Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,939 --> 00:00:10,599
DAN: It's going to be
our embryo that goes in.
2
00:00:10,596 --> 00:00:12,626
You won't have any genetic
relationship to the child.
3
00:00:12,633 --> 00:00:15,503
Yeah, I'm just cooking it.
Nothing to do with me.
4
00:00:15,498 --> 00:00:17,088
A body was recovered
from the Clyde yesterday.
5
00:00:17,086 --> 00:00:19,636
And it's looking like
another drugs death.
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,060
Don't you touch me.
7
00:00:21,055 --> 00:00:22,565
Don't you ever dare to touch me.
8
00:00:22,574 --> 00:00:25,444
You don't know nothing
about me or my life.
9
00:00:25,439 --> 00:00:26,539
EMILY: Kaya, be careful.
10
00:00:26,543 --> 00:00:27,753
Kaya, slow down.
11
00:00:27,751 --> 00:00:29,791
[ Screams ]
12
00:00:29,788 --> 00:00:32,378
DAN: I need you to get her
social services files.
13
00:00:32,377 --> 00:00:33,957
HILARY: It's exploitation,
pure and simple.
14
00:00:33,964 --> 00:00:35,694
And I'm having nothing
to do with it.
15
00:00:35,690 --> 00:00:37,520
ELEANOR: I'm new to Glasgow,
actually.
16
00:00:37,520 --> 00:00:39,870
I'm from Lewis.
17
00:00:39,867 --> 00:00:41,457
DAN: She killed someone.
18
00:00:41,455 --> 00:00:42,895
Knifed her.
19
00:00:42,904 --> 00:00:45,324
Killed her unborn child.
20
00:00:45,321 --> 00:00:47,081
Someone's recognized me.
21
00:00:47,081 --> 00:00:48,631
What am I going to do, Hilary?
22
00:00:48,634 --> 00:00:51,574
[ Dramatic music plays ]
23
00:00:54,399 --> 00:01:02,409
[ Soft music plays ]
24
00:01:02,407 --> 00:01:04,747
Still up for prom?
25
00:01:04,754 --> 00:01:06,314
-"Pram."
-[ Chuckles ]
26
00:01:06,307 --> 00:01:09,657
I can't believe
I'm going to prom.
27
00:01:09,655 --> 00:01:11,585
I can't believe that no one's
twigged on about us.
28
00:01:11,588 --> 00:01:13,588
That's probably because
none of them can imagine
29
00:01:13,590 --> 00:01:15,830
that you'd want to spend
your free periods
30
00:01:15,834 --> 00:01:17,844
-shagging a pregnant lassie.
-JACK: [ Chuckles ]
31
00:01:20,218 --> 00:01:22,008
It's an amazing decoy.
32
00:01:25,982 --> 00:01:28,742
It's not that long, now.
33
00:01:28,743 --> 00:01:31,753
Where will you live,
you know, after?
34
00:01:31,746 --> 00:01:32,676
Don't know.
35
00:01:32,678 --> 00:01:34,368
Where were you happiest?
36
00:01:34,370 --> 00:01:36,300
Like, ever in your life?
37
00:01:36,303 --> 00:01:37,483
I'm not prying, I'm not.
38
00:01:37,476 --> 00:01:39,096
I'm just trying to help.
39
00:01:39,375 --> 00:01:42,515
[ Music continues ]
40
00:01:50,040 --> 00:01:53,390
Calderwood Falls.
41
00:01:53,389 --> 00:01:54,799
My grandad took me there
when I was tiny.
42
00:01:54,804 --> 00:01:58,914
It was --
it was ages away, but worth it.
43
00:02:00,879 --> 00:02:03,359
I just thought it was amazing.
44
00:02:03,364 --> 00:02:06,024
You know, totally peaceful
45
00:02:06,022 --> 00:02:09,682
and kinda like enchanted.
46
00:02:13,409 --> 00:02:16,579
So you want to live
in a waterfall?
47
00:02:16,584 --> 00:02:18,354
Piss off, you.
48
00:02:22,866 --> 00:02:25,386
Well, where were you happiest?
49
00:02:26,905 --> 00:02:28,355
[ Chuckles ]
50
00:02:28,355 --> 00:02:31,525
[ Exhales sharply ]
51
00:02:31,530 --> 00:02:33,360
Right here with you.
52
00:02:40,677 --> 00:02:42,507
I don't know how to help you.
53
00:02:44,474 --> 00:02:47,514
You can't go on like this.
54
00:02:47,512 --> 00:02:50,202
It's eating you up.
55
00:02:50,204 --> 00:02:52,004
Can Emily not see
the state of you?
56
00:02:54,588 --> 00:02:57,378
She thinks it's work.
57
00:02:57,384 --> 00:02:58,764
Why?
58
00:02:58,764 --> 00:03:01,044
Why won't you tell her
about Kaya?
59
00:03:03,700 --> 00:03:05,840
She's nearly 24 weeks.
60
00:03:08,464 --> 00:03:10,954
You have got to talk to Emily.
61
00:03:10,949 --> 00:03:14,259
And decide whether you want
to keep going with this.
62
00:03:14,263 --> 00:03:16,273
Or else there'll be no decision
to be made.
63
00:03:16,265 --> 00:03:18,125
I can't.
64
00:03:18,128 --> 00:03:20,718
It would fucking destroy her.
65
00:03:24,307 --> 00:03:27,757
She has got her feet
under the table.
66
00:03:27,759 --> 00:03:32,379
This lassie will be
in your lives forever.
67
00:03:32,384 --> 00:03:34,044
No.
68
00:03:34,110 --> 00:03:35,490
No.
69
00:03:37,424 --> 00:03:40,124
I can't have that.
70
00:03:40,116 --> 00:03:41,316
That's not happening.
71
00:03:41,324 --> 00:03:44,364
HILARY: Well, then,
tell Emily today.
72
00:03:47,917 --> 00:03:51,057
Just tell her.
73
00:03:51,058 --> 00:03:54,098
[ Suspenseful music plays ]
74
00:04:00,067 --> 00:04:01,307
EMILY: He's upside down.
75
00:04:01,310 --> 00:04:04,240
Or she is.
76
00:04:04,244 --> 00:04:07,074
-Do we know which?
-We do not.
77
00:04:07,074 --> 00:04:09,564
They've given it to us
in a sealed yellow envelope,
78
00:04:09,559 --> 00:04:10,629
in case we're tempted.
79
00:04:10,629 --> 00:04:12,289
-Are you?
-Well, I am,
80
00:04:12,286 --> 00:04:15,006
but Dan's dead against it.
81
00:04:15,013 --> 00:04:17,503
-I think it would help him.
-ZOE: With?
82
00:04:17,498 --> 00:04:19,708
Well, getting his head
around the idea
83
00:04:19,707 --> 00:04:21,737
that we are actually
having a baby.
84
00:04:21,744 --> 00:04:22,574
[ Laughs ]
85
00:04:22,572 --> 00:04:24,442
That's normal, that's men.
86
00:04:24,436 --> 00:04:25,916
Well, not if you've got
a new man,
87
00:04:25,920 --> 00:04:27,300
but you don't have
one of those.
88
00:04:27,301 --> 00:04:28,371
[ Laughs ]
89
00:04:28,371 --> 00:04:29,481
I'll pass that on.
90
00:04:29,476 --> 00:04:30,926
ZOE: I'm serious,
give him a break.
91
00:04:30,925 --> 00:04:32,435
He's not going to get
all excited
92
00:04:32,444 --> 00:04:34,964
about little knitted cardigans,
or whatever.
93
00:04:34,964 --> 00:04:38,624
But it'll all change
once it gets here
94
00:04:38,623 --> 00:04:39,933
when Kaya's out of the house
95
00:04:39,934 --> 00:04:42,114
and it's just
the two of you again.
96
00:04:42,109 --> 00:04:45,419
-Mm.
-Right, I am calling it.
97
00:04:45,423 --> 00:04:46,913
That's a boy.
98
00:04:46,907 --> 00:04:48,217
What are you saying?
99
00:04:48,218 --> 00:04:49,288
I don't mind.
100
00:04:49,289 --> 00:04:51,189
Whatever it is, I'll take it.
101
00:04:51,187 --> 00:04:54,357
[ Suspenseful music plays ]
102
00:05:33,678 --> 00:05:35,508
DAN: That's her passport.
103
00:05:35,507 --> 00:05:38,887
Plane tickets to London.
104
00:05:38,890 --> 00:05:42,960
She's due at the clinic
9:00 tomorrow morning.
105
00:05:42,963 --> 00:05:44,973
Termination's at 10:00.
106
00:05:44,965 --> 00:05:46,065
I'll make it clear.
107
00:05:46,069 --> 00:05:47,549
She signs the non-disclosure,
108
00:05:47,554 --> 00:05:51,114
she'll get access to other funds
and keys to a flat.
109
00:05:51,109 --> 00:05:54,729
I'll pick her up this afternoon,
and tell her what the score is.
110
00:05:54,733 --> 00:05:57,253
Drive her to the airport.
111
00:05:57,253 --> 00:05:58,883
You meet her there
the back of five.
112
00:05:58,875 --> 00:06:00,905
Not a problem.
113
00:06:00,912 --> 00:06:03,572
Come on, son,
just keep it together.
114
00:06:03,570 --> 00:06:05,920
We've got to talk
to the engineers.
115
00:06:05,917 --> 00:06:07,947
Come on.
116
00:06:07,953 --> 00:06:09,543
MALE ENGINEER:
It's the sewer roof.
117
00:06:09,541 --> 00:06:11,371
The whole thing's collapsed.
118
00:06:11,371 --> 00:06:12,991
SOUTER:
God, when did this happen?
119
00:06:12,993 --> 00:06:15,413
MALE ENGINEER:
I've only just found out.
120
00:06:15,409 --> 00:06:19,309
I've had to stop all the work
and make the area safe.
121
00:06:19,309 --> 00:06:20,619
It's Victorian sewers,
122
00:06:20,621 --> 00:06:22,971
all the way from here
to Greenock.
123
00:06:22,968 --> 00:06:24,688
Greenock?
124
00:06:24,694 --> 00:06:26,494
Did we not know
that when we started the job?
125
00:06:26,489 --> 00:06:28,349
Well, of course we did.
126
00:06:28,353 --> 00:06:30,393
We had it factored in
to the cost of the development.
127
00:06:30,390 --> 00:06:32,080
Aye, but it's only when
that one section got damaged
128
00:06:32,081 --> 00:06:33,741
that we put
the ultrasound sound down,
129
00:06:33,738 --> 00:06:35,598
that the state of the whole
system's come to light.
130
00:06:35,602 --> 00:06:38,332
-It all needs replaced.
-Not by us, it doesn't.
131
00:06:38,328 --> 00:06:41,918
Well, contractually, I'm afraid
that's where the burden lies.
132
00:06:41,918 --> 00:06:43,958
SOUTER: Did you not hear
what he just said?
133
00:06:46,267 --> 00:06:48,747
Dan? Son.
134
00:06:48,753 --> 00:06:50,763
This could shaft
the whole development.
135
00:06:50,755 --> 00:06:53,895
[ Suspenseful music plays ]
136
00:07:18,955 --> 00:07:22,095
[ Engine starts ]
137
00:07:22,096 --> 00:07:25,306
[ Music continues ]
138
00:07:26,618 --> 00:07:29,208
KAYA: I can't wait
to see this place.
139
00:07:29,207 --> 00:07:30,727
What are going to build on it?
140
00:07:30,726 --> 00:07:32,756
Have you got one of
they wee models
141
00:07:32,762 --> 00:07:34,322
that show you what
it's going to look like?
142
00:07:39,735 --> 00:07:42,005
You seem stressed
out of your box, man.
143
00:07:42,013 --> 00:07:45,193
It's the job.
144
00:07:45,188 --> 00:07:46,978
It's not the deal
I thought it was.
145
00:07:51,574 --> 00:07:53,444
-What's going on?
-[ Phone rings ]
146
00:07:53,438 --> 00:07:55,988
Dodgy area.
147
00:07:55,992 --> 00:07:57,372
Aye, I know.
148
00:07:57,373 --> 00:07:58,823
I used to live here.
149
00:07:58,823 --> 00:08:02,003
[ Phone ringing continues ]
150
00:08:06,382 --> 00:08:08,902
It's cool, you can pick it up.
151
00:08:09,972 --> 00:08:11,322
[ Ringing stops ]
152
00:08:13,562 --> 00:08:15,052
[ Cellphone dings ]
153
00:08:15,046 --> 00:08:18,046
[ Music continues ]
154
00:08:33,029 --> 00:08:34,409
Hello?
155
00:08:34,410 --> 00:08:36,100
EMILY:
Will you come into town?
156
00:08:38,310 --> 00:08:39,450
I can't just now.
157
00:08:39,449 --> 00:08:40,799
Look, I...
158
00:08:40,796 --> 00:08:42,516
I know you said it was too early
to buy stuff,
159
00:08:42,522 --> 00:08:45,462
but I think that's
exactly what you need.
160
00:08:45,455 --> 00:08:47,625
EMILY:
You've been so stressed.
161
00:08:47,630 --> 00:08:49,560
It's something
to look forward to.
162
00:08:52,911 --> 00:08:55,911
I'm going in.
163
00:08:55,914 --> 00:08:59,444
I'm picking up
a teenie tiny bath towel,
164
00:08:59,435 --> 00:09:01,745
with a teenie tiny hood.
165
00:09:13,553 --> 00:09:14,903
I'll call you back.
166
00:09:14,899 --> 00:09:17,899
[ Music continues ]
167
00:09:40,580 --> 00:09:42,440
My head's not on it, sorry.
168
00:09:42,443 --> 00:09:44,143
Can we do it another time?
169
00:09:44,135 --> 00:09:47,275
[ Suspenseful music plays ]
170
00:09:55,249 --> 00:09:57,459
[ Music stops ]
171
00:09:59,322 --> 00:10:03,572
[ Footsteps approach ]
172
00:10:17,996 --> 00:10:19,896
Talk to me.
173
00:10:19,895 --> 00:10:22,475
You're not yourself.
174
00:10:22,483 --> 00:10:25,353
You haven't been for weeks.
175
00:10:25,348 --> 00:10:27,038
Months.
176
00:10:32,355 --> 00:10:34,185
We've been through so much
to get here.
177
00:10:34,185 --> 00:10:35,835
I just...
178
00:10:35,842 --> 00:10:38,362
I just want to enjoy it
with you.
179
00:10:53,549 --> 00:10:55,409
[ Doorbell rings ]
180
00:10:57,242 --> 00:10:59,072
Are you expecting someone?
181
00:10:59,520 --> 00:11:02,250
[ Doorbell rings ]
182
00:11:02,247 --> 00:11:05,417
[ Suspenseful music plays ]
183
00:11:26,582 --> 00:11:30,102
We could've got on the phone.
184
00:11:30,103 --> 00:11:32,213
Aye, but you know me.
185
00:11:32,208 --> 00:11:34,488
I prefer a walk and a chat.
186
00:11:40,769 --> 00:11:43,079
Hi, Emily.
187
00:11:43,081 --> 00:11:46,331
-EMILY: Tea? Whiskey?
-SOUTER: Nah.
188
00:11:46,326 --> 00:11:47,906
Nah, I'm okay, pet.
189
00:11:47,914 --> 00:11:49,814
I just came to have
a constitutional
190
00:11:49,812 --> 00:11:50,852
with the wee man.
191
00:11:50,848 --> 00:11:54,368
[ Door slides open, closed ]
192
00:11:54,368 --> 00:11:57,438
So you bottled it
with the lassie today.
193
00:11:57,440 --> 00:12:02,790
You need shot of this, and
your head back in the business.
194
00:12:02,791 --> 00:12:05,621
There's only two ways
to get out of a bad deal, son.
195
00:12:07,554 --> 00:12:10,734
You either negotiate
your way clear,
196
00:12:10,730 --> 00:12:14,250
or something happens
beyond your control.
197
00:12:14,250 --> 00:12:16,360
Force Majeure.
198
00:12:16,356 --> 00:12:21,216
Fire, flood, act of God.
199
00:12:21,223 --> 00:12:22,913
Just an accident.
200
00:12:24,122 --> 00:12:25,262
DAN: What?
201
00:12:25,261 --> 00:12:26,371
[ Chuckles ]
202
00:12:26,366 --> 00:12:29,016
Quite unexpected.
203
00:12:29,024 --> 00:12:32,924
Aye, it's sad,
but these things happen.
204
00:12:35,409 --> 00:12:38,999
And as time goes by,
people get over it.
205
00:12:38,999 --> 00:12:41,309
And life goes back
to what it was.
206
00:12:49,458 --> 00:12:53,078
It wouldn't have anything
to do with you.
207
00:12:53,082 --> 00:12:54,572
It never has.
208
00:12:54,566 --> 00:12:57,776
[ Slow-tempo music plays ]
209
00:13:52,590 --> 00:13:55,350
[ Indistinct conversations ]
210
00:13:55,351 --> 00:13:58,151
[ Grunting ]
211
00:13:58,147 --> 00:14:01,317
[ Suspenseful music plays ]
212
00:14:17,201 --> 00:14:19,341
Are you Tony Docherty's son?
213
00:14:22,102 --> 00:14:23,352
No.
214
00:14:23,345 --> 00:14:24,995
Fucking spit of that man.
215
00:14:25,002 --> 00:14:28,012
[ Music continues ]
216
00:15:03,695 --> 00:15:07,595
To what you suggested -- no.
217
00:15:07,596 --> 00:15:10,526
DAN: No acts of God,
no accidents.
218
00:15:13,222 --> 00:15:14,432
Is there another plan?
219
00:15:14,430 --> 00:15:16,670
[ Line clicks ]
220
00:15:50,121 --> 00:15:51,811
Emily?
221
00:16:01,926 --> 00:16:04,956
[ Soft music plays ]
222
00:16:54,496 --> 00:16:56,566
[ Sniffles ]
223
00:17:00,088 --> 00:17:02,748
[ Exhales shakily ]
224
00:17:02,745 --> 00:17:06,365
[ Cries ]
225
00:17:06,370 --> 00:17:10,580
[ Sniffles ]
226
00:17:10,581 --> 00:17:13,761
[ Music continues ]
227
00:17:19,417 --> 00:17:21,657
Oh...
228
00:17:21,661 --> 00:17:24,461
oh, love, it's okay.
229
00:17:24,457 --> 00:17:26,837
It's okay.
230
00:17:26,838 --> 00:17:30,908
Everything's going to be okay.
231
00:17:30,911 --> 00:17:33,161
We're here.
232
00:17:33,155 --> 00:17:36,945
Made it, past the point
of no return.
233
00:17:37,918 --> 00:17:39,198
Yeah.
234
00:17:39,196 --> 00:17:42,366
[ Music continues ]
235
00:17:49,033 --> 00:17:50,863
[ Music stops ]
236
00:17:56,937 --> 00:17:59,977
[ Soft music plays ]
237
00:18:07,396 --> 00:18:09,706
[ Laughs ]
238
00:18:12,850 --> 00:18:14,270
Oh.
239
00:18:14,265 --> 00:18:17,435
[ Music continues ]
240
00:18:27,071 --> 00:18:29,281
Prom.
241
00:18:29,280 --> 00:18:31,080
Who the fuck am I kidding?
242
00:18:31,075 --> 00:18:33,005
Thought you were looking
forward to it?
243
00:18:33,008 --> 00:18:34,698
It's ridiculous.
244
00:18:34,699 --> 00:18:36,119
There I am, cutting about like,
245
00:18:36,115 --> 00:18:39,425
"oh look at me,
I'm in a fucking film," but...
246
00:18:39,428 --> 00:18:41,468
right, how long
before it all goes...
247
00:18:43,467 --> 00:18:45,297
What's changed?
248
00:18:48,161 --> 00:18:51,791
Well...that lassie
who recognized me,
249
00:18:51,785 --> 00:18:53,815
she could pop up at any time.
250
00:18:53,822 --> 00:18:54,932
Any time.
251
00:18:54,926 --> 00:18:56,576
Well, you can't dwell on her.
252
00:18:56,583 --> 00:18:57,863
You don't even know who she is.
253
00:18:57,860 --> 00:18:59,830
Well, I know
she's from the island.
254
00:18:59,828 --> 00:19:02,518
JANIS: Aye, and she's probably
going back there.
255
00:19:02,520 --> 00:19:04,970
JAMES: Have you seen her again?
256
00:19:04,971 --> 00:19:08,251
JANIS: Well, then, that'll most
likely be the end of it.
257
00:19:08,250 --> 00:19:11,250
It's coming on three month.
258
00:19:11,253 --> 00:19:13,363
Look, this was always a risk.
259
00:19:13,359 --> 00:19:15,399
We talked about it, didn't we?
260
00:19:15,395 --> 00:19:17,325
Even in a city,
however many miles away,
261
00:19:17,328 --> 00:19:19,118
Scotland's not that big.
262
00:19:19,123 --> 00:19:21,093
There was always a chance
that someone from the past
263
00:19:21,090 --> 00:19:22,780
might recognize you.
264
00:19:22,782 --> 00:19:24,612
And the planned response
to that happening
265
00:19:24,611 --> 00:19:26,101
was to move you on.
266
00:19:26,095 --> 00:19:27,435
Which we can still do,
267
00:19:27,442 --> 00:19:30,792
but that means disclosing
to Dan and Emily...
268
00:19:30,790 --> 00:19:33,030
No. Non-starter,
definitely not.
269
00:19:33,033 --> 00:19:34,553
JANIS:
No, look, you're settled.
270
00:19:34,552 --> 00:19:36,142
You've built something.
271
00:19:36,140 --> 00:19:38,000
You're on an even keel.
272
00:19:38,004 --> 00:19:40,664
You've become part
of this family.
273
00:19:43,078 --> 00:19:46,428
Now, you go to your dance
and live your life, okay?
274
00:19:46,426 --> 00:19:49,526
Let us worry about something
that'll likely not happen.
275
00:19:54,986 --> 00:19:58,646
[ Up-tempo music plays ]
276
00:19:58,645 --> 00:20:03,475
♪ You have placed a chill
in my heart ♪
277
00:20:06,377 --> 00:20:08,447
♪ Take me to the desert
where there's got to be ♪
278
00:20:08,448 --> 00:20:09,728
Ta-da...
279
00:20:09,725 --> 00:20:11,035
Oh, what?
280
00:20:11,037 --> 00:20:13,207
♪ Take me to the desert,
take me to the sand ♪
281
00:20:13,212 --> 00:20:16,632
♪ Show me the color
of your right hand ♪
282
00:20:22,566 --> 00:20:25,496
-What is this?
-Come on we're celebrating.
283
00:20:25,500 --> 00:20:26,810
You're going to prom.
284
00:20:26,811 --> 00:20:29,611
You're actually mad,
this is too much.
285
00:20:33,577 --> 00:20:36,367
Here.
Have one of these.
286
00:20:36,373 --> 00:20:37,583
Cheers.
287
00:20:37,581 --> 00:20:40,721
-[ Laughs ]
-Thank you.
288
00:20:43,138 --> 00:20:44,898
What's that for?
289
00:20:44,898 --> 00:20:48,388
[ Laughs ]
290
00:20:52,251 --> 00:20:54,221
♪ Love is a temple,
love is a shrine ♪
291
00:20:54,218 --> 00:20:55,978
♪ Buy some love
at the five and dime ♪
292
00:20:55,978 --> 00:20:56,908
Okay, that's it.
293
00:20:56,910 --> 00:20:58,640
-Swinging.
-Hips swinging.
294
00:20:58,636 --> 00:21:00,216
♪ Get it on credit
if you need some more ♪
295
00:21:00,224 --> 00:21:03,474
HILARY: Is Gina coming round
to get ready?
296
00:21:03,469 --> 00:21:04,819
It's just going to be me.
297
00:21:04,815 --> 00:21:06,195
♪ A criss-cross pattern
upon your face ♪
298
00:21:06,195 --> 00:21:08,225
♪ A woman's just too tired
to think ♪
299
00:21:08,232 --> 00:21:11,202
♪ About the dirty old dishes
in the kitchen sink ♪
300
00:21:11,200 --> 00:21:14,100
♪ I wish I was invisible ♪
301
00:21:14,100 --> 00:21:16,520
You look so beautiful.
302
00:21:16,516 --> 00:21:18,756
No, I don't.
I look like a fanny.
303
00:21:20,106 --> 00:21:22,376
♪ When it hurts my ear ♪
304
00:21:22,384 --> 00:21:24,774
♪ And it hurts my brain ♪
305
00:21:24,766 --> 00:21:26,796
♪ And it makes me
feel too much ♪
306
00:21:26,802 --> 00:21:28,112
♪ Too much, too much ♪
307
00:21:28,114 --> 00:21:29,294
What a hunk.
308
00:21:29,288 --> 00:21:32,428
Mum? Eugh.
309
00:21:32,429 --> 00:21:34,429
You look beautiful.
310
00:21:34,431 --> 00:21:36,021
You are beautiful.
311
00:21:36,018 --> 00:21:38,538
And if anyone tonight
makes you feel less than that,
312
00:21:38,538 --> 00:21:41,578
then they can go and...
fuck themselves.
313
00:21:41,576 --> 00:21:42,776
[ Laughs ]
314
00:21:42,784 --> 00:21:44,994
I haven't heard
you say it before.
315
00:21:44,993 --> 00:21:46,063
You can't carry it off.
316
00:21:46,063 --> 00:21:47,553
EMILY: Well, they can.
317
00:21:47,547 --> 00:21:50,067
Because...god,
you could buy and sell
318
00:21:50,067 --> 00:21:52,167
every other kid
in that place.
319
00:21:52,172 --> 00:21:53,212
Do you want some?
320
00:21:53,208 --> 00:21:55,308
♪ Love is a religious sign ♪
321
00:21:55,314 --> 00:21:56,494
I'm so proud of you.
322
00:21:56,487 --> 00:21:58,827
Okay, go and stand over there.
323
00:21:58,834 --> 00:22:01,114
♪ I've been bought,
and I've been sold ♪
324
00:22:01,112 --> 00:22:03,562
♪ Love is rock,
and love is roll ♪
325
00:22:03,563 --> 00:22:07,333
♪ I just want someone
to hold ♪
326
00:22:07,326 --> 00:22:08,286
Gorgeous.
327
00:22:08,292 --> 00:22:09,362
[ Camera shutter clicks ]
328
00:22:09,362 --> 00:22:12,332
♪ All the night long ♪
329
00:22:12,331 --> 00:22:14,541
-Emily.
-EMILY: Mm-hmm?
330
00:22:14,540 --> 00:22:16,370
I need to tell you something.
331
00:22:18,337 --> 00:22:19,577
I don't want to lie to you,
332
00:22:19,579 --> 00:22:22,099
because you've become
like a mum to me.
333
00:22:22,099 --> 00:22:27,069
Alright, then, it's okay,
whatever it is.
334
00:22:27,069 --> 00:22:28,239
Me and Jack are going out.
335
00:22:28,243 --> 00:22:31,493
Not pals, we're like
a couple kinda thing.
336
00:22:33,421 --> 00:22:36,421
Oh.
337
00:22:36,424 --> 00:22:38,014
-God, so you're...
-KAYA: Aye.
338
00:22:38,011 --> 00:22:40,461
But like nothing rank's
happening to the wean,
339
00:22:40,462 --> 00:22:42,082
'cause it's condoms
all the way.
340
00:22:42,084 --> 00:22:45,194
And, you know, it doesn't go
all the way up, does it, so...
341
00:22:45,191 --> 00:22:47,781
Like, married folk do it
when one of them's pregnant,
342
00:22:47,780 --> 00:22:49,610
so it can't be doing any harm.
343
00:22:49,609 --> 00:22:52,159
I wouldn't do it if it was.
344
00:22:52,163 --> 00:22:54,963
No. Um...
345
00:22:54,959 --> 00:22:56,239
Well, I mean, oh...
346
00:22:56,236 --> 00:22:57,856
thank you for telling me.
347
00:22:57,859 --> 00:22:59,169
I mean, I...I...
348
00:22:59,170 --> 00:23:02,590
I'm shocked, a bit,
but it's...it's fine.
349
00:23:02,588 --> 00:23:04,418
Well I'm shocked and all.
350
00:23:04,417 --> 00:23:06,897
I don't know why he wants to
shag a pregnant lassie either,
351
00:23:06,902 --> 00:23:08,492
but there you go.
352
00:23:08,490 --> 00:23:10,940
[ Both laugh ]
353
00:23:10,941 --> 00:23:12,221
Fuck.
354
00:23:12,218 --> 00:23:14,188
That was much better that time.
355
00:23:14,185 --> 00:23:16,215
More natural.
Just "fuck."
356
00:23:16,222 --> 00:23:18,572
[ Both laugh ]
357
00:23:18,569 --> 00:23:20,189
Yeah, no, it's...it's...
it's good.
358
00:23:20,191 --> 00:23:23,161
It's good for you
to have a life of your own,
359
00:23:23,160 --> 00:23:24,400
you know, away from us.
360
00:23:24,403 --> 00:23:26,783
It's good. It's normal.
361
00:23:26,784 --> 00:23:29,754
So are you picking Gina up,
or are you meeting her there?
362
00:23:29,753 --> 00:23:31,383
I'm not going with Gina.
363
00:23:31,375 --> 00:23:34,585
We're not together any more.
364
00:23:34,585 --> 00:23:37,415
What happened?
365
00:23:37,416 --> 00:23:39,106
I'm going with Kaya.
366
00:23:42,248 --> 00:23:43,938
Okay.
367
00:23:46,183 --> 00:23:48,193
Is that all you've got to say?
368
00:23:48,185 --> 00:23:50,075
What would you like me to say?
369
00:23:50,083 --> 00:23:51,573
[ Sighs ]
370
00:23:51,568 --> 00:23:53,638
You're 18.
371
00:23:53,639 --> 00:23:56,259
You've worked hard
for your exams,
372
00:23:56,262 --> 00:23:59,922
you've got the summer ahead
of you to enjoy yourself.
373
00:23:59,921 --> 00:24:02,131
You know, come September,
that'll be it.
374
00:24:02,130 --> 00:24:03,820
You'll be away.
375
00:24:06,790 --> 00:24:08,000
Mum.
376
00:24:09,448 --> 00:24:10,858
Mum.
377
00:24:10,863 --> 00:24:12,523
I'm not going.
378
00:24:15,005 --> 00:24:16,795
[ Sighs ] Yes, you are.
379
00:24:16,800 --> 00:24:18,280
No, it's not the right time.
380
00:24:18,284 --> 00:24:19,424
HILARY:
You're leaving school.
381
00:24:19,423 --> 00:24:20,703
You're going to university.
382
00:24:20,700 --> 00:24:21,770
JACK: No, I've decided.
383
00:24:21,770 --> 00:24:24,120
I've already told the college.
384
00:24:24,117 --> 00:24:25,387
They're holding my place.
385
00:24:25,394 --> 00:24:27,054
Well, not holding,
they don't defer places,
386
00:24:27,051 --> 00:24:28,611
but I just need to apply
again the following year.
387
00:24:28,605 --> 00:24:31,295
No. Absolutely not.
388
00:24:31,297 --> 00:24:33,957
This is the person I've been
closest to in my whole life.
389
00:24:33,955 --> 00:24:35,505
-No.
-Can you stop saying no
390
00:24:35,508 --> 00:24:37,888
like you have any say over
who I go out with,
391
00:24:37,890 --> 00:24:41,000
how I feel,
or what's important to me.
392
00:24:40,996 --> 00:24:42,786
Okay.
393
00:24:42,791 --> 00:24:45,481
You tell me what
is important to you?
394
00:24:45,484 --> 00:24:46,934
Staying in Glasgow.
395
00:24:46,933 --> 00:24:49,353
Supporting someone I love
to do this thing,
396
00:24:49,349 --> 00:24:51,939
this amazing thing
for someone else.
397
00:24:51,938 --> 00:24:55,838
And what do you
even know about her?
398
00:24:55,839 --> 00:24:57,119
Eh?
399
00:24:57,116 --> 00:24:59,006
About her background?
400
00:24:59,014 --> 00:25:00,334
JACK: Her background?
401
00:25:00,326 --> 00:25:01,526
Can you hear yourself?
402
00:25:01,534 --> 00:25:02,784
What, 'cause she's scum,
403
00:25:02,777 --> 00:25:05,117
and I'm what,
socially mobile?
404
00:25:05,124 --> 00:25:08,274
The first person in our family
to go to university.
405
00:25:08,265 --> 00:25:10,815
Oh, do you know, fuck that.
406
00:25:10,819 --> 00:25:13,369
-Ask her what she did.
-Oh you're full of shit.
407
00:25:14,202 --> 00:25:15,692
Ask her.
408
00:25:17,481 --> 00:25:19,001
Go on. Tell me.
409
00:25:19,000 --> 00:25:20,520
What did she do?
410
00:25:24,419 --> 00:25:26,349
She's not been honest with you.
411
00:25:29,769 --> 00:25:34,769
Don't make decisions --
huge, irreversible decisions --
412
00:25:34,774 --> 00:25:37,364
when you don't have
the full facts.
413
00:25:42,748 --> 00:25:44,778
She has told you lies
from start to finish --
414
00:25:44,784 --> 00:25:47,484
you and Dan and Emily.
415
00:25:47,476 --> 00:25:50,266
So you can phone Cambridge
first thing tomorrow morning,
416
00:25:50,272 --> 00:25:52,622
and tell them that you will be
taking up that place.
417
00:25:52,620 --> 00:25:55,110
Kaya's background
is none of our business.
418
00:25:55,105 --> 00:25:57,555
She's made it your business,
by cheating you out of a future
419
00:25:57,556 --> 00:25:58,826
you have worked
your arse off for,
420
00:25:58,833 --> 00:26:01,013
and that you bloody deserve.
421
00:26:01,007 --> 00:26:03,417
Night, mum.
You'll get over it.
422
00:26:06,392 --> 00:26:08,082
Jack, she hurt someone.
423
00:26:10,499 --> 00:26:11,569
She killed someone.
424
00:26:11,570 --> 00:26:14,370
Jack, a woman and her baby.
425
00:26:14,365 --> 00:26:16,505
Sorry, some bullshit.
426
00:26:16,505 --> 00:26:18,335
I'm on my way.
427
00:26:18,335 --> 00:26:19,675
Neve McKinnell.
428
00:26:19,681 --> 00:26:21,791
Google it.
That's the name of her victim.
429
00:26:21,787 --> 00:26:23,197
They couldn't name Kaya
at the time
430
00:26:23,202 --> 00:26:25,382
because she was too young.
431
00:26:25,376 --> 00:26:27,236
Kaya isn't even her real name.
432
00:26:27,240 --> 00:26:28,900
What's going on?
433
00:26:35,179 --> 00:26:37,349
Nothing.
I need a lift to prom.
434
00:26:37,354 --> 00:26:40,534
[ Suspenseful music plays ]
435
00:26:58,030 --> 00:27:01,690
[ Engine starts ]
436
00:27:01,689 --> 00:27:04,829
[ Music continues ]
437
00:27:08,178 --> 00:27:11,348
[ Indistinct conversations ]
438
00:27:18,326 --> 00:27:19,596
[ Engine shuts off ]
439
00:27:19,603 --> 00:27:21,783
EMILY: I'll be out of the film
at 11:30,
440
00:27:21,778 --> 00:27:23,848
so if you've had enough,
just give me a call
441
00:27:23,849 --> 00:27:26,089
and I'll come pick you up.
442
00:27:26,092 --> 00:27:28,792
Oh, and...
443
00:27:28,785 --> 00:27:33,265
that's just in case
of emergencies.
444
00:27:33,272 --> 00:27:34,962
Thanks.
445
00:27:37,172 --> 00:27:38,352
[ Exhales sharply ]
446
00:27:38,346 --> 00:27:41,246
[ Both laugh ]
447
00:27:41,245 --> 00:27:42,935
Okay.
448
00:27:42,937 --> 00:27:48,427
[ Indistinct conversations
in distance ]
449
00:27:48,425 --> 00:27:50,045
[ Car door closes ]
450
00:27:53,188 --> 00:27:54,808
[ Engine starts ]
451
00:27:54,811 --> 00:27:57,991
[ Indistinct conversations ]
452
00:28:04,752 --> 00:28:07,932
[ Slow-tempo music plays ]
453
00:28:19,352 --> 00:28:23,082
[ Car door closes ]
454
00:28:23,080 --> 00:28:26,290
[ Engine starts ]
455
00:28:26,290 --> 00:28:29,470
[ Music continues ]
456
00:28:38,993 --> 00:28:40,173
What's the thinking?
457
00:28:40,166 --> 00:28:41,436
If you...
458
00:28:41,443 --> 00:28:42,933
if you've bottled it,
just tell me.
459
00:28:42,928 --> 00:28:44,688
Don't leave me standing here
like a fucking idiot.
460
00:28:44,688 --> 00:28:47,688
-Looking sharp, Jackie Boy.
-All right, Rankin?
461
00:28:49,624 --> 00:28:52,044
Hi, I'm Rory.
462
00:28:52,040 --> 00:28:53,350
Kaya.
463
00:28:53,352 --> 00:28:55,422
I'm here with Jack,
or have you changed your mind.
464
00:28:55,423 --> 00:28:57,703
I don't give a fuck, man.
465
00:28:58,771 --> 00:29:00,261
It's fine.
466
00:29:00,255 --> 00:29:01,975
Let's go.
467
00:29:06,020 --> 00:29:08,950
[ Cellphone rings ]
468
00:29:08,954 --> 00:29:12,164
Can you come home?
469
00:29:12,164 --> 00:29:14,134
I've...
470
00:29:14,131 --> 00:29:15,891
I have done a stupid thing.
471
00:29:15,892 --> 00:29:20,142
[ Indistinct conversations ]
472
00:29:20,137 --> 00:29:22,657
What's wrong?
473
00:29:22,657 --> 00:29:23,967
Nothing.
474
00:29:23,969 --> 00:29:25,419
Just a fight with my mum.
475
00:29:25,418 --> 00:29:26,868
It's okay.
476
00:29:29,008 --> 00:29:30,598
I told Emily.
477
00:29:30,596 --> 00:29:32,456
And she didn't mind at all,
478
00:29:32,460 --> 00:29:34,770
so maybe you can
stay there sometime, or...
479
00:29:37,672 --> 00:29:40,812
[ Indistinct conversations,
up-tempo music plays ]
480
00:29:48,614 --> 00:29:49,824
Sweet Jesus.
481
00:29:49,822 --> 00:29:51,692
-Is that yours, Rankin?
-No.
482
00:29:51,686 --> 00:29:54,476
-[ Laughs ]
-No, it's not Kaya's either.
483
00:29:54,482 --> 00:29:56,382
She's a surrogate.
484
00:29:56,380 --> 00:29:58,590
Wow.
485
00:29:58,589 --> 00:30:01,179
-Really?
-Aye.
486
00:30:01,178 --> 00:30:05,288
You're such a special person
for doing that.
487
00:30:05,286 --> 00:30:07,116
I could never do that.
488
00:30:07,115 --> 00:30:08,805
I'm going for a pish.
489
00:30:10,739 --> 00:30:12,089
-GIRL: Who is she?
-RORY: She's a surrogate.
490
00:30:12,086 --> 00:30:14,876
-Where'd you find her, Jack?
-Jack?
491
00:30:14,882 --> 00:30:17,572
JACK: Neve.
492
00:30:17,574 --> 00:30:20,164
Who's Neve?
493
00:30:20,163 --> 00:30:21,753
What the fuck happened to Neve?
494
00:30:21,750 --> 00:30:24,680
[ Indistinct conversations ]
495
00:30:27,308 --> 00:30:29,898
-What the fuck?
-Get out.
496
00:30:29,897 --> 00:30:31,307
Neve.
497
00:30:31,312 --> 00:30:33,452
Is that why you're doing this?
498
00:30:33,452 --> 00:30:35,072
Answer me.
499
00:30:35,074 --> 00:30:37,014
Look, I've just dropped out
of my future to be with you.
500
00:30:37,007 --> 00:30:40,047
-Out of here.
-I'm talking to my girlfriend.
501
00:30:40,045 --> 00:30:41,425
Kaya. Kaya.
502
00:30:41,425 --> 00:30:44,355
If you don't leave this minute,
I am sending you home.
503
00:30:44,359 --> 00:30:45,909
[ Breathing shallowly ]
504
00:30:45,913 --> 00:30:47,433
-[ Banging on door ]
-JACK: Answer me.
505
00:30:47,431 --> 00:30:50,021
-[ Banging on door ]
-JACK: Kaya.
506
00:30:52,367 --> 00:30:54,607
Everyone else out of here
as well, please.
507
00:31:04,828 --> 00:31:07,968
MRS. FORD: Hi.
Kaya, is it?
508
00:31:07,969 --> 00:31:09,659
I'm Mrs Ford.
509
00:31:11,731 --> 00:31:13,531
I'm just out here if you want
to have a chat,
510
00:31:13,526 --> 00:31:15,696
or a glass of water
or something?
511
00:31:15,701 --> 00:31:18,881
[ Suspenseful music plays ]
512
00:31:33,305 --> 00:31:36,265
MRS. FORD: Are you all right?
513
00:31:36,273 --> 00:31:39,173
I'm fine.
514
00:31:39,173 --> 00:31:40,693
Okay.
515
00:31:40,691 --> 00:31:42,381
I'll just be outside then.
516
00:31:42,383 --> 00:31:45,563
[ Music continues ]
517
00:31:52,531 --> 00:31:54,331
[ Door closes ]
518
00:31:54,326 --> 00:31:57,496
[ Music continues ]
519
00:32:01,471 --> 00:32:02,991
Hey, it's Emily.
520
00:32:02,990 --> 00:32:05,960
Uh, the film's just finished
and I'm heading home,
521
00:32:05,958 --> 00:32:09,098
so let me know
if you need a getaway car.
522
00:32:14,553 --> 00:32:16,623
[ Exhales sharply ]
523
00:32:20,248 --> 00:32:24,388
[ Line ringing]
524
00:32:24,390 --> 00:32:28,150
[ Cellphone ringing ]
525
00:32:28,153 --> 00:32:29,713
[ Line ringing]
526
00:32:29,706 --> 00:32:33,846
[ Cellphone ringing ]
527
00:32:33,848 --> 00:32:37,228
Oh, hi.
Hi, how is it?
528
00:32:37,231 --> 00:32:39,101
A&E NURSE: Hello?
529
00:32:39,095 --> 00:32:40,955
Oh, sorry, who's this?
530
00:32:40,959 --> 00:32:45,239
A&E NURSE: Are you the parent
of the boy whose phone this is?
531
00:32:45,239 --> 00:32:46,969
He's my nephew, Jack.
532
00:32:46,965 --> 00:32:48,445
Jack.
533
00:32:48,449 --> 00:32:49,729
Well, hello, Jack.
534
00:32:49,726 --> 00:32:51,106
EMILY: What's wrong?
What's happened?
535
00:32:51,107 --> 00:32:53,317
A&E NURSE: He's come
into A&E at St. Jacobs,
536
00:32:53,316 --> 00:32:54,626
too much to drink.
537
00:32:54,627 --> 00:32:57,487
Um, can you help us contact
his parents?
538
00:32:57,492 --> 00:33:00,392
Oh, God, yeah...
539
00:33:00,392 --> 00:33:01,702
Sorry,
is there a girl with him?
540
00:33:01,703 --> 00:33:04,223
No.
No, there's no one with him.
541
00:33:04,223 --> 00:33:06,613
That's why until you called,
we didn't even know his name.
542
00:33:06,605 --> 00:33:08,085
His pal's brought him in
and buggered off.
543
00:33:08,089 --> 00:33:10,059
Idiots left him
in the waiting room.
544
00:33:11,713 --> 00:33:14,063
Jesus.
545
00:33:14,061 --> 00:33:15,891
Why didn't you tell me?
546
00:33:15,890 --> 00:33:17,550
How could I?
547
00:33:17,547 --> 00:33:19,337
Dan hasn't even told Emily.
548
00:33:19,342 --> 00:33:22,032
[ Cellphone rings ]
549
00:33:22,034 --> 00:33:23,144
Oh, God.
550
00:33:23,139 --> 00:33:25,559
[ Cellphone rings ]
551
00:33:25,555 --> 00:33:27,035
CALLUM: Hi, Emily.
552
00:33:27,039 --> 00:33:29,009
EMILY: Hi, Callum,
look I've just spoken
553
00:33:29,007 --> 00:33:30,527
to a nurse
at the hospital.
554
00:33:30,525 --> 00:33:33,075
Jack's drunk too much,
he's in A&E.
555
00:33:33,080 --> 00:33:34,390
It's Jack.
556
00:33:34,391 --> 00:33:36,081
He's in St. Jacobs,
too much drink.
557
00:33:36,083 --> 00:33:37,603
-Oh, my God.
-EMILY: Kaya's not with him.
558
00:33:37,601 --> 00:33:40,191
-I'm trying to find her.
-What about Kaya?
559
00:33:40,190 --> 00:33:41,740
Emily says
she wasn't there.
560
00:33:41,743 --> 00:33:43,643
Emily called me.
Is he okay?
561
00:33:43,642 --> 00:33:46,092
-I'm sorry, Dan.
-What for?
562
00:33:48,405 --> 00:33:49,745
I told Jack.
563
00:33:59,934 --> 00:34:02,324
Oh, it just doesn't make sense.
564
00:34:02,316 --> 00:34:03,966
He doesn't drink.
565
00:34:03,972 --> 00:34:07,422
He's out cold,
he can't tell us anything.
566
00:34:07,424 --> 00:34:10,634
He was looking forward to this.
567
00:34:10,634 --> 00:34:12,404
They're together.
568
00:34:12,395 --> 00:34:14,595
Did you know that?
They're a couple.
569
00:34:14,604 --> 00:34:15,924
They had a fight.
570
00:34:15,915 --> 00:34:17,845
I phoned one of
his school friends.
571
00:34:17,848 --> 00:34:19,468
Oh, Christ.
572
00:34:19,471 --> 00:34:21,021
I'm sure she's safe.
573
00:34:21,024 --> 00:34:22,414
EMILY:
Then why would she run off?
574
00:34:22,405 --> 00:34:25,025
I mean, it's not
who she is now, it's...
575
00:34:29,929 --> 00:34:30,929
What?
576
00:34:30,930 --> 00:34:32,690
What's going on,
what is it?
577
00:34:32,691 --> 00:34:34,491
I'm going to see Jack.
578
00:34:41,009 --> 00:34:44,049
Dan?
579
00:34:44,047 --> 00:34:47,397
Please, I'm frightened,
where is she?
580
00:34:47,395 --> 00:34:49,085
What are you not telling me?
581
00:34:57,267 --> 00:35:00,957
I found out something
about her background.
582
00:35:00,960 --> 00:35:03,070
Something she did.
583
00:35:03,066 --> 00:35:06,476
That she was involved in
when she was younger.
584
00:35:06,483 --> 00:35:07,733
Something she hadn't told us.
585
00:35:07,726 --> 00:35:11,346
And had no intention
of telling us.
586
00:35:11,350 --> 00:35:13,040
What?
587
00:35:15,389 --> 00:35:17,079
She killed someone.
588
00:35:19,047 --> 00:35:21,257
Somewhere in the highlands
and islands somewhere.
589
00:35:21,257 --> 00:35:22,947
It was a big story at the time.
590
00:35:25,157 --> 00:35:27,947
Do you remember the wee girl
who was up for murder?
591
00:35:30,058 --> 00:35:31,578
That's her.
592
00:35:31,577 --> 00:35:34,747
[ Suspenseful music plays ]
593
00:35:40,655 --> 00:35:42,485
That's impossible.
594
00:35:42,485 --> 00:35:44,685
It's not.
595
00:35:44,694 --> 00:35:46,774
I've done every possible check.
596
00:35:49,008 --> 00:35:51,868
I told Jack about Kaya.
597
00:35:51,873 --> 00:35:53,573
I told him.
598
00:35:53,565 --> 00:35:55,385
It's my fault, I told him.
599
00:35:55,394 --> 00:35:58,024
He must've confronted her.
600
00:35:58,017 --> 00:35:59,357
EMILY: You knew?
601
00:35:59,364 --> 00:36:02,544
[ Music continues ]
602
00:36:10,098 --> 00:36:12,338
[ Grunts ]
603
00:36:12,342 --> 00:36:15,522
[ Music continues ]
604
00:36:29,290 --> 00:36:34,120
[ Siren wails ]
605
00:36:34,122 --> 00:36:36,712
Hi, Detective McClelland.
606
00:36:36,711 --> 00:36:37,751
You're the parents?
607
00:36:37,747 --> 00:36:40,987
No, not of Kaya.
Of the baby.
608
00:36:40,991 --> 00:36:42,611
She's our surrogate.
She's...
609
00:36:42,614 --> 00:36:44,624
She's 25 weeks.
610
00:36:44,616 --> 00:36:47,336
Okay, well c'mon
in here with me.
611
00:36:51,347 --> 00:36:52,827
[ Door buzzes ]
612
00:36:52,831 --> 00:36:56,321
Look, at the moment,
it sounds like Kaya's left
613
00:36:56,317 --> 00:36:58,247
-of her own free will...
-EMILY: No...no, she didn't.
614
00:36:58,250 --> 00:37:00,840
Look, you don't understand,
she was distraught,
615
00:37:00,839 --> 00:37:03,319
and she doesn't have her phone,
they found it near the school.
616
00:37:03,324 --> 00:37:05,364
It's quite common
for teenagers...
617
00:37:05,361 --> 00:37:07,161
No, no, no, no.
618
00:37:07,155 --> 00:37:10,875
Look, I don't know how to say
this, but Kaya killed someone.
619
00:37:12,920 --> 00:37:16,160
Years ago, when she was a kid,
she stabbed someone.
620
00:37:16,164 --> 00:37:18,864
A lassie called Neve McKinnell.
621
00:37:18,857 --> 00:37:22,407
Killed her, killed the baby
she was carrying.
622
00:37:22,412 --> 00:37:25,042
Neve McKinnell?
623
00:37:25,035 --> 00:37:27,555
The Lewis case?
624
00:37:27,555 --> 00:37:29,655
You're saying
Kaya's that wee girl?
625
00:37:29,661 --> 00:37:30,701
Aye.
626
00:37:30,696 --> 00:37:32,526
How do you know that?
627
00:37:37,393 --> 00:37:40,023
I've got papers in my office.
628
00:37:44,400 --> 00:37:46,440
I'm going to make a call.
629
00:37:46,436 --> 00:37:48,126
Okay?
630
00:38:02,003 --> 00:38:03,323
Is mum here?
631
00:38:03,315 --> 00:38:05,485
JAMES: Mum? No.
632
00:38:05,490 --> 00:38:07,350
This is me at my work,
darling.
633
00:38:07,354 --> 00:38:09,944
We picked up mum
from here once.
634
00:38:09,942 --> 00:38:11,192
Aye, we did.
635
00:38:11,185 --> 00:38:12,385
James McKnight.
636
00:38:12,393 --> 00:38:13,813
I'm here to see
Carol McClelland.
637
00:38:13,808 --> 00:38:15,848
-Okay.
-And...sorry.
638
00:38:15,845 --> 00:38:17,635
Okay.
639
00:38:17,640 --> 00:38:20,020
And I can get some hot chocolate
and comics for you, yeah?
640
00:38:20,021 --> 00:38:21,921
-Go on.
-[ Door buzzes ]
641
00:38:21,920 --> 00:38:24,160
The best thing you can do
is go home.
642
00:38:24,163 --> 00:38:25,863
Get some sleep, if you can.
643
00:38:25,855 --> 00:38:27,615
There needs to be somebody
at the house.
644
00:38:27,615 --> 00:38:29,715
More than likely,
she'll go back there.
645
00:38:31,930 --> 00:38:33,380
I know you.
646
00:38:33,380 --> 00:38:34,900
Are you Carol McClelland?
647
00:38:34,898 --> 00:38:36,968
I'm James McKnight,
Kaya's social worker.
648
00:38:36,969 --> 00:38:38,869
Oh, please, do you know
where she could be?
649
00:38:38,868 --> 00:38:40,278
I'm here to help find
the lassie,
650
00:38:40,283 --> 00:38:41,633
not get you
your property back.
651
00:38:41,629 --> 00:38:43,529
You, you fucking prick.
652
00:38:46,082 --> 00:38:50,852
Right, at this moment in time,
it's one and the same thing.
653
00:38:58,474 --> 00:39:00,064
Leave your car.
I'll take you.
654
00:39:00,061 --> 00:39:02,511
No.
Don't come home.
655
00:39:03,893 --> 00:39:05,033
DAN: Emily.
656
00:39:05,032 --> 00:39:07,382
EMILY: I've got nothing
to say to you.
657
00:39:12,764 --> 00:39:15,044
JAMES:
How long's she been gone?
658
00:39:15,042 --> 00:39:17,732
Four hours.
659
00:39:17,734 --> 00:39:19,674
Is she who they say she is?
660
00:39:19,667 --> 00:39:21,427
Scotland's Mary Bell?
661
00:39:21,428 --> 00:39:24,358
Youngest ever female
convicted of culpable homicide?
662
00:39:24,362 --> 00:39:25,852
How did they find out?
663
00:39:25,846 --> 00:39:28,566
Isn't the question,
how could they not have known?
664
00:39:33,060 --> 00:39:35,170
Is she a danger to herself
or the baby?
665
00:39:35,165 --> 00:39:38,405
JAMES: She'd fallen in love
with that family.
666
00:39:38,410 --> 00:39:40,620
She thought this was her reborn.
667
00:39:40,619 --> 00:39:42,479
CAROL: Where was she living
668
00:39:42,483 --> 00:39:43,973
before she moved in
with the Docherty's?
669
00:39:43,967 --> 00:39:45,797
The Lostock Flats up in Possil.
670
00:39:45,797 --> 00:39:48,967
But she was only there a couple
of weeks, then she met them two.
671
00:39:48,972 --> 00:39:49,732
Any pals there?
672
00:39:49,732 --> 00:39:50,912
None that I know of,
673
00:39:50,905 --> 00:39:52,905
and before that,
it was secure care.
674
00:39:52,907 --> 00:39:55,387
What about other connections,
like kids or staff?
675
00:39:55,393 --> 00:39:57,153
Not really.
676
00:39:57,153 --> 00:39:59,263
The most consistent relationship
she had was with me,
677
00:39:59,258 --> 00:40:01,568
or Janis, my colleague.
678
00:40:01,571 --> 00:40:03,191
What about relatives?
679
00:40:03,193 --> 00:40:04,373
None that she's in touch with.
680
00:40:04,367 --> 00:40:06,467
-Where's her mum?
681
00:40:06,473 --> 00:40:07,783
Still in Lewis.
682
00:40:07,784 --> 00:40:09,754
But there's not been
contact there for years.
683
00:40:09,752 --> 00:40:12,932
[ Slow-tempo music plays ]
684
00:40:34,535 --> 00:40:37,115
[ Exhales sharply ]
685
00:40:37,124 --> 00:40:38,574
[ Sniffles ]
686
00:40:41,024 --> 00:40:43,414
[ Exhales sharply ]
687
00:40:43,406 --> 00:40:47,376
[ Music continues ]
688
00:40:47,375 --> 00:40:48,925
[ Sighs ]
689
00:40:48,929 --> 00:40:52,169
Oh, darling.
690
00:40:52,173 --> 00:40:53,873
It's not your fault.
691
00:40:56,488 --> 00:40:58,148
Where's Kaya?
692
00:40:58,145 --> 00:41:01,035
[ Music continues ]
693
00:41:01,044 --> 00:41:05,124
[ Cellphone rings ]
694
00:41:10,226 --> 00:41:12,156
Any news?
695
00:41:12,159 --> 00:41:14,089
No.
696
00:41:14,092 --> 00:41:18,612
Listen, I'll be in,
but not until later.
697
00:41:18,614 --> 00:41:21,034
I had to take Frankie
with me last night.
698
00:41:21,030 --> 00:41:22,720
Her mum's still in rehab?
699
00:41:22,721 --> 00:41:24,481
No.
700
00:41:24,482 --> 00:41:25,862
She's back on the shite.
701
00:41:25,862 --> 00:41:29,142
So she's either with her pals
or on the street.
702
00:41:29,141 --> 00:41:30,661
JANIS:
Right, so what about Kaya?
703
00:41:30,660 --> 00:41:33,660
I don't...where has she gone
in a ball dress
704
00:41:33,663 --> 00:41:35,983
-and a pair of heels?
-I think she'll go home.
705
00:41:35,976 --> 00:41:38,806
Home? To Lewis?
706
00:41:38,806 --> 00:41:41,806
But her and Siobhan
haven't spoken in years.
707
00:41:41,809 --> 00:41:43,639
Well, it's still her mum.
708
00:41:44,398 --> 00:41:48,368
[ Police radio chatter ]
709
00:41:48,367 --> 00:41:51,537
[ Suspenseful music plays ]
710
00:42:02,968 --> 00:42:07,038
[ Phone ringing ]
711
00:42:10,286 --> 00:42:12,076
What's going on?
712
00:42:16,326 --> 00:42:18,016
Lassie's gone.
713
00:42:20,158 --> 00:42:21,258
[ Sighs ]
714
00:42:21,262 --> 00:42:23,132
Disappeared.
715
00:42:25,543 --> 00:42:27,413
Vanished.
716
00:42:27,406 --> 00:42:29,576
Oh.
717
00:42:29,581 --> 00:42:32,411
Be careful
what you wish for, eh?
718
00:42:32,411 --> 00:42:33,591
What the...?
719
00:42:33,585 --> 00:42:34,925
Have you done something to her?
720
00:42:34,931 --> 00:42:37,901
-What?
-Force Majeure? Act of God?
721
00:42:37,900 --> 00:42:41,140
What kind of organization
are we running here anyway, eh?
722
00:42:41,144 --> 00:42:44,674
Why don't you tell me?
723
00:42:44,665 --> 00:42:47,565
What happened to the boy
in the Possil flats?
724
00:42:57,713 --> 00:42:59,543
The guy was trying
to blackmail me.
725
00:43:02,131 --> 00:43:04,131
I paid him off.
726
00:43:04,133 --> 00:43:05,483
Then?
727
00:43:05,479 --> 00:43:07,139
No idea.
728
00:43:07,136 --> 00:43:09,276
He was a junkie.
729
00:43:09,276 --> 00:43:10,896
It's nothing to do with me.
730
00:43:25,568 --> 00:43:27,398
It's not your fault.
731
00:43:32,955 --> 00:43:36,265
If something happens
to that baby, it will be.
732
00:43:36,268 --> 00:43:39,438
[ Suspenseful music plays ]
733
00:44:02,398 --> 00:44:05,948
It's alright.
734
00:44:05,953 --> 00:44:09,133
Where's she gone?
735
00:44:09,129 --> 00:44:12,029
There's people out there
looking for her.
736
00:44:12,028 --> 00:44:16,688
Dan and Emily won't let a thing
happen to that baby.
737
00:44:16,688 --> 00:44:18,968
Kaya would never do anything
to hurt them.
738
00:44:18,966 --> 00:44:20,616
She loves them.
739
00:44:22,590 --> 00:44:24,390
Or maybe she doesn't.
I don't know.
740
00:44:24,385 --> 00:44:26,145
I don't know her.
741
00:44:26,146 --> 00:44:29,076
I'm not sure that's true.
742
00:44:29,080 --> 00:44:32,740
But where has she gone?
743
00:44:32,739 --> 00:44:34,739
CALLUM: Hopefully somewhere
she'll feel safe.
744
00:44:41,092 --> 00:44:44,922
[ Engine whirs ]
745
00:44:44,923 --> 00:44:48,103
[ Suspenseful music plays ]
746
00:45:00,525 --> 00:45:03,045
[ Knock on door ]
747
00:45:03,045 --> 00:45:06,045
[ Music continues ]
748
00:45:08,878 --> 00:45:11,668
[ Knock on door ]
749
00:45:15,954 --> 00:45:17,724
[ Door opens ]
750
00:45:20,752 --> 00:45:22,752
SIOBHAN: Oh, sorry.
751
00:45:22,754 --> 00:45:25,244
It takes me a minute
to get to the door.
752
00:45:25,239 --> 00:45:26,759
MALE OFFICER: Mrs. Gordon?
753
00:45:26,758 --> 00:45:29,588
We are looking
for your daughter.
754
00:45:29,588 --> 00:45:31,378
Why would you think
she'd be here?
755
00:45:31,383 --> 00:45:32,763
Has she phoned you?
756
00:45:32,764 --> 00:45:34,324
Told you she's coming?
757
00:45:34,317 --> 00:45:36,727
I'm not in touch with her.
758
00:45:36,734 --> 00:45:39,844
Why, what's she done?
759
00:45:39,840 --> 00:45:42,390
If she does make contact
with you, can you phone us?
760
00:45:42,394 --> 00:45:46,024
Straight away?
761
00:45:46,019 --> 00:45:48,089
Yeah, of course.
762
00:45:48,090 --> 00:45:49,400
But she won't.
763
00:45:49,401 --> 00:45:52,651
No, she won't come here.
764
00:45:52,646 --> 00:45:54,366
Why would she come here?
765
00:45:54,372 --> 00:45:56,652
Well, if she does...
766
00:45:56,650 --> 00:45:59,830
[ Suspenseful music plays ]
767
00:46:21,226 --> 00:46:24,396
[ Rain splashing ]
768
00:46:36,828 --> 00:46:39,968
[ Slow-tempo music plays ]
769
00:47:05,753 --> 00:47:07,103
[ Car door closes ]
770
00:47:07,100 --> 00:47:18,490
[ Music continues ]
771
00:47:18,490 --> 00:47:20,080
I'm sorry.
772
00:47:20,078 --> 00:47:21,388
Something's wrong,
773
00:47:21,390 --> 00:47:22,980
I can feel it.
774
00:47:23,530 --> 00:47:27,400
[ Line ringing]
775
00:47:27,396 --> 00:47:29,916
[ Cellphone ringing ]
776
00:47:29,916 --> 00:47:31,086
[ Scoffs ]
777
00:47:31,089 --> 00:47:32,189
[ Line ringing]
778
00:47:32,194 --> 00:47:33,474
How could you have let him go?
779
00:47:33,471 --> 00:47:35,231
The state he's in.
780
00:47:35,231 --> 00:47:36,581
He's an 18-year-old man.
781
00:47:36,577 --> 00:47:38,267
No. He's not.
782
00:47:38,269 --> 00:47:41,439
He's weak, and he's upset,
and he's vulnerable.
783
00:47:41,444 --> 00:47:44,654
He's fine.
I trust him.
784
00:47:44,654 --> 00:47:46,484
You trust him.
785
00:47:46,484 --> 00:47:47,974
You don't even know him.
786
00:47:47,968 --> 00:47:50,208
CALLUM: You try
to make that happen.
787
00:47:50,212 --> 00:47:51,702
But you're not succeeding.
788
00:47:59,152 --> 00:48:01,462
Kaya!
789
00:48:10,508 --> 00:48:12,988
Kaya!
790
00:48:28,422 --> 00:48:29,702
[ Exhales sharply ]
791
00:48:29,699 --> 00:48:33,809
[ Dramatic music plays ]
792
00:48:53,033 --> 00:48:54,313
Kaya!
793
00:48:54,310 --> 00:48:57,450
[ Music continues ]
794
00:49:01,145 --> 00:49:03,005
Kaya!
795
00:49:17,402 --> 00:49:19,202
Kaya,
796
00:49:19,197 --> 00:49:21,167
Hey, Kaya, Kaya,
it's okay.
797
00:49:21,165 --> 00:49:22,745
It's okay. It's okay.
798
00:49:22,752 --> 00:49:25,102
It's okay. You're safe.
799
00:49:25,100 --> 00:49:26,620
You're safe.
800
00:49:26,618 --> 00:49:29,308
I'm sorry.
I'm so sorry.
801
00:49:29,311 --> 00:49:30,731
[ Line ringing]
802
00:49:30,726 --> 00:49:31,756
Mum. Mum.
803
00:49:31,761 --> 00:49:34,941
HILARY:
Jack? Are you okay?
804
00:49:34,937 --> 00:49:36,457
I've found Kaya.
805
00:49:36,456 --> 00:49:39,626
[ Music continues ]
806
00:49:47,467 --> 00:49:53,987
[ Siren wailing ]
807
00:49:53,991 --> 00:49:57,171
[ Monitors beeping ]
808
00:49:57,166 --> 00:50:00,166
[ Music continues ]
809
00:50:03,276 --> 00:50:07,376
[ Siren wails ]
810
00:50:07,383 --> 00:50:09,253
MALE MEDIC: Kaya, I need you
to stay awake for me.
811
00:50:09,247 --> 00:50:10,897
Open your eyes, please.
Open your eyes.
812
00:50:10,904 --> 00:50:12,294
What's wrong with her?
Hey, what's wrong with her?
813
00:50:12,285 --> 00:50:13,595
...keep your eyes open.
814
00:50:13,596 --> 00:50:14,936
-Are you dad?
-JACK: What?
815
00:50:14,942 --> 00:50:16,942
-Are you the baby's father?
-No, no.
816
00:50:16,944 --> 00:50:18,774
We've increased
oxygen concentration,
817
00:50:18,774 --> 00:50:20,404
but there's
variable decelerations
818
00:50:20,396 --> 00:50:21,706
in the fetal heartbeat.
819
00:50:21,708 --> 00:50:23,678
Okay, we need to get
the baby out.
820
00:50:23,675 --> 00:50:26,015
No...no, no, no, you can't.
821
00:50:26,023 --> 00:50:27,713
No, it's too early.
822
00:50:35,687 --> 00:50:39,967
♪ Oh, sisters two ♪
823
00:50:39,967 --> 00:50:45,247
♪ How may we do ♪
824
00:50:45,249 --> 00:50:52,149
♪ For to preserve this day? ♪
825
00:50:52,152 --> 00:50:56,672
♪ This poor youngling ♪
826
00:50:56,674 --> 00:51:02,614
♪ For whom we sing ♪
827
00:51:02,611 --> 00:51:10,791
♪ By-by, lullay, lullay ♪
828
00:51:12,483 --> 00:51:16,113
♪ Lullay, lu-la ♪
829
00:51:19,455 --> 00:51:23,625
[ Monitor beeping ]
830
00:51:23,632 --> 00:51:27,392
[ Instruments rattling ]
831
00:51:30,397 --> 00:51:31,777
Yeah, hiya, Kaya McDermott?
832
00:51:31,778 --> 00:51:33,438
Are you mum and dad?
833
00:51:33,435 --> 00:51:36,155
No, we're the intended parents
of the baby she's carrying.
834
00:51:36,162 --> 00:51:37,402
She's our surrogate.
835
00:51:38,888 --> 00:51:39,748
Okay.
836
00:51:39,751 --> 00:51:41,581
I'll just find out for you.
837
00:51:44,239 --> 00:51:45,999
[ Crying ]
838
00:51:45,999 --> 00:51:48,659
It's alright.
It's alright.
839
00:51:48,657 --> 00:51:51,107
How's she doing? Eh?
840
00:51:51,108 --> 00:51:53,898
I don't know.
They won't tell me anything.
841
00:52:04,224 --> 00:52:05,984
Dr. Galbraith.
842
00:52:05,984 --> 00:52:07,854
I understand
you're the intended parents?
843
00:52:07,848 --> 00:52:08,988
Yeah.
844
00:52:08,987 --> 00:52:12,437
Kaya is still unconscious,
but in recovery.
845
00:52:12,439 --> 00:52:14,719
She has an infection,
846
00:52:14,717 --> 00:52:17,127
but the baby
was delivered safely,
847
00:52:17,134 --> 00:52:19,174
albeit very, very early.
848
00:52:19,170 --> 00:52:21,140
We'll need to take it
hour by hour,
849
00:52:21,138 --> 00:52:23,488
a 25 week-er
is on the borderline,
850
00:52:23,485 --> 00:52:24,965
but she's a decent weight...
851
00:52:24,969 --> 00:52:26,419
Can we see her?
852
00:52:26,419 --> 00:52:27,729
Look, I'll be honest,
853
00:52:27,730 --> 00:52:29,590
we've had one or two
surrogacies here before,
854
00:52:29,594 --> 00:52:32,604
but never one
where the NICU was involved.
855
00:52:32,597 --> 00:52:35,597
So we're in slightly
unchartered territory.
856
00:52:35,600 --> 00:52:38,500
Kaya is the legal mother,
as I'm sure you know,
857
00:52:38,500 --> 00:52:39,780
and she's not in a position
858
00:52:39,777 --> 00:52:42,087
to give her consent
to you seeing her.
859
00:52:42,089 --> 00:52:43,919
We've got an agreement
signed by all the parties,
860
00:52:43,919 --> 00:52:45,199
I'll just get it up
on my phone...
861
00:52:45,196 --> 00:52:48,096
Well, if you agreed
something specific
862
00:52:48,095 --> 00:52:50,925
about what would happen
in these circumstances...
863
00:52:50,926 --> 00:52:51,816
We didn't.
864
00:52:51,823 --> 00:52:53,033
Well, not specifically this,
865
00:52:53,031 --> 00:52:54,521
but the whole
agreement surely...
866
00:52:54,516 --> 00:52:56,136
DR. GALBRAITH: I'm sorry.
867
00:52:56,138 --> 00:52:57,798
I can't let you see her.
868
00:52:58,554 --> 00:53:03,394
[ Cellphone rings ]
869
00:53:03,387 --> 00:53:04,657
JAMES: James McKnight.
870
00:53:04,664 --> 00:53:06,014
Carol McClelland.
871
00:53:06,010 --> 00:53:07,490
I'm going to see her now.
872
00:53:07,494 --> 00:53:09,914
You didn't tell me about the ex.
873
00:53:09,910 --> 00:53:11,600
What ex?
874
00:53:11,602 --> 00:53:13,292
When you were giving me
chapter and verse
875
00:53:13,293 --> 00:53:14,613
about the girl's history,
876
00:53:14,605 --> 00:53:17,155
you never mentioned
Kian Dodds.
877
00:53:17,159 --> 00:53:18,709
Doddy.
878
00:53:18,712 --> 00:53:20,752
Guy who was found dead
in the water.
879
00:53:20,749 --> 00:53:22,609
Aye, I know who he is.
880
00:53:22,613 --> 00:53:24,653
Looks like they were
in a relationship.
881
00:53:24,649 --> 00:53:25,999
On and off.
882
00:53:25,995 --> 00:53:28,235
He was keen, she wasn't.
883
00:53:28,239 --> 00:53:29,829
I'm not sure what
you're getting at here,
884
00:53:29,827 --> 00:53:33,997
but if she was,
it was a long time ago now.
885
00:53:34,003 --> 00:53:37,593
Yeah. 25 weeks.
886
00:53:37,593 --> 00:53:40,773
[ Suspenseful music plays ]
887
00:53:45,187 --> 00:53:46,257
[ Cellphone rings ]
888
00:53:46,257 --> 00:53:47,807
Oh, give me two seconds, guys.
889
00:53:51,262 --> 00:53:54,062
Hello.
890
00:53:54,058 --> 00:53:56,538
Okay, I will speak.
891
00:53:56,543 --> 00:53:59,173
Yeah.
I will speak about Heather.
892
00:53:59,477 --> 00:54:02,647
[ Music continues ]
893
00:54:10,005 --> 00:54:14,415
Hi, I can take you in
for a moment.
894
00:54:14,423 --> 00:54:16,533
Come on.
If you're really quick.
895
00:54:16,529 --> 00:54:18,119
No-one's around.
896
00:54:24,157 --> 00:54:25,327
No jewelry.
897
00:54:25,331 --> 00:54:27,091
Not even wedding rings.
898
00:54:27,091 --> 00:54:30,131
[ Slow-tempo music plays ]
899
00:54:45,109 --> 00:54:48,149
[ Soft music plays ]
900
00:55:15,726 --> 00:55:18,206
It's time to leave.
901
00:55:18,211 --> 00:55:21,391
[ Music continues ]
902
00:55:57,768 --> 00:56:02,568
[ Fog horn blows ]
903
00:56:02,566 --> 00:56:08,606
[ Seagulls calling ]
904
00:56:08,606 --> 00:56:11,776
[ Suspenseful music plays ]
905
00:56:17,235 --> 00:56:19,025
On it.
906
00:56:19,030 --> 00:56:22,070
[ Music continues ]
907
00:56:36,220 --> 00:56:38,670
[ Gasps ]
908
00:56:40,845 --> 00:56:44,015
[ Suspenseful music plays ]
60940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.