All language subtitles for The.Nest.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,422 --> 00:00:09,632 KAYA: I saw you, in the hospital. 2 00:00:09,630 --> 00:00:10,730 And I saw what happened. 3 00:00:10,734 --> 00:00:11,984 If that's what you need, 4 00:00:11,977 --> 00:00:13,597 another lassie to carry a baby for you, 5 00:00:13,599 --> 00:00:15,259 -then that can be me. -DAN: You're joking. 6 00:00:15,256 --> 00:00:17,636 Using an 18-year-old fresh out of a children's home? 7 00:00:17,638 --> 00:00:19,328 Jesus, Emily, come on. 8 00:00:19,329 --> 00:00:20,989 This is something I want to do. 9 00:00:20,986 --> 00:00:23,636 Darling, this lassie has keyed into you, 10 00:00:23,644 --> 00:00:25,274 and you're not thinking straight. 11 00:00:25,266 --> 00:00:27,056 That's us drawing a line. 12 00:00:27,061 --> 00:00:28,271 I take this, 13 00:00:28,269 --> 00:00:30,439 and you get to prove to Emily that I'm no good? 14 00:00:30,444 --> 00:00:32,314 -What's your name? -Kian. 15 00:00:32,308 --> 00:00:33,588 Kian Dodds. 16 00:00:35,138 --> 00:00:36,758 DAN: They said no, Emily. 17 00:00:36,760 --> 00:00:38,210 -Well, I'm doing it. -No you're not. 18 00:00:38,210 --> 00:00:40,010 -I'm doing it. -Emily, you're not listening. 19 00:00:40,005 --> 00:00:42,005 With or without you. 20 00:00:42,007 --> 00:00:44,627 I could phone the papers on that guy any day. 21 00:00:44,630 --> 00:00:46,150 On you go, then. 22 00:00:46,149 --> 00:00:48,149 Let's see what happens when you do. 23 00:00:51,361 --> 00:00:54,501 [ Mid-tempo music plays ] 24 00:00:59,300 --> 00:01:02,100 ♪ Stars ♪ 25 00:01:02,096 --> 00:01:07,576 ♪ Line the place for the first time ♪ 26 00:01:07,584 --> 00:01:09,034 ♪ Can't hear their voice ♪ 27 00:01:09,034 --> 00:01:11,624 I've ordered, but get whatever you want. 28 00:01:11,623 --> 00:01:14,733 ♪ Can't see their eyes ♪ 29 00:01:14,729 --> 00:01:15,769 I'm okay. 30 00:01:15,765 --> 00:01:17,555 I've had like everything on that side 31 00:01:17,560 --> 00:01:19,320 and, yeah, most of that side as well. 32 00:01:19,320 --> 00:01:22,320 It's all good. 33 00:01:22,323 --> 00:01:24,673 Hey. Can you get him a coffee? 34 00:01:24,670 --> 00:01:28,740 -No, thanks. -I'll come back. 35 00:01:28,743 --> 00:01:31,133 You're still raging, man. 36 00:01:31,125 --> 00:01:33,885 I can't believe you're still raging. 37 00:01:33,886 --> 00:01:35,436 Ah, ah, ah, ah! 38 00:01:35,440 --> 00:01:37,480 Stay. Stay. 39 00:01:40,893 --> 00:01:42,693 ♪ If you want to join me ♪ 40 00:01:42,688 --> 00:01:46,968 ♪ Well, please, go on ♪ 41 00:01:46,968 --> 00:01:49,248 First, I couldn't stop boaking. 42 00:01:49,247 --> 00:01:53,217 Now, I can't stop eating. 43 00:01:53,216 --> 00:01:55,866 And what have you been doing with yourself? 44 00:01:55,874 --> 00:01:58,434 Well, what do you think I've been doing with myself? 45 00:01:58,428 --> 00:02:00,088 Healing this family. 46 00:02:01,190 --> 00:02:04,880 ♪ Can't hear their voice ♪ 47 00:02:04,883 --> 00:02:09,993 ♪ Can't feel their eyes ♪ 48 00:02:09,991 --> 00:02:13,691 We'll get a rug. 49 00:02:13,685 --> 00:02:15,505 Can you just -- 50 00:02:15,514 --> 00:02:17,654 can you not tidy up after her? 51 00:02:17,654 --> 00:02:20,664 Oh, Dan, she's a teenager. 52 00:02:20,657 --> 00:02:21,827 And where is she anyway? 53 00:02:21,831 --> 00:02:25,771 ♪ For whispering ♪ 54 00:02:25,766 --> 00:02:29,316 What have you told them? 55 00:02:29,321 --> 00:02:32,151 We need to know. 56 00:02:32,152 --> 00:02:34,122 You're still in shite for all this, aren't you? 57 00:02:34,119 --> 00:02:35,639 JAMES: It's my job. 58 00:02:35,638 --> 00:02:38,468 I just want to know what they know. 59 00:02:38,468 --> 00:02:41,818 You're so badly wanting for this to fail. 60 00:02:41,816 --> 00:02:43,676 But no luck. 61 00:02:43,680 --> 00:02:46,440 This is the best thing that's ever happened to me. 62 00:02:50,100 --> 00:02:51,590 JAMES: Kaya's loving it. 63 00:02:51,585 --> 00:02:53,065 Living the high life. 64 00:02:53,069 --> 00:02:55,799 New money, new clothes. 65 00:02:55,796 --> 00:02:57,446 Well, what's she told them? 66 00:02:57,453 --> 00:02:59,943 Squat. 67 00:02:59,938 --> 00:03:03,248 Well surely we owe them a duty of care, the couple? 68 00:03:03,252 --> 00:03:04,462 Are you joking? 69 00:03:04,460 --> 00:03:06,290 We owe them nothing. 70 00:03:06,289 --> 00:03:08,019 Daddy Warbucks is on his own. 71 00:03:10,673 --> 00:03:12,713 Two bacon rolls and two coffees. 72 00:03:12,709 --> 00:03:14,539 -Hiya, Rosie. -ROSIE: Hello. 73 00:03:18,025 --> 00:03:19,365 Thanks, Dan. 74 00:03:21,201 --> 00:03:23,201 What about the lassie? 75 00:03:23,203 --> 00:03:25,243 All good in the hood. 76 00:03:25,239 --> 00:03:27,999 No sign of a birth certificate? 77 00:03:28,000 --> 00:03:29,110 What can I tell you? 78 00:03:29,105 --> 00:03:30,415 She's been in care. 79 00:03:30,417 --> 00:03:32,107 I don't know the half of it. 80 00:03:32,108 --> 00:03:35,698 Aye, but it might just suggest she's got a criminal history. 81 00:03:35,698 --> 00:03:38,598 And she's got somebody to scrub her clean. 82 00:03:38,597 --> 00:03:39,977 Are you mad? 83 00:03:39,978 --> 00:03:41,428 She doesn't have those kinds of connections. 84 00:03:41,428 --> 00:03:43,738 She's a teenage idiot. 85 00:03:43,740 --> 00:03:46,090 Look, we flew into this with unseemly haste, 86 00:03:46,087 --> 00:03:47,427 I'll give you that. 87 00:03:47,434 --> 00:03:51,404 But babies get made in more unusual circumstances. 88 00:03:51,403 --> 00:03:52,753 Anyway. 89 00:03:52,749 --> 00:03:54,609 She's three-month gone. 90 00:03:54,613 --> 00:03:56,443 You can't un-ring a bell. 91 00:03:56,443 --> 00:03:59,623 [ Suspenseful music plays ] 92 00:04:32,927 --> 00:04:35,447 DAN: 200 luxury flats, social housing, 93 00:04:35,447 --> 00:04:37,277 retail, leisure... 94 00:04:37,277 --> 00:04:39,587 building a city within a city. 95 00:04:39,589 --> 00:04:41,869 Not bad for a couple of local boys, eh? 96 00:04:41,867 --> 00:04:43,207 Look, I know you've got reservations. 97 00:04:43,213 --> 00:04:47,153 But this is it, man, this is the big one. 98 00:04:47,148 --> 00:04:49,628 Are you ready for tomorrow? 99 00:04:49,634 --> 00:04:51,604 -Tomorrow? -What? 100 00:04:51,601 --> 00:04:54,331 -The pubic consultation. -I'm messing with you. 101 00:04:54,328 --> 00:04:57,188 -Of course I am. -Bastard. 102 00:04:57,193 --> 00:05:00,373 [ Music continues ] 103 00:05:18,801 --> 00:05:22,181 -DAN: All right? -EMILY: Hi. How's it going? 104 00:05:22,183 --> 00:05:25,363 [ Music continues ] 105 00:05:37,026 --> 00:05:38,816 EMILY: Kaya. 106 00:05:42,894 --> 00:05:45,144 Super foods. 107 00:05:45,137 --> 00:05:47,827 Kale, lentils, lean beef. 108 00:05:47,830 --> 00:05:49,140 We need to build you up again, 109 00:05:49,141 --> 00:05:51,111 now that you're not being sick anymore. 110 00:05:51,109 --> 00:05:54,389 Do you know what, I'm actually knackered. 111 00:05:54,388 --> 00:05:56,078 I might just go to bed. 112 00:06:02,914 --> 00:06:04,574 [ Door closes ] 113 00:06:07,125 --> 00:06:10,125 [ Suspenseful music plays ] 114 00:06:37,776 --> 00:06:40,946 [ Music continues ] 115 00:07:05,321 --> 00:07:08,741 [ Door closes ] 116 00:07:08,738 --> 00:07:12,738 [ Indistinct conversations ] 117 00:07:17,920 --> 00:07:28,310 [ Techno music playing in distance ] 118 00:07:28,309 --> 00:07:31,489 [ Music playing ] 119 00:08:06,762 --> 00:08:09,942 [ Music continues ] 120 00:08:29,612 --> 00:08:31,792 You're amazing, man, you don't give a damn. 121 00:08:31,787 --> 00:08:33,267 [ Laughs ] 122 00:08:33,271 --> 00:08:35,651 [ Music continues ] 123 00:08:35,653 --> 00:08:37,103 BARMAN: What can I get you? 124 00:08:37,102 --> 00:08:39,452 Two Jack and Cokes and one just Coke. 125 00:08:39,449 --> 00:08:41,109 MICHELLE: How come you're not drinking? 126 00:08:41,106 --> 00:08:44,896 I had a massive one last night, I can't smell it or I'll boak. 127 00:08:47,078 --> 00:08:49,738 -Oh, I'll get them. -No, nah, it's cool. 128 00:08:49,736 --> 00:08:51,456 -Whoo! -Let's get it! 129 00:08:51,461 --> 00:08:53,461 KAYA: [ Laughs ] 130 00:08:53,463 --> 00:08:56,643 [ Music continues ] 131 00:09:20,525 --> 00:09:21,865 [ Vomits ] 132 00:09:21,871 --> 00:09:25,431 [ Coughs ] 133 00:09:25,426 --> 00:09:27,706 Oh. 134 00:09:27,912 --> 00:09:29,472 Oh my God. 135 00:09:29,465 --> 00:09:31,115 [ Laughs ] 136 00:09:31,122 --> 00:09:32,742 [ Groans ] 137 00:09:33,227 --> 00:09:34,367 Oof. 138 00:09:34,366 --> 00:09:36,086 [ Both laugh ] 139 00:09:37,369 --> 00:09:39,059 Manky bitch, sorry. 140 00:09:39,061 --> 00:09:41,371 [ Both laugh ] 141 00:09:41,373 --> 00:09:43,443 We should swap numbers. 142 00:09:43,444 --> 00:09:46,004 Except next time you're not paying and I'm not boaking. 143 00:09:45,999 --> 00:09:48,729 All right. 144 00:09:48,726 --> 00:09:50,966 That's my wee boy. 145 00:09:50,969 --> 00:09:52,209 Cyrus, he's called. 146 00:09:52,212 --> 00:09:54,942 I haven't gone out since he was born, can you tell? 147 00:10:02,981 --> 00:10:04,601 Cheers. 148 00:10:06,502 --> 00:10:08,642 I've actually got one on the go and all. 149 00:10:10,575 --> 00:10:12,195 -You do not? -Mm-hmm. 150 00:10:12,197 --> 00:10:14,647 MICHELLE: Is that why you're not drinking? 151 00:10:14,648 --> 00:10:16,618 I can't believe I've met another mum. 152 00:10:16,616 --> 00:10:20,206 That's meant to be. 153 00:10:20,205 --> 00:10:21,715 You know what? 154 00:10:21,724 --> 00:10:24,244 I didn't expect it this young. 155 00:10:24,244 --> 00:10:25,594 But it's brilliant. 156 00:10:25,590 --> 00:10:28,770 Don't let anyone tell you otherwise. 157 00:10:28,766 --> 00:10:30,076 I'm still going to college. 158 00:10:30,077 --> 00:10:33,317 I'm working part time at McDonalds. 159 00:10:33,322 --> 00:10:35,012 It's mad, but... 160 00:10:37,084 --> 00:10:38,884 so do you know what you're having? 161 00:10:38,879 --> 00:10:42,229 No, no. 162 00:10:42,227 --> 00:10:45,017 It's not actually mine. 163 00:10:45,023 --> 00:10:47,613 How do you mean? 164 00:10:47,612 --> 00:10:50,512 I'm carrying it for this pure minted couple 165 00:10:50,511 --> 00:10:52,651 who can't have any of their own, so... 166 00:10:52,652 --> 00:10:56,382 it's not my genes, it's like nothing to do with me. 167 00:10:56,379 --> 00:10:57,659 Serious? 168 00:10:57,657 --> 00:10:59,897 Aye. It's a piece of piss. 169 00:10:59,900 --> 00:11:03,490 Six more months and done, that's me set up for life. 170 00:11:03,490 --> 00:11:05,910 No, fuck McDonalds, you should do it. 171 00:11:08,253 --> 00:11:09,673 No. 172 00:11:09,669 --> 00:11:12,219 I couldn't do that. 173 00:11:12,223 --> 00:11:13,883 Give my baby away? 174 00:11:18,539 --> 00:11:20,959 Right, better go. 175 00:11:20,956 --> 00:11:23,606 What are you... not coming back in? 176 00:11:23,613 --> 00:11:26,413 Nah, I'm up early in the morning. 177 00:11:26,409 --> 00:11:28,199 Thanks for all the drinks, though. 178 00:11:28,204 --> 00:11:31,384 [ Suspenseful music plays ] 179 00:11:54,161 --> 00:11:56,161 Can I get another? 180 00:11:56,163 --> 00:11:59,373 [ Speaking indistinctly ] 181 00:12:02,445 --> 00:12:05,655 [ Music continues ] 182 00:12:32,372 --> 00:12:35,582 [ Music continues ] 183 00:12:48,353 --> 00:12:53,123 [ Door slams in distance ] 184 00:12:53,117 --> 00:12:56,047 [ Rattling ] 185 00:12:56,051 --> 00:12:57,851 [ Clangs ] 186 00:13:10,893 --> 00:13:12,723 Are you pished? 187 00:13:12,722 --> 00:13:14,242 I need some bread. 188 00:13:14,241 --> 00:13:16,801 Emily made you a whole fucking meal you didn't touch. 189 00:13:18,349 --> 00:13:20,729 How much have you had to drink? 190 00:13:20,730 --> 00:13:22,730 Look at me when I'm speaking to you. 191 00:13:22,732 --> 00:13:24,842 How much have you drunk? 192 00:13:24,838 --> 00:13:26,078 You don't give a fuck, do you? 193 00:13:26,081 --> 00:13:28,431 Don't you touch me. Don't you ever. 194 00:13:28,428 --> 00:13:31,978 Dare to touch me, you don't know nothing about me or my life. 195 00:13:31,983 --> 00:13:35,233 You come near me again, I will fucking kill you. 196 00:13:35,228 --> 00:13:36,888 What's going on? 197 00:13:40,440 --> 00:13:41,720 What have you done? 198 00:13:41,717 --> 00:13:43,717 What have I done? What have I done? 199 00:13:43,719 --> 00:13:45,239 Look at the state of her. 200 00:13:45,238 --> 00:13:46,478 Have you taken something? 201 00:13:46,480 --> 00:13:47,830 Kaya, if you've taken drugs 202 00:13:47,827 --> 00:13:49,067 or anything like that you need to tell me. 203 00:13:49,069 --> 00:13:51,309 She's drunk, it's not drugs, Emily. 204 00:13:54,937 --> 00:13:57,007 Just let her go. 205 00:13:57,008 --> 00:13:58,178 Let her fucking go. 206 00:13:58,182 --> 00:13:59,422 Kaya. 207 00:13:59,424 --> 00:14:01,564 Kaya, be careful. 208 00:14:01,564 --> 00:14:03,084 Kaya, slow down. 209 00:14:03,083 --> 00:14:05,743 [ Screams ] 210 00:14:08,330 --> 00:14:12,230 [ Sobbing, screaming ] 211 00:14:12,230 --> 00:14:15,410 [ Suspenseful music plays ] 212 00:14:27,280 --> 00:14:29,210 MAN: Good afternoon, The Morning Courier... 213 00:14:29,213 --> 00:14:32,913 [ Speaking Cantonese ] 214 00:14:41,501 --> 00:14:43,051 Okay, love you. 215 00:14:43,054 --> 00:14:44,404 'Bye 'bye. 216 00:14:44,400 --> 00:14:45,640 GREGOR: That's impressive. 217 00:14:45,643 --> 00:14:47,683 I didn't know you spoke Klingon. 218 00:14:49,578 --> 00:14:52,508 Cantonese. Just to my grandparents. 219 00:14:52,512 --> 00:14:54,412 I know, I was just making a wee joke. 220 00:14:54,410 --> 00:14:56,520 Is it Eriskay you're from? 221 00:14:56,516 --> 00:14:58,376 Further North. Lewis. 222 00:14:58,380 --> 00:15:00,310 Born and bred on the island. 223 00:15:00,313 --> 00:15:01,733 Well, hats off to you. 224 00:15:01,728 --> 00:15:03,898 You've come a long way from there to get here. 225 00:15:03,903 --> 00:15:05,773 Can I get a cheese and egg roll and a coffee. 226 00:15:05,766 --> 00:15:07,666 Get your own bloody roll. 227 00:15:08,942 --> 00:15:12,052 Do you see what I have to put up with in here? 228 00:15:12,049 --> 00:15:14,739 A body was recovered from the Clyde yesterday 229 00:15:14,741 --> 00:15:16,951 though it's looking like another drugs death, 230 00:15:16,950 --> 00:15:19,090 which would be the hundredth this year. 231 00:15:19,090 --> 00:15:20,470 Uh-huh. 232 00:15:20,471 --> 00:15:23,061 So I thought we could do something bigger? 233 00:15:23,060 --> 00:15:27,130 Maybe do a profile on the guy, so he's not just a number? 234 00:15:27,133 --> 00:15:30,553 It's no news that there's a drugs problem, sadly. 235 00:15:30,550 --> 00:15:32,660 I think what people need right now is a bit of good news, 236 00:15:32,655 --> 00:15:35,615 so tell you what you can do. 237 00:15:35,624 --> 00:15:37,564 Can you get yourself down to the City Chambers, 238 00:15:37,557 --> 00:15:40,767 10:00, public meeting. 239 00:15:40,767 --> 00:15:42,977 Dan Docherty, setting out his vision 240 00:15:42,976 --> 00:15:44,696 for turning the arse end of Glasgow 241 00:15:44,702 --> 00:15:46,912 into the Jewel on the Clyde. 242 00:16:06,172 --> 00:16:08,142 -MIDWIFE: Good morning. -RECEPTIONIST: Morning. 243 00:16:08,139 --> 00:16:11,489 [ Indistinct conversations ] 244 00:16:15,284 --> 00:16:16,984 Kaya McDermott? 245 00:16:28,435 --> 00:16:31,055 Are you mum and dad? 246 00:16:31,059 --> 00:16:33,409 No. It's a surrogacy. 247 00:16:35,477 --> 00:16:37,097 Okay. How can I help you? 248 00:16:37,099 --> 00:16:38,789 We were booked in for the first scan, 249 00:16:38,790 --> 00:16:40,620 the three-month, next week. 250 00:16:40,620 --> 00:16:42,210 But something's gone on in the meantime. 251 00:16:42,208 --> 00:16:44,798 We just need to know, we need to check -- 252 00:16:44,796 --> 00:16:46,276 [ Clears throat ] Sorry. 253 00:16:46,281 --> 00:16:50,041 What effect alcohol might have had on the fetus. 254 00:16:50,043 --> 00:16:53,813 That depends on how much, and how often. 255 00:16:53,805 --> 00:16:55,285 Once. 256 00:16:55,290 --> 00:16:57,570 Is there any kind of test you can do 257 00:16:57,568 --> 00:16:59,228 to check if the baby's okay? 258 00:16:59,225 --> 00:17:01,535 We can pay privately for an extra ultrasound, 259 00:17:01,537 --> 00:17:04,297 or whatever it is. 260 00:17:04,299 --> 00:17:05,919 What I would say is that stress 261 00:17:05,921 --> 00:17:08,031 is at least as great a risk factor. 262 00:17:12,031 --> 00:17:14,901 If you wouldn't mind, I'd like to talk to Kaya alone. 263 00:17:32,913 --> 00:17:35,993 How did you get yourself into this? 264 00:17:35,985 --> 00:17:38,125 There seems to be tension with the husband. 265 00:17:38,126 --> 00:17:39,366 He's a cock. 266 00:17:39,368 --> 00:17:41,468 And what about the wife? 267 00:17:41,474 --> 00:17:43,554 I was really sick in the beginning, 268 00:17:43,545 --> 00:17:45,715 so she jacked in her work to look after me. 269 00:17:45,719 --> 00:17:48,619 But now I'm fine, and she's still hovering about me, 270 00:17:48,619 --> 00:17:50,549 and phoning me like 50 times a day. 271 00:17:50,552 --> 00:17:51,902 I can't stand it. 272 00:17:51,898 --> 00:17:53,998 It's more like the jail than the jail. 273 00:17:59,837 --> 00:18:03,047 And have you changed your mind about carrying the baby? 274 00:18:03,047 --> 00:18:03,937 Well, what if I have? 275 00:18:03,944 --> 00:18:06,644 What am I going to do about it? 276 00:18:32,007 --> 00:18:33,797 MIDWIFE: Yes, I'd like to talk to Safeguarding 277 00:18:33,802 --> 00:18:36,012 about a patient. 278 00:18:36,011 --> 00:18:38,671 She's 18, and it's a surrogacy. 279 00:18:38,669 --> 00:18:41,839 [ Mid-tempo music plays ] 280 00:19:00,208 --> 00:19:02,108 I'm going to be late. 281 00:19:02,106 --> 00:19:03,306 I've got to go. 282 00:19:03,314 --> 00:19:06,254 -Who's that? -Cavan. 283 00:19:06,248 --> 00:19:07,728 Works at the club. 284 00:19:07,732 --> 00:19:09,562 One of the bouncers. 285 00:19:12,530 --> 00:19:14,050 I'm not leaving you alone with a lassie 286 00:19:14,049 --> 00:19:15,839 who just pulled a knife. 287 00:19:19,917 --> 00:19:21,327 Fuck sake. 288 00:19:21,332 --> 00:19:24,512 [ Music continues ] 289 00:19:52,052 --> 00:19:56,642 [ Cellphone rings ] 290 00:19:56,643 --> 00:19:59,543 Hang on a wee minute, pal. 291 00:19:59,543 --> 00:20:03,103 -JAMES: Hello. -Hi. 292 00:20:03,098 --> 00:20:05,648 -[ Rap music plays over phone] -All okay with you? 293 00:20:05,652 --> 00:20:07,522 Can you shut that off, please? 294 00:20:09,311 --> 00:20:10,351 [ Rap music quiets] 295 00:20:10,347 --> 00:20:14,037 Kaya, all okay? 296 00:20:14,040 --> 00:20:16,560 KAYA: Yeah. 297 00:20:16,560 --> 00:20:22,530 That boy who lived next door to me, he... 298 00:20:24,119 --> 00:20:25,669 ...he died. 299 00:20:28,157 --> 00:20:29,747 Were you pals? 300 00:20:29,745 --> 00:20:33,775 Not really, but he wanted to be a chef and stuff, so... 301 00:20:36,235 --> 00:20:38,785 ...it's a shame, so... 302 00:20:39,824 --> 00:20:42,554 KAYA: See you Thursday. 303 00:20:44,553 --> 00:20:48,283 -We all okay? -Yeah. 304 00:20:48,281 --> 00:20:50,151 Can you turn that off, please? 305 00:20:50,145 --> 00:20:51,965 [ Rap music stops] 306 00:20:52,423 --> 00:20:55,563 [ Slow-tempo music plays ] 307 00:21:18,829 --> 00:21:20,899 SOUTER: Where the hell is he? 308 00:21:35,501 --> 00:21:37,781 [ Sighs ] 309 00:21:37,779 --> 00:21:40,509 You don't speak to me for three months, 310 00:21:40,506 --> 00:21:42,436 and then you turn up at my work? 311 00:21:42,439 --> 00:21:46,549 I need you to get us Social Services files. 312 00:21:46,546 --> 00:21:51,236 Presumably you can get a hold of this stuff through work? 313 00:21:51,240 --> 00:21:54,350 It's my fault. 314 00:21:54,347 --> 00:21:57,447 I didn't do nearly enough due diligence. 315 00:21:57,454 --> 00:22:00,044 It's all about damage limitation now. 316 00:22:00,042 --> 00:22:01,672 Just need to know what I'm dealing with. 317 00:22:01,665 --> 00:22:03,835 What are you doing? 318 00:22:03,839 --> 00:22:04,909 Hilary? 319 00:22:04,909 --> 00:22:06,429 I told you what I thought about this. 320 00:22:06,428 --> 00:22:07,458 Don't make a scene. 321 00:22:07,464 --> 00:22:08,674 [ Scoffs ] 322 00:22:08,672 --> 00:22:10,402 I've got nothing to be ashamed of. 323 00:22:10,398 --> 00:22:11,778 You know, people say to me, 324 00:22:11,778 --> 00:22:13,088 "Oh, you're Dan Docherty's sister." 325 00:22:13,090 --> 00:22:15,200 -"Hasn't he done so well...?" -"Jesus... 326 00:22:15,195 --> 00:22:16,575 And I always say the same, 327 00:22:16,576 --> 00:22:18,056 "Well he hasn't changed. 328 00:22:18,060 --> 00:22:20,480 You know, he loves Celtic, he loves his family, 329 00:22:20,477 --> 00:22:22,507 he likes what he likes, he won't change." 330 00:22:22,513 --> 00:22:24,903 I didn't know you already had. 331 00:22:24,895 --> 00:22:25,965 Completely. 332 00:22:25,965 --> 00:22:27,415 I'm not having this conversation. 333 00:22:27,415 --> 00:22:31,315 -Close the door. -Due diligence, Dan? 334 00:22:31,315 --> 00:22:32,895 She is a human being. 335 00:22:32,903 --> 00:22:34,733 She doesn't come with a warranty. 336 00:22:34,732 --> 00:22:37,802 Excuse me. Excuse me. 337 00:22:39,427 --> 00:22:41,077 It's exploitation, pure and simple. 338 00:22:41,083 --> 00:22:43,123 And I'm having nothing to do with it. 339 00:22:43,120 --> 00:22:46,330 [ Slow-tempo music plays ] 340 00:22:58,377 --> 00:23:00,277 SOUTER: Where the hell have you been? 341 00:23:00,275 --> 00:23:03,685 DAN: I'm here. It's fine. 342 00:23:03,692 --> 00:23:05,732 What's the problem? 343 00:23:05,729 --> 00:23:07,389 Let's go. 344 00:23:08,732 --> 00:23:10,222 [ Camera shutters clicking ] 345 00:23:10,216 --> 00:23:13,806 [ Indistinct conversations ] 346 00:23:13,806 --> 00:23:15,456 Apologies. 347 00:23:22,366 --> 00:23:25,676 What does anyone want? 348 00:23:25,680 --> 00:23:28,550 More than what their parents had. 349 00:23:28,545 --> 00:23:30,235 More choices. 350 00:23:30,236 --> 00:23:31,886 More opportunities. 351 00:23:31,893 --> 00:23:35,933 A safe and secure future for their family. 352 00:23:35,931 --> 00:23:38,521 HECKLER: Aye, for those who can afford it. 353 00:23:41,040 --> 00:23:48,500 You know, I'm not some chancer up here from London. 354 00:23:48,496 --> 00:23:50,806 I'm an East End boy myself, 355 00:23:50,808 --> 00:23:53,158 probably spent as much time down the Barras as you have, 356 00:23:53,155 --> 00:23:54,875 but if I've learned anything, 357 00:23:54,881 --> 00:23:57,541 it's that you can't stop progress. 358 00:23:57,539 --> 00:23:59,679 You can't be nostalgic, you can't hang on 359 00:23:59,679 --> 00:24:02,989 to the old ways if they're not fit for purpose. 360 00:24:02,993 --> 00:24:05,513 It's supply and demand at the end of the day. 361 00:24:10,000 --> 00:24:13,590 What motivates me 362 00:24:13,590 --> 00:24:17,630 is creating opportunities for young people. 363 00:24:17,628 --> 00:24:18,868 We're already the biggest employer 364 00:24:18,871 --> 00:24:20,981 of under 25s in the west of Scotland, 365 00:24:20,976 --> 00:24:25,216 and this development will create 2,000 more jobs. 366 00:24:25,222 --> 00:24:28,022 What kind of opportunities for young people? 367 00:24:28,018 --> 00:24:29,738 I'll take questions at the end... 368 00:24:29,744 --> 00:24:31,884 See your man of the people chat? 369 00:24:31,884 --> 00:24:34,094 It can't disguise what you're really up to. 370 00:24:34,093 --> 00:24:38,243 Folk on zero-hour contracts have made you a multi-millionaire. 371 00:24:38,235 --> 00:24:39,715 That's not opportunity. 372 00:24:39,719 --> 00:24:41,509 It's exploitation. 373 00:24:45,173 --> 00:24:47,693 And what do you do? Eh? 374 00:24:47,693 --> 00:24:50,523 How do you improve the lives of the people of this city? 375 00:24:50,523 --> 00:24:52,183 I'm a social worker. 376 00:24:52,180 --> 00:24:54,940 [ Light laughter ] 377 00:24:54,941 --> 00:24:56,461 Well if you're sucking at the public teat, 378 00:24:56,460 --> 00:24:59,150 no wonder you know nothing about business. 379 00:24:59,152 --> 00:25:00,672 Jesus Christ. 380 00:25:00,671 --> 00:25:04,091 [ Suspenseful music plays ] 381 00:25:04,088 --> 00:25:06,368 The Docherty Group, 382 00:25:06,366 --> 00:25:08,816 we want to be right at the forefront 383 00:25:08,817 --> 00:25:12,127 of ushering in a new era for Glasgow. 384 00:25:12,131 --> 00:25:14,341 We want to build a new East End. 385 00:25:14,340 --> 00:25:15,510 What was that? 386 00:25:15,514 --> 00:25:17,144 It's fine. I pulled it back. 387 00:25:17,136 --> 00:25:19,656 No, you never. It was a PR disaster. 388 00:25:19,656 --> 00:25:20,996 Now I'm going to have to trail 'round you 389 00:25:21,002 --> 00:25:23,182 after you with a dustpan and brush. 390 00:25:23,176 --> 00:25:25,516 Son, what the hell's up with you today? 391 00:25:25,524 --> 00:25:28,704 [ Music continues ] 392 00:25:44,094 --> 00:25:45,754 What are you doing out here? 393 00:25:45,751 --> 00:25:47,581 You're supposed to be in there. 394 00:25:47,580 --> 00:25:49,380 I'm really sorry, Mr. Docherty. 395 00:25:49,375 --> 00:25:51,195 I don't think it's going to work. 396 00:25:51,204 --> 00:25:53,934 Mrs. Docherty, she doesn't want me in the house. 397 00:25:59,903 --> 00:26:02,083 Emily? 398 00:26:02,146 --> 00:26:03,416 Emily? 399 00:26:03,423 --> 00:26:06,053 I'm here. 400 00:26:06,047 --> 00:26:07,567 I need to eat. 401 00:26:07,566 --> 00:26:09,016 Of course. You don't have to ask. 402 00:26:09,015 --> 00:26:10,845 She wasn't. 403 00:26:10,845 --> 00:26:12,945 Here, look, I can make you something. 404 00:26:12,950 --> 00:26:14,500 You go and sit down, you need to rest. 405 00:26:14,503 --> 00:26:17,923 I'll get you something... something healthy. 406 00:26:17,921 --> 00:26:20,061 Emily, stop, Emily. 407 00:26:20,061 --> 00:26:22,271 Stop flapping about her. 408 00:26:22,270 --> 00:26:25,270 Look, we've got six-month left to run on this thing, okay? 409 00:26:25,273 --> 00:26:27,903 So what's going to make it better for you, eh? 410 00:26:27,896 --> 00:26:30,756 What's going to stop you pulling any of that shite again? 411 00:26:30,761 --> 00:26:33,451 -Well... -No. Let her speak. 412 00:26:37,561 --> 00:26:39,431 I need out. 413 00:26:42,670 --> 00:26:45,330 Not out of the pregnancy, out of the house. 414 00:26:49,366 --> 00:26:50,746 DAN: It's perfect. 415 00:26:50,747 --> 00:26:53,297 She'll work 9:00 to 5:00, nothing strenuous. 416 00:26:53,301 --> 00:26:54,791 I'll take her in and back every day. 417 00:26:54,785 --> 00:26:57,715 She just got drunk while pregnant with our child, 418 00:26:57,719 --> 00:26:59,409 and you want to give her a job in a bar? 419 00:26:59,410 --> 00:27:00,550 She's not an alkie, Emily. 420 00:27:00,549 --> 00:27:02,169 She's a teenager and she's bored. 421 00:27:02,172 --> 00:27:04,422 She said as much. 422 00:27:04,415 --> 00:27:08,245 Look, you sold this to me that this lassie was entrepreneurial. 423 00:27:08,247 --> 00:27:09,517 Well, let's see it. 424 00:27:09,524 --> 00:27:13,184 Maybe she is. 425 00:27:13,183 --> 00:27:16,153 What's the issue? 426 00:27:16,151 --> 00:27:19,051 We're out of the danger zone, we're past 12 weeks. 427 00:27:21,881 --> 00:27:24,851 She could still change her mind. 428 00:27:24,850 --> 00:27:28,680 Until 25 weeks, she could just end it 429 00:27:28,681 --> 00:27:32,131 at any moment, and then that's it, Dan, 430 00:27:32,133 --> 00:27:34,863 no more embryos, no more chances. 431 00:27:38,449 --> 00:27:41,069 What's going to stop her, eh? 432 00:27:41,073 --> 00:27:43,453 Not you standing over her, breathing down her neck. 433 00:27:43,454 --> 00:27:45,084 I know, but... 434 00:27:45,077 --> 00:27:47,667 being around other young people, and working in a bar, 435 00:27:47,666 --> 00:27:49,876 she's not going to want this, is she? 436 00:27:52,049 --> 00:27:53,909 Maybe. 437 00:27:53,913 --> 00:27:55,573 Maybe not. 438 00:27:55,570 --> 00:27:58,500 But she's got all the cards here, darling. 439 00:27:58,504 --> 00:28:00,784 She's got all the power. 440 00:28:00,782 --> 00:28:04,372 That's what we've given her with this arrangement. 441 00:28:04,372 --> 00:28:05,962 We've no choice but to trust her. 442 00:28:05,960 --> 00:28:07,790 [ Sighs ] 443 00:28:07,789 --> 00:28:10,969 [ Slow-tempo music plays ] 444 00:28:57,390 --> 00:28:58,740 John-Joe. 445 00:28:59,772 --> 00:29:02,122 How are you doing, pal? 446 00:29:02,119 --> 00:29:04,049 This is Kaya, a friend of the family. 447 00:29:04,052 --> 00:29:06,262 I want you to put her on the team. 448 00:29:06,261 --> 00:29:08,571 Nothing too strenuous. 449 00:29:08,574 --> 00:29:11,474 Not a problem, I'll have a wee look at the rota now. 450 00:29:15,374 --> 00:29:16,894 You know what? 451 00:29:16,893 --> 00:29:20,103 Let's put her front of house, 9:00 to 5:00 452 00:29:20,103 --> 00:29:24,113 Just move that lassie into another section. 453 00:29:24,107 --> 00:29:27,317 Are you raging? Have I screwed up your rota? 454 00:29:27,317 --> 00:29:29,767 Not, not all, it's no problem. 455 00:29:29,768 --> 00:29:31,178 I'll have a wee look at it now. 456 00:29:31,183 --> 00:29:32,843 Good man. 457 00:29:42,850 --> 00:29:46,030 [ Suspenseful music plays ] 458 00:30:00,212 --> 00:30:01,902 Did I not ask you to write up that meeting 459 00:30:01,903 --> 00:30:04,323 -I sent you to yesterday? -You did. 460 00:30:04,319 --> 00:30:08,809 GREGOR: Then how come you're still snuffling about this guy? 461 00:30:08,807 --> 00:30:11,707 Because there's a connection. 462 00:30:11,706 --> 00:30:13,226 Look. 463 00:30:13,225 --> 00:30:15,045 GREGOR: What am I looking at? 464 00:30:15,054 --> 00:30:18,374 ELEANOR: Dan Docherty on Kian Dodd's Instagram. 465 00:30:18,368 --> 00:30:20,198 Visiting his flats. 466 00:30:20,197 --> 00:30:23,337 The guy was obviously a disaffected employee. 467 00:30:23,338 --> 00:30:26,098 Nope. That's not the connection. 468 00:30:26,100 --> 00:30:28,410 I called Docherty Developments to check. 469 00:30:28,412 --> 00:30:30,412 They say they've never employed him. 470 00:30:44,152 --> 00:30:45,712 KAYA: Have -- have you booked? 471 00:30:45,705 --> 00:30:47,665 No, that's why we came at 12:00. 472 00:30:47,673 --> 00:30:50,023 Well, I don't know what you want me to tell you. 473 00:30:50,020 --> 00:30:52,950 It's red, red, red, red. 474 00:30:52,954 --> 00:30:54,854 Hello. 475 00:30:54,853 --> 00:30:57,103 Come on through. 476 00:30:57,096 --> 00:30:58,716 Thank you. 477 00:31:00,444 --> 00:31:02,524 Fucking hell. 478 00:31:02,515 --> 00:31:04,405 WOMAN: Thanks, thank you. 479 00:31:04,414 --> 00:31:07,594 [ Indistinct conversations ] 480 00:31:13,492 --> 00:31:16,012 Oh, my God, you're back. 481 00:31:16,012 --> 00:31:17,702 Oh. 482 00:31:19,360 --> 00:31:22,880 Come to save me from marking, and the diddly-dees. 483 00:31:22,881 --> 00:31:24,951 -And the what? -The diddly-dees. 484 00:31:24,952 --> 00:31:27,582 The traditional Scottish music people. 485 00:31:27,575 --> 00:31:29,365 My only mates since you quit the scene. 486 00:31:29,370 --> 00:31:31,610 [ Laughs ] 487 00:31:33,512 --> 00:31:35,102 So what's the story? 488 00:31:35,100 --> 00:31:38,210 I thought you weren't coming back until after the baby. 489 00:31:38,206 --> 00:31:40,476 I wasn't. 490 00:31:40,484 --> 00:31:42,384 It's Kaya. 491 00:31:42,383 --> 00:31:43,523 What's she done now? 492 00:31:43,522 --> 00:31:47,602 Oh. no, well, it's me, actually. 493 00:31:47,595 --> 00:31:49,215 I think I'm doing her head in. 494 00:31:49,217 --> 00:31:52,217 -[ Chuckles ] -What? 495 00:31:52,220 --> 00:31:53,430 I don't doubt it. 496 00:31:53,428 --> 00:31:55,908 [ Laughs ] 497 00:32:03,335 --> 00:32:05,575 Kaya? 498 00:32:05,578 --> 00:32:07,718 John-Joe says to put these in the lane. 499 00:32:10,135 --> 00:32:13,305 [ Suspenseful music plays ] 500 00:32:37,369 --> 00:32:39,509 -Hey. -Hi. Hi. 501 00:32:39,509 --> 00:32:40,889 How was it? 502 00:32:40,889 --> 00:32:42,239 Couldn't get a word out of her in the car, 503 00:32:42,236 --> 00:32:44,066 so I haven't got a clue. 504 00:32:44,065 --> 00:32:46,855 Oh, was it okay, are you -- are you going to go back? 505 00:32:51,314 --> 00:32:53,664 Yeah, of course. 506 00:32:53,661 --> 00:32:54,831 Oh, good. 507 00:33:01,634 --> 00:33:04,024 [ Door closes ] 508 00:33:04,016 --> 00:33:09,016 [ Slow-tempo music plays ] 509 00:33:13,163 --> 00:33:15,963 Don't take me to the door, just let me out here. 510 00:33:34,736 --> 00:33:36,046 Hey. 511 00:33:36,048 --> 00:33:37,288 Hey, I know who you are. 512 00:33:37,291 --> 00:33:39,951 I saw you getting in Dan's car, so you must be -- 513 00:33:39,948 --> 00:33:41,048 Well, I'm Jack. 514 00:33:41,053 --> 00:33:42,813 Jack -- I'm Dan and Emily's nephew. 515 00:33:42,813 --> 00:33:44,883 Oh, look, I hear you had a shocker yesterday. 516 00:33:44,884 --> 00:33:46,444 Gina told me, she's my girlfriend. 517 00:33:46,438 --> 00:33:48,058 She's first year at Uni. 518 00:33:48,060 --> 00:33:50,790 Look, I think it's cool what you're doing, and so does she. 519 00:33:50,787 --> 00:33:52,817 But we're not going to tell anyone. 520 00:33:52,823 --> 00:33:54,483 Well, people should do whatever they want, 521 00:33:54,480 --> 00:33:57,690 but I'm a feminist, so I think what you're doing is awesome. 522 00:33:59,692 --> 00:34:02,042 This red section up here is 'booked,' 523 00:34:02,040 --> 00:34:03,390 which you should -- 524 00:34:03,386 --> 00:34:04,556 oh, morning guys. 525 00:34:04,559 --> 00:34:05,969 You all right? 526 00:34:05,974 --> 00:34:07,674 Which you should know, you know that already. 527 00:34:07,666 --> 00:34:08,836 Yeah. 528 00:34:08,839 --> 00:34:10,289 Yeah, and then this section here 529 00:34:10,289 --> 00:34:11,839 is like referencing back, 530 00:34:11,842 --> 00:34:13,912 and then this blue section is the unreserved section. 531 00:34:13,913 --> 00:34:15,023 -Morning, mate. -MAN: Morning. 532 00:34:15,018 --> 00:34:16,258 You understand? 533 00:34:16,261 --> 00:34:17,611 -Yeah. -Great. 534 00:34:17,607 --> 00:34:19,297 Now you have a go. 535 00:34:19,298 --> 00:34:20,438 Okay. 536 00:34:20,437 --> 00:34:22,717 Uh... 537 00:34:22,715 --> 00:34:24,715 so... 538 00:34:24,717 --> 00:34:27,167 control-C. 539 00:34:27,168 --> 00:34:29,208 Then...up here... 540 00:34:29,205 --> 00:34:31,445 control-V. 541 00:34:31,448 --> 00:34:33,548 Yeah. Great job. 542 00:34:35,728 --> 00:34:37,868 Gina's not here today, she's got lectures, 543 00:34:37,868 --> 00:34:40,178 'cause she first year at uni, so... 544 00:34:40,181 --> 00:34:41,771 Yeah, you already told me that. 545 00:34:41,769 --> 00:34:44,079 You're quite impressed by that, aye? 546 00:34:44,082 --> 00:34:46,362 Well, I'm still at school, so... 547 00:34:46,360 --> 00:34:49,290 -Well, why are you here, then? -Oh, it's half term. 548 00:34:49,294 --> 00:34:52,544 But I'm usually working on Thursday nights, and Saturdays. 549 00:34:55,541 --> 00:34:57,991 You know, she's really nice, Gina. 550 00:34:57,992 --> 00:34:59,512 She told me that you two were sparking off 551 00:34:59,511 --> 00:35:01,101 each other the other day, 552 00:35:01,099 --> 00:35:03,269 but I mean, I suppose that's how girls always become friends. 553 00:35:03,273 --> 00:35:04,593 Like they love telling you that 554 00:35:04,585 --> 00:35:06,375 "we hated each other when we first met." 555 00:35:09,383 --> 00:35:11,113 Are you straight? 556 00:35:11,109 --> 00:35:13,279 Yeah. 557 00:35:13,283 --> 00:35:14,843 You don't seem it. 558 00:35:14,836 --> 00:35:16,316 No offense. 559 00:35:16,321 --> 00:35:18,461 None taken. I'll see you later. 560 00:35:25,640 --> 00:35:29,850 So, it's dinner at 8:00 with a bunch of journalists. 561 00:35:29,851 --> 00:35:31,031 And I've been trying to spray away 562 00:35:31,025 --> 00:35:33,365 the stink you left at that meeting. 563 00:35:33,372 --> 00:35:36,692 Christ, you came in in a state, you answered in a state, 564 00:35:36,686 --> 00:35:38,166 you were emotional, you were defensive. 565 00:35:38,170 --> 00:35:39,170 Look, I'll sort it. 566 00:35:39,171 --> 00:35:41,311 -Aye. -What else? 567 00:35:41,311 --> 00:35:43,871 [ Sighs ] 568 00:35:43,865 --> 00:35:46,445 I got a call from the Courier. 569 00:35:46,454 --> 00:35:48,014 -Gregor? -SOUTER: No. 570 00:35:48,007 --> 00:35:50,907 Somebody else. 571 00:35:50,907 --> 00:35:53,877 They're asking if a Kian Dodds ever worked for us, 572 00:35:53,875 --> 00:35:57,705 and if he hasn't, how you might know him. 573 00:36:00,054 --> 00:36:01,374 I don't. 574 00:36:01,366 --> 00:36:03,396 Who is he? 575 00:36:03,402 --> 00:36:04,852 SOUTER: He's nobody now. 576 00:36:04,852 --> 00:36:06,792 He's been fished out of the Clyde. 577 00:36:12,998 --> 00:36:15,348 Thing is, Dan... 578 00:36:15,345 --> 00:36:17,305 he lived next door to Kaya. 579 00:36:20,764 --> 00:36:22,804 Speak, son. 580 00:36:22,801 --> 00:36:26,321 Before there's no time left to do anything about this. 581 00:36:26,322 --> 00:36:27,982 Never met him. 582 00:36:28,738 --> 00:36:31,878 [ Soft piano music plays ]6 583 00:36:36,711 --> 00:36:38,161 There's a night out tonight. 584 00:36:38,161 --> 00:36:39,681 Are you coming? 585 00:36:39,680 --> 00:36:41,030 No. 586 00:36:41,026 --> 00:36:43,786 Look, we're not going to tell anyone who you are. 587 00:36:43,787 --> 00:36:45,957 My uncle likes to keep his life private. 588 00:36:47,826 --> 00:36:50,096 Come out. You don't have to drink. 589 00:36:50,104 --> 00:36:51,214 I don't. 590 00:36:51,209 --> 00:36:53,659 Gina doesn't. 591 00:36:53,659 --> 00:36:55,009 Look, I'll call Dan. 592 00:36:55,005 --> 00:36:58,285 No, don't. 593 00:36:58,285 --> 00:36:59,935 I'll do it myself. 594 00:36:59,941 --> 00:37:01,701 Thanks. 595 00:37:07,155 --> 00:37:15,055 [ Suspenseful music plays ] 596 00:37:15,060 --> 00:37:16,820 GIRLS: ♪ I won't let you turn around ♪ 597 00:37:16,820 --> 00:37:18,650 ♪ And tell me now I'm much too proud ♪ 598 00:37:18,650 --> 00:37:22,380 ♪ All you do is fill me up with doubt ♪ 599 00:37:22,378 --> 00:37:29,968 ALL: ♪ This time, baby, I'll be bulletproof ♪ 600 00:37:29,971 --> 00:37:34,671 ♪ This time, baby, I'll be bulletproof ♪ 601 00:37:34,666 --> 00:37:36,556 I have to leave because of my ears. 602 00:37:36,564 --> 00:37:38,194 -I'm sorry. -What? 603 00:37:38,186 --> 00:37:39,706 I have to go. 604 00:37:39,705 --> 00:37:46,185 ALL: ♪ This time, baby, I'll be bulletproof ♪ 605 00:37:46,194 --> 00:37:47,854 KAYA: Wait. 606 00:37:47,851 --> 00:37:50,031 Oh, I just forgot my earplugs. 607 00:37:50,026 --> 00:37:51,096 Earplugs? 608 00:37:51,096 --> 00:37:52,816 Yeah, I play piano and violin, 609 00:37:52,822 --> 00:37:54,862 so I need to be careful with my hearing. 610 00:37:54,858 --> 00:37:57,338 I'm going to Cambridge to study music. 611 00:37:57,344 --> 00:37:58,414 Hopefully. 612 00:37:58,414 --> 00:38:00,004 Am I shouting? 613 00:38:00,001 --> 00:38:01,621 No. 614 00:38:01,624 --> 00:38:03,384 Are you thinking about studying? 615 00:38:03,384 --> 00:38:06,214 Aye. Oxford won't take no for an answer. 616 00:38:06,214 --> 00:38:08,394 Shit. Really? 617 00:38:08,389 --> 00:38:10,869 Fuck sake, man. 618 00:38:10,874 --> 00:38:12,954 -So what are you into? -How do you mean? 619 00:38:12,945 --> 00:38:16,085 Like I've got my music, and I swim every day. 620 00:38:16,086 --> 00:38:17,186 Look, smell me. 621 00:38:17,191 --> 00:38:18,401 -What? -Smell me. 622 00:38:18,399 --> 00:38:20,949 -Chlorine. -No, you're all right. 623 00:38:20,953 --> 00:38:22,093 [ Scoffs ] What? 624 00:38:22,092 --> 00:38:24,092 [ Laughs ] 625 00:38:25,441 --> 00:38:27,171 [ Indistinct conversations ] 626 00:38:27,166 --> 00:38:29,446 [ Laughter ] 627 00:38:29,445 --> 00:38:31,955 DAN: I know you didn't, but... 'cause that's not all you did. 628 00:38:31,964 --> 00:38:34,694 [ Laughter ] 629 00:38:37,211 --> 00:38:39,801 Gregor, there's a woman who works for you, 630 00:38:39,800 --> 00:38:44,250 who seems to have got it in for our boy over there. 631 00:38:44,252 --> 00:38:45,532 Don't tell me. 632 00:38:45,530 --> 00:38:47,150 That wee Chinese lassie? 633 00:38:47,152 --> 00:38:49,842 Can't tell, it was on the phone. 634 00:38:49,844 --> 00:38:52,054 I told her not to bother with him. 635 00:38:52,053 --> 00:38:54,783 Anyway, shite sweeties and the Celtic. 636 00:38:54,780 --> 00:38:57,470 -[ Laughter ] -Cheers. 637 00:39:03,513 --> 00:39:05,863 Not a problem. 638 00:39:05,860 --> 00:39:06,860 Leave it with me. 639 00:39:06,861 --> 00:39:08,691 Whatever it is, I'll spike it. 640 00:39:13,696 --> 00:39:17,836 Take your coat off, you're making me nervous. 641 00:39:17,838 --> 00:39:20,458 Look, if this mad thing hasn't gone tits up by this point, 642 00:39:20,461 --> 00:39:23,881 then it's probably going to be okay. 643 00:39:23,878 --> 00:39:26,088 My God, it is really nice to be out. 644 00:39:26,087 --> 00:39:27,467 How do you think she feels? 645 00:39:27,468 --> 00:39:29,298 [ Chuckles ] 646 00:39:29,297 --> 00:39:31,537 I don't know how she feels. 647 00:39:31,541 --> 00:39:33,961 I think that's been the problem. 648 00:39:33,957 --> 00:39:35,747 Every day, I've been giving it the whole, 649 00:39:35,752 --> 00:39:37,822 "oh, now it's the size of an almond, 650 00:39:37,823 --> 00:39:39,413 now it's the size of a passion fruit, 651 00:39:39,411 --> 00:39:42,481 now it's the size of a lemon..." 652 00:39:42,483 --> 00:39:44,523 I think the more I've been trying to bond with the baby, 653 00:39:44,520 --> 00:39:48,800 the more annoying I've become to her. 654 00:39:48,800 --> 00:39:51,110 God, I've been so annoying. 655 00:39:51,112 --> 00:39:53,392 Well, look at you now, eh, super chilled. 656 00:39:53,391 --> 00:39:56,011 EMILY: [ Chuckles ] 657 00:39:56,014 --> 00:39:58,784 It's just the first three months, you know? 658 00:39:58,775 --> 00:40:00,535 Anything could've happened. 659 00:40:00,536 --> 00:40:02,396 But it didn't. 660 00:40:03,953 --> 00:40:05,443 No. 661 00:40:05,437 --> 00:40:07,987 It didn't. 662 00:40:07,991 --> 00:40:09,301 ZOE: Right, let's have another. 663 00:40:09,303 --> 00:40:11,513 -Come on. -[ Laughs ] 664 00:40:11,512 --> 00:40:14,692 [ Soft music plays ] 665 00:40:19,900 --> 00:40:21,110 [ Music stops ] 666 00:40:27,079 --> 00:40:28,979 [ Soft music plays ] 667 00:40:28,978 --> 00:40:30,808 Sorry. 668 00:40:30,807 --> 00:40:34,497 Sorry, I didn't mean to give you a fright. 669 00:40:34,501 --> 00:40:36,501 You didn't. You know, I... 670 00:40:36,503 --> 00:40:41,683 I...I think I had this fantasy 671 00:40:41,680 --> 00:40:45,680 that we were going to help each other. 672 00:40:45,684 --> 00:40:50,144 But I haven't helped you at all. 673 00:40:50,137 --> 00:40:54,417 I've treated you like a... battery hen. 674 00:40:54,417 --> 00:40:58,527 And I'm so sorry. 675 00:41:00,872 --> 00:41:03,602 This, um... 676 00:41:03,599 --> 00:41:06,879 this thing happened. 677 00:41:06,878 --> 00:41:08,538 I lost someone. 678 00:41:12,539 --> 00:41:16,339 And I think I struggle sometimes to believe 679 00:41:16,335 --> 00:41:18,405 that good things can happen. 680 00:41:20,305 --> 00:41:21,995 Things can be okay. 681 00:41:25,793 --> 00:41:29,633 But the past is not the present. 682 00:41:34,043 --> 00:41:37,433 How come you can't have your own kids? 683 00:41:37,425 --> 00:41:38,975 What's actually wrong with -- 684 00:41:38,979 --> 00:41:41,289 I never asked you that. 685 00:41:41,291 --> 00:41:43,541 It just doesn't happen. 686 00:41:46,158 --> 00:41:50,718 I don't have good quality eggs. 687 00:41:50,715 --> 00:41:53,405 They don't know why. 688 00:41:53,407 --> 00:41:54,817 And even the ones they could harvest, 689 00:41:54,822 --> 00:41:56,482 I could never carry to term. 690 00:41:56,479 --> 00:41:58,309 So... 691 00:42:02,312 --> 00:42:05,282 Unexplained infertility. 692 00:42:06,454 --> 00:42:09,564 Hmph. 693 00:42:09,561 --> 00:42:12,391 But, um, how are you? 694 00:42:12,391 --> 00:42:14,221 Are you okay? 695 00:42:14,221 --> 00:42:18,741 Oh, my shites are like cement, but apart from that, aye. 696 00:42:18,743 --> 00:42:21,543 [ Laughs ] 697 00:42:23,955 --> 00:42:25,395 I've missed you. 698 00:42:25,404 --> 00:42:27,204 Christ Almighty, I saw you this morning. 699 00:42:27,199 --> 00:42:28,679 Not today. 700 00:42:28,684 --> 00:42:31,514 I...I just mean like while I've been, you know... 701 00:42:31,514 --> 00:42:35,044 [ Laughs ] 702 00:42:35,035 --> 00:42:36,415 State of you. 703 00:42:36,415 --> 00:42:40,205 You've probably had one Pinot Grigio or a fizzy water. 704 00:42:40,212 --> 00:42:43,912 [ Laughs ] 705 00:42:46,460 --> 00:42:48,320 New start? 706 00:42:50,740 --> 00:42:51,950 Yeah. 707 00:42:54,226 --> 00:42:55,846 Fist bump? 708 00:42:58,230 --> 00:42:59,340 Pshew! 709 00:42:59,335 --> 00:43:02,365 [ Laughs ] 710 00:43:06,169 --> 00:43:09,409 ♪ I don't know why♪ 711 00:43:09,414 --> 00:43:13,564 ♪ We ever said goodbye♪ 712 00:43:13,556 --> 00:43:18,386 ♪ Did we even try?♪ 713 00:43:18,388 --> 00:43:21,248 ♪ Thoughts of that day♪ 714 00:43:21,253 --> 00:43:22,843 How was it? 715 00:43:22,841 --> 00:43:25,841 Good. 716 00:43:25,844 --> 00:43:29,094 Really good. 717 00:43:29,089 --> 00:43:30,679 Well, Souter's happy. 718 00:43:33,127 --> 00:43:35,057 Is she back? 719 00:43:35,060 --> 00:43:37,960 Mm. 720 00:43:37,960 --> 00:43:39,380 You were right. 721 00:43:39,375 --> 00:43:41,065 About trust. 722 00:43:43,482 --> 00:43:45,352 Everything's going to be okay. 723 00:43:48,695 --> 00:43:56,625 ♪ You'll come back to me♪ 724 00:43:56,634 --> 00:43:59,814 [ Soft music plays ] 725 00:44:07,023 --> 00:44:08,233 Let's go. Come on. 726 00:44:08,231 --> 00:44:09,511 [ Dog barks ] 727 00:44:09,508 --> 00:44:11,298 -Morning. -Morning. 728 00:44:11,303 --> 00:44:14,173 Emily's away to work, so I just need to take him out, 729 00:44:14,168 --> 00:44:16,688 then we can go. 730 00:44:16,688 --> 00:44:20,378 Well, my shift doesn't start until 12:00 today, so... 731 00:44:20,381 --> 00:44:23,491 Well, coming out? 732 00:44:24,765 --> 00:44:26,105 Come on. [ Clicks tongue ] 733 00:44:26,111 --> 00:44:28,391 -[ Dog barks ] -Let's go. 734 00:44:29,425 --> 00:44:32,565 Rex, move your arse. 735 00:44:32,566 --> 00:44:33,736 What about that for a name? 736 00:44:33,740 --> 00:44:36,950 KAYA: Rex? That's a dog's name. 737 00:44:36,950 --> 00:44:38,500 And how do you know it's a boy anyway? 738 00:44:38,503 --> 00:44:40,163 DAN: I don't. 739 00:44:40,160 --> 00:44:41,680 You'd know better than me. 740 00:44:44,647 --> 00:44:48,477 -What about Kathy? -Rank. 741 00:44:48,478 --> 00:44:52,098 That was my mum's name. 742 00:44:52,103 --> 00:44:53,663 Where is she, your mum? 743 00:44:53,656 --> 00:44:55,616 Ah, she's long gone. 744 00:44:55,623 --> 00:44:58,183 Died when I was 13. 745 00:44:58,178 --> 00:45:01,108 Who looked after you? 746 00:45:01,112 --> 00:45:04,252 Hilary. My sister. 747 00:45:04,253 --> 00:45:05,463 She was 16 at the time, 748 00:45:05,461 --> 00:45:07,601 so we kind of looked after each other. 749 00:45:10,190 --> 00:45:11,610 I went a bit mental for a couple of years, 750 00:45:11,605 --> 00:45:13,845 then I got stuck into work, you know? 751 00:45:13,849 --> 00:45:15,679 Is there a wee lesson in there? 752 00:45:18,957 --> 00:45:20,647 Hey, what about Neve? 753 00:45:23,203 --> 00:45:24,833 -DAN: What? -If it's a girl. 754 00:45:24,825 --> 00:45:26,715 It's Irish. Neve. 755 00:45:28,829 --> 00:45:29,999 Not bad. 756 00:45:30,003 --> 00:45:32,633 But no use, since it's going to be a boy. 757 00:45:32,626 --> 00:45:34,486 Right, it's baltic out here. 758 00:45:34,490 --> 00:45:36,010 Want to go get a roll? 759 00:45:36,009 --> 00:45:38,249 No, I'm meeting Jack before work. 760 00:45:38,252 --> 00:45:40,772 Is that okay? 761 00:45:40,772 --> 00:45:41,982 Aye. 762 00:45:41,980 --> 00:45:43,360 Of course it is. 763 00:45:44,603 --> 00:45:47,403 HILARY: Sammy, will you go and finish your breakfast please? 764 00:45:47,399 --> 00:45:48,679 SAMMY: Okay. 765 00:45:48,676 --> 00:45:49,986 Mum, have you seen my school shirt? 766 00:45:49,988 --> 00:45:51,818 It's ironed and in your cupboard. 767 00:45:51,818 --> 00:45:53,578 It's not. 768 00:45:58,031 --> 00:46:03,421 [ Cellphone dinging ] 769 00:46:11,734 --> 00:46:14,884 Why are you looking through my phone? 770 00:46:14,875 --> 00:46:16,495 HILARY: Why is she texting you? 771 00:46:16,497 --> 00:46:17,977 -We're friends. -Since when? 772 00:46:17,982 --> 00:46:20,472 Since she started working at Dan's bar. 773 00:46:20,467 --> 00:46:23,297 I don't want you involved with her. 774 00:46:23,297 --> 00:46:24,637 You're such a hypocrite. 775 00:46:24,643 --> 00:46:26,063 Oh, I know, why don't you carry on letting Dan 776 00:46:26,059 --> 00:46:27,509 pay our school fees, 777 00:46:27,508 --> 00:46:30,028 while otherwise shitting on everything else that he does. 778 00:46:30,028 --> 00:46:32,438 -Don't speak to mum like that. -What's so wrong with this girl 779 00:46:32,444 --> 00:46:33,624 that we've let it fuck up our family? 780 00:46:33,618 --> 00:46:34,828 -That's enough. 781 00:46:34,826 --> 00:46:36,206 You don't know anything about her. 782 00:46:36,207 --> 00:46:38,827 You've judged someone you've never even met. 783 00:46:39,831 --> 00:46:40,871 You fancy her. 784 00:46:40,867 --> 00:46:42,207 Get lost, what are you talking about? 785 00:46:42,213 --> 00:46:43,213 You do. 786 00:46:43,214 --> 00:46:46,394 [ Indistinct conversations ] 787 00:46:49,979 --> 00:46:51,839 This isn't Nancy Drew. 788 00:46:51,843 --> 00:46:54,123 We're a respected national newspaper. 789 00:46:54,121 --> 00:46:57,231 You can't just pick up the phone and poke about willy-nilly. 790 00:46:57,228 --> 00:46:58,468 It wasn't willy-nilly. 791 00:46:58,470 --> 00:47:00,300 I was trying to speak to Dan Docherty. 792 00:47:00,300 --> 00:47:01,680 Well, you can't. 793 00:47:01,680 --> 00:47:05,270 You need to build relationships, nurture sources. 794 00:47:05,270 --> 00:47:06,440 That's how it works. 795 00:47:06,444 --> 00:47:08,654 Okey dokey? 796 00:47:08,653 --> 00:47:10,343 Right on. 797 00:47:19,215 --> 00:47:22,355 [ Indistinct conversations ] 798 00:47:25,290 --> 00:47:26,950 Excuse me. 799 00:47:29,329 --> 00:47:30,809 Excuse me. 800 00:47:32,953 --> 00:47:35,343 Excuse me, is Dan Docherty in? 801 00:47:35,335 --> 00:47:36,955 If you want to get a hold of Mr. Docherty, 802 00:47:36,957 --> 00:47:39,477 you'll need to make an appointment. 803 00:47:39,477 --> 00:47:40,857 ELEANOR: Does he come down here? 804 00:47:40,858 --> 00:47:42,408 Well, yes, but he's not in at the moment. 805 00:47:42,411 --> 00:47:44,521 Do you know where else I might be able to find him, or... 806 00:47:44,516 --> 00:47:46,446 I'm sorry, I'm really busy... 807 00:47:53,077 --> 00:47:56,047 [ Suspenseful music plays ] 808 00:48:31,529 --> 00:48:34,739 [ Music continues ] 809 00:48:42,574 --> 00:48:46,614 [ Printer whirs ] 810 00:48:46,613 --> 00:48:53,523 [ Music continues ] 811 00:48:53,516 --> 00:49:03,316 [ Indistinct conversations ] 812 00:49:03,319 --> 00:49:06,319 Inness and Gunn. Pint. 813 00:49:11,741 --> 00:49:14,921 I'm new to Glasgow, actually. 814 00:49:14,917 --> 00:49:17,437 I'm from Lewis. 815 00:49:17,437 --> 00:49:18,577 Where's that? 816 00:49:18,576 --> 00:49:20,466 The arse end of nowhere. 817 00:49:20,474 --> 00:49:22,824 Couldn't wait to leave. 818 00:49:22,821 --> 00:49:24,511 Yep. One sec. 819 00:49:27,585 --> 00:49:29,445 Yeah, there's a table of six just up there, 820 00:49:29,449 --> 00:49:31,239 could you go and grab those glasses for me? 821 00:49:31,244 --> 00:49:32,384 -Yeah, no problem. -Thanks. 822 00:49:32,383 --> 00:49:34,253 [ Camera shutter clicks ] 823 00:49:38,251 --> 00:49:40,631 That'll be £5.80. 824 00:49:44,084 --> 00:49:45,784 Shit. 825 00:49:48,157 --> 00:49:49,257 Shit. 826 00:49:49,262 --> 00:49:51,892 Someone's nicked my bag. 827 00:49:51,954 --> 00:49:53,474 Someone's nicked my bag. 828 00:49:53,473 --> 00:49:56,653 [ Suspenseful music plays ] 829 00:50:06,106 --> 00:50:07,516 [ Doorbell rings ] 830 00:50:12,388 --> 00:50:14,908 Jack. Oh. 831 00:50:14,908 --> 00:50:16,878 Oh, I've missed you. 832 00:50:16,875 --> 00:50:19,085 What's wrong? 833 00:50:19,085 --> 00:50:20,425 Can I stay? 834 00:50:27,541 --> 00:50:28,991 CAVAN: Here's the lassie's bag. 835 00:50:34,652 --> 00:50:36,242 Give us a minute, Cavan, will you? 836 00:50:36,240 --> 00:50:37,720 CAVAN: No problem. 837 00:50:48,942 --> 00:50:51,882 [ Line ringing ] 838 00:50:53,671 --> 00:50:57,991 [ Phone vibrating ] 839 00:50:57,985 --> 00:51:00,465 Don't drop Peggy. 840 00:51:00,471 --> 00:51:03,231 Is mum ever coming back to live with us? 841 00:51:03,232 --> 00:51:06,342 If she gets better, then yeah. 842 00:51:06,339 --> 00:51:09,069 Do you think she'll get better? 843 00:51:09,066 --> 00:51:11,276 I don't know, darling. That's up to her. 844 00:51:11,275 --> 00:51:14,445 [ Suspenseful music plays ] 845 00:51:26,738 --> 00:51:28,288 WOMAN: The mobile number you have called 846 00:51:28,292 --> 00:51:29,742 is currently unavailable. 847 00:51:29,741 --> 00:51:31,361 Please try again later. 848 00:51:31,364 --> 00:51:35,644 [ Music continues ] 849 00:51:35,644 --> 00:51:38,824 [ Line ringing] 850 00:51:38,819 --> 00:51:41,099 If she doesn't get better, 851 00:51:41,098 --> 00:51:44,098 will I stay with you or Granny and Grandpa? 852 00:51:44,101 --> 00:51:47,281 Definitely, definitely with me. 853 00:51:47,276 --> 00:51:48,446 Right. 854 00:51:48,450 --> 00:51:50,730 Mwah! 855 00:51:50,728 --> 00:51:53,518 Oh. 856 00:51:53,524 --> 00:51:55,564 Have a good sleep. 857 00:51:55,560 --> 00:51:56,910 Good night. 858 00:51:58,632 --> 00:52:01,392 -Come on. -[ Line ringing] 859 00:52:01,394 --> 00:52:03,024 WOMAN: The mobile number you have... 860 00:52:03,016 --> 00:52:06,046 [ Music continues ] 861 00:52:41,192 --> 00:52:44,372 [ Music continues ] 862 00:53:14,708 --> 00:53:17,538 -[ Cellphone rings ] 863 00:53:21,508 --> 00:53:22,958 -[ Cries ] -JAMES: Kaya. 864 00:53:22,958 --> 00:53:26,718 Someone's recognized me. 865 00:53:26,720 --> 00:53:28,760 Look, it's...it's okay. 866 00:53:28,757 --> 00:53:30,067 It's okay. 867 00:53:30,068 --> 00:53:32,828 JAMES: Look, we talked about this. 868 00:53:32,830 --> 00:53:35,800 -It's something we prepped for. -Okay. 869 00:53:35,798 --> 00:53:38,108 Just go back. 870 00:53:38,111 --> 00:53:39,661 Go back. 871 00:53:39,664 --> 00:53:42,084 No one knows anything. 872 00:53:42,080 --> 00:53:45,150 FEMALE VOICE: She was always a difficult child. 873 00:53:45,152 --> 00:53:48,332 Secretive. Yeah. 874 00:53:48,328 --> 00:53:51,058 Manipulative, yeah. 875 00:53:51,055 --> 00:53:53,535 That's what you call it. 876 00:53:53,540 --> 00:53:56,510 A hair trigger fuse. 877 00:53:56,509 --> 00:53:58,099 Yeah. 878 00:53:58,096 --> 00:54:00,716 I don't remember a time I didn't struggle with her. 879 00:54:00,720 --> 00:54:02,340 My mum couldn't look after me. 880 00:54:02,342 --> 00:54:04,002 FEMALE VOICE: Obviously she couldn't be named 881 00:54:03,999 --> 00:54:06,479 during the trial, and... 882 00:54:06,484 --> 00:54:09,144 she'll have a new identity when... 883 00:54:09,142 --> 00:54:12,942 when, if she's released. 884 00:54:12,939 --> 00:54:15,979 But for those of us still living on Lewis, it's hard. 885 00:54:15,976 --> 00:54:17,456 You know? 886 00:54:17,461 --> 00:54:18,951 It's very hard. 887 00:54:18,945 --> 00:54:20,805 -Death. -FEMALE VOICE: Sorry. 888 00:54:20,809 --> 00:54:23,429 Violent death when I was 11. 889 00:54:23,432 --> 00:54:25,022 Hey, what about Neve? 890 00:54:25,020 --> 00:54:28,060 [ Suspenseful music plays ] 891 00:54:39,828 --> 00:54:41,928 You come near me again, I will fucking kill you. 892 00:54:43,383 --> 00:54:44,663 [ Door opens ] 893 00:54:46,213 --> 00:54:49,013 What's the issue? 894 00:54:49,009 --> 00:54:50,079 What's she after? 895 00:54:50,079 --> 00:54:51,739 The journalist? 896 00:54:51,736 --> 00:54:54,456 Ah, just some rubbish about paying conditions in the club. 897 00:54:54,463 --> 00:54:56,293 It's nothing. 898 00:54:59,848 --> 00:55:01,398 See you tomorrow. 899 00:55:01,401 --> 00:55:03,271 See you. 900 00:55:11,515 --> 00:55:13,895 [ Knock on door ] 901 00:55:24,942 --> 00:55:26,432 I need to talk to her. 902 00:55:26,426 --> 00:55:29,566 [ Suspenseful music plays ] 903 00:55:33,260 --> 00:55:36,440 [ Soft piano music playing ] 904 00:56:02,600 --> 00:56:04,780 -[ Bag thuds ] -[ Music stops ] 905 00:56:04,775 --> 00:56:06,155 Oh, hey. 906 00:56:06,155 --> 00:56:08,675 Emily's just downstairs. She says I can stay. 907 00:56:08,675 --> 00:56:10,875 Oh, I can't one more minute of my mum. 908 00:56:13,646 --> 00:56:15,986 Hey, what's wrong? 909 00:56:15,993 --> 00:56:17,373 Are you okay? 910 00:56:17,374 --> 00:56:18,824 Aye. 911 00:56:18,823 --> 00:56:20,313 Brand new. 912 00:56:20,307 --> 00:56:23,477 [ Suspenseful music plays ] 913 00:56:27,453 --> 00:56:30,493 She killed someone. 914 00:56:30,490 --> 00:56:32,350 Knifed them. 915 00:56:32,354 --> 00:56:34,054 Watched them bleed. 916 00:56:36,669 --> 00:56:39,499 While she was pregnant. 917 00:56:39,499 --> 00:56:40,809 Killed her unborn child. 918 00:56:40,811 --> 00:56:43,121 Ohh... 919 00:56:43,123 --> 00:56:44,373 Oh. 920 00:56:47,542 --> 00:56:49,512 What am I going to do, Hilary? 921 00:56:55,377 --> 00:56:57,617 She's 14 weeks. 922 00:56:57,621 --> 00:56:59,521 We've past the point of no return. 923 00:57:04,386 --> 00:57:07,726 No, you've not. 924 00:57:07,734 --> 00:57:10,324 There's plenty of time before it gets to that. 925 00:57:14,638 --> 00:57:16,328 How long? 926 00:57:18,400 --> 00:57:21,200 [ Sighs ] 927 00:57:21,196 --> 00:57:22,886 A good 10 weeks. 928 00:57:25,545 --> 00:57:27,405 What am I going to do? 929 00:57:31,344 --> 00:57:33,044 It's going to be okay. 930 00:57:33,035 --> 00:57:37,485 [ Suspenseful music plays ] 931 00:57:37,488 --> 00:57:40,628 [ Soft music plays ] 932 00:57:45,427 --> 00:57:46,597 Shit, I'm so sorry. 933 00:57:46,601 --> 00:57:48,571 I didn't even ask if that was okay. 934 00:57:48,568 --> 00:57:51,188 [ Chuckles softly ] 935 00:57:51,191 --> 00:57:52,611 [ Footsteps approach ] 936 00:57:53,159 --> 00:57:56,749 Oh, I'm so pleased you two know each other. 937 00:57:56,749 --> 00:57:59,059 Right, what are we watching? 938 00:58:01,236 --> 00:58:03,546 Listen to me, 939 00:58:03,549 --> 00:58:06,999 you have got choices and you have got time. 940 00:58:14,905 --> 00:58:17,105 It's going to be okay. 941 00:58:17,114 --> 00:58:22,884 [ Suspenseful music plays ] 942 00:58:22,878 --> 00:58:25,988 [ Laughter ] 943 00:58:25,985 --> 00:58:29,055 [ Music continues ] 944 00:58:34,925 --> 00:58:37,125 [ Music stops ] 945 00:58:37,134 --> 00:58:40,314 [ Slow-tempo music plays ] 64038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.