinda. 890 01:00:14,511 --> 01:00:17,815 Oh. Ok, that was a bad example. 891 01:00:18,615 --> 01:00:19,684 Yeah. 892 01:00:21,686 --> 01:00:25,622 Did the kids from Footloose give up when their parents told them they couldn't dance anymore? 893 01:00:26,090 --> 01:00:26,691 No. 894 01:00:27,291 --> 01:00:28,659 No, fuck no! 895 01:00:29,827 --> 01:00:30,761 They danced their goddamn hearts out. 896 01:00:31,929 --> 01:00:32,763 Yeah they did. And they didn't give up. 897 01:00:33,497 --> 01:00:34,765 And neither should you. 898 01:00:35,365 --> 01:00:35,833 You're right. 899 01:00:37,034 --> 01:00:39,670 But in order to make the great fleshlight appear, 900 01:00:41,271 --> 01:00:43,741 I have to break a couple more commandments, and they're tough ones. 901 01:00:44,641 --> 01:00:45,642 I won't be able to do it alone. 902 01:00:46,410 --> 01:00:46,811 Well, can I help? 903 01:00:48,012 --> 01:00:49,780 I mean, the universe is at stake, Ron. 904 01:00:50,280 --> 01:00:51,816 Well... 905 01:00:54,785 --> 01:00:56,754 I have to commit adultery. 906 01:00:57,387 --> 01:00:57,855 You're married? 907 01:01:00,457 --> 01:01:03,728 Technically, but now she's banging some guy with a belly button ring, so I'm pretty sure it's over. 908 01:01:04,795 --> 01:01:05,863 Oh. 909 01:01:06,731 --> 01:01:07,765 I'm sorry. 910 01:01:08,498 --> 01:01:09,734 No. It's ok. She sucks. 911 01:01:10,600 --> 01:01:14,772 But I'm a nun. I can't have sex. 912 01:01:15,639 --> 01:01:15,873 I mean, I'm a bride of christ. 913 01:01:17,274 --> 01:01:19,744 That's not just committing adultery. That's committing... 914 01:01:20,277 --> 01:01:20,811 devine adultery. 915 01:01:26,817 --> 01:01:28,753 Yeah. No, I understand. 916 01:01:30,755 --> 01:01:31,822 That's too bad. 917 01:01:32,757 --> 01:01:34,759 Yeah, I guess it's too bad. 918 01:01:36,761 --> 01:01:38,763 Too bad for the universe. 919 01:01:39,930 --> 01:01:42,767 Well I mean, if it's for the universe... 920 01:01:43,934 --> 01:01:45,803 I guess I could do it just this once. 921 01:01:46,403 --> 01:01:47,772 Just this once? 922 01:01:48,538 --> 01:01:49,774 For the universe. 923 01:01:52,810 --> 01:01:54,845 Gotta give it up. 924 01:01:56,881 --> 01:02:00,818 Just this once 925 01:02:02,787 --> 01:02:07,792 to save the universe. 926 01:02:09,927 --> 01:02:12,897 I'm a slutty, space nun. 927 01:02:14,832 --> 01:02:17,802 Yeah, I'm a harlot. 928 01:02:19,804 --> 01:02:23,808 I'm a dick-smoking skank that feeds on cock 929 01:02:24,541 --> 01:02:26,944 to mother fucking live. 930 01:02:27,812 --> 01:02:30,815 So put it in my frum frum. 931 01:02:31,816 --> 01:02:34,885 then stuff it in my bum bum. 932 01:02:36,887 --> 01:02:40,925 And I will lick your butt and stuff, 933 01:02:41,826 --> 01:02:45,830 and it's gonna be awesome. 934 01:02:46,363 --> 01:02:47,832 Dirty sanchez. 935 01:02:48,398 --> 01:02:51,936 Un tiempo 936 01:02:52,536 --> 01:02:56,974 para universo. 937 01:02:58,142 --> 01:03:01,879 One time for the universe. One time. 938 01:03:02,847 --> 01:03:04,949 One time for the universe. 939 01:03:05,850 --> 01:03:09,854 Un tiempo 940 01:03:10,387 --> 01:03:14,859 para universo. 941 01:03:15,993 --> 01:03:18,996 One time for the universe. One time. 942 01:03:19,864 --> 01:03:22,867 One time for the universe. 943 01:03:23,433 --> 01:03:26,937 Un tiempo 944 01:03:27,537 --> 01:03:31,976 para universo. 945 01:03:33,110 --> 01:03:36,914 One time for the universe. One time. 946 01:03:37,781 --> 01:03:39,984 One time for the universe. 947 01:03:40,584 --> 01:03:44,021 Un tiempo 948 01:03:44,889 --> 01:03:49,894 para universo. 949 01:03:50,995 --> 01:03:54,031 One time for the universe. One time. 950 01:03:54,899 --> 01:03:57,902 One time for the universe. 951 01:03:58,435 --> 01:04:01,972 Un tiempo. 952 01:04:04,074 --> 01:04:06,911 What's going on in here? 953 01:04:07,577 --> 01:04:09,914 A little hanky panky? 954 01:04:10,714 --> 01:04:12,016 How monastic of you, Hope! 955 01:04:12,482 --> 01:04:13,918 Here. 956 01:04:14,919 --> 01:04:16,020 Clean yourself up. 957 01:04:18,989 --> 01:04:22,026 Well I trust you enjoyed yourself, Ron. 958 01:04:22,626 --> 01:04:24,061 I wouldn't know. 959 01:04:25,262 --> 01:04:27,031 I haven't had sex in over 20 years. 960 01:04:28,498 --> 01:04:30,968 And it's all because of that whore-witch mother of yours! 961 01:04:31,701 --> 01:04:33,003 You shut the fuck up. 962 01:04:34,004 --> 01:04:35,940 My mother was a whore, 963 01:04:36,640 --> 01:04:37,942 but she's not a witch. 964 01:04:38,475 --> 01:04:38,976 I don't think. 965 01:04:39,944 --> 01:04:40,945 What did you do to her? 966 01:04:41,611 --> 01:04:41,946 What did I do to her? 967 01:04:43,080 --> 01:04:44,081 More like, what did she do to me? 968 01:04:45,215 --> 01:04:48,085 Just because I got a little rough with her... 969 01:04:48,953 --> 01:04:50,955 Once... 970 01:04:51,355 --> 01:04:51,956 Once. 971 01:04:53,958 --> 01:04:56,060 Ha, Ha, Ha, Ha, Ha. 972 01:04:56,526 --> 01:04:58,095 Groovy. 973 01:04:58,963 --> 01:05:00,097 I'm ready to get some ass on. 974 01:05:00,965 --> 01:05:01,999 Sorry Beau. 975 01:05:02,732 --> 01:05:04,001 I'm outta commish. 976 01:05:05,169 --> 01:05:06,971 I've got a raging yeast infection. 977 01:05:07,637 --> 01:05:08,038 Fuck that, Agnes. 978 01:05:09,439 --> 01:05:12,109 You know I don't give a shit about some yeasty puss. 979 01:05:12,977 --> 01:05:14,011 How 'bout I give you a poke, 980 01:05:15,379 --> 01:05:17,982 and then you can chow down on my pig in a blanket? 981 01:05:18,515 --> 01:05:19,049 Fuck off, Beau! 982 01:05:19,783 --> 01:05:21,018 I'm not working today. 983 01:05:21,751 --> 01:05:22,019 Come back tomorrow. 984 01:05:23,620 --> 01:05:27,057 Oh, Agnes. It's so cute that you think you have a say in the matter. 985 01:05:27,992 --> 01:05:28,993 Now give me some. 986 01:05:30,127 --> 01:05:32,997 No Beau! Get your boner away from me! 987 01:05:33,730 --> 01:05:37,001 And then, we made love. 988 01:05:37,901 --> 01:05:39,003 No you didn't. You raped her. 989 01:05:40,004 --> 01:05:41,105 Tomato, potato. 990 01:05:42,272 --> 01:05:45,009 Get the fuck out of my room, you bastard! 991 01:05:46,110 --> 01:05:49,013 Come on, Agnes! It's not gonna suck itself. 992 01:05:50,047 --> 01:05:52,049 It will from now on. 993 01:05:59,089 --> 01:06:00,124 From now on, 994 01:06:01,158 --> 01:06:03,060 your dick will constantly suck itself! 995 01:06:04,028 --> 01:06:06,030 You're never gonna rape again! 996 01:06:15,039 --> 01:06:16,140 Oh, I know what you're thinking, Ron. 997 01:06:16,873 --> 01:06:19,043 Ooo, that's pretty cool! 998 01:06:20,144 --> 01:06:21,045 Having a dick that can suck itself. 999 01:06:21,578 --> 01:06:23,047 Well, it is... 1000 01:06:27,051 --> 01:06:28,152 for a while. 1001 01:06:30,054 --> 01:06:33,190 I was standing in your mothers whore-den for ten hours before I realized this... 1002 01:06:35,125 --> 01:06:38,062 was a curse. 1003 01:06:40,164 --> 01:06:43,200 I'm never gonna come again! 1004 01:06:44,601 --> 01:06:48,072 It turns out my dick's pretty terrible at sucking dick. 1005 01:06:49,239 --> 01:06:51,075 So I took my revenge upon your mother. 1006 01:06:52,176 --> 01:06:54,178 I stole the great dildo from her butthole 1007 01:06:54,911 --> 01:06:56,180 and along with it, 1008 01:06:56,780 --> 01:06:59,183 her sanity. 1009 01:06:59,649 --> 01:07:01,218 Oh. 1010 01:07:02,086 --> 01:07:03,120 Now I get it. 1011 01:07:04,554 --> 01:07:08,158 And my dick has been sucking itself ever since! 1012 01:07:09,093 --> 01:07:12,096 Oh my God. That's disgusting! 1013 01:07:13,263 --> 01:07:16,233 It looks like it's trying to uncirucumsize itself. 1014 01:07:19,136 --> 01:07:21,105 Is that hair? 1015 01:07:23,107 --> 01:07:24,141 It is awful. 1016 01:07:25,309 --> 01:07:28,112 But I thought once I stole the great dildo, 1017 01:07:28,912 --> 01:07:29,113 the curse would be broken, 1018 01:07:30,514 --> 01:07:32,249 but alas I needed the great fleshlight as well. 1019 01:07:33,117 --> 01:07:36,120 Once I put my penis inside it, 1020 01:07:36,986 --> 01:07:39,123 the curse will be broken! 1021 01:07:40,690 --> 01:07:43,127 I know exactly what needs to be done to get the great fleshlight, 1022 01:07:44,228 --> 01:07:46,230 and I've brought Ron here to do just that. 1023 01:07:48,031 --> 01:07:52,136 You see, I've been measuring the seismic shifts for the last 24 hours. 1024 01:07:54,003 --> 01:07:57,174 I know that Ron has one let commandment to break before the great fleshlight appears... 1025 01:07:58,208 --> 01:07:59,276 Murder. 1026 01:08:06,183 --> 01:08:08,185 Such a pity. 1027 01:08:08,918 --> 01:08:10,220 Oh, this is shitty. 1028 01:08:13,157 --> 01:08:14,158 Halt. 1029 01:08:16,160 --> 01:08:17,194 Ron, 1030 01:08:18,162 --> 01:08:19,196 Are you familiar with the phrase, 1031 01:08:20,330 --> 01:08:23,300 "Shit in one hand, hope in the other, and 1032 01:08:24,168 --> 01:08:26,170 see which one fills up faster?" 1033 01:08:27,237 --> 01:08:29,173 I don't think so. 1034 01:08:30,340 --> 01:08:34,244 After tonight, you will never, ever forget it. 1035 01:08:35,312 --> 01:08:38,182 Ha, ha, ha, ha! 1036 01:08:38,848 --> 01:08:43,187 Ha, ha, ha, ha, ha! 1037 01:08:46,190 --> 01:08:49,193 Lock him into position! 1038 01:08:55,332 --> 01:08:58,268 Now, as you may have gathered, Ron, 1039 01:08:59,203 --> 01:09:03,307 This contraption acts as a scale. 1040 01:09:07,311 --> 01:09:10,214 Lock Hope into position! 1041 01:09:12,282 --> 01:09:17,221 As you can see, Ron, this thingamabob which I have called, 1042 01:09:18,087 --> 01:09:20,257 "The scales of Joostice!" 1043 01:09:20,857 --> 01:09:22,226 or "Whack-a-ho." 1044 01:09:23,327 --> 01:09:24,228 I'm going back and forth. I can't decide. 1045 01:09:25,094 --> 01:09:27,231 It will allow you to murder. 1046 01:09:28,031 --> 01:09:31,235 In one hand, you will have hope. 1047 01:09:31,968 --> 01:09:34,371 In the other... Shit! 1048 01:09:35,539 --> 01:09:37,374 Shit. Shit. We need more shit. More shit! 1049 01:09:39,343 --> 01:09:42,312 Ha, ha, ha! 1050 01:09:43,280 --> 01:09:45,282 Oh, and Hope, 1051 01:09:47,251 --> 01:09:50,287 if you look up you'll see a Hunter-Douglas brand high-speed, oscillating fan 1052 01:09:51,421 --> 01:09:53,257 made of solid, razor-sharp steel. 1053 01:09:55,325 --> 01:09:57,261 Ron could save you, 1054 01:09:57,861 --> 01:09:58,395 hypothetically, 1055 01:10:00,397 --> 01:10:04,200 but instead I think he will murder you... 1056 01:10:04,801 --> 01:10:05,235 to death... 1057 01:10:07,304 --> 01:10:08,204 forever! 1058 01:10:10,374 --> 01:10:11,308 No! 1059 01:10:12,041 --> 01:10:13,277 No. No. wait. Hold on. 1060 01:10:14,010 --> 01:10:14,411 How is this Ron's fault? 1061 01:10:15,211 --> 01:10:16,212 This isn't murder. 1062 01:10:17,080 --> 01:10:17,281 Oh really? Is that what you? 1063 01:10:18,448 --> 01:10:19,383 Well, either way, you'll be dead. 1064 01:10:20,517 --> 01:10:24,220 So fuck off and die, Hope. Forever. 1065 01:10:24,954 --> 01:10:26,323 Ron, you can do it. 1066 01:10:27,056 --> 01:10:28,292 It's ok if you kill me, 1067 01:10:29,459 --> 01:10:31,261 but I have to tell you something first. 1068 01:10:31,861 --> 01:10:32,296 What is it? 1069 01:10:32,896 --> 01:10:35,265 I have HPV. 1070 01:10:36,700 --> 01:10:40,304 Everybody has HPV. Seriously. Everybody. But I don't care. 1071 01:10:42,272 --> 01:10:45,375 I've loved you since yesterday when I saw your tits for the first time. 1072 01:10:53,283 --> 01:10:54,451 If you're struggling now, 1073 01:10:55,685 --> 01:10:59,356 just wait till the shit hits the fan. 1074 01:11:02,459 --> 01:11:05,329 There's something else I have to tell you. 1075 01:11:05,862 --> 01:11:06,363 What is it? 1076 01:11:07,831 --> 01:11:09,399 Well, it's really not a big deal, but when I was a kid, 1077 01:11:10,800 --> 01:11:12,336 I found this litter of puppies and they were really cute. 1078 01:11:13,403 --> 01:11:13,537 They had been abandoned by their mother, 1079 01:11:15,004 --> 01:11:18,475 and they were just this really adorable, little balls of fur. 1080 01:11:20,477 --> 01:11:25,482 I put them in a box with cotton balls and soaked them with gasoline 1081 01:11:26,683 --> 01:11:29,419 and lit 'em on fire and put them out on a lake, 1082 01:11:30,554 --> 01:11:33,357 and it was like a viking funeral for puppies. 1083 01:11:34,391 --> 01:11:36,493 That's not... That's not that bad. 1084 01:11:38,362 --> 01:11:40,497 More shit! We need more shit, you shit heads! 1085 01:11:41,365 --> 01:11:42,399 Sir, we're almost out of shit. 1086 01:11:42,999 --> 01:11:45,402 Well, make more. 1087 01:11:46,269 --> 01:11:47,371 Yes sir. Right away, sir. 1088 01:11:48,505 --> 01:11:52,376 Ron, is there anything you want to tell me? 1089 01:11:52,809 --> 01:11:55,379 Uh... 1090 01:11:55,812 --> 01:11:56,380 Nope. 1091 01:12:06,390 --> 01:12:06,523 Yes. 1092 01:12:13,397 --> 01:12:15,399 No! 1093 01:12:29,413 --> 01:12:33,417 Nuns, what are you doing here? You're ruining everything! 1094 01:12:34,518 --> 01:12:37,421 I'm about to eat your dick, Beau Nerjoose! 1095 01:12:38,422 --> 01:12:39,456 Henchmen! 1096 01:12:40,056 --> 01:12:43,493 Get them! 1097 01:12:49,433 --> 01:12:50,534 Oh shit! 1098 01:13:04,481 --> 01:13:05,482 Ron, listen to me. 1099 01:13:06,916 --> 01:13:08,452 You must find his weakness and use it against him. 1100 01:13:09,152 --> 01:13:10,520 Everyone has a weakness. 1101 01:13:15,459 --> 01:13:16,460 No, No! 1102 01:13:17,561 --> 01:13:19,463 Yeah, you're ticklish aren't you? 1103 01:13:20,630 --> 01:13:21,498 You're tickling him far too much! 1104 01:13:29,506 --> 01:13:31,475 Don't get your boogers on it. 1105 01:13:58,502 --> 01:14:00,504 Oh yeah! 1106 01:14:08,545 --> 01:14:10,547 I knew he could do it. 1107 01:14:11,280 --> 01:14:11,648 I can't believe it. 1108 01:14:12,516 --> 01:14:15,519 Now it will appear. 1109 01:14:16,419 --> 01:14:17,521 Where is it? Where is it? 1110 01:14:19,556 --> 01:14:21,525 Ron! Look. 1111 01:14:22,125 --> 01:14:23,527 There it is. 1112 01:14:30,600 --> 01:14:32,536 It's beautiful. 1113 01:14:33,903 --> 01:14:37,607 Give it to me you little shit. The curse must be lifted. 1114 01:14:38,341 --> 01:14:39,676 Fuck you, Beau Nerjoose. 1115 01:14:40,544 --> 01:14:42,546 I must have the fleshlight. 1116 01:14:43,212 --> 01:14:44,548 I need the dildo. 1117 01:14:44,948 --> 01:14:45,682 Well... 1118 01:14:46,816 --> 01:14:48,585 Then you see our delimma, don't you? 1119 01:14:52,556 --> 01:14:54,558 We must fight. 1120 01:14:54,958 --> 01:14:55,592 Oh shit. 1121 01:14:57,594 --> 01:15:02,566 You can do it, Ron. I believe in you. 1122 01:15:03,366 --> 01:15:05,635 I've got to. To save mom. 1123 01:15:06,369 --> 01:15:07,604 To save the universe. 1124 01:15:37,601 --> 01:15:39,603 Oh fucking shit-dicks! 1125 01:15:40,737 --> 01:15:44,608 And now, the power of the universe is mine! 1126 01:15:45,742 --> 01:15:48,612 Ah, yes! 1127 01:15:50,046 --> 01:15:53,617 Ron, you mustn't let him jam the great dildo up his butt. 1128 01:16:08,632 --> 01:16:10,667 He cut his teeth off. 1129 01:16:14,638 --> 01:16:15,639 Get out of here! 1130 01:16:16,505 --> 01:16:17,674 I'm coming right behind you! 1131 01:16:22,779 --> 01:16:23,747 You good? 1132 01:16:28,652 --> 01:16:29,653 Yeah, I'm good. 1133 01:16:30,787 --> 01:16:31,655 No! 1134 01:16:32,121 --> 01:16:32,656 No! 1135 01:16:33,690 --> 01:16:35,659 Not the dildo! 1136 01:16:38,762 --> 01:16:40,797 No! 1137 01:16:44,801 --> 01:16:49,806 Holy shit! It's crumbling before our very eyes! 1138 01:16:50,707 --> 01:16:51,808 I can't believe it! 1139 01:16:53,342 --> 01:16:56,746 It would be so expensive to recreate this in a cinematic medium. 1140 01:16:58,214 --> 01:17:01,685 I can't believe I left it in there. I've got to go back. 1141 01:17:02,385 --> 01:17:02,686 I've come all this way. 1142 01:17:03,419 --> 01:17:04,721 No Ron. Don't do that. 1143 01:17:05,588 --> 01:17:06,790 You have the great dildo now. 1144 01:17:07,691 --> 01:17:09,793 You can save your whore-mother. 1145 01:17:11,761 --> 01:17:12,729 You're right, Hope. 1146 01:17:15,732 --> 01:17:17,701 Oh, it's my friend, Zach. 1147 01:17:18,301 --> 01:17:18,768 Come on, ladies. 1148 01:17:27,711 --> 01:17:29,746 Hey buddy. 1149 01:17:30,714 --> 01:17:31,781 Who are you new friends? 1150 01:17:32,381 --> 01:17:32,816 Shut up, Zach. 1151 01:17:34,718 --> 01:17:35,752 No time to explain. 1152 01:17:37,353 --> 01:17:39,723 We've got to get to the Don't Stop Bereaving Funeral Home Karoke Bar. 1153 01:17:40,890 --> 01:17:42,759 Alright. Hold on to your tits, ladies. 1154 01:17:45,729 --> 01:17:46,830 So what was Beau Nerjoose doing back there? 1155 01:17:48,264 --> 01:17:48,865 It looks like he shoving his penis in the great fleshlight 1156 01:17:50,333 --> 01:17:51,801 and he was gonna shove this great dildo up his butthole. 1157 01:17:53,136 --> 01:17:55,739 Oh Ron, the great fleshlight and the great dildo 1158 01:17:57,073 --> 01:17:58,742 must be combined together to bring world peace, 1159 01:17:59,408 --> 01:17:59,743 but not that way. 1160 01:18:00,810 --> 01:18:01,745 Beau Nerjoose knows that if he reunites them 1161 01:18:02,746 --> 01:18:03,847 on his penis and up his butthole, 1162 01:18:05,081 --> 01:18:06,750 then he can use his taint as a conduit 1163 01:18:07,817 --> 01:18:09,886 to gain ultimate power over the universe. 1164 01:18:12,856 --> 01:18:13,890 Seriously? 1165 01:18:15,091 --> 01:18:17,761 Yes, and Ron, we can not let that happen. 1166 01:18:18,895 --> 01:18:19,829 The great dildo and the great fleshlight 1167 01:18:20,764 --> 01:18:21,898 have to be combined directly. 1168 01:18:23,066 --> 01:18:24,801 Whoa. What are you guys talking about? 1169 01:18:26,235 --> 01:18:28,905 Shut the fuck up Zach. I told you. There's no time to explain. 1170 01:18:29,773 --> 01:18:30,807 Here it is. Pull over. 1171 01:18:43,920 --> 01:18:48,925 Alright, buddy. Just give me a call later or something. 1172 01:18:51,828 --> 01:18:55,799 You ever hit me with a dildo again, I'll kill you. 1173 01:19:00,804 --> 01:19:03,940 On the end of my dick was your butt baby brother. 1174 01:19:04,808 --> 01:19:06,810 Aborted butt bro. 1175 01:19:07,911 --> 01:19:10,880 He'd been removed from the ass of your mother. 1176 01:19:11,480 --> 01:19:12,916 Where did he go? 1177 01:19:14,818 --> 01:19:17,821 I shot my wad in such a way. 1178 01:19:18,387 --> 01:19:19,823 In such a way. 1179 01:19:20,990 --> 01:19:23,960 That your brother flew covered in my 1180 01:19:24,828 --> 01:19:26,930 Mother-fucking jizz-spray. 1181 01:19:28,097 --> 01:19:30,867 I'm so glad that Agnes wanted her funeral here. 1182 01:19:32,035 --> 01:19:33,870 She always did love to party, didn't she? 1183 01:19:40,910 --> 01:19:41,911 Alright! 1184 01:19:42,846 --> 01:19:43,980 Let's get this party started! 1185 01:19:44,848 --> 01:19:46,850 By the power invested in me, 1186 01:19:48,017 --> 01:19:49,853 I hereby euthanize Agnes Wartyhymen 1187 01:19:50,686 --> 01:19:51,988 as requested in her last wishes. 1188 01:19:53,890 --> 01:19:55,859 Now normally, this would be done by a painless injection, but we rain out. 1189 01:19:56,425 --> 01:19:56,860 So instead... 1190 01:19:57,726 --> 01:19:58,895 We'll be using this brick. 1191 01:20:03,867 --> 01:20:05,902 She'll never know the difference. 1192 01:20:06,635 --> 01:20:08,804 She's in a coma, people. 1193 01:20:38,834 --> 01:20:41,905 My butthole! 1194 01:20:42,906 --> 01:20:44,007 My sanity. 1195 01:20:44,640 --> 01:20:45,841 It's returned. 1196 01:20:46,475 --> 01:20:47,843 What happened? 1197 01:20:49,045 --> 01:20:51,047 Oh my God. I think she's regaining her sanity. 1198 01:20:51,847 --> 01:20:52,048 I think... 1199 01:20:53,216 --> 01:20:54,850 I think it's from the dildo up her butt. 1200 01:20:55,351 --> 01:20:55,985 Oh. 1201 01:20:56,619 --> 01:20:58,054 That's great. 1202 01:20:59,989 --> 01:21:03,059 I'm so sorry I didn't understand what you were trying to tell me. 1203 01:21:04,427 --> 01:21:05,929 When you said Beau Nerjoose took your sanity, 1204 01:21:07,096 --> 01:21:09,999 I thought you meant boner juice, not Beau Nerjoose. 1205 01:21:11,400 --> 01:21:13,970 Like Beau's his first name and Nerjoose is his last name. 1206 01:21:14,703 --> 01:21:15,038 I thought you meant... 1207 01:21:16,472 --> 01:21:18,942 Well, I thought you meant the juice from an erection. 1208 01:21:19,542 --> 01:21:21,010 Like semen or 1209 01:21:21,610 --> 01:21:22,078 man-milk or 1210 01:21:22,946 --> 01:21:23,980 cream of meat 1211 01:21:24,447 --> 01:21:25,014 splooge 1212 01:21:25,614 --> 01:21:26,950 chode-chowder 1213 01:21:27,483 --> 01:21:27,984 protien shake or 1214 01:21:28,584 --> 01:21:29,052 man-ranch 1215 01:21:29,953 --> 01:21:30,954 maybe jism or 1216 01:21:31,654 --> 01:21:31,955 a shlong-smoothie, 1217 01:21:32,555 --> 01:21:33,022 baby-batter, 1218 01:21:33,756 --> 01:21:34,958 ball-fredo sauce. 1219 01:21:35,791 --> 01:21:35,959 You know what I'm saying. 1220 01:21:36,825 --> 01:21:38,995 It's ok, Ron. It's my fault. 1221 01:21:40,063 --> 01:21:41,097 I should have explained my self better. 1222 01:21:47,103 --> 01:21:48,972 What happened? 1223 01:21:49,505 --> 01:21:50,106 I took a shit. 1224 01:21:51,307 --> 01:21:53,977 She took a shit on the dance floor. 1225 01:21:55,144 --> 01:21:57,113 She took a shit on the dance floor, baby. 1226 01:21:58,514 --> 01:22:00,984 You know that shit, it just drives me oh so crazy. 1227 01:22:02,151 --> 01:22:04,087 She took a shit on the dance floor, baby. 1228 01:22:05,521 --> 01:22:09,125 You know that shit, it just drives me oh so crazy. 1229 01:22:17,000 --> 01:22:20,069 Because it is hot shit. 1230 01:22:21,104 --> 01:22:25,074 Both hands and a map, bud! 1231 01:22:26,142 --> 01:22:30,013 I will eat your dick! 1232 01:22:31,147 --> 01:22:32,015 Oh Ronny, it's so great to see you. 1233 01:22:33,416 --> 01:22:35,118 I feel reborn now that the great dildo is back in my butthole. 1234 01:22:36,285 --> 01:22:38,154 That's cool mom. I'm gonna go take a shit. 1235 01:23:01,177 --> 01:23:04,080 Agnes Wartyhymen! 1236 01:23:08,117 --> 01:23:10,053 Beau Nerjoose! 1237 01:23:13,122 --> 01:23:14,090 There's no time. 1238 01:23:14,957 --> 01:23:18,194 Hello. Long time no Beau... 1239 01:23:19,062 --> 01:23:20,063 Nerjoose. 1240 01:23:21,064 --> 01:23:23,066 Where's everybody going? 1241 01:23:23,899 --> 01:23:25,068 The party's just starting. 1242 01:23:26,102 --> 01:23:29,105 All I wanted was a family. 1243 01:23:29,838 --> 01:23:31,074 Is that too much to ask? 1244 01:23:32,475 --> 01:23:35,078 Oh, and maybe a dick that doesn't suck it's own dick? 1245 01:23:36,079 --> 01:23:38,147 But no, no. Dr. Beau Nerjoose, 1246 01:23:39,348 --> 01:23:41,217 he can't be happy, can he? Oh no. No. 1247 01:23:42,418 --> 01:23:45,088 but now I have fucked the great fleshlight, 1248 01:23:46,255 --> 01:23:48,191 and my dick doesn't suck its own dick anymore. 1249 01:23:48,657 --> 01:23:49,158 Look! 1250 01:23:50,093 --> 01:23:51,127 It doesn't suck itself anymore. 1251 01:23:52,095 --> 01:23:53,196 It does look a lot better. 1252 01:23:56,199 --> 01:23:57,133 It does, doesn't it? 1253 01:23:58,000 --> 01:24:00,136 Oh Agnes. You made a new friend. 1254 01:24:00,869 --> 01:24:03,172 My dear, sweet Hope. 1255 01:24:04,107 --> 01:24:05,274 I think it's time you knew. 1256 01:24:06,709 --> 01:24:09,112 It was I who left you on the steps of that convent 1257 01:24:09,778 --> 01:24:13,116 for I am your father. 1258 01:24:14,417 --> 01:24:17,153 I stole you from that looney bin you were born in 1259 01:24:18,020 --> 01:24:21,157 for Agnes is your mother. 1260 01:24:21,757 --> 01:24:23,126 Is that true? 1261 01:24:24,560 --> 01:24:27,196 But how would you know? You haven't seen her since she was a... 1262 01:24:27,796 --> 01:24:29,132 A mother knows! 1263 01:24:30,433 --> 01:24:34,137 But that means that Hope and I are brother and sister. 1264 01:24:36,139 --> 01:24:40,143 But we totally boned, and she totally liked it a lot. 1265 01:24:41,177 --> 01:24:43,246 Well, you're only half-siblings. 1266 01:24:44,447 --> 01:24:48,184 Ron, your father was a man named We Nerjoose. 1267 01:24:49,051 --> 01:24:52,155 But wait. That's my father too. 1268 01:24:52,821 --> 01:24:53,289 You're my half-brother? 1269 01:24:54,157 --> 01:24:55,191 That means I'm... 1270 01:24:56,058 --> 01:24:58,161 Hope's uncle and brother. 1271 01:24:59,162 --> 01:25:01,164 Half-uncle, half-brother. 1272 01:25:01,864 --> 01:25:03,199 This is totally fucked! 1273 01:25:04,833 --> 01:25:07,270 If it makes you feel any better, my half-brother killed my mother too. 1274 01:25:08,471 --> 01:25:10,173 How is that supposed to make me feel any better? 1275 01:25:11,274 --> 01:25:13,209 Oh. I don't know. Because of this. 1276 01:25:17,213 --> 01:25:18,181 No! 1277 01:25:18,614 --> 01:25:19,215 Mom. 1278 01:25:19,682 --> 01:25:20,283 No. 1279 01:25:27,190 --> 01:25:31,227 It smells like a old, rabid raccoon got caught in a cotton candy machine. 1280 01:25:31,827 --> 01:25:33,196 Shhh. Shhh. 1281 01:25:33,862 --> 01:25:36,232 Ronny, come closer. 1282 01:25:37,300 --> 01:25:41,204 I could smell the whole time. 1283 01:25:46,309 --> 01:25:49,345 I cannot believe this is all the Coldplay they have. 1284 01:25:50,213 --> 01:25:51,214 This place sucks. 1285 01:25:55,318 --> 01:25:57,220 Beau Nerjoose. 1286 01:26:00,223 --> 01:26:02,291 I've got a bone to pick with you. 1287 01:26:05,261 --> 01:26:07,230 Oh hey, Ron. 1288 01:26:07,796 --> 01:26:09,232 You still here? 1289 01:26:11,234 --> 01:26:12,235 Yeah, dude. 1290 01:26:13,569 --> 01:26:15,238 You just killed my mom. That seriously pisses me off. 1291 01:26:16,339 --> 01:26:17,306 Don't be a baby. Be like my old dick, 1292 01:26:17,906 --> 01:26:19,275 and suck it up. 1293 01:26:21,244 --> 01:26:22,245 Now die! 1294 01:26:48,304 --> 01:26:50,273 Yeah! 1295 01:26:55,278 --> 01:26:56,279 Uppercock! 1296 01:26:57,280 --> 01:26:58,281 Guys, I'm winning! 1297 01:27:00,383 --> 01:27:01,417 Uppercunt! 1298 01:27:03,319 --> 01:27:04,287 No! 1299 01:27:26,375 --> 01:27:28,411 Do it! Do it now! 1300 01:27:29,612 --> 01:27:31,380 No! You don't know what you're doing! 1301 01:27:33,316 --> 01:27:36,352 May the dildo fuck the fleshlight! 1302 01:27:43,326 --> 01:27:45,328 What the fuck? 1303 01:27:46,329 --> 01:27:48,331 Here's something for your wiener. 1304 01:28:16,359 --> 01:28:17,360 Fuck! 1305 01:28:17,926 --> 01:28:19,362 Beau Nerjoose. 1306 01:28:20,095 --> 01:28:22,365 Ha, ha, ha, ha, ha! 1307 01:28:22,965 --> 01:28:23,499 Stupid idiot! 1308 01:28:33,376 --> 01:28:35,444 Now feel the wrath of my taint! 1309 01:28:41,417 --> 01:28:44,453 I have ultimate power! 1310 01:28:46,389 --> 01:28:49,425 I am master of the universe! 1311 01:28:50,158 --> 01:28:53,496 I control everything! 1312 01:28:56,399 --> 01:28:56,499 Wait. 1313 01:28:57,400 --> 01:28:58,401 Something's wrong. 1314 01:28:59,067 --> 01:29:00,403 I can't control it. 1315 01:29:01,103 --> 01:29:01,437 Something's wrong. 1316 01:29:02,037 --> 01:29:02,438 It hurts. 1317 01:29:03,038 --> 01:29:03,472 My balls. 1318 01:29:06,409 --> 01:29:07,543 My taint. 1319 01:29:33,569 --> 01:29:37,540 Beau Nerjoose is dead. 1320 01:29:38,273 --> 01:29:40,476 Beau Nerjoose is dead. 1321 01:29:41,477 --> 01:29:45,548 Beau Nerjoose is dead. 1322 01:29:46,281 --> 01:29:48,484 Beau Nerjoose is dead. 1323 01:29:49,552 --> 01:29:51,454 Beau Nerjoose is 1324 01:29:51,887 --> 01:29:56,459 dead. 1325 01:29:57,593 --> 01:29:59,462 Beau Nerjoose is 1326 01:29:59,895 --> 01:30:04,500 dead. 1327 01:30:05,601 --> 01:30:07,436 Beau Nerjoose is 1328 01:30:07,903 --> 01:30:12,508 dead. 1329 01:30:13,609 --> 01:30:15,444 Beau Nerjoose is 1330 01:30:15,911 --> 01:30:20,516 dead. 1331 01:30:28,557 --> 01:30:29,592 What is that? 1332 01:30:30,759 --> 01:30:31,594 It's what's left of Beau Nerjoose. 1333 01:30:34,530 --> 01:30:37,533 I told you I'd eat your dick. 1334 01:30:42,437 --> 01:30:45,474 I guess no one man's taint can rule the universe. 1335 01:30:46,875 --> 01:30:49,512 Yes Ron. And thank you for helping us defeat Beau Nerjoose. 1336 01:30:50,746 --> 01:30:53,516 Now we can commence with out evil plan. 1337 01:30:55,518 --> 01:30:56,519 Wait. 1338 01:30:57,019 --> 01:30:57,452 Evil? 1339 01:30:58,654 --> 01:30:59,622 Oh you didn't know? We're super evil. 1340 01:31:01,590 --> 01:31:02,591 All of you? 1341 01:31:03,225 --> 01:31:03,659 Even Hope? 1342 01:31:04,459 --> 01:31:05,661 Yeah I'm evil as fuck. 1343 01:31:06,394 --> 01:31:08,531 How would a nun get HPV? 1344 01:31:09,064 --> 01:31:09,532 I don't know. 1345 01:31:11,534 --> 01:31:12,535 A pogo-stick? 1346 01:31:13,602 --> 01:31:15,604 That is rich my friend. 1347 01:31:16,071 --> 01:31:16,672 Rich. 1348 01:31:17,540 --> 01:31:18,574 You fuckin' nuts? 1349 01:31:19,742 --> 01:31:21,577 Yeah. Booty worms. Tittie maggots. 1350 01:31:22,444 --> 01:31:23,546 It's all super-evil shit. 1351 01:31:24,680 --> 01:31:25,548 We made you break the ten commandments. 1352 01:31:26,414 --> 01:31:27,650 It's totally fucking evil. 1353 01:31:29,284 --> 01:31:33,556 Oh yes. And now that we have the great dildo and the great fleshlight, 1354 01:31:35,090 --> 01:31:38,661 we can speed up the gestation process so Hope will have her baby 1355 01:31:40,563 --> 01:31:43,566 and yours. 1356 01:31:44,299 --> 01:31:48,604 But I'm Hope's brother 1357 01:31:49,204 --> 01:31:50,573 and her uncle. 1358 01:31:52,007 --> 01:31:53,709 Oh yes. It'll probably be super-inbred-retarded. 1359 01:31:54,943 --> 01:31:55,578 Not to mention that fact that it's also 1360 01:31:57,112 --> 01:31:58,647 totally the anti-christ that will exterminate all of humanity. 1361 01:31:59,147 --> 01:31:59,615 What? 1362 01:32:00,649 --> 01:32:01,617 Do it! 1363 01:33:05,714 --> 01:33:06,715 Son? 1364 01:33:16,659 --> 01:33:18,661 Daddy! 1365 01:33:25,801 --> 01:33:30,673 And then I jacked off and I shot my dad with my laser dick. 1366 01:33:31,807 --> 01:33:32,675 I shot like loads of people with it. 1367 01:33:33,408 --> 01:33:34,677 Pretty much everybody. 1368 01:33:35,543 --> 01:33:36,812 I'm totes the anti-christ. 1369 01:33:37,680 --> 01:33:39,682 Honey, I'm making sandwiches. 1370 01:33:42,751 --> 01:33:43,752 What kind? 1371 01:33:45,721 --> 01:33:47,690 Bologna. 1372 01:33:48,356 --> 01:33:49,825 Bologna, fuck yeah! 1373 01:33:54,697 --> 01:33:59,702 He died for you, and me too, 1374 01:34:00,836 --> 01:34:04,773 and all the dead people too. 1375 01:34:05,708 --> 01:34:09,845 He died for you, and me too, 1376 01:34:11,747 --> 01:34:15,718 and all the dead people too. 1377 01:34:16,584 --> 01:34:20,789 He died for you, and me too, 1378 01:34:22,725 --> 01:34:26,729 and all the dead people too. 1379 01:34:27,529 --> 01:34:31,734 He died for you, and me too, 1380 01:34:32,868 --> 01:34:36,839 and all the dead people too. 1381 01:34:37,740 --> 01:34:41,877 He died for you, and me too, 1382 01:34:43,779 --> 01:34:47,750 and all the dead people too. 1383 01:34:48,616 --> 01:34:52,821 He died for you, and me too, 1384 01:34:54,757 --> 01:34:58,861 and all the dead people too. 1385 01:35:02,865 --> 01:35:04,767 Oh. 1386 01:35:05,801 --> 01:35:06,769 Oh. 1387 01:35:08,804 --> 01:35:10,839 Oh, it was just a dream. 1388 01:35:24,820 --> 01:35:25,854 Daddy. 91015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.