All language subtitles for The.R.S03E13.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,742 Previously on "The Rookie"...So Officer Stanton 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,222 will be taking over the training of Officer West. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,354 Someone broke into your home. 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,616 So, who are you claiming these days, D? 5 00:00:07,659 --> 00:00:09,705 He did something that really bothered me, 6 00:00:09,748 --> 00:00:12,186 the way he treated this one family -- Black family. 7 00:00:12,229 --> 00:00:14,275 Hey! 8 00:00:14,318 --> 00:00:16,712 I am hereby placing you under administrative leave. 9 00:00:16,755 --> 00:00:18,061 Gun and badge. 10 00:00:18,105 --> 00:00:20,020 I think I could be really good at undercover work. 11 00:00:20,063 --> 00:00:22,544 The op today is simple -- trade drugs for cash, 12 00:00:22,587 --> 00:00:23,806 then arrest everybody 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,677 and try to get them to flip on Aldo Salonga. 14 00:00:25,721 --> 00:00:27,244 I need to see that you really know the science. 15 00:00:27,288 --> 00:00:29,638 Are we done?When it comes to your child, 16 00:00:29,681 --> 00:00:31,944 there is nothing you won't do to protect them. 17 00:00:31,988 --> 00:00:33,120 Diego! 18 00:00:33,163 --> 00:00:35,339 Her son was her humanity. 19 00:00:35,383 --> 00:00:37,863 With him gone...War is coming. 20 00:00:37,907 --> 00:00:40,344 ♪ Then I'm back on the come-up 21 00:00:40,388 --> 00:00:41,998 ♪ Back on the -- Back on the -- Back on the come-up ♪ 22 00:00:42,042 --> 00:00:44,522 How's Henry? Well, he's good. Thanks. 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,872 Sarah and Abigail have him set up in Arizona. 24 00:00:46,916 --> 00:00:48,135 He'll do his rehab there. 25 00:00:48,178 --> 00:00:49,484 I'll join them once I graduate to P2. 26 00:00:49,527 --> 00:00:51,355 Ten more days. 27 00:00:51,399 --> 00:00:53,096 Harper says your focus is on becoming a T.O. 28 00:00:53,140 --> 00:00:55,142 I think that's where I can do the most good. 29 00:00:55,185 --> 00:00:56,447 Any advice? 30 00:00:56,491 --> 00:00:58,667 Think how hard it is doing this job. 31 00:00:58,710 --> 00:01:01,191 Now think about doing it while babysitting an armed toddler. 32 00:01:01,235 --> 00:01:02,758 Got it. 33 00:01:02,801 --> 00:01:05,848 But seriously, if you have any more wisdom 34 00:01:05,891 --> 00:01:07,937 on how to be better prepared, I would appreciate it. 35 00:01:07,980 --> 00:01:09,199 Sure. 36 00:01:09,243 --> 00:01:11,854 Automatic weapons. 37 00:01:11,897 --> 00:01:13,508 A lot of them.7-Adam-19, shots fired. 38 00:01:13,551 --> 00:01:14,857 Multiple shooters. 39 00:01:14,900 --> 00:01:16,902 Crestview Cemetery. Requesting airship and backup. 40 00:01:16,946 --> 00:01:18,426 And mobilize SWAT. 41 00:01:22,343 --> 00:01:26,216 ♪♪ 42 00:01:29,524 --> 00:01:32,440 Where arethese guys? 43 00:01:32,483 --> 00:01:40,970 ♪♪ 44 00:01:41,013 --> 00:01:43,146 Come on! Let's go! 45 00:01:45,148 --> 00:01:52,851 ♪♪ 46 00:01:52,895 --> 00:01:54,636 Up here. 47 00:01:54,679 --> 00:01:57,117 Police! Don't move! 48 00:01:57,160 --> 00:02:00,468 ♪♪ 49 00:02:00,511 --> 00:02:01,686 Got him? Yeah. 50 00:02:06,517 --> 00:02:08,258 How did he make it this far in this condition? 51 00:02:08,302 --> 00:02:09,999 Heat of battle. 52 00:02:10,042 --> 00:02:12,567 7-Adam-19, one in custody, not conscious, not breathing. 53 00:02:12,610 --> 00:02:15,831 Let's go find out where he was coming from. 54 00:02:20,052 --> 00:02:25,493 ♪♪ 55 00:02:25,536 --> 00:02:31,238 ♪♪ 56 00:02:31,281 --> 00:02:36,765 ♪♪ 57 00:02:40,986 --> 00:02:44,207 --Captions by VITAC-- 58 00:02:44,251 --> 00:02:45,643 Look, I don't want to alarm you, 59 00:02:45,687 --> 00:02:47,297 but our guest list is out of control. 60 00:02:47,341 --> 00:02:48,516 What are you talking about? 61 00:02:48,559 --> 00:02:50,213 I mean we're almost at maximum capacity 62 00:02:50,257 --> 00:02:51,997 and half your cop friends haven't even responded yet. 63 00:02:52,041 --> 00:02:56,698 Yeah, cops don't really respect RSVPs, especially for -- 64 00:02:56,741 --> 00:02:59,744 Especially for what? 65 00:02:59,788 --> 00:03:01,485 First marriages. Uh-huh. 66 00:03:01,529 --> 00:03:04,096 So they just think that I'm your starter husband? 67 00:03:04,140 --> 00:03:06,229 Yes, but if it makes you feel any better, 68 00:03:06,273 --> 00:03:09,319 I'm 72% certain you're my forever husband. 69 00:03:09,363 --> 00:03:12,104 Only 72%? It goes up to 81% if you make me breakfast. 70 00:03:14,672 --> 00:03:17,109 Lopez. 71 00:03:17,153 --> 00:03:19,111 Yes, sir. Text me the address. 72 00:03:19,155 --> 00:03:20,591 What? 73 00:03:20,635 --> 00:03:23,768 The war just started. 74 00:03:31,428 --> 00:03:33,517 ♪♪ 75 00:03:33,561 --> 00:03:36,259 Hey. Looks like Cesar Madrigal's been using the cemetery 76 00:03:36,303 --> 00:03:38,130 as a supply depot. 77 00:03:38,174 --> 00:03:41,090 Guys were loading a car with narcotics, got ambushed. 78 00:03:41,133 --> 00:03:42,918 La Fiera? Definitely her Malos Dorados. 79 00:03:42,961 --> 00:03:44,572 All sporting the yellow sneakers. 80 00:03:44,615 --> 00:03:46,313 Looks like she sent five shooters, 81 00:03:46,356 --> 00:03:47,662 including the one that was shooting at us. 82 00:03:47,705 --> 00:03:49,838 They came in on foot and opened up on Cesar's guys. 83 00:03:49,881 --> 00:03:52,319 Unfortunately for yellow kicks, they miscounted the enemy. 84 00:03:52,362 --> 00:03:55,017 Got caught in a crossfire of two of Cesar's crew they didn't see. 85 00:03:55,060 --> 00:03:57,019 In less than a minute, there's a baker's dozen of DBs. 86 00:03:57,062 --> 00:03:58,455 You up to speed?Getting there. 87 00:03:58,499 --> 00:04:00,675 Where's Sergeant Caradine?Sweating the cemetery owner. 88 00:04:00,718 --> 00:04:03,155 She's clearly on Cesar's payroll. 89 00:04:03,199 --> 00:04:06,158 This is only gonna get worse. La Fiera's out for blood. 90 00:04:06,202 --> 00:04:09,031 And Cesar is just strong enough to put up a decent fight. 91 00:04:09,074 --> 00:04:10,380 You don't think he can win? No. 92 00:04:10,424 --> 00:04:12,469 La Fiera has a lot more resources than Cesar 93 00:04:12,513 --> 00:04:14,602 and, honestly, a level of brutality 94 00:04:14,645 --> 00:04:16,647 that his crew's never seen before.We can't just stand by 95 00:04:16,691 --> 00:04:17,953 and watch them shoot up the city. 96 00:04:17,996 --> 00:04:19,302 I mean, we got lucky this time. 97 00:04:19,346 --> 00:04:21,043 No innocents were hurt, but that can't last. 98 00:04:21,086 --> 00:04:23,350 Word is Sandra flew back from Guatemala after burying Diego. 99 00:04:23,393 --> 00:04:25,003 She's bunkered down at Hotel Mathilde. 100 00:04:25,047 --> 00:04:26,353 Rented out the whole ninth floor. 101 00:04:26,396 --> 00:04:28,311 Good to be queen.What about Cesar? 102 00:04:28,355 --> 00:04:30,531 According to Narcotics, he's in the wind. 103 00:04:30,574 --> 00:04:32,141 I know someone who might have some insight 104 00:04:32,184 --> 00:04:34,404 on where to find him -- Mack Daniels. 105 00:04:34,448 --> 00:04:36,928 He was working for Cesar's dad after getting fired by LAPD. 106 00:04:36,972 --> 00:04:38,713 Will he talk to you?Got him into rehab. 107 00:04:38,756 --> 00:04:40,410 I can give him a call, 108 00:04:40,454 --> 00:04:42,107 see if he has any idea where Cesar might hole up. 109 00:04:42,151 --> 00:04:44,545 Do it. And you -- go talk to La Fiera. 110 00:04:44,588 --> 00:04:47,069 Impress on her the need to stand down. 111 00:04:47,112 --> 00:04:48,331 Cesar killed her son. 112 00:04:48,375 --> 00:04:49,898 I don't think there's anything I can say 113 00:04:49,941 --> 00:04:51,073 that'll get through to her. 114 00:04:51,116 --> 00:04:52,944 But I'll try. 115 00:04:52,988 --> 00:04:54,990 Thank you. Alright. 116 00:04:55,033 --> 00:04:57,993 And Ithought my day was gonna be chasing down cop RSVPs 117 00:04:58,036 --> 00:04:58,994 for the wedding. 118 00:04:59,037 --> 00:05:00,517 It'll only take like two minutes 119 00:05:00,561 --> 00:05:04,086 for La Fiera to tell you to go screw yourself, so... 120 00:05:04,129 --> 00:05:07,568 We should split the RSVP list. It'll get done faster. 121 00:05:07,611 --> 00:05:10,701 Yeah. I'm not doing that. 122 00:05:10,745 --> 00:05:12,268 Fine. E-mail me the list. 123 00:05:12,312 --> 00:05:13,835 Thank you. 124 00:05:13,878 --> 00:05:15,445 Should've read the fine print 125 00:05:15,489 --> 00:05:17,534 on that whole man-of-honor thing. No kidding. 126 00:05:17,578 --> 00:05:19,623 I'm just saying, the cop who tackles the perp 127 00:05:19,667 --> 00:05:21,886 should be the one to do the paperwork. What? No. 128 00:05:21,930 --> 00:05:23,540 The cop who didn't risk life and limb 129 00:05:23,584 --> 00:05:26,195 running down a methed-out sous-chef should have to do it. 130 00:05:26,238 --> 00:05:28,284 Otherwise, you are disincentivising 131 00:05:28,328 --> 00:05:29,677 hands-on policing.Ooh. 132 00:05:29,720 --> 00:05:30,982 You could just let me go. 133 00:05:31,026 --> 00:05:33,637 Then there's no paperwork. 134 00:05:33,681 --> 00:05:36,988 Oh. What's that, Sarge? You need me? 135 00:05:37,032 --> 00:05:38,773 Sorry, partner. Paperwork's all yours. 136 00:05:38,816 --> 00:05:40,775 Fine, but you are tackling the next three guys. 137 00:05:40,818 --> 00:05:42,342 Uh-huh.Let's go. 138 00:05:42,385 --> 00:05:44,561 You can teach me what the hell sous vide is. 139 00:05:47,085 --> 00:05:48,870 Yes, sir? 140 00:05:48,913 --> 00:05:51,612 You heard about the mass casualty event this morning? 141 00:05:51,655 --> 00:05:54,049 Uh, yes, sir, but we knew a gang war was coming, right? 142 00:05:54,092 --> 00:05:56,747 Yes. And it's far from over. 143 00:05:56,791 --> 00:06:00,055 Which, Detective Harper tells me, presents an opportunity. 144 00:06:00,098 --> 00:06:02,013 In times of chaos like this, 145 00:06:02,057 --> 00:06:03,537 it's not just the criminal pecking order 146 00:06:03,580 --> 00:06:04,668 that gets shaken up. 147 00:06:04,712 --> 00:06:07,236 Undercover operations get upended. 148 00:06:07,279 --> 00:06:10,108 Long-term UCs and CIs are neutered 149 00:06:10,152 --> 00:06:11,501 when their bosses get killed or caught. 150 00:06:11,545 --> 00:06:13,982 But the upheaval also gives us a chance 151 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 to put new UCs in the field. 152 00:06:15,897 --> 00:06:18,029 I got a call from June Zhang this morning. 153 00:06:18,073 --> 00:06:19,422 Aldo Salonga is out of prison, 154 00:06:19,466 --> 00:06:22,599 and he is desperate to cook product to move. 155 00:06:22,643 --> 00:06:25,776 So he called her cover identity and asked about you. 156 00:06:25,820 --> 00:06:27,387 You want me to go back in as the chemist? 157 00:06:27,430 --> 00:06:29,432 June is already up on another operation, 158 00:06:29,476 --> 00:06:31,434 so she told Salonga that you might be available. 159 00:06:31,478 --> 00:06:34,002 I'm ready. Not so fast. 160 00:06:34,045 --> 00:06:36,091 This wouldn't be a sting operation like the last time. 161 00:06:36,134 --> 00:06:38,615 This would probably be a long-term placement. 162 00:06:38,659 --> 00:06:40,530 Which means you'll be on your own, 163 00:06:40,574 --> 00:06:42,924 without a surveillance team or access to immediate backup. 164 00:06:42,967 --> 00:06:45,927 It normally takes months to properly train an officer 165 00:06:45,970 --> 00:06:47,842 to go deep undercover like this. 166 00:06:47,885 --> 00:06:50,584 Hundreds of hours of classroom and field training. 167 00:06:50,627 --> 00:06:52,760 I told Detective Harper she has today 168 00:06:52,803 --> 00:06:54,936 to evaluate your readiness. 169 00:06:54,979 --> 00:06:56,851 If she doesn't sign off with confidence 170 00:06:56,894 --> 00:06:58,200 that you can handle it, 171 00:06:58,243 --> 00:07:00,376 I will not approve the assignment. 172 00:07:00,420 --> 00:07:01,986 Yes, sir. 173 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 I won't let you down. 174 00:07:03,640 --> 00:07:06,730 It's not about letting me down, Officer Chen. 175 00:07:06,774 --> 00:07:10,168 There is no failure for finding yourself unprepared 176 00:07:10,212 --> 00:07:12,170 for a job you did not prepare for. 177 00:07:12,214 --> 00:07:13,694 Is that clear? Yes, sir. 178 00:07:13,737 --> 00:07:15,260 Go get changed. 179 00:07:15,304 --> 00:07:16,827 I'm throwing you in the deep end. 180 00:07:21,832 --> 00:07:22,877 ♪ Come slay 181 00:07:22,920 --> 00:07:24,226 ♪ We do what we say 182 00:07:24,269 --> 00:07:25,053 ♪ Come slay 183 00:07:25,096 --> 00:07:26,446 ♪ Run daily, easy money 184 00:07:26,489 --> 00:07:27,359 ♪ 'Cause we slay 185 00:07:27,403 --> 00:07:28,622 ♪ Shout out what we a prey 186 00:07:28,665 --> 00:07:29,536 ♪ So we slay 187 00:07:31,059 --> 00:07:31,929 ♪ ...slay 188 00:07:31,973 --> 00:07:33,278 ♪ Them a run from me 189 00:07:33,322 --> 00:07:34,236 ♪ 'Cause me slay 190 00:07:34,279 --> 00:07:35,672 ♪ Bad gyal come inna ya day 191 00:07:35,716 --> 00:07:36,543 ♪ Make way 192 00:07:36,586 --> 00:07:37,805 ♪ ...dead...ago pay 193 00:07:37,848 --> 00:07:39,154 ♪ Come slay 194 00:07:39,197 --> 00:07:40,416 ♪ Come slay 195 00:07:40,460 --> 00:07:45,856 ♪♪ 196 00:07:45,900 --> 00:07:53,516 ♪♪ 197 00:07:53,560 --> 00:07:54,822 Nice hideout. 198 00:07:54,865 --> 00:07:57,694 It's not a hideout. It's a base of operations. 199 00:07:57,738 --> 00:08:00,262 I know you. You were at my dad's hospital. 200 00:08:00,305 --> 00:08:02,743 That's right. The day you tried to kill La Fiera. 201 00:08:02,786 --> 00:08:05,006 Allegedly.Nothing alleged about what happened this morning. 202 00:08:05,049 --> 00:08:06,964 And product. 203 00:08:07,008 --> 00:08:08,575 I don't know what you're talking about.Sure, you do. 204 00:08:08,618 --> 00:08:10,315 You started a war you can't win. 205 00:08:10,359 --> 00:08:12,100 Says who? Everybody. 206 00:08:12,143 --> 00:08:13,971 You're a minor league ball club next to Fiera. 207 00:08:14,015 --> 00:08:16,757 Even if you couldcompete, you killed her son. 208 00:08:16,800 --> 00:08:18,454 She's out for blood. Your blood. 209 00:08:18,498 --> 00:08:20,238 But she's also a businesswoman. 210 00:08:20,282 --> 00:08:22,980 Wars are expensive. Unpredictable. 211 00:08:23,024 --> 00:08:25,635 Word is she made a deal with your father to take over. 212 00:08:25,679 --> 00:08:27,594 Now, if you offered to honor that deal, 213 00:08:27,637 --> 00:08:29,726 she might let you walk away with your life. 214 00:08:29,770 --> 00:08:33,600 What belonged to the father will be inherited by the son. 215 00:08:33,643 --> 00:08:35,079 That's in the Bible. 216 00:08:35,123 --> 00:08:36,733 So this bitch can run around all she wants 217 00:08:36,777 --> 00:08:38,343 claiming she made some sort of deal with my dad, 218 00:08:38,387 --> 00:08:39,910 but no one's gonna believe it.You better hope not. 219 00:08:39,954 --> 00:08:42,347 If you lose the support of your father's lieutenants, 220 00:08:42,391 --> 00:08:44,480 they'll jump ship and you'll be all by your lonesome. 221 00:08:45,960 --> 00:08:48,963 Hey, you guys wouldn't happen to know where La Fiera is, right? 222 00:08:49,006 --> 00:08:51,400 In case I want to pay my respects. 223 00:08:51,443 --> 00:08:53,576 Sorry. You'll have to figure that one out on your own. 224 00:08:53,620 --> 00:08:55,970 Yeah. I'm working on it. 225 00:08:57,624 --> 00:08:58,973 So, what now? 226 00:08:59,016 --> 00:09:01,584 Hope Lopez is doing better with La Fiera. 227 00:09:04,108 --> 00:09:05,370 Police. 228 00:09:05,414 --> 00:09:07,634 I'm here to talk to Sandra de la Cruz. 229 00:09:07,677 --> 00:09:10,985 Detective Lopez. We haven't met yet. 230 00:09:11,028 --> 00:09:12,290 No, but you match the description 231 00:09:12,334 --> 00:09:14,075 of the man who threatened my fiancé. 232 00:09:14,118 --> 00:09:16,556 That doesn't sound like me. I get along with everyone. 233 00:09:16,599 --> 00:09:18,209 And yet I can tell you're not gonna get along with me. 234 00:09:18,253 --> 00:09:19,428 My heart breaks. 235 00:09:19,471 --> 00:09:20,821 Is Sandra inside? 236 00:09:20,864 --> 00:09:22,649 Do you have a warrant?Not yet. 237 00:09:22,692 --> 00:09:23,780 Is that a problem? 238 00:09:23,824 --> 00:09:25,565 Not yet. 239 00:09:29,786 --> 00:09:31,875 Hermana. 240 00:09:31,919 --> 00:09:34,617 Thank you for the flowers you sent for Diego's funeral. 241 00:09:34,661 --> 00:09:36,271 They were lovely. 242 00:09:36,314 --> 00:09:38,578 We held the service at Casa de Dios. 243 00:09:38,621 --> 00:09:40,841 Thousand attended and walked with me 244 00:09:40,884 --> 00:09:43,408 as we buried him in Chichicastenango -- 245 00:09:43,452 --> 00:09:44,845 in a bright yellow tomb 246 00:09:44,888 --> 00:09:47,282 to honor the sunshine he brought into my life. 247 00:09:47,325 --> 00:09:49,371 You should've stayed in Guatemala. 248 00:09:49,414 --> 00:09:50,938 No. 249 00:09:52,417 --> 00:09:54,724 I have unfinished business here. 250 00:09:54,768 --> 00:09:56,813 Listen to me. 251 00:09:56,857 --> 00:09:58,380 Up until this point, 252 00:09:58,423 --> 00:10:00,469 you've managed to fly mostly under the radar, 253 00:10:00,512 --> 00:10:02,471 away from the eyes of federal law enforcement. 254 00:10:02,514 --> 00:10:04,865 But you announced yourself in a big way this morning. 255 00:10:04,908 --> 00:10:07,607 A dozen dead bodies elevates you to the top of the watchlist. 256 00:10:07,650 --> 00:10:09,870 I have nothing left to lose, hermana. 257 00:10:09,913 --> 00:10:12,437 But there is a very simple thing you can do to end this war 258 00:10:12,481 --> 00:10:13,743 before it goes any farther. 259 00:10:13,787 --> 00:10:15,397 And what's that? 260 00:10:15,440 --> 00:10:18,008 We both know you were wiretapping 261 00:10:18,052 --> 00:10:20,837 a dying man's hospital room. 262 00:10:20,881 --> 00:10:23,971 You heard him promise to give me control, 263 00:10:24,014 --> 00:10:27,235 but he slipped into a coma before he could tell his people. 264 00:10:27,278 --> 00:10:31,152 You want this war to end? Give me that recording. 265 00:10:36,113 --> 00:10:38,420 You were offered aplus-one. 266 00:10:38,463 --> 00:10:40,770 You -- You crossed that out and wrote "plus four." 267 00:10:40,814 --> 00:10:44,948 N-- Emotional support animals are not wedding guests. 268 00:10:47,690 --> 00:10:49,213 Hey, Mildred. John Nolan here. 269 00:10:49,257 --> 00:10:51,955 Yeah. Uh, so, listen. Here's the thing. 270 00:10:51,999 --> 00:10:54,218 What Tim is too embarrassed to say is that he screwed up. 271 00:10:54,262 --> 00:10:56,090 He told Angela the wrong venue cap. 272 00:10:56,133 --> 00:10:59,702 Now they have too many guests. We just need a few people t-- 273 00:10:59,746 --> 00:11:01,269 You will? Thank you so much. 274 00:11:01,312 --> 00:11:02,618 I know the couple will be so pleased. 275 00:11:02,662 --> 00:11:04,185 Alright. Bye. 276 00:11:04,228 --> 00:11:05,839 Are you proud of yourself? 277 00:11:05,882 --> 00:11:07,928 Throwing a fellow officer under the bus? 278 00:11:07,971 --> 00:11:10,017 I think Detective Lopez would approve of my methods. 279 00:11:10,060 --> 00:11:11,540 Mm. 280 00:11:17,154 --> 00:11:18,939 Control, 7-Adam-19. 281 00:11:18,982 --> 00:11:22,290 Run a plate -- 3-John-Robert-Queen-1-5-8. 282 00:11:22,333 --> 00:11:23,334 Send details to our box. 283 00:11:26,729 --> 00:11:28,905 His name is Miguel Offer. 284 00:11:28,949 --> 00:11:30,298 He's got quite a list of priors. 285 00:11:30,341 --> 00:11:31,734 We're getting a very good picture 286 00:11:31,778 --> 00:11:33,344 of Cesar's operation here. 287 00:11:33,388 --> 00:11:35,172 Yeah. Too bad none of this intel will be relevant 288 00:11:35,216 --> 00:11:36,957 once La Fiera wipes him off the map. 289 00:11:41,309 --> 00:11:43,093 Hey. How'd it go? 290 00:11:43,137 --> 00:11:45,269 The good news is I can stop the war. 291 00:11:45,313 --> 00:11:46,749 How? 292 00:11:46,793 --> 00:11:48,751 By giving La Fiera the wire-tap recording 293 00:11:48,795 --> 00:11:50,666 of her and Madrigal making their deal. 294 00:11:50,710 --> 00:11:52,320 Well, let's do it. We'll stop the body count. 295 00:11:52,363 --> 00:11:53,582 Not all of it. 296 00:11:53,625 --> 00:11:55,323 She's gonna kill Cesar no matter what. 297 00:11:55,366 --> 00:11:57,542 Better one homicide than a second massacre. 298 00:11:57,586 --> 00:12:00,067 Can we do that, though, ethically speaking -- 299 00:12:00,110 --> 00:12:01,503 pick the winner of a drug war? 300 00:12:01,546 --> 00:12:02,983 What's our number-one mandate? 301 00:12:03,026 --> 00:12:05,550 Protect the lives of the people of Los Angeles. 302 00:12:05,594 --> 00:12:08,336 So we end the violence today. We go after La Fiera tomorrow. 303 00:12:08,379 --> 00:12:10,468 Exactly. I'll run it up the flagpole. 304 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 Any luck finding Cesar? 305 00:12:11,948 --> 00:12:14,255 He's up in Acton, holed up in a cabin. 306 00:12:14,298 --> 00:12:15,909 We're documenting the comings and goings of his crew, 307 00:12:15,952 --> 00:12:18,041 keeping an eye out for trouble.I got to go. 308 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 Looks like the feds have joined the party. 309 00:12:22,959 --> 00:12:24,744 I'm headed to my lady doctor next. 310 00:12:24,787 --> 00:12:26,441 Want to come to that, too? 311 00:12:26,484 --> 00:12:29,836 Special Agent Taggart, DEA. We need to talk. 312 00:12:29,879 --> 00:12:31,011 Well, thanks for agreeing to talk to me. 313 00:12:31,054 --> 00:12:32,273 Of course. Yeah. 314 00:12:32,316 --> 00:12:34,014 Nolan said you were interviewing cops 315 00:12:34,057 --> 00:12:35,755 for your book on police reform. 316 00:12:35,798 --> 00:12:37,408 I'd talk about that all day. 317 00:12:37,452 --> 00:12:39,715 John mentioned that you come from a police family. 318 00:12:39,759 --> 00:12:41,369 Yep. 319 00:12:41,412 --> 00:12:44,764 Dad, my uncles, two aunts, half a dozen cousins. 320 00:12:44,807 --> 00:12:46,635 Yeah, the Wests are blue through and through. 321 00:12:46,678 --> 00:12:47,592 And Black. 322 00:12:47,636 --> 00:12:49,116 Yeah. 323 00:12:49,159 --> 00:12:51,553 Um, you want to know if being Black 324 00:12:51,596 --> 00:12:53,511 affects my stance on police reform. 325 00:12:53,555 --> 00:12:54,599 Does it? 326 00:12:54,643 --> 00:12:56,427 Hell yeah. 327 00:12:56,471 --> 00:12:59,648 I've seen firsthand how the right kind of policing 328 00:12:59,691 --> 00:13:02,999 can serve our communities and make people's lives better. 329 00:13:03,043 --> 00:13:07,351 So when an officer abuses their power in those communities, 330 00:13:07,395 --> 00:13:09,440 I take it personally.That's interesting. 331 00:13:09,484 --> 00:13:11,007 Given your family, I might've expected 332 00:13:11,051 --> 00:13:12,661 a blue-wall-of-silence answer from you. 333 00:13:12,704 --> 00:13:16,186 There definitely was a time when I had more faith in the system, 334 00:13:16,230 --> 00:13:19,450 but recently I've seen firsthand how broken it is. 335 00:13:19,494 --> 00:13:21,017 How so? 336 00:13:21,061 --> 00:13:25,456 It needs to be a lot easier to fire bad cops. 337 00:13:25,500 --> 00:13:28,808 I almost died trying. 338 00:13:30,722 --> 00:13:33,987 ♪♪ 339 00:13:35,902 --> 00:13:37,817 Why the cloak and dagger? 340 00:13:37,860 --> 00:13:41,733 You were in La Fiera's hotel suite for 17 minutes, 9 seconds. 341 00:13:41,777 --> 00:13:42,909 What'd you talk about? 342 00:13:42,952 --> 00:13:45,172 Makeup tips, cutest members of BTS -- 343 00:13:45,215 --> 00:13:46,521 Be careful, Detective. 344 00:13:46,564 --> 00:13:48,349 You just got to the big kids' table. 345 00:13:48,392 --> 00:13:50,046 I can easily have you put back in uniform. 346 00:13:50,090 --> 00:13:51,526 No, you can't. 347 00:13:51,569 --> 00:13:54,007 You know what else you apparently can't do? 348 00:13:54,050 --> 00:13:55,617 Wiretap La Fiera. 349 00:13:55,660 --> 00:13:57,924 Because if you could, you wouldn't be asking me 350 00:13:57,967 --> 00:14:00,883 what we talked about for 17 minutes and 9 seconds. 351 00:14:00,927 --> 00:14:02,667 Now, why am I here? 352 00:14:02,711 --> 00:14:07,237 I'm running a multiagency task force -- DEA, FBI, BNE. 353 00:14:07,281 --> 00:14:08,456 Why not LAPD? 354 00:14:08,499 --> 00:14:09,718 We're on the front lines of this. 355 00:14:09,761 --> 00:14:11,589 You should be bringing us in. 356 00:14:11,633 --> 00:14:14,244 I have over 25 years' experience dealing with cartels. 357 00:14:14,288 --> 00:14:16,290 I say when it's time to bring in local PD. 358 00:14:16,333 --> 00:14:17,900 So, here's the carrot. 359 00:14:17,944 --> 00:14:19,423 You tell me what you know, 360 00:14:19,467 --> 00:14:22,252 and I'll consider inviting you into the inner sanctum. 361 00:14:22,296 --> 00:14:25,386 We have a recording of Tomás Madrigal 362 00:14:25,429 --> 00:14:27,910 giving La Fiera control of his drug operation. 363 00:14:27,954 --> 00:14:30,565 I want a copy of that tape.That's funny. So does she. 364 00:14:30,608 --> 00:14:33,350 To cement her control, which is why you can't give it to her. 365 00:14:33,394 --> 00:14:35,744 We need time to analyze that, go over the angles. 366 00:14:35,787 --> 00:14:37,311 Do you even speak Spanish? 367 00:14:37,354 --> 00:14:38,834 What does that have to do with anything? 368 00:14:38,878 --> 00:14:41,489 Veinticino años de experiencia con los carteles. 369 00:14:41,532 --> 00:14:44,318 ¿Hablas el idioma? ¿Conoces la cultura? 370 00:14:44,361 --> 00:14:46,494 Vez como la política de los Estados Unidos 371 00:14:46,537 --> 00:14:48,931 ha creado mas caos y crimen en América Latina? 372 00:14:50,367 --> 00:14:52,413 No wonder we're losing. 373 00:14:52,456 --> 00:14:54,850 Look, I'll take your request under advisement, 374 00:14:54,894 --> 00:14:56,983 but it's LAPD's recording. 375 00:14:57,026 --> 00:14:58,419 We'll decide what we do with it. 376 00:14:58,462 --> 00:15:01,509 Now, you see, you played that all wrong, 377 00:15:01,552 --> 00:15:04,251 because unlike you, your boss knows that the best path 378 00:15:04,294 --> 00:15:07,732 to putting La Fiera behind bars is through a federal court. 379 00:15:07,776 --> 00:15:10,953 So I'm just gonna go over your head, 380 00:15:10,997 --> 00:15:15,827 take that tape, and leave you watching from the sidelines. 381 00:15:21,268 --> 00:15:23,574 So, what's my first test? 382 00:15:23,618 --> 00:15:25,576 Buying drugs without getting ID'd or... 383 00:15:25,620 --> 00:15:27,491 Are you going undercover as a tweaker? 384 00:15:27,535 --> 00:15:30,538 No. So that wouldn't be a very useful test. 385 00:15:30,581 --> 00:15:33,976 I can't cram 100 hours' worth of training into one shift, 386 00:15:34,020 --> 00:15:35,804 so I have to get to the heart 387 00:15:35,847 --> 00:15:39,416 of what you need to know in order to survive. 388 00:15:39,460 --> 00:15:42,245 When you are a UC, you have to be on triple duty. 389 00:15:42,289 --> 00:15:44,247 So what does that mean? 390 00:15:44,291 --> 00:15:46,162 It means I need to keep three things in my head at all times. 391 00:15:46,206 --> 00:15:47,990 Yes. What are they? 392 00:15:48,034 --> 00:15:50,558 First I always have to be aware of the law 393 00:15:50,601 --> 00:15:52,386 and proper procedure. 394 00:15:52,429 --> 00:15:53,996 There are certain actions I can take as a UC -- 395 00:15:54,040 --> 00:15:56,346 I can be the lookout for a burglary. 396 00:15:56,390 --> 00:15:58,218 I can drive the getaway car -- 397 00:15:58,261 --> 00:16:00,568 and a lot of actions that I can't take. 398 00:16:00,611 --> 00:16:02,048 I can't get high. 399 00:16:02,091 --> 00:16:04,702 I can't assault or victimize someone. 400 00:16:04,746 --> 00:16:07,836 Second?I always have to be my character, 401 00:16:07,879 --> 00:16:12,014 spend every moment channeling Nova Lin and not Lucy Chen. 402 00:16:12,058 --> 00:16:13,581 Third? Um... 403 00:16:13,624 --> 00:16:15,017 Oh, shoot. 404 00:16:15,061 --> 00:16:17,237 You have to not get caught or killed. 405 00:16:17,280 --> 00:16:20,240 Right. If you really were a drug cook, 406 00:16:20,283 --> 00:16:22,198 the only thing that you would be worried about 407 00:16:22,242 --> 00:16:24,374 is whether you are getting paid or popped 408 00:16:24,418 --> 00:16:26,289 at the end of your cook. 409 00:16:26,333 --> 00:16:29,553 But as a UC, you have to have three complicated streams 410 00:16:29,597 --> 00:16:32,992 of consciousness going through your mind at all times. 411 00:16:33,035 --> 00:16:34,645 How much time have you spent on your backstory? 412 00:16:34,689 --> 00:16:36,691 I've filled four journals. 413 00:16:36,734 --> 00:16:38,258 What? 414 00:16:38,301 --> 00:16:40,303 It's -- It's just gonna be interesting 415 00:16:40,347 --> 00:16:42,653 to see what you thought was important about Nova 416 00:16:42,697 --> 00:16:44,090 and what was not. 417 00:16:44,133 --> 00:16:46,657 Anyway, I'mma step out. 418 00:16:46,701 --> 00:16:50,313 I'm gonna give you five minutes to get into character, 419 00:16:50,357 --> 00:16:53,142 and then we are going to a party. 420 00:16:57,364 --> 00:16:58,756 Officer West, 421 00:16:58,800 --> 00:17:00,062 we just received an anonymous tip 422 00:17:00,106 --> 00:17:01,368 on one of La Fiera's strongholds. 423 00:17:01,411 --> 00:17:03,413 Units from Hollywood Division are on their way. 424 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 Meet them there and keep me in the loop. 425 00:17:05,241 --> 00:17:06,416 Yes, sir. 426 00:17:06,460 --> 00:17:08,070 You think Cesar Madrigal called it in 427 00:17:08,114 --> 00:17:09,332 so we'd do his dirty work for him? 428 00:17:09,376 --> 00:17:11,334 I do, which makes him smarter than I thought. 429 00:17:11,378 --> 00:17:12,988 Yes, sir. 430 00:17:13,032 --> 00:17:14,468 Still, we'd rather arrest these guys quietly 431 00:17:14,511 --> 00:17:16,078 than have a repeat of this morning's bloodshed. 432 00:17:16,122 --> 00:17:18,080 I'm on my way. 433 00:17:24,347 --> 00:17:29,744 ♪♪ 434 00:17:29,787 --> 00:17:31,789 Hey. Officer West, Mid-Wilshire. 435 00:17:31,833 --> 00:17:33,356 Came by to see if you guys needed a hand. 436 00:17:33,400 --> 00:17:35,445 Thanks. We're just bringing the rest of the guys out now. 437 00:17:35,489 --> 00:17:37,012 Found enough long guns to arm a small battalion. 438 00:17:37,056 --> 00:17:40,015 Well, well, well. Look who it is. 439 00:17:46,021 --> 00:17:48,154 You were fired.Was. 440 00:17:48,197 --> 00:17:50,025 Turns out being saddled with an incompetent rookie 441 00:17:50,069 --> 00:17:51,505 isn't grounds for termination, 442 00:17:51,548 --> 00:17:54,334 even if that rookie's daddy does run IA. 443 00:17:54,377 --> 00:17:56,336 This is the rookie you were telling us about? 444 00:17:56,379 --> 00:17:59,078 Yep. Officer Jackson West. 445 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 The kid who stabbed me in the back. 446 00:18:01,036 --> 00:18:02,820 Let's go. 447 00:18:04,822 --> 00:18:08,391 ♪♪ 448 00:18:17,096 --> 00:18:19,010 Sniper. Where you been? 449 00:18:19,054 --> 00:18:21,491 I had some trouble. Nothing I couldn't handle. 450 00:18:21,535 --> 00:18:23,145 This -- This is Nova. 451 00:18:23,189 --> 00:18:25,539 I don't think you two have met yet. 452 00:18:25,582 --> 00:18:27,758 I'd remember. Likewise. 453 00:18:29,064 --> 00:18:30,413 Careful. 454 00:18:30,457 --> 00:18:33,286 You're about to burn that burger. 455 00:18:33,329 --> 00:18:35,810 You know your way around a grill? 456 00:18:35,853 --> 00:18:37,899 I usually cook in a more controlled environment. 457 00:18:37,942 --> 00:18:40,031 That so? What do you cook? 458 00:18:40,075 --> 00:18:42,643 All sorts. Mainly catering. 459 00:18:42,686 --> 00:18:45,254 Big orders. 460 00:18:45,298 --> 00:18:47,126 Nova came through for me recently. 461 00:18:47,169 --> 00:18:51,478 Uh, I'mma go grab a beer. You two talk. 462 00:18:51,521 --> 00:18:53,654 Where'd you learn to cook? 463 00:18:53,697 --> 00:18:54,959 Here and there. 464 00:18:55,003 --> 00:18:56,874 But every top chef needs formal training. 465 00:18:56,918 --> 00:18:59,181 Sure, but I only just met you. 466 00:18:59,225 --> 00:19:01,140 You don't see me asking where you did time. 467 00:19:04,447 --> 00:19:05,840 What makes you think I did time? 468 00:19:05,883 --> 00:19:07,233 Nature of the beast. 469 00:19:07,276 --> 00:19:08,495 Well, if you're friends with Sniper, 470 00:19:08,538 --> 00:19:09,670 that means you're in the business, 471 00:19:09,713 --> 00:19:11,062 and if you're in the business, 472 00:19:11,106 --> 00:19:13,326 eventually you catch a charge. 473 00:19:13,369 --> 00:19:17,504 ♪♪ 474 00:19:17,547 --> 00:19:20,028 I might be able to use someone with your background. 475 00:19:20,071 --> 00:19:21,943 Yeah, I'll need to do my due diligence first. 476 00:19:21,986 --> 00:19:23,249 I only work with professionals. 477 00:19:23,292 --> 00:19:25,381 Well, by all means, ask around. 478 00:19:25,425 --> 00:19:28,254 Why do you have to be so complicated? 479 00:19:28,297 --> 00:19:29,864 I'm not being ridiculous. 480 00:19:29,907 --> 00:19:32,693 Something wrong?No. 481 00:19:32,736 --> 00:19:34,999 Just get in the car. Get in the freakin' car. 482 00:19:35,043 --> 00:19:37,698 Get your hands off of me! 483 00:19:37,741 --> 00:19:38,786 Do you know them? 484 00:19:38,829 --> 00:19:40,222 - No. - Let's go. 485 00:19:40,266 --> 00:19:41,745 I just don't like seeing a girl being mistreated. 486 00:19:41,789 --> 00:19:43,791 I can fix that. 487 00:19:43,834 --> 00:19:45,967 Watch the grill. 488 00:19:46,010 --> 00:19:47,142 Hey! 489 00:19:47,186 --> 00:19:50,101 Yeah, you! Boy! Come here! 490 00:19:50,145 --> 00:19:52,365 What's the problem?This kid put his hands on the girl. 491 00:19:52,408 --> 00:19:53,844 Nova didn't like it. 492 00:19:53,888 --> 00:19:55,759 Yeah. She's, uh, she's sensitive that way. 493 00:19:55,803 --> 00:19:58,240 Me, I think a girl could use a little more focus. 494 00:19:59,285 --> 00:20:00,938 What? 495 00:20:00,982 --> 00:20:02,113 Go on. Tell him. 496 00:20:02,157 --> 00:20:03,941 You should treat that girl better. 497 00:20:03,985 --> 00:20:05,769 Kiss my ass. 498 00:20:05,813 --> 00:20:07,684 What did you say to me? 499 00:20:07,728 --> 00:20:08,772 Nothin'. Sorry. 500 00:20:08,816 --> 00:20:09,947 Won't happen again. 501 00:20:09,991 --> 00:20:12,472 See that it doesn't. Now piss off. 502 00:20:12,515 --> 00:20:15,562 ♪♪ 503 00:20:15,605 --> 00:20:17,564 Nice gun. 504 00:20:17,607 --> 00:20:18,782 It's all right. 505 00:20:20,567 --> 00:20:21,785 It's a cop gun. 506 00:20:21,829 --> 00:20:24,962 ♪♪ 507 00:20:25,006 --> 00:20:26,921 Yeah. 508 00:20:26,964 --> 00:20:29,358 They use 'em 'cause they're reliable when things get real. 509 00:20:29,402 --> 00:20:30,881 It's good enough for me. 510 00:20:30,925 --> 00:20:36,539 ♪♪ 511 00:20:36,583 --> 00:20:39,150 Well, let's eat. 512 00:20:39,194 --> 00:20:41,631 ♪♪ 513 00:20:41,675 --> 00:20:43,807 Let's eat! 514 00:20:49,944 --> 00:20:51,075 Took you long enough. 515 00:20:51,119 --> 00:20:52,947 L.A. traffic. What do you want from me? 516 00:20:52,990 --> 00:20:54,644 Got one unmarked car, 517 00:20:54,688 --> 00:20:57,168 two sets of civvies fresh from lost-and-found. 518 00:20:57,212 --> 00:20:59,606 You were supposed to pull clothes from our lockers. 519 00:20:59,649 --> 00:21:00,911 We texted you our combinations. 520 00:21:00,955 --> 00:21:02,217 Oh, I didn't do that. 521 00:21:02,261 --> 00:21:04,175 Why do we rely on you for anything? 522 00:21:04,219 --> 00:21:06,177 I've been wondering that myself. 523 00:21:06,221 --> 00:21:10,617 Oh, um, Smitty, one more thing. Um, about Lopez's wedding. 524 00:21:10,660 --> 00:21:12,358 Yeah. She got my RSVP, right?Yeah, that's just it. 525 00:21:12,401 --> 00:21:15,970 You can't send an RSVP card to a wedding you weren't invited to. 526 00:21:16,013 --> 00:21:17,928 Oh, of course I'm invited. I'm the deejay. 527 00:21:20,104 --> 00:21:22,585 He's not the deejay. You're not the deejay! 528 00:21:22,629 --> 00:21:24,021 It's not right. 529 00:21:24,065 --> 00:21:25,371 Those bodies are on ourmurder board. 530 00:21:25,414 --> 00:21:27,547 The DEA can't just force us to follow their command. 531 00:21:27,590 --> 00:21:29,679 That tape could end the bloodshed right now. 532 00:21:29,723 --> 00:21:31,594 Angela, stop. The Chief already sent the recording to the feds. 533 00:21:31,638 --> 00:21:33,117 You have to let this go. 534 00:21:33,161 --> 00:21:34,858 He's back. 535 00:21:34,902 --> 00:21:36,512 Who?Doug Stanton. 536 00:21:36,556 --> 00:21:38,906 He was dispoed on our pinch. He's back on the job. 537 00:21:38,949 --> 00:21:40,516 He's in the Hollywood Division.Damn it. 538 00:21:40,560 --> 00:21:42,518 I'm so sorry. 539 00:21:42,562 --> 00:21:44,999 Looks like Stanton appealed his termination and won. 540 00:21:45,042 --> 00:21:47,131 What, and -- and no one cared to tell me? 541 00:21:47,175 --> 00:21:48,524 The brass is under no obligation 542 00:21:48,568 --> 00:21:50,178 to notify you or me of their rulings. 543 00:21:50,221 --> 00:21:53,703 After everything he did, not a single repercussion?! 544 00:21:53,747 --> 00:21:55,226 That's not entirely true. 545 00:21:55,270 --> 00:21:57,228 He lost his seniority and got demoted to P2, 546 00:21:57,272 --> 00:21:59,230 where he'll be for the rest of his career. 547 00:21:59,274 --> 00:22:00,449 He'll never be a training officer again. 548 00:22:00,493 --> 00:22:02,103 But he still wears the badge. 549 00:22:02,146 --> 00:22:04,758 The Police Commissioner and the Board of Rights 550 00:22:04,801 --> 00:22:06,455 ended up seeing things his way. 551 00:22:06,499 --> 00:22:07,891 Because they were more interested 552 00:22:07,935 --> 00:22:09,153 in avoiding a wrongful-termination suit 553 00:22:09,197 --> 00:22:11,373 than punishing a corrupt cop. 554 00:22:12,287 --> 00:22:14,985 Look, Sarge. 555 00:22:15,029 --> 00:22:17,640 This man left me there to die. 556 00:22:19,816 --> 00:22:21,557 This isn't over. 557 00:22:21,601 --> 00:22:23,429 I'm gonna bring it up at the Sergeants Staff meeting. 558 00:22:23,472 --> 00:22:24,821 I am not done fighting for you. 559 00:22:24,865 --> 00:22:26,910 Yeah. Don't bother. 560 00:22:26,954 --> 00:22:29,957 We both know it won't do any good. 561 00:22:30,000 --> 00:22:32,307 Stanton won. 562 00:22:35,005 --> 00:22:36,398 Thank you very much. 563 00:22:36,442 --> 00:22:38,835 And now we have cut the list by 27 guests. 564 00:22:38,879 --> 00:22:40,184 That's not bad. 565 00:22:40,228 --> 00:22:42,012 You told them I was so guilt-ridden 566 00:22:42,056 --> 00:22:43,405 I've been crying in bed all day. 567 00:22:43,449 --> 00:22:44,754 It really helped paint the picture. 568 00:22:44,798 --> 00:22:46,843 You do remember I hold your fate in my hands? 569 00:22:46,887 --> 00:22:49,237 Duly noted. 570 00:22:49,280 --> 00:22:52,066 Control, 7-Adam-19, be advised. 571 00:22:52,109 --> 00:22:53,415 Cesar is on the move with his crew. 572 00:22:53,459 --> 00:22:55,635 Requesting airship to aid in our surveillance. 573 00:22:57,201 --> 00:22:59,073 I did good, right?Harper: You did great. 574 00:22:59,116 --> 00:23:01,467 I knew it was a setup.No, you didn't.No, you didn't. 575 00:23:01,510 --> 00:23:02,990 Okay. I couldn't know for sure, but -- 576 00:23:03,033 --> 00:23:04,295 You should be in school. 577 00:23:04,339 --> 00:23:05,993 Relax. Nyla wrote me a note. 578 00:23:06,036 --> 00:23:07,516 See you tonight?Yeah. 579 00:23:07,560 --> 00:23:09,736 Uh, hey, who was that boy? 580 00:23:12,391 --> 00:23:14,131 Do youknow? They're not dating, right? 581 00:23:14,175 --> 00:23:16,569 Because I did notlike that kid. 582 00:23:16,612 --> 00:23:18,092 Never mind. 583 00:23:18,135 --> 00:23:19,833 So, what's next? 584 00:23:19,876 --> 00:23:21,574 You never know what comes next when you're undercover, 585 00:23:21,617 --> 00:23:23,184 so why would I tell you now? 586 00:23:48,905 --> 00:23:50,951 Get your ass off my desk. 587 00:23:50,994 --> 00:23:53,127 Are you not housebroken yet? 588 00:23:53,170 --> 00:23:55,564 We decided that Sandra de la Cruz can have the recording. 589 00:23:55,608 --> 00:23:57,697 You could have called to tell me that. 590 00:23:57,740 --> 00:23:58,959 So why are you here? 591 00:23:59,002 --> 00:24:01,048 We installed malware on this drive. 592 00:24:01,091 --> 00:24:02,789 She plugs this into her computer, 593 00:24:02,832 --> 00:24:04,660 snakes its way throughout her entire network -- 594 00:24:04,704 --> 00:24:06,575 tablets, phones, routers. 595 00:24:06,619 --> 00:24:09,622 In one fell swoop, we get evidence on the whole operation. 596 00:24:09,665 --> 00:24:11,580 But you need someone she trusts to deliver it to her. 597 00:24:11,624 --> 00:24:13,582 Is this really the best idea you've got -- 598 00:24:13,626 --> 00:24:15,105 a glorified spam link? 599 00:24:15,149 --> 00:24:17,760 Will you give it to her or not? 600 00:24:33,820 --> 00:24:35,648 A booty call? 601 00:24:35,691 --> 00:24:37,998 He's in the middle of a gang war and that's his priority? 602 00:24:38,041 --> 00:24:39,826 That's how his father knew he would just run the business 603 00:24:39,869 --> 00:24:41,436 into the ground. 604 00:24:41,480 --> 00:24:43,264 That's why he sold out to La Fiera. 605 00:24:43,307 --> 00:24:45,005 Let's find out who this girlfriend is. 606 00:24:45,048 --> 00:24:46,702 I'll run her plates. Control? 607 00:24:47,834 --> 00:24:50,227 Officer West. 608 00:24:50,271 --> 00:24:52,316 Professor Ryan. What can I do for you? 609 00:24:52,360 --> 00:24:53,796 Well, Jackson called to tell me 610 00:24:53,840 --> 00:24:56,016 about Officer Stanton being reinstated. 611 00:24:56,059 --> 00:24:57,452 He asked for my help. 612 00:24:57,496 --> 00:24:59,454 What kind of help?Exposure. 613 00:24:59,498 --> 00:25:01,674 A Black rookie officer being abused and left to die 614 00:25:01,717 --> 00:25:05,242 by his white T.O., and the guy keeps his job? 615 00:25:05,286 --> 00:25:07,897 If it were up to me, we'd be on CNN right now. 616 00:25:07,941 --> 00:25:09,246 So what's stopping you? 617 00:25:09,290 --> 00:25:11,553 I felt like I owed you a heads-up, sir. 618 00:25:11,597 --> 00:25:13,033 Son, you don't owe me anything. 619 00:25:13,076 --> 00:25:14,774 I understand your anger, 620 00:25:14,817 --> 00:25:17,385 just like I understand your instinct to go public. 621 00:25:17,428 --> 00:25:19,343 But I believe you'll be making a mistake. 622 00:25:19,387 --> 00:25:21,563 The Department has left me with no other option. 623 00:25:21,607 --> 00:25:23,739 If my life is worth less to the Department 624 00:25:23,783 --> 00:25:26,568 than the cost of a lawsuit, why should I protect them? 625 00:25:26,612 --> 00:25:28,483 You shouldn't. You should protect yourself. 626 00:25:28,527 --> 00:25:31,007 And I'm telling you, going on TV, putting Doug on blast 627 00:25:31,051 --> 00:25:33,575 will just cause the Department to circle their wagons. 628 00:25:33,619 --> 00:25:37,536 They will shield Doug to defend their own reputation. 629 00:25:37,579 --> 00:25:39,755 You'll be inadvertently making a martyr out of him 630 00:25:39,799 --> 00:25:41,452 and isolating yourself. 631 00:25:41,496 --> 00:25:43,498 And that right there is why things will never change. 632 00:25:43,542 --> 00:25:47,110 Until cops speak up about what is really happening, 633 00:25:47,154 --> 00:25:49,199 change will never come.I hear you. 634 00:25:49,243 --> 00:25:51,201 But at what cost? This young man's career? 635 00:25:51,245 --> 00:25:54,378 Sarge, I have to do something. 636 00:25:54,422 --> 00:25:57,599 Jackson is willing to step up and risk losing everything. 637 00:25:57,643 --> 00:25:59,470 But you insist it won't work. 638 00:25:59,514 --> 00:26:01,124 So tell me. What will? 639 00:26:01,168 --> 00:26:02,735 You've been a cop for a long time. 640 00:26:02,778 --> 00:26:05,607 Tell me what we can do to make the department turn 641 00:26:05,651 --> 00:26:07,957 against Doug Stanton. 642 00:26:08,001 --> 00:26:10,133 Or we'll be on the 6:00 news. 643 00:26:12,919 --> 00:26:15,791 Lucy Chen, meet Sergeant Mark Murray -- 644 00:26:15,835 --> 00:26:17,924 aka Shea. 645 00:26:17,967 --> 00:26:20,491 Uh... 646 00:26:20,535 --> 00:26:22,189 It's a pleasure, sir. 647 00:26:22,232 --> 00:26:24,191 And that burger was truly delicious. 648 00:26:24,234 --> 00:26:26,454 Thank you. You made a nice save with the kid. 649 00:26:26,497 --> 00:26:28,412 Besides being a grill master, 650 00:26:28,456 --> 00:26:32,591 Shea is a court-certified expert in clandestine narcotics labs. 651 00:26:32,634 --> 00:26:34,462 Manufacturing dope is part of my official duties. 652 00:26:34,505 --> 00:26:36,246 Now, Detective Harper informs me 653 00:26:36,290 --> 00:26:37,465 that you're gonna be posing as a chemist. 654 00:26:37,508 --> 00:26:40,642 Yes, sir.Okay. Come on. 655 00:26:40,686 --> 00:26:45,168 So, Dilaudid, meth, heroin, fentanyl. 656 00:26:45,212 --> 00:26:46,387 Chemically speaking, what's the difference 657 00:26:46,430 --> 00:26:48,345 between nasal decongestant and meth? 658 00:26:48,389 --> 00:26:50,826 One oxygen molecule. Just one. 659 00:26:50,870 --> 00:26:52,175 And to add that molecule? 660 00:26:52,219 --> 00:26:53,699 You have to break the pseudoephedrine down, 661 00:26:53,742 --> 00:26:55,657 then add methyl alcohol and evaporate it 662 00:26:55,701 --> 00:26:57,224 so that the oxygen can -- 663 00:26:57,267 --> 00:26:59,400 Boom! Half your chemicals just burned up. 664 00:26:59,443 --> 00:27:01,054 Improvise. Where do you get the methyl alcohol? 665 00:27:01,097 --> 00:27:02,621 Um... Where? 666 00:27:03,709 --> 00:27:05,449 Windshield washer fluid, 667 00:27:05,493 --> 00:27:08,365 then fertilizer with anhydrous ammonia. 668 00:27:08,409 --> 00:27:10,585 Sodium metal or lithium metal. 669 00:27:10,629 --> 00:27:11,891 You can get that from batteries. 670 00:27:14,807 --> 00:27:16,896 Yes, you can. Good. 671 00:27:16,939 --> 00:27:18,462 We're gonna spend the afternoon cooking. 672 00:27:18,506 --> 00:27:19,855 Knowing what to do is one thing. 673 00:27:19,899 --> 00:27:21,640 Knowing what to do when everything goes wrong -- 674 00:27:21,683 --> 00:27:22,902 That's what's gonna keep you alive. 675 00:27:22,945 --> 00:27:25,382 Alright. Show me what you got. 676 00:27:30,344 --> 00:27:32,433 Where's your doorman? 677 00:27:32,476 --> 00:27:34,914 Running an errand. 678 00:27:38,178 --> 00:27:40,920 Cafecito? You must have some. 679 00:27:40,963 --> 00:27:43,096 I have it shipped in daily from my country. 680 00:27:43,139 --> 00:27:45,751 We have the best in the world. 681 00:27:47,404 --> 00:27:49,493 Guatemalan style. 682 00:27:49,537 --> 00:27:50,886 Very sweet. 683 00:27:50,930 --> 00:27:52,235 But don't worry -- 684 00:27:52,279 --> 00:27:54,237 the beans are called Huehuetenango. 685 00:27:54,281 --> 00:27:56,587 Low on acid. Easy on the tummy. 686 00:27:56,631 --> 00:27:58,154 Your baby won't mind. 687 00:27:58,198 --> 00:28:00,548 Now, you have something for me, no? 688 00:28:02,028 --> 00:28:03,682 There's a condition. 689 00:28:03,725 --> 00:28:05,248 The war stops today. 690 00:28:05,292 --> 00:28:07,076 You declare an immediate cease-fire 691 00:28:07,120 --> 00:28:09,296 and a guaranteed protection of Cesar Madrigal. 692 00:28:09,339 --> 00:28:11,515 You ask a lot of grieving mother. 693 00:28:11,559 --> 00:28:13,169 You chose this line of work. 694 00:28:13,213 --> 00:28:14,910 This is the price of doing business. 695 00:28:16,825 --> 00:28:18,566 Say it. 696 00:28:19,959 --> 00:28:23,049 No harm will come to Cesar Madrigal. 697 00:28:23,092 --> 00:28:24,746 You have my word. 698 00:28:40,414 --> 00:28:43,286 The Federalesput a Trojan horse in here, yes? 699 00:28:44,810 --> 00:28:46,159 Brand new and air-gapped 700 00:28:46,202 --> 00:28:47,682 so it can't connect to your network. 701 00:28:47,726 --> 00:28:48,901 Of course. 702 00:28:48,944 --> 00:28:51,686 You watch us, hermana. 703 00:28:51,730 --> 00:28:53,340 We watch you. 704 00:28:53,383 --> 00:28:55,690 Tell the DEA better luck next time. 705 00:28:57,605 --> 00:29:00,434 Gueroslike that always underestimate chicaslike us. 706 00:29:00,477 --> 00:29:02,610 ♪♪ 707 00:29:14,622 --> 00:29:17,190 Control, be advised, Cesar is on the move. 708 00:29:17,233 --> 00:29:18,452 Have the nearest unit pick up the tail. 709 00:29:18,495 --> 00:29:20,367 We're gonna question the girlfriend. 710 00:29:22,673 --> 00:29:24,980 My son -- He's foolhardy and rash, 711 00:29:25,024 --> 00:29:27,156 but he's still my blood. 712 00:29:27,200 --> 00:29:28,897 Cesar will be provided for. 713 00:29:28,941 --> 00:29:30,725 You have my word. 714 00:29:30,769 --> 00:29:33,336 Then you, Ms. De la Cruz -- 715 00:29:33,380 --> 00:29:36,383 I want you to continue my legacy. 716 00:29:39,255 --> 00:29:42,215 And just like that, there is peace in Los Angeles. 717 00:29:42,258 --> 00:29:43,825 Felicidades,Angela. 718 00:29:43,869 --> 00:29:45,609 Cafecitois good, verdad? 719 00:29:45,653 --> 00:29:47,524 Quesadilla de Arroz? 720 00:29:47,568 --> 00:29:49,744 My abuelita's is better. 721 00:29:49,788 --> 00:29:51,180 You want the recipe? No. 722 00:29:51,224 --> 00:29:52,616 Stop acting like we're friends. 723 00:29:52,660 --> 00:29:54,096 For the moment, our interests align, 724 00:29:54,140 --> 00:29:55,750 and it'll stay that way 725 00:29:55,794 --> 00:29:58,840 if the violence stops and Cesar stays alive. 726 00:29:58,884 --> 00:30:01,147 I told you. 727 00:30:01,190 --> 00:30:03,889 Killing Cesar would be unsatisfying. 728 00:30:05,412 --> 00:30:07,762 He must suffer like I suffer. 729 00:30:09,808 --> 00:30:11,984 Can I use your bathroom? 730 00:30:12,027 --> 00:30:14,856 This baby's bouncing on my bladder like a trampoline. 731 00:30:14,900 --> 00:30:18,773 ♪♪ 732 00:30:18,817 --> 00:30:21,471 Police, open up. 733 00:30:21,515 --> 00:30:24,170 We have some questions for you regarding Cesar Madrigal. 734 00:30:24,213 --> 00:30:26,041 Don't know him.That's weird. 735 00:30:26,085 --> 00:30:27,608 We just saw him leave. May we come in? 736 00:30:27,651 --> 00:30:30,002 I'm calling my lawyer. 737 00:30:30,045 --> 00:30:31,351 Good. You really should. 738 00:30:31,394 --> 00:30:33,396 We're in the process of getting a warrant. 739 00:30:35,659 --> 00:30:38,184 Look, it's criminal 101 740 00:30:38,227 --> 00:30:40,447 for suspects to hide illicit items 741 00:30:40,490 --> 00:30:41,796 in their girlfriends' homes. 742 00:30:41,840 --> 00:30:43,754 Cash, contraband, you name it. 743 00:30:43,798 --> 00:30:46,148 That gets you arrested. That gets you put in prison. 744 00:30:46,192 --> 00:30:48,759 That gets your baby put in foster care. 745 00:30:48,803 --> 00:30:51,501 That is not the outcome we're hoping for. 746 00:30:51,545 --> 00:30:53,155 So, let's sit down, 747 00:30:53,199 --> 00:30:55,854 have a talk about this taking a different path. 748 00:30:55,897 --> 00:30:58,987 Hey. 749 00:30:59,031 --> 00:31:00,641 I think Cesar might have a kid somewhere, 750 00:31:00,684 --> 00:31:02,730 and La Fiera's going to kill him. 751 00:31:02,773 --> 00:31:04,210 Yeah, a little ahead of you, there. 752 00:31:04,253 --> 00:31:06,168 Do me a favor -- call in back-up. Code 3 high. 753 00:31:06,212 --> 00:31:09,606 5917 Sycamore Court. Five shooters on site. 754 00:31:09,650 --> 00:31:11,173 You have a cast-iron tub in your home?Yes, upstairs. 755 00:31:11,217 --> 00:31:12,827 Get your baby. Get inside. Lock the door. 756 00:31:12,871 --> 00:31:13,393 Hide in the tub. It's bulletproof. 757 00:31:13,436 --> 00:31:15,917 ♪♪ 758 00:31:15,961 --> 00:31:17,527 Call it off. 759 00:31:17,571 --> 00:31:20,182 Murdering Cesar's baby is twisted, even for you. 760 00:31:20,226 --> 00:31:21,662 I don't know what you're talking about. 761 00:31:21,705 --> 00:31:24,447 But if Cesar's child were to die, 762 00:31:24,491 --> 00:31:27,059 well, that's just karma balancing the scales. 763 00:31:27,102 --> 00:31:28,712 It doesn't bother you? 764 00:31:28,756 --> 00:31:30,627 Making another mother grieve the way you do? 765 00:31:30,671 --> 00:31:32,107 Like I said -- 766 00:31:32,151 --> 00:31:35,328 I cannot stop what I did not order. 767 00:31:35,371 --> 00:31:37,112 What's the plan? 768 00:31:37,156 --> 00:31:40,159 They came here expecting to find a helpless woman and child. 769 00:31:40,202 --> 00:31:42,683 Let's show them how steep the price of admission is. 770 00:31:45,164 --> 00:31:47,253 Galeno, right? You work with La Fiera. 771 00:31:47,296 --> 00:31:49,211 I met you at the hospital last week, remember? 772 00:31:49,255 --> 00:31:50,734 You were dressed different. 773 00:31:50,778 --> 00:31:52,432 Yeah, I was in uniform. 774 00:31:52,475 --> 00:31:53,912 Easy, gentlemen. 775 00:31:53,955 --> 00:31:55,870 If I see a weapon, 776 00:31:55,914 --> 00:31:57,524 we're gonna have a real problem. 777 00:31:57,567 --> 00:32:00,657 Look, I appreciate the position that you're in, officers, 778 00:32:00,701 --> 00:32:02,181 but you need to try to understand mine. 779 00:32:02,224 --> 00:32:03,486 We have a job to do, 780 00:32:03,530 --> 00:32:05,314 and the price of failure is death. 781 00:32:05,358 --> 00:32:08,143 So there is nothing for us to lose. 782 00:32:08,187 --> 00:32:11,016 You, on the other hand -- you have options. 783 00:32:11,059 --> 00:32:12,974 I think he wants us to walk away. 784 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 How much?How much do you want? 785 00:32:14,410 --> 00:32:16,195 Oh, I want to be Batman rich. 786 00:32:16,238 --> 00:32:17,805 What's that take? Like, a billion? Way more. 787 00:32:17,848 --> 00:32:19,502 Yeah, like 10 or 20. Since I don't think you have 788 00:32:19,546 --> 00:32:21,200 that kind of cash on you, it looks like 789 00:32:21,243 --> 00:32:22,853 we're sticking around and I don't get to be Batman. 790 00:32:22,897 --> 00:32:24,768 Then I guess we're done talking. 791 00:32:24,812 --> 00:32:26,509 Rgh! 792 00:32:29,251 --> 00:32:31,558 Ow. 793 00:32:36,824 --> 00:32:38,782 ♪♪ 794 00:32:38,826 --> 00:32:40,654 Fall back upstairs? 795 00:32:40,697 --> 00:32:42,090 Negative. They'll just light the house on fire 796 00:32:42,134 --> 00:32:43,657 and shoot us when we come out. 797 00:32:43,700 --> 00:32:45,311 Our only option is to take the fight to them. 798 00:32:45,354 --> 00:32:46,834 Well, it looks like we're done talking, too. 799 00:32:46,877 --> 00:32:49,184 ♪♪ 800 00:32:49,228 --> 00:32:52,187 ♪ Don't tell me how to do my job ♪ 801 00:32:52,231 --> 00:32:55,060 ♪ You carry on like a son of a bitch ♪ 802 00:32:55,103 --> 00:32:56,844 Whoa! 803 00:32:56,887 --> 00:32:58,454 ♪ They got a name for people like you ♪ 804 00:32:58,498 --> 00:33:00,326 ♪ Ahhh 805 00:33:00,369 --> 00:33:01,196 ♪ But I didn't take the time to write it down, though ♪ 806 00:33:02,589 --> 00:33:04,330 ♪♪ 807 00:33:04,373 --> 00:33:07,986 ♪ You have a lot of fun playing grab-ass with the boys ♪ 808 00:33:08,029 --> 00:33:11,293 ♪ Which one's going to give you a ride home? ♪ 809 00:33:11,337 --> 00:33:14,601 ♪ Which one's gonna walk you to the door? ♪ 810 00:33:16,907 --> 00:33:19,475 Ow! 811 00:33:19,519 --> 00:33:22,043 Don't even breathe. 812 00:33:22,087 --> 00:33:26,265 ♪ Maybe the sun waits for you to be shown what to do ♪ 813 00:33:28,528 --> 00:33:30,225 ♪♪ 814 00:33:31,444 --> 00:33:33,794 ♪♪ 815 00:33:33,837 --> 00:33:37,885 This is gonna hurt. But I owe you for shooting me. 816 00:33:37,928 --> 00:33:40,018 You know what they taught us at the Academy about fighting a guy with a knife? 817 00:33:40,061 --> 00:33:42,585 No, tell me.Says if you hold it the wrong way, 818 00:33:42,629 --> 00:33:44,022 you got a chance. 819 00:33:44,065 --> 00:33:46,415 If they hold it the right way, run. 820 00:33:46,459 --> 00:33:47,634 ♪♪ 821 00:33:47,677 --> 00:33:49,070 How am I holding it? 822 00:33:49,114 --> 00:33:51,072 The right way. 823 00:33:51,116 --> 00:33:54,510 You gonna run? No. 824 00:33:54,554 --> 00:33:58,210 ♪♪ 825 00:34:00,299 --> 00:34:02,127 ♪♪ 826 00:34:03,867 --> 00:34:05,521 That the best you got? 827 00:34:05,565 --> 00:34:11,571 ♪♪ 828 00:34:22,364 --> 00:34:24,453 First knife fight?Yeah. 829 00:34:24,497 --> 00:34:25,541 He hold it the right way? 830 00:34:25,585 --> 00:34:27,108 Yeah. 831 00:34:27,152 --> 00:34:28,631 ♪♪ 832 00:34:28,675 --> 00:34:30,894 Control, 7-Adam-19. 833 00:34:30,938 --> 00:34:33,158 Five in custody. Code 4. 834 00:34:36,465 --> 00:34:38,598 Stella? 835 00:34:38,641 --> 00:34:40,121 Wade. Come on in. 836 00:34:40,165 --> 00:34:41,166 Appreciate you taking the time. 837 00:34:41,209 --> 00:34:43,820 This is Officer Jackson West. 838 00:34:43,864 --> 00:34:46,040 Pleasure to meet you, ma'am. You, too. 839 00:34:46,084 --> 00:34:47,302 But, listen, I read the report 840 00:34:47,346 --> 00:34:49,652 on your attack in Doug Stanton's file. 841 00:34:49,696 --> 00:34:51,132 It's unconscionable, 842 00:34:51,176 --> 00:34:53,091 but your Sergeant here knows as well as I do 843 00:34:53,134 --> 00:34:54,962 that when an officer is reinstated by the Department, 844 00:34:55,005 --> 00:34:56,137 there's literally nothing 845 00:34:56,181 --> 00:34:57,747 their Watch Commander can do about it. 846 00:34:57,791 --> 00:34:59,967 With all due respect, ma'am, 847 00:35:00,010 --> 00:35:02,752 that's, uh -- that's not true. 848 00:35:02,796 --> 00:35:04,667 Stella, we go way back. 849 00:35:04,711 --> 00:35:06,495 You know firsthand how hard it is 850 00:35:06,539 --> 00:35:09,237 to make meaningful changes inside the Department. 851 00:35:09,281 --> 00:35:11,892 So all I'm asking is that you hear Officer West out. 852 00:35:15,113 --> 00:35:17,376 Alright. 853 00:35:17,419 --> 00:35:19,639 You have my attention. 854 00:35:20,944 --> 00:35:23,382 As you all know, I have instituted 855 00:35:23,425 --> 00:35:26,211 new training protocols with the goal of moving us 856 00:35:26,254 --> 00:35:28,474 towards a more modern approach on policing. 857 00:35:28,517 --> 00:35:30,258 We're gonna watch and discuss a new training video 858 00:35:30,302 --> 00:35:32,434 about ensuring your partner's safety. 859 00:35:32,478 --> 00:35:36,221 Control, 7-Adam-7. A to B. I'm out with three. 860 00:35:36,264 --> 00:35:38,048 Copy, right behind you. Stop where you are. 861 00:35:38,092 --> 00:35:39,702 Look, you guys do not want to do this. 862 00:35:39,746 --> 00:35:40,399 Look -- Stop where you are! 863 00:35:40,442 --> 00:35:42,357 Hey! Oh! 864 00:35:47,449 --> 00:35:51,801 ♪♪ 865 00:35:51,845 --> 00:35:55,153 Whoa! Is that Stanton? 866 00:35:55,196 --> 00:35:56,763 That's Stanton. 867 00:35:56,806 --> 00:35:58,199 He's still breathing. He's still breathing. 868 00:35:58,243 --> 00:36:00,810 7-Adam-19, we need an ambulance to our location. 869 00:36:00,854 --> 00:36:03,813 Officer down, 24-year-old male, 870 00:36:03,857 --> 00:36:04,597 full body trauma. 871 00:36:04,640 --> 00:36:05,598 What happened, partner? 872 00:36:05,641 --> 00:36:06,599 Who did this to you? 873 00:36:07,817 --> 00:36:10,037 ♪♪ 874 00:36:10,080 --> 00:36:12,300 This is not what it looks like.Yes, it is. 875 00:36:12,344 --> 00:36:14,607 This is the truth about Doug Stanton -- 876 00:36:14,650 --> 00:36:16,435 what kind of cop he is. 877 00:36:16,478 --> 00:36:19,568 One who won't have your back when you need it the most. 878 00:36:19,612 --> 00:36:20,917 Come on, guys. 879 00:36:20,961 --> 00:36:22,963 Come on, you -- you know me. 880 00:36:23,006 --> 00:36:24,225 They do now. 881 00:36:24,269 --> 00:36:27,576 ♪♪ 882 00:36:27,620 --> 00:36:29,665 Hey, Lucy. 883 00:36:29,709 --> 00:36:33,234 So, I just got off the phone with Shea. 884 00:36:33,278 --> 00:36:34,496 You rocked the cook. 885 00:36:34,540 --> 00:36:36,237 He said you're more knowledgeable 886 00:36:36,281 --> 00:36:37,412 than half the guys that work for him. 887 00:36:37,456 --> 00:36:40,589 What? Wow. So, what does that mean? 888 00:36:40,633 --> 00:36:42,112 Well, I spoke to Grey, 889 00:36:42,156 --> 00:36:43,897 and I told him you are as ready as you could be, 890 00:36:43,940 --> 00:36:45,246 considering the circumstances, 891 00:36:45,290 --> 00:36:47,292 and he approved the operation. 892 00:36:48,728 --> 00:36:50,251 There is no telling 893 00:36:50,295 --> 00:36:52,297 how long you will be off the grid, 894 00:36:52,340 --> 00:36:54,560 so you need to get your personal life squared away. 895 00:36:54,603 --> 00:36:56,257 Yes, ma'am. 896 00:36:56,301 --> 00:36:57,476 This assignment, it will be hard. 897 00:36:57,519 --> 00:36:58,955 It will be lonely, 898 00:36:58,999 --> 00:37:01,131 and at times, it might even be boring. 899 00:37:01,175 --> 00:37:04,961 But you can never let your guard down. 900 00:37:05,005 --> 00:37:08,356 If you do, you are dead. 901 00:37:08,400 --> 00:37:10,750 You got it?Yes. 902 00:37:10,793 --> 00:37:13,013 Alright. Go home. 903 00:37:13,056 --> 00:37:15,276 The real work starts tomorrow. 904 00:37:15,320 --> 00:37:22,370 ♪ Come with us, don't stay 905 00:37:22,414 --> 00:37:26,069 ♪ In the midst of your mind... 906 00:37:26,113 --> 00:37:28,376 Paperwork on this one is gonna take forever. 907 00:37:28,420 --> 00:37:29,812 I was gonna order some food. 908 00:37:29,856 --> 00:37:31,379 How about Thai? 909 00:37:31,423 --> 00:37:33,251 You're a good cop, Nolan. 910 00:37:33,294 --> 00:37:34,774 I'll grant you that. 911 00:37:34,817 --> 00:37:37,037 Thank you, sir. 912 00:37:37,080 --> 00:37:40,083 I appreciate it. Is that a yes to Thai? 913 00:37:40,127 --> 00:37:41,694 ♪♪ 914 00:37:41,737 --> 00:37:45,088 How serious are you about becoming a training officer? 915 00:37:45,132 --> 00:37:46,481 Very serious. 916 00:37:46,525 --> 00:37:48,048 Training our next generation 917 00:37:48,091 --> 00:37:50,180 is the most sacred position an officer can hold. 918 00:37:50,224 --> 00:37:51,791 It's not a consolation prize 919 00:37:51,834 --> 00:37:53,488 or a rung on the ladder to your next promotion. 920 00:37:53,532 --> 00:37:55,185 I know that. No, I don't think you do. 921 00:37:55,229 --> 00:37:57,100 Because last month, you wanted to be a detective. 922 00:37:57,144 --> 00:37:58,058 Then you found out that couldn't happen, 923 00:37:58,101 --> 00:38:00,016 and now you want to be a T.O. 924 00:38:00,060 --> 00:38:03,977 Sir, I don't want to be a T.O. 925 00:38:04,020 --> 00:38:06,588 I'm going tobe a T.O. 926 00:38:08,111 --> 00:38:09,112 If you want to doubt my convictions, 927 00:38:09,156 --> 00:38:10,723 that's fine. 928 00:38:10,766 --> 00:38:12,202 You don't want to help me? That's fine, too. 929 00:38:12,246 --> 00:38:16,032 But you're not going to deter me. 930 00:38:16,076 --> 00:38:18,296 ♪ ...or feel 931 00:38:18,339 --> 00:38:20,036 ♪♪ 932 00:38:20,080 --> 00:38:22,648 Let's get Mexican. Love it. 933 00:38:22,691 --> 00:38:28,044 ♪ ...beyond the pale 934 00:38:28,088 --> 00:38:29,611 Hey. 935 00:38:29,655 --> 00:38:31,439 I left messages for you. 936 00:38:31,483 --> 00:38:32,962 Lying in wait for the pregnant woman to walk out? 937 00:38:33,006 --> 00:38:34,442 Way to be creepy. 938 00:38:34,486 --> 00:38:35,835 How'd it go? 939 00:38:35,878 --> 00:38:38,054 La Fiera saw right through your play. 940 00:38:38,098 --> 00:38:40,492 Made an audio recording and ditched the thumb drive. 941 00:38:40,535 --> 00:38:41,841 That's my fault. 942 00:38:41,884 --> 00:38:43,059 Shouldn't have sent in a novice. 943 00:38:43,103 --> 00:38:45,671 ♪♪ 944 00:38:45,714 --> 00:38:48,456 When you look at her, all you see 945 00:38:48,500 --> 00:38:49,892 is a woman from a third-world country 946 00:38:49,936 --> 00:38:52,025 with a fourth-grade education. 947 00:38:52,068 --> 00:38:53,896 But she's smarter than you. 948 00:38:53,940 --> 00:38:55,898 Oh, really? But not you? 949 00:38:55,942 --> 00:38:57,291 No, she probably is. 950 00:38:57,335 --> 00:38:59,641 But I'm humble enough to know that, 951 00:38:59,685 --> 00:39:02,949 which is why I'm going to be the one who takes her down. 952 00:39:02,992 --> 00:39:09,521 ♪♪ 953 00:39:11,261 --> 00:39:13,481 ♪♪ 954 00:39:15,875 --> 00:39:17,964 No! No! 955 00:39:20,227 --> 00:39:22,185 ♪♪ 956 00:39:24,362 --> 00:39:25,058 No! 957 00:39:26,451 --> 00:39:32,457 ♪♪ 958 00:39:36,765 --> 00:39:39,420 You screwed up betraying Mr. Salonga like that. 959 00:39:39,464 --> 00:39:41,727 I don't know what you're talking about. 960 00:39:41,770 --> 00:39:43,293 We grabbed up your friend Coco. 961 00:39:43,337 --> 00:39:44,860 It took a little cutting, 962 00:39:44,904 --> 00:39:46,471 but she told us that she was a cop -- 963 00:39:46,514 --> 00:39:47,385 that you were all cops. 964 00:39:47,428 --> 00:39:48,908 You're lying. 965 00:39:48,951 --> 00:39:51,563 Coco would never say that, because it's not true. 966 00:39:55,828 --> 00:39:57,786 W-Wait, wait. 967 00:39:57,830 --> 00:40:00,659 No! No! No! 968 00:40:05,577 --> 00:40:07,361 Look, I'm not asking you. 969 00:40:07,405 --> 00:40:08,667 I already know. 970 00:40:08,710 --> 00:40:10,146 My question is, 971 00:40:10,190 --> 00:40:13,454 what else do the cops know about Mr. Salonga's operation? 972 00:40:13,498 --> 00:40:15,717 We have certain upcoming transactions. 973 00:40:15,761 --> 00:40:17,719 I need to know if they've been compromised. 974 00:40:17,763 --> 00:40:19,721 I have no idea. 975 00:40:26,902 --> 00:40:29,296 Last chance. 976 00:40:33,343 --> 00:40:35,694 Listen to me. 977 00:40:35,737 --> 00:40:39,698 Whatever Coco said to you, she's lying. 978 00:40:39,741 --> 00:40:42,222 That's what people do when they're being tortured. 979 00:40:42,265 --> 00:40:44,267 She would have admitted to being an elephant 980 00:40:44,311 --> 00:40:46,269 if you had asked her. 981 00:40:46,313 --> 00:40:47,880 You set that fire, 982 00:40:47,923 --> 00:40:50,404 and Salonga is as good as dead. 983 00:40:51,753 --> 00:40:52,928 Word on the street is 984 00:40:52,972 --> 00:40:55,409 he's in debt to some really bad people, 985 00:40:55,453 --> 00:40:58,151 and I am the only one who can get him out of it 986 00:40:58,194 --> 00:41:00,196 by cooking him up a fortune. 987 00:41:00,240 --> 00:41:04,505 But I am not gonna do that if you hurt her. 988 00:41:04,549 --> 00:41:09,684 So pull your head out of your ass and let us go. 989 00:41:17,649 --> 00:41:19,955 She's pretty good. 990 00:41:21,783 --> 00:41:23,524 Of course she is. 991 00:41:23,568 --> 00:41:26,048 I taught her everything she knows. 992 00:41:26,092 --> 00:41:28,703 Pass me a towel? Wow! 993 00:41:28,747 --> 00:41:31,053 You're a full-service asshat! 994 00:41:31,097 --> 00:41:32,533 You'll thank me for it later. 995 00:41:32,577 --> 00:41:33,926 And you! 996 00:41:33,969 --> 00:41:35,623 You abducted me 997 00:41:35,667 --> 00:41:37,930 when you know what I have been through! 998 00:41:37,973 --> 00:41:39,888 That is exactly why I did it. 999 00:41:39,932 --> 00:41:42,238 And if you're looking for an apology, 1000 00:41:42,282 --> 00:41:43,631 you're not gonna get it. 1001 00:41:43,675 --> 00:41:45,807 I needed to see how you would react. 1002 00:41:45,851 --> 00:41:48,680 And honestly, youneeded to see how you would react. 1003 00:41:50,203 --> 00:41:51,813 That was your last test. Really? 1004 00:41:51,857 --> 00:41:54,555 'Cause that's what you said after the lastlast test. 1005 00:41:54,599 --> 00:41:55,817 Which is why you didn't see this one coming. 1006 00:41:55,861 --> 00:41:58,907 Look at me. 1007 00:42:00,300 --> 00:42:02,520 This is your final chance to back out. 1008 00:42:02,563 --> 00:42:06,524 Do you still want this after what you just experienced? 1009 00:42:09,178 --> 00:42:13,139 ♪♪ 1010 00:42:13,182 --> 00:42:14,444 Yeah. 1011 00:42:16,751 --> 00:42:19,145 Yeah, I do. 1012 00:42:19,188 --> 00:42:21,016 ♪♪ 1013 00:42:25,455 --> 00:42:32,506 ♪♪ 1014 00:42:32,550 --> 00:42:39,600 ♪♪ 1015 00:42:39,644 --> 00:42:46,694 ♪♪ 1016 00:42:46,738 --> 00:42:53,919 ♪♪ 73815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.