All language subtitles for The.Nest.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,353 --> 00:00:11,153 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:11,149 --> 00:00:13,389 DAN: Years ago, when she was a kid, she stabbed someone. 3 00:00:13,392 --> 00:00:14,672 Lassie called Neve McKinnell. 4 00:00:14,669 --> 00:00:15,979 CAROL: The Lewis case? 5 00:00:15,981 --> 00:00:18,261 You're saying Kaya's that wee girl? 6 00:00:18,259 --> 00:00:20,809 You're not yourself. You haven't been for weeks. 7 00:00:20,813 --> 00:00:22,233 HILARY: Why won't you tell her? 8 00:00:22,229 --> 00:00:26,199 I can't. It would destroy her. 9 00:00:26,198 --> 00:00:28,438 She has told you lies from start to finish -- 10 00:00:28,442 --> 00:00:31,272 You and Dan and Emily. 11 00:00:31,272 --> 00:00:32,762 Neve. Who's Neve? 12 00:00:32,756 --> 00:00:35,206 -[ Bangs on door ] -JACK: Answer me. 13 00:00:35,207 --> 00:00:36,727 -Where's her mum? -Still in Lewis. 14 00:00:36,726 --> 00:00:38,656 But there's not been contact there for years. 15 00:00:38,659 --> 00:00:40,969 Okay, I will speak. 16 00:00:40,971 --> 00:00:43,151 SIOBHAN: I will speak about Heather. 17 00:00:43,146 --> 00:00:44,796 You didn't tell me about the ex. 18 00:00:44,803 --> 00:00:46,013 Kian Dodds. 19 00:00:46,011 --> 00:00:48,121 I could phone the papers on that guy any day. 20 00:00:48,117 --> 00:00:49,327 On you go then. 21 00:00:49,325 --> 00:00:50,765 Let's see what happens when you do. 22 00:00:50,774 --> 00:00:52,504 A body was recovered from the Clyde yesterday. 23 00:00:52,500 --> 00:00:54,120 And it's looking like another drugs death. 24 00:00:54,123 --> 00:00:56,573 SOUTER: What happened to the boy in the Possil flats? 25 00:00:56,573 --> 00:00:59,923 No idea. It's nothing to do with me. 26 00:00:59,921 --> 00:01:01,921 JACK: Kaya! 27 00:01:01,923 --> 00:01:03,753 HILARY: You have got to talk to Emily. 28 00:01:03,753 --> 00:01:05,073 Dan? 29 00:01:05,065 --> 00:01:07,405 DAN: I found out something about her background. 30 00:01:07,412 --> 00:01:08,482 She killed someone. 31 00:01:08,482 --> 00:01:09,862 That's impossible. 32 00:01:09,862 --> 00:01:11,422 JAMES: How did they find out? 33 00:01:11,416 --> 00:01:13,416 Isn't the question, how could they not have known? 34 00:01:13,418 --> 00:01:15,768 [ Grunting ] 35 00:01:15,765 --> 00:01:19,105 [ Suspenseful music plays ] 36 00:01:19,493 --> 00:01:20,703 [ Gasps ] 37 00:01:27,708 --> 00:01:30,608 [ Soft music plays ] 38 00:01:30,607 --> 00:01:34,747 [ Baby cries ] 39 00:01:34,749 --> 00:01:37,959 [ Music continues ] 40 00:01:43,241 --> 00:01:46,381 [ Suspenseful music plays ] 41 00:01:52,491 --> 00:01:54,081 [ Line ringing] 42 00:01:58,566 --> 00:02:00,666 EMILY: Hello, this is Emily Docherty. 43 00:02:00,672 --> 00:02:02,952 Please don't hang up, leave a message. 44 00:02:05,228 --> 00:02:06,918 [ Gasps ] 45 00:02:09,267 --> 00:02:13,817 [ Breathing heavily ] 46 00:02:20,588 --> 00:02:22,138 Hiya, wee one. 47 00:02:25,145 --> 00:02:29,385 She's had a relatively stable first 48 hours. 48 00:02:29,390 --> 00:02:34,570 But with babies this young, there are issues with breathing, 49 00:02:34,568 --> 00:02:38,708 with the gut, and obviously, longer term, 50 00:02:38,710 --> 00:02:41,400 possibly brain development. 51 00:02:41,402 --> 00:02:44,962 It's too early to make any predictions. 52 00:02:44,957 --> 00:02:47,747 She's vulnerable, and unpredictable. 53 00:02:47,753 --> 00:02:51,103 We just have to take things one hour at a time. 54 00:02:54,829 --> 00:03:01,219 [ Phone ringing, siren wails in distance ] 55 00:03:01,215 --> 00:03:02,905 Thanks for coming in. 56 00:03:18,957 --> 00:03:20,887 Look, I thought the guy was a junkie. 57 00:03:20,890 --> 00:03:22,240 He overdosed. 58 00:03:22,236 --> 00:03:24,616 Six months ago, you were happy to leave it at that. 59 00:03:24,618 --> 00:03:26,208 Suddenly you find out Kaya lived next door, 60 00:03:26,206 --> 00:03:27,716 and it's a live incident? 61 00:03:27,724 --> 00:03:29,074 I'll level with you. 62 00:03:29,070 --> 00:03:31,180 If I'd had sight of his file at the time, 63 00:03:31,176 --> 00:03:33,446 I wouldn't have been so quick to dismiss it. 64 00:03:33,454 --> 00:03:35,014 Okay. 65 00:03:35,007 --> 00:03:37,937 CAROL: Different officers, sometimes different conclusions. 66 00:03:37,941 --> 00:03:39,981 The original team were happy that his injuries 67 00:03:39,978 --> 00:03:42,498 were the wear and tear you'd expect with an addict. 68 00:03:42,498 --> 00:03:43,978 But I've had another look. 69 00:03:43,982 --> 00:03:45,192 And it's now clear 70 00:03:45,190 --> 00:03:48,060 he sustained a severe beating before drowning, 71 00:03:48,055 --> 00:03:51,085 which may even have been the cause of death. 72 00:03:51,092 --> 00:03:52,922 What's that got to do with Kaya? 73 00:03:56,615 --> 00:03:58,165 She's healing up nicely. 74 00:03:58,168 --> 00:03:59,758 No sign of infection, 75 00:03:59,756 --> 00:04:01,656 and we're going to try and go for a wee walkabout later. 76 00:04:01,655 --> 00:04:03,545 And how is she in herself? 77 00:04:03,553 --> 00:04:05,663 Well, she's been through so much, 78 00:04:05,659 --> 00:04:07,559 we'd expect tearfulness, baby blues, 79 00:04:07,557 --> 00:04:09,727 but no sign. 80 00:04:14,392 --> 00:04:15,812 There she is. 81 00:04:15,807 --> 00:04:16,877 Okay, pal? 82 00:04:16,877 --> 00:04:18,287 Oh, aye. 83 00:04:18,292 --> 00:04:20,612 Brand new. 84 00:04:20,605 --> 00:04:22,225 Do you bring me something? 85 00:04:22,227 --> 00:04:23,817 Have you an appetite? 86 00:04:23,815 --> 00:04:26,395 Not really, but I'll take an iPad. 87 00:04:26,404 --> 00:04:27,654 JANIS: No iPad. 88 00:04:27,646 --> 00:04:31,476 I've got soup, lemonade, and crisps. 89 00:04:31,478 --> 00:04:33,618 -Did you make the soup? -Uh-huh. 90 00:04:33,618 --> 00:04:35,478 -[ Cellphone rings ] -Lemonade and crisps. 91 00:04:35,482 --> 00:04:38,112 [ Chuckles ] 92 00:04:38,105 --> 00:04:39,655 [ Cellphone beeps ] 93 00:04:42,109 --> 00:04:44,079 Have you seen the baby? 94 00:04:44,076 --> 00:04:45,246 [ Burps ] 95 00:04:45,250 --> 00:04:46,420 No. 96 00:04:46,424 --> 00:04:47,944 It's nothing to do with me. 97 00:04:57,435 --> 00:04:59,435 Congratulations, son. 98 00:04:59,437 --> 00:05:01,367 That is brilliant news. 99 00:05:01,370 --> 00:05:02,610 Well done. 100 00:05:02,612 --> 00:05:04,302 To whet the baby's heid. 101 00:05:04,304 --> 00:05:07,384 So, what's she calling herself? 102 00:05:07,376 --> 00:05:08,926 Doesn't have a name, yet. 103 00:05:08,929 --> 00:05:10,479 She's wee. 104 00:05:10,482 --> 00:05:12,552 Too wee. 105 00:05:12,553 --> 00:05:14,903 -But she's a cracker. -Good. 106 00:05:14,900 --> 00:05:16,590 Hey, listen... 107 00:05:20,665 --> 00:05:22,835 ...the boy that was blackmailing you, Dodds, 108 00:05:22,839 --> 00:05:25,699 the polis are going to open an investigation into his death. 109 00:05:25,704 --> 00:05:29,294 They'll likely want to talk to you. 110 00:05:29,294 --> 00:05:31,374 Remind me what went on? 111 00:05:31,365 --> 00:05:32,705 I gave him some money to fuck off, 112 00:05:32,711 --> 00:05:34,021 and when he didn't, I sent someone 'round 113 00:05:34,023 --> 00:05:35,063 to give him a warning. 114 00:05:35,058 --> 00:05:36,848 -Who, Cavan? -Aye. 115 00:05:36,853 --> 00:05:38,613 And nobody laid a finger, obviously. 116 00:05:38,614 --> 00:05:40,344 Come on... 117 00:05:40,340 --> 00:05:41,650 [ Chuckles ] 118 00:05:41,651 --> 00:05:42,761 Hello, mommy. 119 00:05:42,756 --> 00:05:45,096 EMILY: [ Laughs ] Hi. 120 00:05:45,103 --> 00:05:48,353 Congratulations. 121 00:05:48,348 --> 00:05:49,688 Where have you been? 122 00:05:49,694 --> 00:05:51,214 I just thought... I thought I was coming down 123 00:05:51,212 --> 00:05:53,772 with a cold this morning, so I shouldn't come in. 124 00:05:53,767 --> 00:05:55,867 But I'm fine. Mm-hmm. 125 00:06:04,191 --> 00:06:08,891 [ Man speaking indistinctly on TV ] 126 00:06:08,885 --> 00:06:11,575 [ Door opens ] 127 00:06:17,411 --> 00:06:18,791 Kaya. 128 00:06:18,792 --> 00:06:21,172 You know that guy in the flats, Kian Dodds? 129 00:06:21,173 --> 00:06:22,353 Doddy? 130 00:06:22,347 --> 00:06:24,687 The one that died? 131 00:06:24,694 --> 00:06:26,254 The police are wanting to interview any folk 132 00:06:26,247 --> 00:06:27,797 who were about at the time. 133 00:06:27,801 --> 00:06:29,871 Who might have seen anything. 134 00:06:29,872 --> 00:06:33,292 Well, I barely knew him, so what can I tell them? 135 00:06:33,289 --> 00:06:34,909 I don't know. 136 00:06:34,911 --> 00:06:37,501 Just if you saw anything suspicious. 137 00:06:37,500 --> 00:06:39,360 Okay. 138 00:06:41,746 --> 00:06:43,156 Dan and Emily been in to see you? 139 00:06:51,100 --> 00:06:52,760 DAN: The doctor says she's doing much better 140 00:06:52,757 --> 00:06:54,547 than she should be at this stage. 141 00:06:54,552 --> 00:06:56,552 She's put on a whole 30 grams today. 142 00:06:56,554 --> 00:06:59,114 And she's taken 10 mils from her bottle. 143 00:06:59,108 --> 00:07:00,348 I've been researching it, 144 00:07:00,350 --> 00:07:01,700 and there's these therapeutic centers 145 00:07:01,697 --> 00:07:04,457 that'll help with walking and sitting and crawling, 146 00:07:04,458 --> 00:07:05,738 and once she comes out we can all go, 147 00:07:05,735 --> 00:07:07,245 I mean, it'll be months, but... 148 00:07:07,254 --> 00:07:08,434 [ Door opens ] 149 00:07:08,428 --> 00:07:11,598 [ Suspenseful music plays ] 150 00:07:41,668 --> 00:07:44,948 I got them delivered while we were at the hospital. 151 00:07:44,947 --> 00:07:48,297 It's been shocking. Everything. 152 00:07:48,295 --> 00:07:51,085 I just want us to feel like we can celebrate this, 153 00:07:51,091 --> 00:07:52,891 now that she's here. 154 00:07:52,886 --> 00:07:55,126 -Emily. -EMILY: I can't stay here. 155 00:07:57,546 --> 00:07:59,166 [ Engine starts ] 156 00:07:59,168 --> 00:08:02,378 [ Music continues ] 157 00:08:13,113 --> 00:08:15,053 [ Knocks on door ] 158 00:08:20,120 --> 00:08:22,670 -Hi. -Oh, come here. 159 00:08:23,917 --> 00:08:25,397 Can I stay here? 160 00:08:25,401 --> 00:08:27,061 Yeah, of course you can. 161 00:08:27,058 --> 00:08:29,408 -Do you want a cuppa? -Yeah. Yeah. 162 00:08:29,405 --> 00:08:32,575 [ Music continues ] 163 00:08:46,595 --> 00:08:48,145 I feel like I'm going mad. 164 00:08:48,148 --> 00:08:49,528 I'm not surprised. 165 00:08:49,529 --> 00:08:50,939 There's nothing. 166 00:08:50,944 --> 00:08:54,224 There's not a single day in the last eight months 167 00:08:54,223 --> 00:08:56,503 that I can trust. 168 00:08:56,501 --> 00:08:59,301 Nothing from Kaya, nothing from Dan. 169 00:08:59,297 --> 00:09:01,577 How could he have kept it from me? 170 00:09:03,094 --> 00:09:07,174 The thing is, somewhere in my body, 171 00:09:07,167 --> 00:09:08,717 I knew. 172 00:09:08,720 --> 00:09:11,690 That night that she went to prom, 173 00:09:11,689 --> 00:09:13,689 I just, I knew that something wasn't right. 174 00:09:13,691 --> 00:09:16,871 It was like I'd never been closer to her, 175 00:09:16,866 --> 00:09:20,316 but at the same time it felt like... 176 00:09:20,318 --> 00:09:22,908 I don't know, like... 177 00:09:22,907 --> 00:09:25,147 something was about to end. 178 00:09:27,014 --> 00:09:28,814 And it was the... 179 00:09:29,292 --> 00:09:34,092 it was the same feeling I had that night with Olivia. 180 00:09:34,090 --> 00:09:35,780 Who's Olivia? 181 00:09:43,479 --> 00:09:46,549 You don't have to talk about it if you don't want to. 182 00:09:49,071 --> 00:09:53,591 When I was 16, I was with my best friend. 183 00:09:53,593 --> 00:09:59,633 And we both took some ecstasy that I'd bought. 184 00:10:02,567 --> 00:10:08,187 And while I was coming up, 185 00:10:08,193 --> 00:10:13,063 her whole body was in revolt. 186 00:10:13,060 --> 00:10:16,060 From this thing that... 187 00:10:16,063 --> 00:10:17,723 that I'd given her. 188 00:10:20,378 --> 00:10:22,038 And I -- 189 00:10:22,035 --> 00:10:24,615 I didn't understand what was happening. 190 00:10:30,388 --> 00:10:32,078 Until it was too late. 191 00:10:39,293 --> 00:10:42,163 God, Emily. 192 00:10:42,158 --> 00:10:43,818 And her mum was... 193 00:10:46,611 --> 00:10:48,481 Well, she didn't blame me. 194 00:10:50,719 --> 00:10:52,409 Mine did. 195 00:10:52,410 --> 00:10:55,620 But hers -- 196 00:10:55,620 --> 00:10:59,730 And ever since, I've just felt like I was being, 197 00:10:59,728 --> 00:11:05,698 rightly, punished -- 198 00:11:05,699 --> 00:11:07,739 not being able to have a child. 199 00:11:10,014 --> 00:11:13,364 Because why should my life move on when hers didn't? 200 00:11:19,748 --> 00:11:25,648 Anyway, it's the past, and there's a baby now. 201 00:11:25,650 --> 00:11:29,140 Yeah. There's a baby. 202 00:11:31,345 --> 00:11:34,965 So why do I feel nothing but dread? 203 00:11:34,970 --> 00:11:37,970 [ Soft music plays ] 204 00:11:49,536 --> 00:11:51,396 Hi, darling. 205 00:11:55,507 --> 00:11:57,577 Just you and me today, pal. 206 00:11:57,578 --> 00:11:59,238 What'll you have, eh? 207 00:11:59,235 --> 00:12:00,925 A story or a song? 208 00:12:09,659 --> 00:12:12,349 ♪ Three craws sat upon a waw ♪ 209 00:12:12,352 --> 00:12:14,982 ♪ Sat upon a waw, sat upon a waw ♪ 210 00:12:14,975 --> 00:12:17,115 ♪ Three craws sat upon a waw ♪ 211 00:12:17,115 --> 00:12:20,115 ♪ On a cold and frosty morning ♪ 212 00:12:20,291 --> 00:12:23,501 [ Dishes rattle ] 213 00:12:34,754 --> 00:12:36,514 Do you -- do you want some toast? 214 00:12:36,514 --> 00:12:37,764 SAMMY: Why is he doing that? 215 00:12:37,757 --> 00:12:39,447 And why are you just letting him? 216 00:12:39,448 --> 00:12:40,688 He's a teenager. 217 00:12:40,690 --> 00:12:42,140 You'll be the same. 218 00:12:42,140 --> 00:12:43,420 SAMMY: Why are you lying? 219 00:12:43,417 --> 00:12:45,767 Everyone is always lying. 220 00:12:52,875 --> 00:12:55,075 I could've done with a boyfriend like you when I was that age. 221 00:12:55,084 --> 00:12:56,984 Can you give her this? 222 00:12:56,983 --> 00:12:58,233 Not too late. 223 00:12:58,225 --> 00:13:00,115 Have you got any pals? 224 00:13:09,719 --> 00:13:11,689 Jack was here again. 225 00:13:11,687 --> 00:13:13,137 He dropped this off. 226 00:13:13,137 --> 00:13:14,617 I don't want it. 227 00:13:15,001 --> 00:13:16,351 Okay. 228 00:13:16,347 --> 00:13:17,487 Well, I'll just leave it there. 229 00:13:17,486 --> 00:13:19,826 No. Just give it back. 230 00:13:22,629 --> 00:13:24,769 I just want a clean break. 231 00:13:26,564 --> 00:13:28,394 A new start. 232 00:13:32,087 --> 00:13:35,087 [ Mid-tempo music plays ] 233 00:14:00,115 --> 00:14:04,975 I would've preferred to go to the hotel first. 234 00:14:04,982 --> 00:14:08,122 I'm sorry, I just thought you'd want to... 235 00:14:08,123 --> 00:14:10,883 As I have said, I don't know if she'll even see me. 236 00:14:10,884 --> 00:14:15,684 This isn't about exposing her or dredging up the past. 237 00:14:15,682 --> 00:14:18,172 It's about what's happening to her now. 238 00:14:18,167 --> 00:14:19,377 And when the time's right, 239 00:14:19,375 --> 00:14:20,995 getting her to come on the record, 240 00:14:20,998 --> 00:14:23,408 to nail the people who are trying to exploit her. 241 00:14:23,414 --> 00:14:25,494 You can't just buy a baby. 242 00:14:30,214 --> 00:14:32,664 My receipt from the train. 243 00:14:32,664 --> 00:14:36,014 Taxi, packet of sandwiches, and two cups of tea, 244 00:14:36,013 --> 00:14:38,463 just so that I'm not out of pocket myself. 245 00:14:38,463 --> 00:14:40,533 Okay. 246 00:14:43,710 --> 00:14:45,400 Okay. 247 00:14:45,712 --> 00:14:48,892 [ Suspenseful music plays ] 248 00:15:20,091 --> 00:15:23,091 [ Music stops ] 249 00:15:27,098 --> 00:15:30,098 [ Soft music plays ] 250 00:15:43,425 --> 00:15:44,805 Heather. 251 00:15:44,874 --> 00:15:47,714 Heather. 252 00:15:49,189 --> 00:15:50,949 [ Rattles ] 253 00:15:52,123 --> 00:15:53,853 Hey. 254 00:15:55,609 --> 00:15:57,579 Go on up the stairs! 255 00:15:57,577 --> 00:15:59,857 [ Suspenseful music plays ] 256 00:15:59,855 --> 00:16:02,125 -[ Call button buzzes ] -Help. 257 00:16:02,133 --> 00:16:03,823 -Heather. -What's happened? 258 00:16:03,824 --> 00:16:05,454 I don't know her. Get her out. 259 00:16:05,447 --> 00:16:06,827 -I'm her mother. -Get her out. 260 00:16:06,827 --> 00:16:08,137 -SIOBHAN: Stop... -Get out! 261 00:16:08,139 --> 00:16:09,829 -Oh. -It's okay. 262 00:16:09,830 --> 00:16:13,040 [ Breathing shallowly ] 263 00:16:13,041 --> 00:16:18,671 [ Dramatic music plays ] 264 00:16:18,667 --> 00:16:21,217 JAMES: It's been what, four years? 265 00:16:21,221 --> 00:16:22,431 JANIS: That's what happens. 266 00:16:22,429 --> 00:16:24,049 Families come out the woodwork. 267 00:16:24,052 --> 00:16:27,232 Aye, at least there's no doubt why she's here. 268 00:16:27,227 --> 00:16:30,017 The lassie's got 50,000 quid in her bank account. 269 00:16:30,023 --> 00:16:32,583 So I think we can eliminate any other line of inquiry. 270 00:16:32,577 --> 00:16:35,337 Who's to say she knows about that side of it? 271 00:16:38,204 --> 00:16:40,594 How did she know where I was? 272 00:16:40,585 --> 00:16:41,925 JAMES: When you went missing, the first place 273 00:16:41,931 --> 00:16:43,861 the police went looking for you was Lewis. 274 00:16:43,864 --> 00:16:46,254 Just in case you'd gone home to Siobhan. 275 00:16:46,246 --> 00:16:47,896 Any why would I do that? 276 00:16:51,976 --> 00:16:53,666 She called me Heather. 277 00:16:57,292 --> 00:16:59,362 I'm not Heather. 278 00:16:59,363 --> 00:17:01,123 I'm not. 279 00:17:09,235 --> 00:17:11,745 Listen, today's not going to work after all. 280 00:17:11,754 --> 00:17:13,384 Look, when Kaya ran away, 281 00:17:13,377 --> 00:17:15,447 did you or any of your colleagues talk to her mum? 282 00:17:15,448 --> 00:17:16,728 Of course. 283 00:17:16,725 --> 00:17:18,685 That's the first person we contacted. 284 00:17:18,692 --> 00:17:20,252 How much was she told? 285 00:17:20,246 --> 00:17:21,756 About the circumstances? 286 00:17:21,764 --> 00:17:23,084 Why? 287 00:17:23,076 --> 00:17:25,176 Has she turned up? 288 00:17:25,182 --> 00:17:28,702 Look, Kaya's not in a good place, okay? 289 00:17:28,702 --> 00:17:30,292 Neither's Kian Dodds. 290 00:17:30,290 --> 00:17:33,430 Look, let's just get this done. 291 00:17:39,299 --> 00:17:42,059 Janis said that she had to go back to the office. 292 00:17:47,169 --> 00:17:49,029 I'm Carol McClelland. 293 00:17:49,033 --> 00:17:50,723 How are you feeling? 294 00:17:50,724 --> 00:17:52,244 Why don't you just ask me whatever it is 295 00:17:52,243 --> 00:17:54,903 you want to ask me. 296 00:17:54,901 --> 00:17:57,901 I want to talk to you about Kian Dodds. 297 00:17:57,904 --> 00:18:01,434 Your neighbor in the Possil flats. 298 00:18:01,425 --> 00:18:04,185 Like it wasn't fucking Coronation Street 'round there, 299 00:18:04,186 --> 00:18:05,566 do you know what I mean? 300 00:18:05,567 --> 00:18:09,397 So probably can't help you. 301 00:18:09,398 --> 00:18:10,988 So you didn't know him? 302 00:18:10,986 --> 00:18:12,746 Only to walk past. 303 00:18:15,439 --> 00:18:17,099 Okay. 304 00:18:22,342 --> 00:18:24,722 "You coming 'round tonight, or am I coming to yours?" 305 00:18:24,724 --> 00:18:25,934 "What are you making?" 306 00:18:25,932 --> 00:18:27,382 "Do you only like me for my food?" 307 00:18:27,382 --> 00:18:29,072 "Aye, your food and your arse." 308 00:18:29,073 --> 00:18:30,873 That's the 16th of November. 309 00:18:30,868 --> 00:18:32,248 17th of November, 310 00:18:32,249 --> 00:18:34,729 "you should move into mine, and we can AirB&B yours." 311 00:18:34,734 --> 00:18:36,224 "AirB&B, you radge, 312 00:18:36,218 --> 00:18:38,428 who would want to come here for their holidays?" 313 00:18:38,427 --> 00:18:39,697 "We could set up a bed and breakfast 314 00:18:39,704 --> 00:18:41,364 together one day, what do you think?" 315 00:18:41,361 --> 00:18:43,641 "I'm not doing the cleaning, if that's what you're thinking." 316 00:18:43,639 --> 00:18:45,749 "I'll do everything, it'll be amazing." 317 00:18:45,745 --> 00:18:48,055 "Kiss, kiss, kiss..." 318 00:18:48,057 --> 00:18:51,577 Emoji, emoji, et cetera. 319 00:18:51,578 --> 00:18:53,788 There's a lot of back and forth there, 320 00:18:53,787 --> 00:18:55,197 the last few weeks of November, 321 00:18:55,203 --> 00:18:57,453 before you moved in with Dan and Emily. 322 00:18:57,446 --> 00:18:59,026 And? 323 00:18:59,034 --> 00:19:00,594 So fucking what? 324 00:19:00,587 --> 00:19:02,417 You said you didn't know him. 325 00:19:02,417 --> 00:19:03,627 [ Scoffs ] 326 00:19:03,625 --> 00:19:06,725 What difference does it make? 327 00:19:06,731 --> 00:19:08,011 Why lie? 328 00:19:08,008 --> 00:19:09,798 Why tell the truth? 329 00:19:09,803 --> 00:19:12,393 When you've already made up your mind about me? 330 00:19:18,743 --> 00:19:20,443 Okay. 331 00:19:23,955 --> 00:19:27,605 [ Line ringing] 332 00:19:27,614 --> 00:19:29,204 "...a wee lassie..." 333 00:19:29,202 --> 00:19:31,102 DAN: You've reached the voice mail of Dan Docherty, 334 00:19:31,100 --> 00:19:33,930 please leave a message. 335 00:19:33,931 --> 00:19:35,731 CAROL: This is Carol McClelland. 336 00:19:35,726 --> 00:19:37,416 I wonder if it'd be possible for the two of you 337 00:19:37,417 --> 00:19:39,037 to come in this afternoon? 338 00:19:39,039 --> 00:19:41,729 It's in connection with the death of Kian Dodds. 339 00:19:41,732 --> 00:19:44,912 [ Suspenseful music plays ] 340 00:19:57,196 --> 00:19:59,436 Why didn't you tell me? 341 00:19:59,439 --> 00:20:01,099 Why should I tell you? 342 00:20:01,096 --> 00:20:02,476 Do you tell me who you're shagging? 343 00:20:02,477 --> 00:20:04,027 No. 344 00:20:04,030 --> 00:20:08,070 There's one reason she's here -- Heather Gordon. 345 00:20:08,068 --> 00:20:10,658 If I shagged him, it's neither here nor there. 346 00:20:21,461 --> 00:20:23,151 EMILY: What's going on? 347 00:20:27,916 --> 00:20:31,536 This is Detective Paul Corrigan, Emily and Dan Docherty. 348 00:20:31,540 --> 00:20:33,370 Come this way. 349 00:20:38,409 --> 00:20:40,099 Congratulations. 350 00:20:43,103 --> 00:20:45,873 So, Kian Dodds. 351 00:20:47,315 --> 00:20:48,935 I don't know who that is. 352 00:20:48,937 --> 00:20:50,247 I remember him. 353 00:20:50,249 --> 00:20:51,969 He lived next door to Kaya. 354 00:20:51,974 --> 00:20:54,254 And when he got wind of what the deal was with the surrogacy, 355 00:20:54,253 --> 00:20:55,743 he tried to blackmail me. 356 00:20:55,737 --> 00:20:58,187 He wrote a letter giving it, "I'm going to the papers" 357 00:20:58,187 --> 00:20:59,567 and all that. 358 00:20:59,568 --> 00:21:01,158 CAROL: And what did you do? 359 00:21:01,156 --> 00:21:02,776 Chucked money at it. 360 00:21:02,778 --> 00:21:04,878 We had enough on our plate. 361 00:21:04,884 --> 00:21:06,714 I just needed it to go away. 362 00:21:08,681 --> 00:21:10,171 What happened to him? 363 00:21:10,165 --> 00:21:11,505 CAROL: Drowned. 364 00:21:11,511 --> 00:21:14,381 But we think he was beaten before he died. 365 00:21:14,376 --> 00:21:16,406 When was that, that you paid the money? 366 00:21:16,413 --> 00:21:19,073 It must've been November. 367 00:21:19,070 --> 00:21:21,490 CAROL: And did it stop it? The attempted blackmail? 368 00:21:21,487 --> 00:21:23,447 No. Not at all. 369 00:21:23,454 --> 00:21:24,904 So I sent a guy 'round. 370 00:21:24,904 --> 00:21:27,564 Door security, just a guy that works for me. 371 00:21:27,562 --> 00:21:29,562 And that was it. 372 00:21:29,564 --> 00:21:31,124 I'll give you his details -- 373 00:21:31,117 --> 00:21:32,427 Cavan McCormack he's called. 374 00:21:32,429 --> 00:21:33,879 He'll be able to give you the exact date. 375 00:21:33,878 --> 00:21:35,738 Needless to say, he didn't lay a hand on him, 376 00:21:35,742 --> 00:21:36,922 just had a word in his ear. 377 00:21:36,916 --> 00:21:38,916 Obviously, you can track the CCTV 378 00:21:38,918 --> 00:21:40,578 or whatever you need to do. 379 00:21:43,129 --> 00:21:45,229 CAROL: Did Kaya carry on seeing Kian 380 00:21:45,234 --> 00:21:47,034 when she'd moved in with you? 381 00:21:47,029 --> 00:21:48,199 DAN: No idea. 382 00:21:48,203 --> 00:21:49,413 Seeing him? 383 00:21:49,411 --> 00:21:51,281 Because prior to that, 384 00:21:51,275 --> 00:21:55,555 they'd been involved with each other, sexually. 385 00:21:55,555 --> 00:21:57,825 Kaya said she had nothing more to do with him 386 00:21:57,833 --> 00:21:59,153 when she moved in with you. 387 00:21:59,145 --> 00:22:02,385 EMILY: I don't know, I -- I never met him. 388 00:22:02,390 --> 00:22:03,910 She never mentioned him. 389 00:22:03,908 --> 00:22:06,358 And at the beginning of December, 390 00:22:06,359 --> 00:22:09,289 you went to Ukraine. 391 00:22:09,293 --> 00:22:10,923 Before they put your embryo in, 392 00:22:10,915 --> 00:22:14,085 do you know if the clinic gave Kaya a pregnancy test first? 393 00:22:14,091 --> 00:22:17,031 [ Suspenseful music plays ] 394 00:22:32,005 --> 00:22:33,835 TAXI DRIVER: Where to? 395 00:22:36,251 --> 00:22:37,941 Hey, where do you want to go to? 396 00:22:41,325 --> 00:22:42,975 Time waster. 397 00:22:42,982 --> 00:22:46,022 [ Music continues ] 398 00:22:52,371 --> 00:22:54,511 I'm going back to the hospital. 399 00:22:54,511 --> 00:22:55,791 I don't know, maybe you want to come with? 400 00:22:55,788 --> 00:22:57,408 I didn't see them do one. 401 00:22:57,410 --> 00:22:59,000 -Do what? -A pregnancy test. 402 00:22:58,998 --> 00:23:00,278 Of course they did. 403 00:23:00,275 --> 00:23:02,475 Well, did you see? Do we have any record of it? 404 00:23:02,484 --> 00:23:03,974 No, our embryo went in. 405 00:23:03,968 --> 00:23:05,728 She's our baby, okay? Let's not go down this road. 406 00:23:05,729 --> 00:23:07,009 Then why the question? 407 00:23:07,006 --> 00:23:09,346 The whole thing is a fishing exercise. 408 00:23:09,353 --> 00:23:10,873 When is a junkie not a junkie? 409 00:23:10,872 --> 00:23:12,052 When he's the next door neighbor 410 00:23:12,045 --> 00:23:13,385 of Heather Gordon, all right? 411 00:23:13,392 --> 00:23:14,742 It's got fuck all to do with us? 412 00:23:14,738 --> 00:23:16,018 Right, as if your word and your word alone 413 00:23:16,015 --> 00:23:17,525 should be enough to put my mind at rest. 414 00:23:17,534 --> 00:23:19,294 Dan, you've done nothing but lie for months. 415 00:23:19,294 --> 00:23:20,954 Look, she's got hee haw, Emily. 416 00:23:20,951 --> 00:23:22,881 -They're scrabbling about. -Christ, that clinic -- 417 00:23:22,884 --> 00:23:24,544 It's that random clinic in Ukraine. 418 00:23:24,541 --> 00:23:25,711 Random? 419 00:23:25,714 --> 00:23:27,234 No it wasn't random, it was specific. 420 00:23:27,233 --> 00:23:28,723 It was very fucking specific. 421 00:23:28,717 --> 00:23:30,577 It was the only one that would take us, remember? 422 00:23:30,581 --> 00:23:32,861 'Cause no one -- but no one here would go near this. 423 00:23:32,859 --> 00:23:35,449 -Back to that again. -No...look, we're not. 424 00:23:35,448 --> 00:23:37,108 'Cause she's here now. 425 00:23:37,105 --> 00:23:38,865 Our baby's here. 426 00:23:38,865 --> 00:23:40,555 She's lying in the hospital on a ventilator, 427 00:23:40,557 --> 00:23:43,007 and you're -- you're where? 428 00:23:45,734 --> 00:23:47,184 Emily. 429 00:23:47,184 --> 00:23:50,394 [ Slow-tempo music plays ] 430 00:23:57,263 --> 00:23:58,713 [ Knock on door ] 431 00:24:09,862 --> 00:24:11,312 She in? 432 00:24:11,311 --> 00:24:12,931 She's asleep. 433 00:24:12,934 --> 00:24:15,494 She's had to take a couple of weeks off work. 434 00:24:15,488 --> 00:24:16,898 'Cause of stress. 435 00:24:16,903 --> 00:24:18,493 Now, look, we're not in a good way here. 436 00:24:18,491 --> 00:24:19,981 All right? This really isn't a good time. 437 00:24:19,975 --> 00:24:23,045 So can you just give us a bit of space as a family? 438 00:24:23,047 --> 00:24:24,697 I'll come outside. 439 00:24:33,541 --> 00:24:35,301 JACK: More secrets and lies. 440 00:24:35,301 --> 00:24:39,201 Bullshit slathered on bullshit slathered on yet more bullshit. 441 00:24:39,201 --> 00:24:40,821 Got to love this family, yeah? 442 00:24:40,824 --> 00:24:43,624 You need to stop blaming your mum for what happened. 443 00:24:43,620 --> 00:24:44,660 You played your own part. 444 00:24:44,655 --> 00:24:45,825 Got pissed, lashed out. 445 00:24:45,829 --> 00:24:47,349 -[ Laughs ] -What's funny? 446 00:24:47,347 --> 00:24:48,937 You. 447 00:24:48,935 --> 00:24:50,725 Defending her. 448 00:24:50,730 --> 00:24:51,900 Why? 449 00:24:51,904 --> 00:24:54,044 She doesn't give a shit about you. 450 00:25:06,470 --> 00:25:07,920 You okay? 451 00:25:07,920 --> 00:25:11,100 Callum says you're off work. 452 00:25:11,095 --> 00:25:14,575 I'm fine. 453 00:25:14,582 --> 00:25:16,722 So what's wrong? 454 00:25:16,722 --> 00:25:20,212 Something must be, or you wouldn't be here. 455 00:25:20,208 --> 00:25:22,308 Every cliche's true. 456 00:25:22,313 --> 00:25:25,773 About being a mum or a dad, what it does to you. 457 00:25:25,765 --> 00:25:29,525 It pulls everything that's on the inside out. 458 00:25:29,528 --> 00:25:33,078 So it's all just flapping about in the wind. 459 00:25:33,083 --> 00:25:34,743 You're feeling everything. 460 00:25:37,294 --> 00:25:39,234 How's she doing? 461 00:25:39,227 --> 00:25:41,567 Better than she should be. 462 00:25:41,574 --> 00:25:43,474 Better than anyone expected. 463 00:25:45,371 --> 00:25:46,791 And Emily? 464 00:25:50,997 --> 00:25:54,237 There was this wee prick at the start of all this, 465 00:25:54,242 --> 00:25:56,802 lived next door to Kaya. 466 00:25:56,796 --> 00:25:59,896 Got wind of what we were up to, and tried to blackmail me. 467 00:25:59,903 --> 00:26:01,533 Guy was scum. 468 00:26:01,525 --> 00:26:05,005 Honestly, junkie scum. 469 00:26:05,011 --> 00:26:08,221 Well what about him? 470 00:26:08,221 --> 00:26:10,531 Do you know what? 471 00:26:10,534 --> 00:26:13,264 I don't even want to give this oxygen. 472 00:26:13,261 --> 00:26:15,571 Right, you don't need to worry about it. 473 00:26:15,574 --> 00:26:17,064 Worry about what? 474 00:26:17,058 --> 00:26:20,268 What is it you're trying to tell me? 475 00:26:20,268 --> 00:26:22,028 I'm sorry. 476 00:26:22,028 --> 00:26:23,548 Go back inside. 477 00:26:23,547 --> 00:26:25,407 It's freezing. 478 00:26:29,553 --> 00:26:31,623 [ Engine starts ] 479 00:26:43,429 --> 00:26:45,329 CALLUM: It's enough. 480 00:26:45,327 --> 00:26:48,187 His money, his mess. 481 00:26:48,192 --> 00:26:50,512 He's dominated this family for long enough. 482 00:26:52,369 --> 00:26:53,719 He's my brother. 483 00:26:53,715 --> 00:26:56,365 And he pays half the mortgage, so... 484 00:26:56,373 --> 00:26:59,033 CALLUM: But I never wanted that. 485 00:26:59,031 --> 00:27:01,141 Never. 486 00:27:01,136 --> 00:27:03,966 It's like living in a house with no walls. 487 00:27:03,967 --> 00:27:06,107 In he comes, lord of the manor, at any time of the day or night. 488 00:27:06,107 --> 00:27:09,897 What are you asking me? 489 00:27:09,904 --> 00:27:11,254 It's enough. 490 00:27:11,250 --> 00:27:16,120 It's been 20 years, and I'm saying I've had enough. 491 00:27:16,117 --> 00:27:18,147 So the next time he turns up, you... 492 00:27:18,153 --> 00:27:20,093 you tell him to go back to his wife, 493 00:27:20,086 --> 00:27:22,676 or to a counselor or to a friend. 494 00:27:22,675 --> 00:27:24,915 And you come back inside to me. 495 00:27:24,919 --> 00:27:28,369 To our kids, and to our life. 496 00:27:28,370 --> 00:27:30,030 And shut the fucking door. 497 00:27:41,487 --> 00:27:48,457 [ Line ringing] 498 00:27:48,459 --> 00:27:49,669 -CAVAN: Hi. -Cavan? 499 00:27:49,668 --> 00:27:51,738 -CAVAN: What's going on? -Hi, pal. 500 00:27:51,739 --> 00:27:53,259 Listen, the police are going to be in touch 501 00:27:53,257 --> 00:27:54,907 about that we guy from Possil. 502 00:27:54,914 --> 00:27:56,684 CAVAN: It's already been taken care of, alright. 503 00:27:56,675 --> 00:28:00,435 -They have already? -CAVAN: Aye. 504 00:28:00,437 --> 00:28:04,027 -What did you say? -CAVAN: Well... 505 00:28:07,375 --> 00:28:10,995 [ Cellphone rings ] 506 00:28:10,999 --> 00:28:13,309 DAN: Emily, we need to sort this out. 507 00:28:13,312 --> 00:28:14,932 Where are you? 508 00:28:14,934 --> 00:28:16,454 Call me back. 509 00:28:16,453 --> 00:28:19,633 [ Suspenseful music plays ] 510 00:28:53,490 --> 00:28:56,080 I couldn't tell you about my past, 511 00:28:56,079 --> 00:29:00,009 because the whole point, the entire point, 512 00:29:00,014 --> 00:29:03,054 was to have a new start. 513 00:29:03,051 --> 00:29:05,851 You know, a clean slate. 514 00:29:07,090 --> 00:29:08,750 Do something good. 515 00:29:14,131 --> 00:29:18,071 I need your permission to do a DNA test. 516 00:29:18,066 --> 00:29:21,826 Something's not right, I can feel it. 517 00:29:21,829 --> 00:29:24,589 And this whole thing with your neighbor, Kian... 518 00:29:27,420 --> 00:29:30,980 I was... I was lonely at yours, so I carried on seeing him. 519 00:29:30,976 --> 00:29:32,666 It's...it's not a crime. 520 00:29:35,118 --> 00:29:39,258 I need your permission to take a sample from the baby. 521 00:29:39,260 --> 00:29:42,820 And I need a sample of yours. 522 00:29:42,815 --> 00:29:45,395 You'll get the results at the same time we do. 523 00:29:52,721 --> 00:29:54,791 Okay. 524 00:29:54,793 --> 00:29:56,623 For an extra 20. I'll do it. 525 00:29:58,555 --> 00:30:01,415 20. £20,000. 526 00:30:04,561 --> 00:30:06,941 [ Scoffs ] 527 00:30:48,156 --> 00:30:49,396 [ Door closes ] 528 00:30:49,399 --> 00:30:52,569 [ Suspenseful music plays ] 529 00:31:00,720 --> 00:31:03,410 SIOBHAN: Dear, Kaya. 530 00:31:03,413 --> 00:31:05,453 It's mum. 531 00:31:05,449 --> 00:31:11,489 I don't even know if you still recognize my writing. 532 00:31:11,490 --> 00:31:13,040 I'm here in Glasgow 533 00:31:13,043 --> 00:31:16,813 during what's surely a vulnerable time for you, 534 00:31:16,805 --> 00:31:19,835 and I'm hoping you can forgive me. 535 00:31:25,055 --> 00:31:27,535 Rely on me. 536 00:31:27,540 --> 00:31:29,820 If there's anything I can do. 537 00:31:31,993 --> 00:31:33,553 Love, mum. 538 00:31:33,546 --> 00:31:36,756 [ Music continues ] 539 00:32:00,159 --> 00:32:02,059 JANIS: 'Mince and tatties. 540 00:32:02,058 --> 00:32:03,228 Minestrone. 541 00:32:03,231 --> 00:32:05,581 Not homemade. 542 00:32:05,578 --> 00:32:07,548 And chocolate buttons. 543 00:32:07,546 --> 00:32:09,406 I'm not hungry. 544 00:32:11,377 --> 00:32:14,547 [ Dramatic music plays ] 545 00:32:57,561 --> 00:33:00,531 [ Thumps ] 546 00:33:00,530 --> 00:33:02,050 [ Door closes ] 547 00:33:06,398 --> 00:33:07,918 DAN: Hey. 548 00:33:07,916 --> 00:33:09,746 You're back. 549 00:33:09,746 --> 00:33:13,296 Sorry, I'm stinking. 550 00:33:13,301 --> 00:33:15,921 She's not ours. 551 00:33:15,924 --> 00:33:17,274 The baby. 552 00:33:17,271 --> 00:33:18,761 She's not ours. 553 00:33:18,755 --> 00:33:21,965 [ Dramatic music plays ] 554 00:33:35,289 --> 00:33:38,429 No genetic match with us. 555 00:33:38,430 --> 00:33:40,400 But no genetic match with Kaya? 556 00:33:42,986 --> 00:33:44,706 How is that possible? 557 00:33:44,712 --> 00:33:47,232 How the fuck is that even possible? 558 00:33:47,232 --> 00:33:48,992 It's a mistake. 559 00:33:48,992 --> 00:33:51,172 Either the clinic here flew out the wrong embryo, 560 00:33:51,167 --> 00:33:53,927 or over there, the wrong embryo was implanted. 561 00:33:53,928 --> 00:33:56,238 Either way, they didn't use our embryo. 562 00:33:56,241 --> 00:33:58,621 They used somebody else's. 563 00:33:58,622 --> 00:34:00,422 Look, I've called both the clinics, 564 00:34:00,417 --> 00:34:01,797 and we'll get to the bottom of it. 565 00:34:01,798 --> 00:34:05,908 It's...it's rare, but it happens. 566 00:34:05,905 --> 00:34:08,145 But you go to all these lengths to have a wean. 567 00:34:08,149 --> 00:34:09,769 This is the outcome. 568 00:34:09,771 --> 00:34:11,911 And for the first time since she was born, you sound happy. 569 00:34:11,911 --> 00:34:14,401 Happy? Come on, Dan, I'm... I'm not happy. 570 00:34:14,397 --> 00:34:15,807 No, there's a real spring in your step now. 571 00:34:15,812 --> 00:34:17,262 Well, I don't know what I am. 572 00:34:17,262 --> 00:34:18,882 Maybe I'm just relieved that I'm not going mad. 573 00:34:18,884 --> 00:34:20,924 Or maybe, after everything, there's some comfort 574 00:34:20,920 --> 00:34:23,030 in finally knowing the truth. 575 00:34:27,858 --> 00:34:29,518 Kaya, calm down. 576 00:34:29,515 --> 00:34:30,965 Calm down, it's okay. 577 00:34:30,965 --> 00:34:33,305 I'm coming. 578 00:34:33,312 --> 00:34:35,562 -What's up? -Nothing at all. 579 00:34:35,556 --> 00:34:37,446 Right, eat that up and we'll boost. 580 00:34:41,217 --> 00:34:42,937 I don't understand. 581 00:34:42,942 --> 00:34:46,502 If it's no one's, does that mean it is mine? 582 00:34:46,498 --> 00:34:49,258 Legally, yeah. 583 00:34:49,259 --> 00:34:51,739 But in this country, no matter the genetics, 584 00:34:51,744 --> 00:34:54,264 the baby legally belongs to the birth mum. 585 00:34:54,264 --> 00:34:56,064 But obviously, there's going to be an attempt 586 00:34:56,059 --> 00:34:58,099 to track down the genetic parents. 587 00:34:58,096 --> 00:34:59,546 And what if they can't be found? 588 00:34:59,545 --> 00:35:01,405 [ Line ringing] 589 00:35:01,409 --> 00:35:03,829 Hi, I've called a couple of times, 590 00:35:03,825 --> 00:35:05,335 and no one's gotten back to me. 591 00:35:05,344 --> 00:35:06,794 It's...it's urgent, it's... 592 00:35:06,794 --> 00:35:08,974 Termi-- Terminovo? 593 00:35:08,968 --> 00:35:10,688 It's urgent. 594 00:35:10,694 --> 00:35:12,324 [ Line ringing] 595 00:35:12,317 --> 00:35:14,077 Oh...hello? 596 00:35:14,077 --> 00:35:15,317 Hello? 597 00:35:15,320 --> 00:35:17,390 I've never even seen her. 598 00:35:17,391 --> 00:35:19,391 Literally, have not laid eyes on her, 599 00:35:19,393 --> 00:35:20,883 I couldn't pick her out of a line-up. 600 00:35:20,877 --> 00:35:22,567 Look, look, they're not just going to hand her over 601 00:35:22,568 --> 00:35:23,878 and expect you to get on with it. 602 00:35:23,880 --> 00:35:26,640 She's going to be in here for months, yet. 603 00:35:26,641 --> 00:35:28,891 I need to speak to Doctor Perushka. 604 00:35:28,885 --> 00:35:31,085 Look, I know there are English speakers there. 605 00:35:31,094 --> 00:35:34,414 I've...been there, I've been a patient. 606 00:35:34,408 --> 00:35:37,408 You've got choices. You're not stuck. 607 00:35:37,411 --> 00:35:38,721 How do you mean? 608 00:35:38,722 --> 00:35:40,622 I need to speak to Doctor Perushka. 609 00:35:40,621 --> 00:35:42,351 My baby is not my baby. 610 00:35:42,347 --> 00:35:44,627 Doctor Perushka, please? 611 00:35:44,625 --> 00:35:49,525 Babies, newborns, they're prized, you know? 612 00:35:49,526 --> 00:35:52,696 By folk who want to adopt. 613 00:35:52,702 --> 00:35:54,532 You could give her up. 614 00:35:59,329 --> 00:36:02,509 [ Baby cries ] 615 00:36:09,477 --> 00:36:12,857 She's had a good night. 616 00:36:12,860 --> 00:36:14,520 Want to hold her? 617 00:36:14,517 --> 00:36:16,857 Would that be okay? 618 00:36:28,358 --> 00:36:31,118 There you go. 619 00:36:31,119 --> 00:36:32,809 Have a cuddle with daddy. 620 00:36:38,472 --> 00:36:40,162 [ Sniffles ] 621 00:36:40,163 --> 00:36:41,373 [ Exhales sharply ] 622 00:36:41,371 --> 00:36:42,991 Shit. Sorry. 623 00:36:42,993 --> 00:36:45,273 It's okay. Tears are sterile. 624 00:36:45,272 --> 00:36:49,522 I mean, you'd be made of stone if you didn't. 625 00:36:49,517 --> 00:36:51,377 It's been a long old road, eh? 626 00:36:51,381 --> 00:36:54,561 [ Soft music plays ] 627 00:37:08,226 --> 00:37:09,536 Thanks. 628 00:37:12,333 --> 00:37:13,583 Thanks for coming to see me. 629 00:37:13,576 --> 00:37:15,056 Not a problem. 630 00:37:15,060 --> 00:37:17,580 What is it that couldn't be relayed on the phone? 631 00:37:17,580 --> 00:37:19,310 The baby's not Kaya's. 632 00:37:19,306 --> 00:37:21,096 She got a DNA test. 633 00:37:21,100 --> 00:37:23,100 There you go. 634 00:37:23,102 --> 00:37:24,762 So unless there's something specific 635 00:37:24,759 --> 00:37:25,929 tying her to Kian Dodds, 636 00:37:25,933 --> 00:37:27,663 now'd be a good time to just back off. 637 00:37:27,659 --> 00:37:29,489 -ELEANOR: Hiya. -Leave the lassie alone. 638 00:37:29,488 --> 00:37:31,108 Can you hand that to Kaya McDermott? 639 00:37:31,110 --> 00:37:32,800 -Sure. -Close the book. 640 00:37:35,391 --> 00:37:38,431 Am I talking to myself here? 641 00:37:38,428 --> 00:37:40,118 I heard you. 642 00:37:48,438 --> 00:37:50,678 What a mess. 643 00:37:50,682 --> 00:37:51,752 That poor baby. 644 00:37:51,752 --> 00:37:53,932 There was a reporter there. 645 00:37:53,926 --> 00:37:56,826 A girl from The Morning Courier, with a letter for Kaya. 646 00:37:56,826 --> 00:37:59,756 Which means this is about to all bubble up and over. 647 00:37:59,760 --> 00:38:01,900 -PAUL: Mm. -Too late to get ahead of it. 648 00:38:01,900 --> 00:38:05,010 But how far are we behind it? 649 00:38:05,006 --> 00:38:07,486 Have you spoken to Cavan McCormack, Docherty's man? 650 00:38:07,492 --> 00:38:09,082 I have. 651 00:38:09,079 --> 00:38:10,739 He said he had one 10-minute conversation with Doddy 652 00:38:10,736 --> 00:38:12,736 on the 2nd of December, and that was it. 653 00:38:12,738 --> 00:38:14,598 I had a look at the CCTV from the flats on that day, 654 00:38:14,602 --> 00:38:16,092 and it checks out. 655 00:38:16,086 --> 00:38:20,436 Cavan knocks on the door, has a word, and off he goes. 656 00:38:20,436 --> 00:38:24,056 Can you pull up all the CCTV from the Lostock flats 657 00:38:24,060 --> 00:38:26,060 in November and December? 658 00:38:26,062 --> 00:38:27,102 All of it? 659 00:38:27,097 --> 00:38:28,547 But that's hundreds of hours... 660 00:38:28,547 --> 00:38:30,647 And the same period of South Clydeside. 661 00:38:30,653 --> 00:38:33,383 You know that's a needle in a haystack. 662 00:38:33,380 --> 00:38:35,070 Just do the work. 663 00:38:38,454 --> 00:38:41,634 [ Soft music plays ] 664 00:39:01,718 --> 00:39:03,508 Morning. 665 00:39:03,513 --> 00:39:06,723 How's the wee lady doing? 666 00:39:06,723 --> 00:39:08,763 I'm so sorry, Mr. Docherty, 667 00:39:08,760 --> 00:39:10,380 but I can't let you see her today. 668 00:39:10,382 --> 00:39:11,802 Why, what's wrong? 669 00:39:11,797 --> 00:39:14,137 SONYA: It's not the baby, it's, um... 670 00:39:14,144 --> 00:39:18,224 Kaya's social worker has explained the situation, 671 00:39:18,217 --> 00:39:19,667 the background. 672 00:39:19,667 --> 00:39:21,597 NAOIMI: Given the change in the circumstances, 673 00:39:21,600 --> 00:39:23,020 to carry on visiting, 674 00:39:23,015 --> 00:39:24,495 you'd need to get express permission 675 00:39:24,500 --> 00:39:25,780 from the birth mum. 676 00:39:28,745 --> 00:39:31,915 [ Soft music plays ] 677 00:39:36,788 --> 00:39:38,578 HAZEL: That's good. 678 00:39:38,583 --> 00:39:40,073 Slowly, slowly wins the race, okay? 679 00:39:40,067 --> 00:39:43,347 I'm going to get you up walking every day. 680 00:39:43,346 --> 00:39:44,686 Kaya. 681 00:39:48,489 --> 00:39:49,839 Can I talk to you? 682 00:39:53,598 --> 00:39:56,948 How are you? 683 00:39:56,946 --> 00:39:58,526 What do you want? 684 00:40:02,503 --> 00:40:04,163 I want you to let me see her. 685 00:40:07,232 --> 00:40:08,922 She's an amazing wee thing. 686 00:40:11,029 --> 00:40:12,689 An absolute belter. 687 00:40:16,759 --> 00:40:20,179 Look, she might not be my daughter, 688 00:40:20,176 --> 00:40:24,036 legally or biologically, 689 00:40:24,042 --> 00:40:27,562 but morally, she's my responsibility. 690 00:40:30,117 --> 00:40:31,807 We did this. 691 00:40:33,672 --> 00:40:35,502 Me and Emily. 692 00:40:39,644 --> 00:40:41,474 But as much as that. 693 00:40:44,511 --> 00:40:47,931 More than that. 694 00:40:47,928 --> 00:40:50,998 I love her. 695 00:40:51,000 --> 00:40:52,660 I love that wee girl. 696 00:40:54,900 --> 00:40:58,590 And I might not be her dad by anyone's reckoning, 697 00:40:58,594 --> 00:41:00,494 but here I am. 698 00:41:02,839 --> 00:41:05,669 And I'd like your permission to be part of her life. 699 00:41:13,229 --> 00:41:14,919 Where's Emily? 700 00:41:27,726 --> 00:41:29,376 I can't find anything out. 701 00:41:29,383 --> 00:41:31,213 No one will speak to me. 702 00:41:31,212 --> 00:41:33,182 It's like some conspiracy. 703 00:41:33,180 --> 00:41:34,980 Every door is closed. 704 00:41:34,975 --> 00:41:37,245 But I, um -- I did speak to the clinic over here, 705 00:41:37,253 --> 00:41:39,293 and they've said that they've sent over all the paperwork, 706 00:41:39,289 --> 00:41:41,949 all the travel documents, and everything seems to be in order. 707 00:41:41,947 --> 00:41:44,807 So it must have happened in Ukraine. 708 00:41:44,812 --> 00:41:47,752 And if somebody else's embryo was implanted into Kaya, 709 00:41:47,746 --> 00:41:49,576 then that mean that our embryo 710 00:41:49,576 --> 00:41:51,646 must have been implanted into somebody else. 711 00:41:51,647 --> 00:41:54,057 So our baby is out there in Kiev 712 00:41:54,063 --> 00:41:58,173 or the countryside with some family. 713 00:41:58,170 --> 00:42:00,790 And that's a part of us that we'll never know. 714 00:42:04,176 --> 00:42:05,826 There is no other baby. 715 00:42:07,732 --> 00:42:11,182 There's only this one. 716 00:42:11,183 --> 00:42:13,913 This one that we created. 717 00:42:13,910 --> 00:42:16,090 It's this one we're responsible for. 718 00:42:20,089 --> 00:42:23,129 There isn't another. 719 00:42:23,126 --> 00:42:24,776 It's just her. 720 00:42:27,303 --> 00:42:28,513 [ Sighs ] 721 00:42:28,511 --> 00:42:31,691 [ Soft music plays ] 722 00:42:35,656 --> 00:42:37,486 Do you want to see her? 723 00:42:40,074 --> 00:42:43,564 The day I moved into they flats, I was so fucked off with you. 724 00:42:45,079 --> 00:42:48,979 I didn't want to be stuck up there on my own. 725 00:42:48,980 --> 00:42:51,290 All I wanted was to stay at yours 726 00:42:51,292 --> 00:42:54,092 and sleep on the couch. 727 00:42:54,088 --> 00:42:56,878 Look after Frankie when you're at work. 728 00:42:58,783 --> 00:43:00,993 I'm your worker, it was never going to be... 729 00:43:00,992 --> 00:43:04,062 I know. I know. 730 00:43:04,064 --> 00:43:06,654 Didn't stop me wanting it, though. 731 00:43:06,653 --> 00:43:08,793 Fucking pop-up family. 732 00:43:11,623 --> 00:43:13,593 But I just didn't want to be alone. 733 00:43:16,145 --> 00:43:19,455 And now this... 734 00:43:19,458 --> 00:43:20,908 this, what's happening with the baby, 735 00:43:20,908 --> 00:43:25,908 I should be thinking, "this is meant to be," you know? 736 00:43:25,913 --> 00:43:28,743 This is my chance to have something of my own. 737 00:43:28,744 --> 00:43:32,304 I've been up all night trying to tell myself 738 00:43:32,299 --> 00:43:35,029 that wee story, but... 739 00:43:35,026 --> 00:43:36,716 I can't. 740 00:43:39,064 --> 00:43:41,034 He loves her. 741 00:43:41,032 --> 00:43:42,592 Dan. 742 00:43:42,585 --> 00:43:44,585 He's a prick, and he loves himself, 743 00:43:44,587 --> 00:43:50,137 but I can see it, he... 744 00:43:50,144 --> 00:43:52,664 he loves her. 745 00:43:52,664 --> 00:43:55,914 So why shouldn't she have that? 746 00:43:55,909 --> 00:43:57,459 Instead of this. 747 00:43:57,565 --> 00:44:03,875 Hey, there is absolutely nothing wrong with this. 748 00:44:03,882 --> 00:44:05,162 I know. 749 00:44:05,159 --> 00:44:08,159 -Kinda. -Not kinda. 750 00:44:08,162 --> 00:44:13,272 There is no reason why you would not be a great mother, Kaya. 751 00:44:13,271 --> 00:44:14,761 If that's what you want. 752 00:44:14,755 --> 00:44:17,925 [ Soft music plays ] 753 00:44:43,508 --> 00:44:46,098 What? 754 00:44:46,097 --> 00:44:47,747 She wants us to keep her. 755 00:44:50,032 --> 00:44:51,552 Kaya. 756 00:44:51,550 --> 00:44:53,480 She wants us to adopt the baby. 757 00:44:57,556 --> 00:44:59,246 I never wanted to adopt. 758 00:44:59,248 --> 00:45:02,418 Gave you the hardest time about it, but I was wrong. 759 00:45:02,423 --> 00:45:04,013 She's ours, Emily. 760 00:45:04,011 --> 00:45:06,501 As sure as I'm about anything, she's ours. 761 00:45:08,326 --> 00:45:10,086 What? 762 00:45:10,086 --> 00:45:12,046 I just... I'm... I'm... I'm scared. 763 00:45:12,054 --> 00:45:14,264 Of not loving her? 764 00:45:14,263 --> 00:45:15,923 No, I... 765 00:45:15,920 --> 00:45:18,340 because Kaya could so easily change her mind, 766 00:45:18,336 --> 00:45:22,576 and we could get weeks, months, years down the line. 767 00:45:24,825 --> 00:45:26,715 I know. 768 00:45:26,724 --> 00:45:28,594 But I can't walk away. 769 00:45:39,909 --> 00:45:44,599 [ Suspenseful music plays ] 770 00:45:44,603 --> 00:45:45,853 PAUL: It's Kian Dodds. 771 00:45:45,846 --> 00:45:49,016 This is the last sighting, 4th of December. 772 00:45:49,022 --> 00:45:50,232 South Clydeside. 773 00:45:50,230 --> 00:45:52,030 CAROL: Have you got an ID on the other guy, 774 00:45:52,025 --> 00:45:54,095 in the black cap? 775 00:45:54,096 --> 00:45:55,606 Not yet. 776 00:45:55,614 --> 00:45:58,484 But look at this. 777 00:45:58,479 --> 00:45:59,959 Here he is again, at Dodd's flat, 778 00:45:59,964 --> 00:46:02,244 four days before that last sighting. 779 00:46:02,242 --> 00:46:03,902 And look who's with him. 780 00:46:09,214 --> 00:46:10,734 Kaya. 781 00:46:10,733 --> 00:46:13,913 [ Suspenseful music plays ] 782 00:46:26,197 --> 00:46:27,817 I haven't a scoobie. 783 00:46:27,819 --> 00:46:29,269 You can play it to me 10 more times, 784 00:46:29,269 --> 00:46:30,509 and I still won't know. 785 00:46:30,511 --> 00:46:32,001 There's the two of you chatting away 786 00:46:31,996 --> 00:46:33,576 on the 20th of November. 787 00:46:33,583 --> 00:46:36,243 Then on the 4th of December, the same guy pops up 788 00:46:36,241 --> 00:46:38,831 by the Clyde with Kian Dodds? 789 00:46:38,830 --> 00:46:41,660 No further sightings of Dodds after that. 790 00:46:41,660 --> 00:46:45,110 You talked to him, but you don't know who he is? 791 00:46:45,112 --> 00:46:46,422 Correct. 792 00:46:46,424 --> 00:46:48,054 Look, I'll be straight with you, Kaya, 793 00:46:48,046 --> 00:46:49,216 the last time I saw you, 794 00:46:49,220 --> 00:46:50,910 you told me you didn't know Kian Dodds. 795 00:46:50,911 --> 00:46:53,951 But in truth, you were sleeping with him. 796 00:46:53,949 --> 00:46:57,679 How do I know you're telling the truth to me now? 797 00:46:57,676 --> 00:46:59,196 I'll tell you again. 798 00:46:59,195 --> 00:47:02,365 The guy rocks up to me, says he's a pal of Doddy's, 799 00:47:02,371 --> 00:47:03,751 asks if that's Doddy's flat. 800 00:47:03,751 --> 00:47:06,751 I say I don't know. End of. 801 00:47:06,754 --> 00:47:09,974 We think this man is responsible for what happened to Doddy. 802 00:47:09,965 --> 00:47:11,275 And we want to find him. 803 00:47:11,276 --> 00:47:14,066 Well, I hope you do and get the fuck off my back. 804 00:47:18,387 --> 00:47:21,527 Doddy was trying to fuck this up for you, wasn't he? 805 00:47:21,528 --> 00:47:23,288 I have no idea what you're on about. 806 00:47:23,288 --> 00:47:25,218 Once he found out what the plan was 807 00:47:25,221 --> 00:47:26,811 with the Docherties, 808 00:47:26,809 --> 00:47:30,159 he tried to blackmail Dan. 809 00:47:30,157 --> 00:47:32,327 Was he blackmailing you? 810 00:47:32,332 --> 00:47:33,612 No. 811 00:47:33,609 --> 00:47:34,919 Is that why you kept on seeing him? 812 00:47:34,921 --> 00:47:36,821 -To keep him sweet? -You've got nothing. 813 00:47:36,819 --> 00:47:38,229 What else did you talk about? 814 00:47:38,234 --> 00:47:39,754 -Enough. -What else, Kaya? 815 00:47:39,753 --> 00:47:42,173 You're going to get me for this, aren't you? 816 00:47:42,169 --> 00:47:43,859 Any which way you can. 817 00:47:47,554 --> 00:47:52,184 [ Cellphone rings ] 818 00:47:52,179 --> 00:47:53,939 Carol McClelland. 819 00:47:53,940 --> 00:47:57,120 PAUL: Ma'am, we've got an idea of the guy in the black cap. 820 00:48:10,370 --> 00:48:12,720 Oh...sorry. 821 00:48:12,717 --> 00:48:14,787 Oh, don't be daft. 822 00:48:14,788 --> 00:48:16,508 -This your first cuddle? -Yeah. 823 00:48:16,514 --> 00:48:17,764 Right, there you go. 824 00:48:17,756 --> 00:48:19,586 That's her nice and comfortable. 825 00:48:24,349 --> 00:48:26,519 Hi. 826 00:48:27,180 --> 00:48:28,840 I'm your mum. 827 00:48:42,609 --> 00:48:43,889 You all right? 828 00:48:44,680 --> 00:48:46,650 [ Exhales sharply ] 829 00:48:48,235 --> 00:48:50,575 What about Gracie? 830 00:48:50,582 --> 00:48:52,382 You know, as a name? 831 00:48:52,377 --> 00:48:55,307 Gracie Katherine Docherty. 832 00:48:55,311 --> 00:48:59,591 Scottish Woman's Football Team Captain, World Cup 2040. 833 00:49:02,491 --> 00:49:04,461 Just Gracie to her mum and da. 834 00:49:08,048 --> 00:49:11,328 Gracie Katherine Docherty. 835 00:49:11,327 --> 00:49:12,977 You'll be home soon. 836 00:49:17,782 --> 00:49:19,402 [ Scoffs ] 837 00:49:19,404 --> 00:49:21,514 Blackmail. 838 00:49:21,510 --> 00:49:24,200 You know, I actually thought he was decent. 839 00:49:24,202 --> 00:49:27,692 He gave it all, "I used to be a thief and a junkie, 840 00:49:27,688 --> 00:49:29,758 but I've put all that behind me. 841 00:49:29,759 --> 00:49:32,899 I'm going to end up cooking for the Queen at Balmoral." 842 00:49:32,900 --> 00:49:34,800 That's people. 843 00:49:34,799 --> 00:49:36,729 Always trying to find their angle. 844 00:49:39,217 --> 00:49:41,047 But the past is past. 845 00:49:41,047 --> 00:49:42,257 He's gone. 846 00:49:42,255 --> 00:49:44,565 And you're still here. 847 00:49:44,567 --> 00:49:47,777 And getting better, every single day. 848 00:49:50,746 --> 00:49:52,576 Let's focus on the future, eh? 849 00:49:56,614 --> 00:49:58,934 [ Chuckles ] 850 00:49:59,997 --> 00:50:02,587 Police. Police. 851 00:50:02,585 --> 00:50:05,065 Police. Make yourself known. 852 00:50:05,071 --> 00:50:07,831 [ Police radio chatter ] 853 00:50:07,832 --> 00:50:09,492 They're all three month lets. 854 00:50:09,489 --> 00:50:11,249 Fully furnished. 855 00:50:11,249 --> 00:50:13,939 Secure, all on the one floor. 856 00:50:17,497 --> 00:50:19,707 Oh, bloody bastard. 857 00:50:21,673 --> 00:50:23,023 Come here, you. 858 00:50:23,020 --> 00:50:25,470 He's going out the back. 859 00:50:25,470 --> 00:50:26,750 Just to tide you over. 860 00:50:26,747 --> 00:50:27,957 Until you're fully back on your feet. 861 00:50:27,955 --> 00:50:30,295 And then you can choose your own. 862 00:50:30,303 --> 00:50:33,863 [ Sirens wailing ] 863 00:50:33,858 --> 00:50:36,518 [ Tires screech ] 864 00:50:36,516 --> 00:50:38,896 [ Grunts ] Ah, get off me. 865 00:50:38,897 --> 00:50:40,347 Fucking off me. 866 00:50:40,347 --> 00:50:43,067 What have I done, you bastards? 867 00:50:46,077 --> 00:50:47,287 There. 868 00:50:47,285 --> 00:50:48,975 That's quite good. 869 00:51:06,960 --> 00:51:08,030 James. 870 00:51:09,066 --> 00:51:10,826 [ Scoffs ] This is harassment. 871 00:51:10,826 --> 00:51:12,656 She's not saying another word without a lawyer. 872 00:51:12,655 --> 00:51:14,065 I'm not here for Kaya. 873 00:51:14,071 --> 00:51:16,871 I'm here for you. 874 00:51:16,866 --> 00:51:19,106 James McKnight, I'm arresting you 875 00:51:19,110 --> 00:51:21,460 for unlawfully accessing the personal records 876 00:51:21,457 --> 00:51:24,047 of 247 individuals, 877 00:51:24,046 --> 00:51:27,426 between November 2019 and March 2020. 878 00:51:27,429 --> 00:51:30,809 But it may harm your defense if you do not mention in person, 879 00:51:30,811 --> 00:51:32,851 something you'll later rely on in court. 880 00:51:32,848 --> 00:51:35,948 Anything you do say may be given in evidence. 881 00:51:35,954 --> 00:51:38,204 The boy in the black cap on the CCTV 882 00:51:38,198 --> 00:51:40,058 was called Stevie Carnochan. 883 00:51:40,062 --> 00:51:41,752 He killed Kian Dodds. 884 00:51:41,753 --> 00:51:43,203 If you say so. I don't know him. 885 00:51:43,203 --> 00:51:44,483 Maybe not. 886 00:51:44,480 --> 00:51:47,100 But you know his boss, Billy Nichols. 887 00:51:47,104 --> 00:51:49,494 You've been passing information to the Nicholls family. 888 00:51:49,485 --> 00:51:51,655 [ Scoffs ] Kaya, go in there 889 00:51:51,660 --> 00:51:53,280 -while I try and sort this out. -No way. 890 00:51:53,282 --> 00:51:55,152 Fucked if I'm leaving you out here with this shite. 891 00:51:55,146 --> 00:51:57,696 Carnochan was enforcing a drugs debt. 892 00:51:57,700 --> 00:51:59,050 That's what he does. 893 00:51:59,046 --> 00:52:01,566 Guys like Kian Dodds, in and out of jail, 894 00:52:01,566 --> 00:52:03,356 since working for the Nicholls family 895 00:52:03,361 --> 00:52:05,091 at the bottom rung of their network. 896 00:52:05,087 --> 00:52:08,747 Some of them, like Dodds, decide to turn over a new leaf. 897 00:52:08,746 --> 00:52:10,506 But how can they, when the Nicholls 898 00:52:10,506 --> 00:52:12,226 can find out where they live. 899 00:52:12,232 --> 00:52:13,822 What's this got to do with me? 900 00:52:13,820 --> 00:52:15,060 Paperwork. 901 00:52:15,062 --> 00:52:18,342 All easily accessible from Craigend Council. 902 00:52:18,342 --> 00:52:20,172 Every drugs related criminal, 903 00:52:20,171 --> 00:52:22,211 their court dates, their new address, 904 00:52:22,208 --> 00:52:24,688 whatever it takes to keep control over them. 905 00:52:24,693 --> 00:52:27,833 Make sure everyone is the supply chain keeps in line. 906 00:52:27,834 --> 00:52:30,084 It used to be just cops that could be bent 907 00:52:30,077 --> 00:52:31,837 by these crime families. 908 00:52:31,838 --> 00:52:33,288 -No, no -- Kaya. -What the fuck? 909 00:52:33,288 --> 00:52:34,458 Fuck off. 910 00:52:34,461 --> 00:52:36,531 Away to fucking leave us alone. 911 00:52:36,532 --> 00:52:38,472 You didn't do this. Just tell her. 912 00:52:40,398 --> 00:52:42,368 Listen... I didn't know. 913 00:52:42,366 --> 00:52:43,706 CAROL: Know what? 914 00:52:43,712 --> 00:52:45,162 That anything I passed on was going to get... 915 00:52:45,162 --> 00:52:48,272 What use did you imagine it'd be put to? 916 00:52:48,268 --> 00:52:49,928 What did you do? 917 00:52:49,994 --> 00:52:51,174 What did you do? 918 00:52:51,168 --> 00:52:52,688 CAROL: You're on a retainer, aren't you. 919 00:52:52,686 --> 00:52:54,026 -Look, I didn't... -There's paperwork 920 00:52:54,032 --> 00:52:55,342 going back there until mid-November. 921 00:52:55,344 --> 00:52:56,864 I didn't know Doddy, 922 00:52:56,863 --> 00:52:58,493 and I don't know this Stevie, whatever his name is. 923 00:52:58,485 --> 00:52:59,965 What have you told them about me? 924 00:52:59,969 --> 00:53:02,209 You fucking bastard, what have you given them about me? 925 00:53:02,213 --> 00:53:03,733 Nothing, I would never do that. 926 00:53:03,732 --> 00:53:05,152 Never. This was drugs. 927 00:53:05,147 --> 00:53:06,837 Wee scrotes passing drugs 'round the schemes. 928 00:53:06,838 --> 00:53:07,908 Drugs. 929 00:53:07,908 --> 00:53:09,568 I just needed money to get a flat 930 00:53:09,565 --> 00:53:11,145 so that I could fight for Frankie. 931 00:53:11,153 --> 00:53:13,983 Look, how am I meant to help her if I can't help myself, 932 00:53:13,983 --> 00:53:16,753 if I can't keep a roof over my head or hold onto my wean, 933 00:53:16,745 --> 00:53:18,745 'cause I can't afford a decent flat? 934 00:53:18,747 --> 00:53:20,607 All us mugs, trying to make a difference 935 00:53:20,611 --> 00:53:22,511 when the system is ripped to the bone, 936 00:53:22,509 --> 00:53:23,819 while guys like Docherty 937 00:53:23,821 --> 00:53:31,521 make money off of making things worse. 938 00:53:31,518 --> 00:53:34,658 [ Suspenseful music plays ] 939 00:54:00,547 --> 00:54:03,687 ♪ Oh all the money ♪ 940 00:54:03,688 --> 00:54:08,208 ♪ That e'er I spent ♪ 941 00:54:08,210 --> 00:54:14,770 ♪ I spent it in good company ♪ 942 00:54:16,253 --> 00:54:19,193 ♪ And all the harm ♪ 943 00:54:19,186 --> 00:54:23,326 ♪ That e'er I've done ♪ 944 00:54:23,329 --> 00:54:30,439 ♪ Alas, it was to none but me ♪ 945 00:54:31,406 --> 00:54:34,436 ♪ And all I've done ♪ 946 00:54:34,443 --> 00:54:37,793 ♪ For want of wit ♪ 947 00:54:37,791 --> 00:54:45,041 ♪ To memory now I can't recall ♪ 948 00:54:45,040 --> 00:54:53,320 ♪ So fill to me the parting glass ♪ 949 00:54:53,324 --> 00:54:55,884 ♪ Good night ♪ 950 00:54:55,878 --> 00:55:01,708 ♪ And joy be with you all ♪ 951 00:55:04,749 --> 00:55:06,579 SIOBHAN: You don't look very well. 952 00:55:10,410 --> 00:55:13,100 I'm glad you phoned me. 953 00:55:13,102 --> 00:55:15,212 Having a baby is a vulnerable time, 954 00:55:15,208 --> 00:55:18,558 that much I remember. 955 00:55:18,556 --> 00:55:21,766 And having a baby for someone else... 956 00:55:21,766 --> 00:55:25,076 It's not even theirs. 957 00:55:25,080 --> 00:55:27,600 Genetically. 958 00:55:27,600 --> 00:55:30,670 It's no one's. 959 00:55:30,672 --> 00:55:32,812 She's no one's child. 960 00:55:34,227 --> 00:55:37,327 What? 961 00:55:37,334 --> 00:55:39,414 She belongs to no one. 962 00:55:39,405 --> 00:55:40,785 She's connected to no one. 963 00:55:40,785 --> 00:55:44,755 It was all a mistake. 964 00:55:54,696 --> 00:55:56,936 No child's a mistake. 965 00:55:59,494 --> 00:56:02,574 [ Mid-tempo music plays ] 966 00:56:18,444 --> 00:56:20,724 SIOBHAN: Every wee girl needs her mum. 967 00:56:22,309 --> 00:56:26,109 ♪ Better ♪ 968 00:56:26,106 --> 00:56:28,516 SIOBHAN: It's going to be a new start. 969 00:56:28,523 --> 00:56:34,493 ♪ Listen closely ♪ 970 00:56:34,494 --> 00:56:39,644 ♪ I guess ♪ 971 00:56:39,637 --> 00:56:41,327 Beautiful... baby is beautiful... 972 00:56:41,328 --> 00:56:45,538 ♪ That I have not ♪ 973 00:56:45,540 --> 00:56:52,310 ♪ Got lost ♪ 974 00:56:52,305 --> 00:56:58,275 ♪ Promise ♪ 975 00:56:58,276 --> 00:57:04,386 ♪ You'll tell her ♪ 976 00:57:04,386 --> 00:57:14,846 ♪ She's my favorite girl ♪ 67540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.