Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,422 --> 00:00:09,632
KAYA:
I saw you, in the hospital.
2
00:00:09,630 --> 00:00:10,730
And I saw what happened.
3
00:00:10,734 --> 00:00:11,984
If that's what you need,
4
00:00:11,977 --> 00:00:13,597
another lassie
to carry a baby for you,
5
00:00:13,599 --> 00:00:15,259
-then that can be me.
-DAN: You're joking.
6
00:00:15,256 --> 00:00:17,636
Using an 18-year-old
fresh out of a children's home?
7
00:00:17,638 --> 00:00:19,328
Jesus, Emily, come on.
8
00:00:19,329 --> 00:00:20,989
This is something I want to do.
9
00:00:20,986 --> 00:00:23,636
Darling, this lassie
has keyed into you,
10
00:00:23,644 --> 00:00:25,274
and you're not
thinking straight.
11
00:00:25,266 --> 00:00:27,056
That's us drawing a line.
12
00:00:27,061 --> 00:00:28,271
I take this,
13
00:00:28,269 --> 00:00:30,439
and you get to prove to Emily
that I'm no good?
14
00:00:30,444 --> 00:00:32,314
-What's your name?
-Kian.
15
00:00:32,308 --> 00:00:33,588
Kian Dodds.
16
00:00:35,138 --> 00:00:36,758
DAN: They said no, Emily.
17
00:00:36,760 --> 00:00:38,210
-Well, I'm doing it.
-No you're not.
18
00:00:38,210 --> 00:00:40,010
-I'm doing it.
-Emily, you're not listening.
19
00:00:40,005 --> 00:00:42,005
With or without you.
20
00:00:42,007 --> 00:00:44,627
I could phone the papers
on that guy any day.
21
00:00:44,630 --> 00:00:46,150
On you go, then.
22
00:00:46,149 --> 00:00:48,149
Let's see what happens
when you do.
23
00:00:51,361 --> 00:00:54,501
[ Mid-tempo music plays ]
24
00:00:59,300 --> 00:01:02,100
♪ Stars ♪
25
00:01:02,096 --> 00:01:07,576
♪ Line the place
for the first time ♪
26
00:01:07,584 --> 00:01:09,034
♪ Can't hear their voice ♪
27
00:01:09,034 --> 00:01:11,624
I've ordered,
but get whatever you want.
28
00:01:11,623 --> 00:01:14,733
♪ Can't see their eyes ♪
29
00:01:14,729 --> 00:01:15,769
I'm okay.
30
00:01:15,765 --> 00:01:17,555
I've had like everything
on that side
31
00:01:17,560 --> 00:01:19,320
and, yeah, most of that side
as well.
32
00:01:19,320 --> 00:01:22,320
It's all good.
33
00:01:22,323 --> 00:01:24,673
Hey.
Can you get him a coffee?
34
00:01:24,670 --> 00:01:28,740
-No, thanks.
-I'll come back.
35
00:01:28,743 --> 00:01:31,133
You're still raging, man.
36
00:01:31,125 --> 00:01:33,885
I can't believe
you're still raging.
37
00:01:33,886 --> 00:01:35,436
Ah, ah, ah, ah!
38
00:01:35,440 --> 00:01:37,480
Stay. Stay.
39
00:01:40,893 --> 00:01:42,693
♪ If you want to join me ♪
40
00:01:42,688 --> 00:01:46,968
♪ Well, please, go on ♪
41
00:01:46,968 --> 00:01:49,248
First, I couldn't stop boaking.
42
00:01:49,247 --> 00:01:53,217
Now, I can't stop eating.
43
00:01:53,216 --> 00:01:55,866
And what have you been doing
with yourself?
44
00:01:55,874 --> 00:01:58,434
Well, what do you think
I've been doing with myself?
45
00:01:58,428 --> 00:02:00,088
Healing this family.
46
00:02:01,190 --> 00:02:04,880
♪ Can't hear their voice ♪
47
00:02:04,883 --> 00:02:09,993
♪ Can't feel their eyes ♪
48
00:02:09,991 --> 00:02:13,691
We'll get a rug.
49
00:02:13,685 --> 00:02:15,505
Can you just --
50
00:02:15,514 --> 00:02:17,654
can you not tidy up
after her?
51
00:02:17,654 --> 00:02:20,664
Oh, Dan, she's a teenager.
52
00:02:20,657 --> 00:02:21,827
And where is she anyway?
53
00:02:21,831 --> 00:02:25,771
♪ For whispering ♪
54
00:02:25,766 --> 00:02:29,316
What have you told them?
55
00:02:29,321 --> 00:02:32,151
We need to know.
56
00:02:32,152 --> 00:02:34,122
You're still in shite
for all this, aren't you?
57
00:02:34,119 --> 00:02:35,639
JAMES: It's my job.
58
00:02:35,638 --> 00:02:38,468
I just want to know
what they know.
59
00:02:38,468 --> 00:02:41,818
You're so badly wanting
for this to fail.
60
00:02:41,816 --> 00:02:43,676
But no luck.
61
00:02:43,680 --> 00:02:46,440
This is the best thing
that's ever happened to me.
62
00:02:50,100 --> 00:02:51,590
JAMES: Kaya's loving it.
63
00:02:51,585 --> 00:02:53,065
Living the high life.
64
00:02:53,069 --> 00:02:55,799
New money, new clothes.
65
00:02:55,796 --> 00:02:57,446
Well, what's she told them?
66
00:02:57,453 --> 00:02:59,943
Squat.
67
00:02:59,938 --> 00:03:03,248
Well surely we owe them
a duty of care, the couple?
68
00:03:03,252 --> 00:03:04,462
Are you joking?
69
00:03:04,460 --> 00:03:06,290
We owe them nothing.
70
00:03:06,289 --> 00:03:08,019
Daddy Warbucks is on his own.
71
00:03:10,673 --> 00:03:12,713
Two bacon rolls and two coffees.
72
00:03:12,709 --> 00:03:14,539
-Hiya, Rosie.
-ROSIE: Hello.
73
00:03:18,025 --> 00:03:19,365
Thanks, Dan.
74
00:03:21,201 --> 00:03:23,201
What about the lassie?
75
00:03:23,203 --> 00:03:25,243
All good in the hood.
76
00:03:25,239 --> 00:03:27,999
No sign of a birth certificate?
77
00:03:28,000 --> 00:03:29,110
What can I tell you?
78
00:03:29,105 --> 00:03:30,415
She's been in care.
79
00:03:30,417 --> 00:03:32,107
I don't know the half of it.
80
00:03:32,108 --> 00:03:35,698
Aye, but it might just suggest
she's got a criminal history.
81
00:03:35,698 --> 00:03:38,598
And she's got somebody
to scrub her clean.
82
00:03:38,597 --> 00:03:39,977
Are you mad?
83
00:03:39,978 --> 00:03:41,428
She doesn't have those kinds
of connections.
84
00:03:41,428 --> 00:03:43,738
She's a teenage idiot.
85
00:03:43,740 --> 00:03:46,090
Look, we flew into this
with unseemly haste,
86
00:03:46,087 --> 00:03:47,427
I'll give you that.
87
00:03:47,434 --> 00:03:51,404
But babies get made
in more unusual circumstances.
88
00:03:51,403 --> 00:03:52,753
Anyway.
89
00:03:52,749 --> 00:03:54,609
She's three-month gone.
90
00:03:54,613 --> 00:03:56,443
You can't un-ring a bell.
91
00:03:56,443 --> 00:03:59,623
[ Suspenseful music plays ]
92
00:04:32,927 --> 00:04:35,447
DAN: 200 luxury flats,
social housing,
93
00:04:35,447 --> 00:04:37,277
retail, leisure...
94
00:04:37,277 --> 00:04:39,587
building a city within a city.
95
00:04:39,589 --> 00:04:41,869
Not bad for a couple
of local boys, eh?
96
00:04:41,867 --> 00:04:43,207
Look, I know
you've got reservations.
97
00:04:43,213 --> 00:04:47,153
But this is it, man,
this is the big one.
98
00:04:47,148 --> 00:04:49,628
Are you ready for tomorrow?
99
00:04:49,634 --> 00:04:51,604
-Tomorrow?
-What?
100
00:04:51,601 --> 00:04:54,331
-The pubic consultation.
-I'm messing with you.
101
00:04:54,328 --> 00:04:57,188
-Of course I am.
-Bastard.
102
00:04:57,193 --> 00:05:00,373
[ Music continues ]
103
00:05:18,801 --> 00:05:22,181
-DAN: All right?
-EMILY: Hi. How's it going?
104
00:05:22,183 --> 00:05:25,363
[ Music continues ]
105
00:05:37,026 --> 00:05:38,816
EMILY: Kaya.
106
00:05:42,894 --> 00:05:45,144
Super foods.
107
00:05:45,137 --> 00:05:47,827
Kale, lentils, lean beef.
108
00:05:47,830 --> 00:05:49,140
We need to build you up again,
109
00:05:49,141 --> 00:05:51,111
now that you're not
being sick anymore.
110
00:05:51,109 --> 00:05:54,389
Do you know what,
I'm actually knackered.
111
00:05:54,388 --> 00:05:56,078
I might just go to bed.
112
00:06:02,914 --> 00:06:04,574
[ Door closes ]
113
00:06:07,125 --> 00:06:10,125
[ Suspenseful music plays ]
114
00:06:37,776 --> 00:06:40,946
[ Music continues ]
115
00:07:05,321 --> 00:07:08,741
[ Door closes ]
116
00:07:08,738 --> 00:07:12,738
[ Indistinct conversations ]
117
00:07:17,920 --> 00:07:28,310
[ Techno music playing
in distance ]
118
00:07:28,309 --> 00:07:31,489
[ Music playing ]
119
00:08:06,762 --> 00:08:09,942
[ Music continues ]
120
00:08:29,612 --> 00:08:31,792
You're amazing, man,
you don't give a damn.
121
00:08:31,787 --> 00:08:33,267
[ Laughs ]
122
00:08:33,271 --> 00:08:35,651
[ Music continues ]
123
00:08:35,653 --> 00:08:37,103
BARMAN: What can I get you?
124
00:08:37,102 --> 00:08:39,452
Two Jack and Cokes
and one just Coke.
125
00:08:39,449 --> 00:08:41,109
MICHELLE: How come
you're not drinking?
126
00:08:41,106 --> 00:08:44,896
I had a massive one last night,
I can't smell it or I'll boak.
127
00:08:47,078 --> 00:08:49,738
-Oh, I'll get them.
-No, nah, it's cool.
128
00:08:49,736 --> 00:08:51,456
-Whoo!
-Let's get it!
129
00:08:51,461 --> 00:08:53,461
KAYA: [ Laughs ]
130
00:08:53,463 --> 00:08:56,643
[ Music continues ]
131
00:09:20,525 --> 00:09:21,865
[ Vomits ]
132
00:09:21,871 --> 00:09:25,431
[ Coughs ]
133
00:09:25,426 --> 00:09:27,706
Oh.
134
00:09:27,912 --> 00:09:29,472
Oh my God.
135
00:09:29,465 --> 00:09:31,115
[ Laughs ]
136
00:09:31,122 --> 00:09:32,742
[ Groans ]
137
00:09:33,227 --> 00:09:34,367
Oof.
138
00:09:34,366 --> 00:09:36,086
[ Both laugh ]
139
00:09:37,369 --> 00:09:39,059
Manky bitch, sorry.
140
00:09:39,061 --> 00:09:41,371
[ Both laugh ]
141
00:09:41,373 --> 00:09:43,443
We should swap numbers.
142
00:09:43,444 --> 00:09:46,004
Except next time you're
not paying and I'm not boaking.
143
00:09:45,999 --> 00:09:48,729
All right.
144
00:09:48,726 --> 00:09:50,966
That's my wee boy.
145
00:09:50,969 --> 00:09:52,209
Cyrus, he's called.
146
00:09:52,212 --> 00:09:54,942
I haven't gone out
since he was born, can you tell?
147
00:10:02,981 --> 00:10:04,601
Cheers.
148
00:10:06,502 --> 00:10:08,642
I've actually got one
on the go and all.
149
00:10:10,575 --> 00:10:12,195
-You do not?
-Mm-hmm.
150
00:10:12,197 --> 00:10:14,647
MICHELLE: Is that why
you're not drinking?
151
00:10:14,648 --> 00:10:16,618
I can't believe
I've met another mum.
152
00:10:16,616 --> 00:10:20,206
That's meant to be.
153
00:10:20,205 --> 00:10:21,715
You know what?
154
00:10:21,724 --> 00:10:24,244
I didn't expect it this young.
155
00:10:24,244 --> 00:10:25,594
But it's brilliant.
156
00:10:25,590 --> 00:10:28,770
Don't let anyone
tell you otherwise.
157
00:10:28,766 --> 00:10:30,076
I'm still going to college.
158
00:10:30,077 --> 00:10:33,317
I'm working part time
at McDonalds.
159
00:10:33,322 --> 00:10:35,012
It's mad, but...
160
00:10:37,084 --> 00:10:38,884
so do you know
what you're having?
161
00:10:38,879 --> 00:10:42,229
No, no.
162
00:10:42,227 --> 00:10:45,017
It's not actually mine.
163
00:10:45,023 --> 00:10:47,613
How do you mean?
164
00:10:47,612 --> 00:10:50,512
I'm carrying it
for this pure minted couple
165
00:10:50,511 --> 00:10:52,651
who can't have
any of their own, so...
166
00:10:52,652 --> 00:10:56,382
it's not my genes, it's like
nothing to do with me.
167
00:10:56,379 --> 00:10:57,659
Serious?
168
00:10:57,657 --> 00:10:59,897
Aye.
It's a piece of piss.
169
00:10:59,900 --> 00:11:03,490
Six more months and done,
that's me set up for life.
170
00:11:03,490 --> 00:11:05,910
No, fuck McDonalds,
you should do it.
171
00:11:08,253 --> 00:11:09,673
No.
172
00:11:09,669 --> 00:11:12,219
I couldn't do that.
173
00:11:12,223 --> 00:11:13,883
Give my baby away?
174
00:11:18,539 --> 00:11:20,959
Right, better go.
175
00:11:20,956 --> 00:11:23,606
What are you...
not coming back in?
176
00:11:23,613 --> 00:11:26,413
Nah, I'm up early
in the morning.
177
00:11:26,409 --> 00:11:28,199
Thanks for all the drinks,
though.
178
00:11:28,204 --> 00:11:31,384
[ Suspenseful music plays ]
179
00:11:54,161 --> 00:11:56,161
Can I get another?
180
00:11:56,163 --> 00:11:59,373
[ Speaking indistinctly ]
181
00:12:02,445 --> 00:12:05,655
[ Music continues ]
182
00:12:32,372 --> 00:12:35,582
[ Music continues ]
183
00:12:48,353 --> 00:12:53,123
[ Door slams in distance ]
184
00:12:53,117 --> 00:12:56,047
[ Rattling ]
185
00:12:56,051 --> 00:12:57,851
[ Clangs ]
186
00:13:10,893 --> 00:13:12,723
Are you pished?
187
00:13:12,722 --> 00:13:14,242
I need some bread.
188
00:13:14,241 --> 00:13:16,801
Emily made you a whole
fucking meal you didn't touch.
189
00:13:18,349 --> 00:13:20,729
How much have you had to drink?
190
00:13:20,730 --> 00:13:22,730
Look at me when
I'm speaking to you.
191
00:13:22,732 --> 00:13:24,842
How much have you drunk?
192
00:13:24,838 --> 00:13:26,078
You don't give a fuck, do you?
193
00:13:26,081 --> 00:13:28,431
Don't you touch me.
Don't you ever.
194
00:13:28,428 --> 00:13:31,978
Dare to touch me, you don't know
nothing about me or my life.
195
00:13:31,983 --> 00:13:35,233
You come near me again,
I will fucking kill you.
196
00:13:35,228 --> 00:13:36,888
What's going on?
197
00:13:40,440 --> 00:13:41,720
What have you done?
198
00:13:41,717 --> 00:13:43,717
What have I done?
What have I done?
199
00:13:43,719 --> 00:13:45,239
Look at the state of her.
200
00:13:45,238 --> 00:13:46,478
Have you taken something?
201
00:13:46,480 --> 00:13:47,830
Kaya, if you've taken drugs
202
00:13:47,827 --> 00:13:49,067
or anything like that
you need to tell me.
203
00:13:49,069 --> 00:13:51,309
She's drunk, it's not drugs,
Emily.
204
00:13:54,937 --> 00:13:57,007
Just let her go.
205
00:13:57,008 --> 00:13:58,178
Let her fucking go.
206
00:13:58,182 --> 00:13:59,422
Kaya.
207
00:13:59,424 --> 00:14:01,564
Kaya, be careful.
208
00:14:01,564 --> 00:14:03,084
Kaya, slow down.
209
00:14:03,083 --> 00:14:05,743
[ Screams ]
210
00:14:08,330 --> 00:14:12,230
[ Sobbing, screaming ]
211
00:14:12,230 --> 00:14:15,410
[ Suspenseful music plays ]
212
00:14:27,280 --> 00:14:29,210
MAN: Good afternoon,
The Morning Courier...
213
00:14:29,213 --> 00:14:32,913
[ Speaking Cantonese ]
214
00:14:41,501 --> 00:14:43,051
Okay, love you.
215
00:14:43,054 --> 00:14:44,404
'Bye 'bye.
216
00:14:44,400 --> 00:14:45,640
GREGOR: That's impressive.
217
00:14:45,643 --> 00:14:47,683
I didn't know you spoke Klingon.
218
00:14:49,578 --> 00:14:52,508
Cantonese.
Just to my grandparents.
219
00:14:52,512 --> 00:14:54,412
I know, I was just making
a wee joke.
220
00:14:54,410 --> 00:14:56,520
Is it Eriskay you're from?
221
00:14:56,516 --> 00:14:58,376
Further North.
Lewis.
222
00:14:58,380 --> 00:15:00,310
Born and bred on the island.
223
00:15:00,313 --> 00:15:01,733
Well, hats off to you.
224
00:15:01,728 --> 00:15:03,898
You've come a long way
from there to get here.
225
00:15:03,903 --> 00:15:05,773
Can I get a cheese and egg roll
and a coffee.
226
00:15:05,766 --> 00:15:07,666
Get your own bloody roll.
227
00:15:08,942 --> 00:15:12,052
Do you see what I have
to put up with in here?
228
00:15:12,049 --> 00:15:14,739
A body was recovered
from the Clyde yesterday
229
00:15:14,741 --> 00:15:16,951
though it's looking like
another drugs death,
230
00:15:16,950 --> 00:15:19,090
which would be
the hundredth this year.
231
00:15:19,090 --> 00:15:20,470
Uh-huh.
232
00:15:20,471 --> 00:15:23,061
So I thought we could do
something bigger?
233
00:15:23,060 --> 00:15:27,130
Maybe do a profile on the guy,
so he's not just a number?
234
00:15:27,133 --> 00:15:30,553
It's no news that there's
a drugs problem, sadly.
235
00:15:30,550 --> 00:15:32,660
I think what people need
right now is a bit of good news,
236
00:15:32,655 --> 00:15:35,615
so tell you what you can do.
237
00:15:35,624 --> 00:15:37,564
Can you get yourself down
to the City Chambers,
238
00:15:37,557 --> 00:15:40,767
10:00, public meeting.
239
00:15:40,767 --> 00:15:42,977
Dan Docherty,
setting out his vision
240
00:15:42,976 --> 00:15:44,696
for turning the arse end
of Glasgow
241
00:15:44,702 --> 00:15:46,912
into the Jewel on the Clyde.
242
00:16:06,172 --> 00:16:08,142
-MIDWIFE: Good morning.
-RECEPTIONIST: Morning.
243
00:16:08,139 --> 00:16:11,489
[ Indistinct conversations ]
244
00:16:15,284 --> 00:16:16,984
Kaya McDermott?
245
00:16:28,435 --> 00:16:31,055
Are you mum and dad?
246
00:16:31,059 --> 00:16:33,409
No.
It's a surrogacy.
247
00:16:35,477 --> 00:16:37,097
Okay.
How can I help you?
248
00:16:37,099 --> 00:16:38,789
We were booked in
for the first scan,
249
00:16:38,790 --> 00:16:40,620
the three-month, next week.
250
00:16:40,620 --> 00:16:42,210
But something's gone on
in the meantime.
251
00:16:42,208 --> 00:16:44,798
We just need to know,
we need to check --
252
00:16:44,796 --> 00:16:46,276
[ Clears throat ]
Sorry.
253
00:16:46,281 --> 00:16:50,041
What effect alcohol
might have had on the fetus.
254
00:16:50,043 --> 00:16:53,813
That depends on how much,
and how often.
255
00:16:53,805 --> 00:16:55,285
Once.
256
00:16:55,290 --> 00:16:57,570
Is there any kind of test
you can do
257
00:16:57,568 --> 00:16:59,228
to check if the baby's okay?
258
00:16:59,225 --> 00:17:01,535
We can pay privately
for an extra ultrasound,
259
00:17:01,537 --> 00:17:04,297
or whatever it is.
260
00:17:04,299 --> 00:17:05,919
What I would say is that stress
261
00:17:05,921 --> 00:17:08,031
is at least as great
a risk factor.
262
00:17:12,031 --> 00:17:14,901
If you wouldn't mind,
I'd like to talk to Kaya alone.
263
00:17:32,913 --> 00:17:35,993
How did you get yourself
into this?
264
00:17:35,985 --> 00:17:38,125
There seems to be tension
with the husband.
265
00:17:38,126 --> 00:17:39,366
He's a cock.
266
00:17:39,368 --> 00:17:41,468
And what about the wife?
267
00:17:41,474 --> 00:17:43,554
I was really sick
in the beginning,
268
00:17:43,545 --> 00:17:45,715
so she jacked in her work
to look after me.
269
00:17:45,719 --> 00:17:48,619
But now I'm fine, and she's
still hovering about me,
270
00:17:48,619 --> 00:17:50,549
and phoning me
like 50 times a day.
271
00:17:50,552 --> 00:17:51,902
I can't stand it.
272
00:17:51,898 --> 00:17:53,998
It's more like the jail
than the jail.
273
00:17:59,837 --> 00:18:03,047
And have you changed your mind
about carrying the baby?
274
00:18:03,047 --> 00:18:03,937
Well, what if I have?
275
00:18:03,944 --> 00:18:06,644
What am I going to do about it?
276
00:18:32,007 --> 00:18:33,797
MIDWIFE: Yes, I'd like
to talk to Safeguarding
277
00:18:33,802 --> 00:18:36,012
about a patient.
278
00:18:36,011 --> 00:18:38,671
She's 18,
and it's a surrogacy.
279
00:18:38,669 --> 00:18:41,839
[ Mid-tempo music plays ]
280
00:19:00,208 --> 00:19:02,108
I'm going to be late.
281
00:19:02,106 --> 00:19:03,306
I've got to go.
282
00:19:03,314 --> 00:19:06,254
-Who's that?
-Cavan.
283
00:19:06,248 --> 00:19:07,728
Works at the club.
284
00:19:07,732 --> 00:19:09,562
One of the bouncers.
285
00:19:12,530 --> 00:19:14,050
I'm not leaving you alone
with a lassie
286
00:19:14,049 --> 00:19:15,839
who just pulled a knife.
287
00:19:19,917 --> 00:19:21,327
Fuck sake.
288
00:19:21,332 --> 00:19:24,512
[ Music continues ]
289
00:19:52,052 --> 00:19:56,642
[ Cellphone rings ]
290
00:19:56,643 --> 00:19:59,543
Hang on a wee minute, pal.
291
00:19:59,543 --> 00:20:03,103
-JAMES: Hello.
-Hi.
292
00:20:03,098 --> 00:20:05,648
-[ Rap music plays over phone]
-All okay with you?
293
00:20:05,652 --> 00:20:07,522
Can you shut that off, please?
294
00:20:09,311 --> 00:20:10,351
[ Rap music quiets]
295
00:20:10,347 --> 00:20:14,037
Kaya, all okay?
296
00:20:14,040 --> 00:20:16,560
KAYA: Yeah.
297
00:20:16,560 --> 00:20:22,530
That boy who lived next door
to me, he...
298
00:20:24,119 --> 00:20:25,669
...he died.
299
00:20:28,157 --> 00:20:29,747
Were you pals?
300
00:20:29,745 --> 00:20:33,775
Not really, but he wanted to be
a chef and stuff, so...
301
00:20:36,235 --> 00:20:38,785
...it's a shame, so...
302
00:20:39,824 --> 00:20:42,554
KAYA: See you Thursday.
303
00:20:44,553 --> 00:20:48,283
-We all okay?
-Yeah.
304
00:20:48,281 --> 00:20:50,151
Can you turn that off, please?
305
00:20:50,145 --> 00:20:51,965
[ Rap music stops]
306
00:20:52,423 --> 00:20:55,563
[ Slow-tempo music plays ]
307
00:21:18,829 --> 00:21:20,899
SOUTER: Where the hell is he?
308
00:21:35,501 --> 00:21:37,781
[ Sighs ]
309
00:21:37,779 --> 00:21:40,509
You don't speak to me
for three months,
310
00:21:40,506 --> 00:21:42,436
and then you turn up
at my work?
311
00:21:42,439 --> 00:21:46,549
I need you to get us
Social Services files.
312
00:21:46,546 --> 00:21:51,236
Presumably you can get a hold
of this stuff through work?
313
00:21:51,240 --> 00:21:54,350
It's my fault.
314
00:21:54,347 --> 00:21:57,447
I didn't do nearly enough
due diligence.
315
00:21:57,454 --> 00:22:00,044
It's all about
damage limitation now.
316
00:22:00,042 --> 00:22:01,672
Just need to know
what I'm dealing with.
317
00:22:01,665 --> 00:22:03,835
What are you doing?
318
00:22:03,839 --> 00:22:04,909
Hilary?
319
00:22:04,909 --> 00:22:06,429
I told you what I thought
about this.
320
00:22:06,428 --> 00:22:07,458
Don't make a scene.
321
00:22:07,464 --> 00:22:08,674
[ Scoffs ]
322
00:22:08,672 --> 00:22:10,402
I've got nothing to be
ashamed of.
323
00:22:10,398 --> 00:22:11,778
You know, people say to me,
324
00:22:11,778 --> 00:22:13,088
"Oh, you're
Dan Docherty's sister."
325
00:22:13,090 --> 00:22:15,200
-"Hasn't he done so well...?"
-"Jesus...
326
00:22:15,195 --> 00:22:16,575
And I always say the same,
327
00:22:16,576 --> 00:22:18,056
"Well he hasn't changed.
328
00:22:18,060 --> 00:22:20,480
You know, he loves Celtic,
he loves his family,
329
00:22:20,477 --> 00:22:22,507
he likes what he likes,
he won't change."
330
00:22:22,513 --> 00:22:24,903
I didn't know you already had.
331
00:22:24,895 --> 00:22:25,965
Completely.
332
00:22:25,965 --> 00:22:27,415
I'm not having this
conversation.
333
00:22:27,415 --> 00:22:31,315
-Close the door.
-Due diligence, Dan?
334
00:22:31,315 --> 00:22:32,895
She is a human being.
335
00:22:32,903 --> 00:22:34,733
She doesn't come
with a warranty.
336
00:22:34,732 --> 00:22:37,802
Excuse me.
Excuse me.
337
00:22:39,427 --> 00:22:41,077
It's exploitation,
pure and simple.
338
00:22:41,083 --> 00:22:43,123
And I'm having nothing
to do with it.
339
00:22:43,120 --> 00:22:46,330
[ Slow-tempo music plays ]
340
00:22:58,377 --> 00:23:00,277
SOUTER: Where the hell
have you been?
341
00:23:00,275 --> 00:23:03,685
DAN: I'm here. It's fine.
342
00:23:03,692 --> 00:23:05,732
What's the problem?
343
00:23:05,729 --> 00:23:07,389
Let's go.
344
00:23:08,732 --> 00:23:10,222
[ Camera shutters clicking ]
345
00:23:10,216 --> 00:23:13,806
[ Indistinct conversations ]
346
00:23:13,806 --> 00:23:15,456
Apologies.
347
00:23:22,366 --> 00:23:25,676
What does anyone want?
348
00:23:25,680 --> 00:23:28,550
More than what
their parents had.
349
00:23:28,545 --> 00:23:30,235
More choices.
350
00:23:30,236 --> 00:23:31,886
More opportunities.
351
00:23:31,893 --> 00:23:35,933
A safe and secure future
for their family.
352
00:23:35,931 --> 00:23:38,521
HECKLER: Aye, for those
who can afford it.
353
00:23:41,040 --> 00:23:48,500
You know, I'm not some chancer
up here from London.
354
00:23:48,496 --> 00:23:50,806
I'm an East End boy myself,
355
00:23:50,808 --> 00:23:53,158
probably spent as much time
down the Barras as you have,
356
00:23:53,155 --> 00:23:54,875
but if I've learned anything,
357
00:23:54,881 --> 00:23:57,541
it's that you can't
stop progress.
358
00:23:57,539 --> 00:23:59,679
You can't be nostalgic,
you can't hang on
359
00:23:59,679 --> 00:24:02,989
to the old ways
if they're not fit for purpose.
360
00:24:02,993 --> 00:24:05,513
It's supply and demand
at the end of the day.
361
00:24:10,000 --> 00:24:13,590
What motivates me
362
00:24:13,590 --> 00:24:17,630
is creating opportunities
for young people.
363
00:24:17,628 --> 00:24:18,868
We're already the biggest
employer
364
00:24:18,871 --> 00:24:20,981
of under 25s
in the west of Scotland,
365
00:24:20,976 --> 00:24:25,216
and this development will create
2,000 more jobs.
366
00:24:25,222 --> 00:24:28,022
What kind of opportunities
for young people?
367
00:24:28,018 --> 00:24:29,738
I'll take questions
at the end...
368
00:24:29,744 --> 00:24:31,884
See your man of the people
chat?
369
00:24:31,884 --> 00:24:34,094
It can't disguise
what you're really up to.
370
00:24:34,093 --> 00:24:38,243
Folk on zero-hour contracts have
made you a multi-millionaire.
371
00:24:38,235 --> 00:24:39,715
That's not opportunity.
372
00:24:39,719 --> 00:24:41,509
It's exploitation.
373
00:24:45,173 --> 00:24:47,693
And what do you do? Eh?
374
00:24:47,693 --> 00:24:50,523
How do you improve the lives
of the people of this city?
375
00:24:50,523 --> 00:24:52,183
I'm a social worker.
376
00:24:52,180 --> 00:24:54,940
[ Light laughter ]
377
00:24:54,941 --> 00:24:56,461
Well if you're sucking
at the public teat,
378
00:24:56,460 --> 00:24:59,150
no wonder you know nothing
about business.
379
00:24:59,152 --> 00:25:00,672
Jesus Christ.
380
00:25:00,671 --> 00:25:04,091
[ Suspenseful music plays ]
381
00:25:04,088 --> 00:25:06,368
The Docherty Group,
382
00:25:06,366 --> 00:25:08,816
we want to be right
at the forefront
383
00:25:08,817 --> 00:25:12,127
of ushering in a new era
for Glasgow.
384
00:25:12,131 --> 00:25:14,341
We want to build a new East End.
385
00:25:14,340 --> 00:25:15,510
What was that?
386
00:25:15,514 --> 00:25:17,144
It's fine.
I pulled it back.
387
00:25:17,136 --> 00:25:19,656
No, you never.
It was a PR disaster.
388
00:25:19,656 --> 00:25:20,996
Now I'm going to have
to trail 'round you
389
00:25:21,002 --> 00:25:23,182
after you with a dustpan
and brush.
390
00:25:23,176 --> 00:25:25,516
Son, what the hell's up
with you today?
391
00:25:25,524 --> 00:25:28,704
[ Music continues ]
392
00:25:44,094 --> 00:25:45,754
What are you doing out here?
393
00:25:45,751 --> 00:25:47,581
You're supposed to be in there.
394
00:25:47,580 --> 00:25:49,380
I'm really sorry,
Mr. Docherty.
395
00:25:49,375 --> 00:25:51,195
I don't think
it's going to work.
396
00:25:51,204 --> 00:25:53,934
Mrs. Docherty, she doesn't
want me in the house.
397
00:25:59,903 --> 00:26:02,083
Emily?
398
00:26:02,146 --> 00:26:03,416
Emily?
399
00:26:03,423 --> 00:26:06,053
I'm here.
400
00:26:06,047 --> 00:26:07,567
I need to eat.
401
00:26:07,566 --> 00:26:09,016
Of course.
You don't have to ask.
402
00:26:09,015 --> 00:26:10,845
She wasn't.
403
00:26:10,845 --> 00:26:12,945
Here, look,
I can make you something.
404
00:26:12,950 --> 00:26:14,500
You go and sit down,
you need to rest.
405
00:26:14,503 --> 00:26:17,923
I'll get you something...
something healthy.
406
00:26:17,921 --> 00:26:20,061
Emily, stop, Emily.
407
00:26:20,061 --> 00:26:22,271
Stop flapping about her.
408
00:26:22,270 --> 00:26:25,270
Look, we've got six-month left
to run on this thing, okay?
409
00:26:25,273 --> 00:26:27,903
So what's going to make it
better for you, eh?
410
00:26:27,896 --> 00:26:30,756
What's going to stop you pulling
any of that shite again?
411
00:26:30,761 --> 00:26:33,451
-Well...
-No. Let her speak.
412
00:26:37,561 --> 00:26:39,431
I need out.
413
00:26:42,670 --> 00:26:45,330
Not out of the pregnancy,
out of the house.
414
00:26:49,366 --> 00:26:50,746
DAN: It's perfect.
415
00:26:50,747 --> 00:26:53,297
She'll work 9:00 to 5:00,
nothing strenuous.
416
00:26:53,301 --> 00:26:54,791
I'll take her in
and back every day.
417
00:26:54,785 --> 00:26:57,715
She just got drunk
while pregnant with our child,
418
00:26:57,719 --> 00:26:59,409
and you want to give
her a job in a bar?
419
00:26:59,410 --> 00:27:00,550
She's not an alkie, Emily.
420
00:27:00,549 --> 00:27:02,169
She's a teenager
and she's bored.
421
00:27:02,172 --> 00:27:04,422
She said as much.
422
00:27:04,415 --> 00:27:08,245
Look, you sold this to me that
this lassie was entrepreneurial.
423
00:27:08,247 --> 00:27:09,517
Well, let's see it.
424
00:27:09,524 --> 00:27:13,184
Maybe she is.
425
00:27:13,183 --> 00:27:16,153
What's the issue?
426
00:27:16,151 --> 00:27:19,051
We're out of the danger zone,
we're past 12 weeks.
427
00:27:21,881 --> 00:27:24,851
She could still change her mind.
428
00:27:24,850 --> 00:27:28,680
Until 25 weeks,
she could just end it
429
00:27:28,681 --> 00:27:32,131
at any moment,
and then that's it, Dan,
430
00:27:32,133 --> 00:27:34,863
no more embryos,
no more chances.
431
00:27:38,449 --> 00:27:41,069
What's going to stop her, eh?
432
00:27:41,073 --> 00:27:43,453
Not you standing over her,
breathing down her neck.
433
00:27:43,454 --> 00:27:45,084
I know, but...
434
00:27:45,077 --> 00:27:47,667
being around other young people,
and working in a bar,
435
00:27:47,666 --> 00:27:49,876
she's not going to want this,
is she?
436
00:27:52,049 --> 00:27:53,909
Maybe.
437
00:27:53,913 --> 00:27:55,573
Maybe not.
438
00:27:55,570 --> 00:27:58,500
But she's got all the cards
here, darling.
439
00:27:58,504 --> 00:28:00,784
She's got all the power.
440
00:28:00,782 --> 00:28:04,372
That's what we've given her
with this arrangement.
441
00:28:04,372 --> 00:28:05,962
We've no choice
but to trust her.
442
00:28:05,960 --> 00:28:07,790
[ Sighs ]
443
00:28:07,789 --> 00:28:10,969
[ Slow-tempo music plays ]
444
00:28:57,390 --> 00:28:58,740
John-Joe.
445
00:28:59,772 --> 00:29:02,122
How are you doing, pal?
446
00:29:02,119 --> 00:29:04,049
This is Kaya,
a friend of the family.
447
00:29:04,052 --> 00:29:06,262
I want you to put her
on the team.
448
00:29:06,261 --> 00:29:08,571
Nothing too strenuous.
449
00:29:08,574 --> 00:29:11,474
Not a problem, I'll have
a wee look at the rota now.
450
00:29:15,374 --> 00:29:16,894
You know what?
451
00:29:16,893 --> 00:29:20,103
Let's put her front of house,
9:00 to 5:00
452
00:29:20,103 --> 00:29:24,113
Just move that lassie
into another section.
453
00:29:24,107 --> 00:29:27,317
Are you raging?
Have I screwed up your rota?
454
00:29:27,317 --> 00:29:29,767
Not, not all, it's no problem.
455
00:29:29,768 --> 00:29:31,178
I'll have a wee look at it now.
456
00:29:31,183 --> 00:29:32,843
Good man.
457
00:29:42,850 --> 00:29:46,030
[ Suspenseful music plays ]
458
00:30:00,212 --> 00:30:01,902
Did I not ask you to write up
that meeting
459
00:30:01,903 --> 00:30:04,323
-I sent you to yesterday?
-You did.
460
00:30:04,319 --> 00:30:08,809
GREGOR: Then how come you're
still snuffling about this guy?
461
00:30:08,807 --> 00:30:11,707
Because there's a connection.
462
00:30:11,706 --> 00:30:13,226
Look.
463
00:30:13,225 --> 00:30:15,045
GREGOR: What am I looking at?
464
00:30:15,054 --> 00:30:18,374
ELEANOR: Dan Docherty
on Kian Dodd's Instagram.
465
00:30:18,368 --> 00:30:20,198
Visiting his flats.
466
00:30:20,197 --> 00:30:23,337
The guy was obviously
a disaffected employee.
467
00:30:23,338 --> 00:30:26,098
Nope.
That's not the connection.
468
00:30:26,100 --> 00:30:28,410
I called Docherty
Developments to check.
469
00:30:28,412 --> 00:30:30,412
They say they've never
employed him.
470
00:30:44,152 --> 00:30:45,712
KAYA:
Have -- have you booked?
471
00:30:45,705 --> 00:30:47,665
No, that's why we came
at 12:00.
472
00:30:47,673 --> 00:30:50,023
Well, I don't know
what you want me to tell you.
473
00:30:50,020 --> 00:30:52,950
It's red, red, red, red.
474
00:30:52,954 --> 00:30:54,854
Hello.
475
00:30:54,853 --> 00:30:57,103
Come on through.
476
00:30:57,096 --> 00:30:58,716
Thank you.
477
00:31:00,444 --> 00:31:02,524
Fucking hell.
478
00:31:02,515 --> 00:31:04,405
WOMAN: Thanks, thank you.
479
00:31:04,414 --> 00:31:07,594
[ Indistinct conversations ]
480
00:31:13,492 --> 00:31:16,012
Oh, my God, you're back.
481
00:31:16,012 --> 00:31:17,702
Oh.
482
00:31:19,360 --> 00:31:22,880
Come to save me from marking,
and the diddly-dees.
483
00:31:22,881 --> 00:31:24,951
-And the what?
-The diddly-dees.
484
00:31:24,952 --> 00:31:27,582
The traditional
Scottish music people.
485
00:31:27,575 --> 00:31:29,365
My only mates
since you quit the scene.
486
00:31:29,370 --> 00:31:31,610
[ Laughs ]
487
00:31:33,512 --> 00:31:35,102
So what's the story?
488
00:31:35,100 --> 00:31:38,210
I thought you weren't coming
back until after the baby.
489
00:31:38,206 --> 00:31:40,476
I wasn't.
490
00:31:40,484 --> 00:31:42,384
It's Kaya.
491
00:31:42,383 --> 00:31:43,523
What's she done now?
492
00:31:43,522 --> 00:31:47,602
Oh. no, well,
it's me, actually.
493
00:31:47,595 --> 00:31:49,215
I think I'm doing her head in.
494
00:31:49,217 --> 00:31:52,217
-[ Chuckles ]
-What?
495
00:31:52,220 --> 00:31:53,430
I don't doubt it.
496
00:31:53,428 --> 00:31:55,908
[ Laughs ]
497
00:32:03,335 --> 00:32:05,575
Kaya?
498
00:32:05,578 --> 00:32:07,718
John-Joe says
to put these in the lane.
499
00:32:10,135 --> 00:32:13,305
[ Suspenseful music plays ]
500
00:32:37,369 --> 00:32:39,509
-Hey.
-Hi. Hi.
501
00:32:39,509 --> 00:32:40,889
How was it?
502
00:32:40,889 --> 00:32:42,239
Couldn't get a word
out of her in the car,
503
00:32:42,236 --> 00:32:44,066
so I haven't got a clue.
504
00:32:44,065 --> 00:32:46,855
Oh, was it okay, are you --
are you going to go back?
505
00:32:51,314 --> 00:32:53,664
Yeah, of course.
506
00:32:53,661 --> 00:32:54,831
Oh, good.
507
00:33:01,634 --> 00:33:04,024
[ Door closes ]
508
00:33:04,016 --> 00:33:09,016
[ Slow-tempo music plays ]
509
00:33:13,163 --> 00:33:15,963
Don't take me to the door,
just let me out here.
510
00:33:34,736 --> 00:33:36,046
Hey.
511
00:33:36,048 --> 00:33:37,288
Hey, I know who you are.
512
00:33:37,291 --> 00:33:39,951
I saw you getting in Dan's car,
so you must be --
513
00:33:39,948 --> 00:33:41,048
Well, I'm Jack.
514
00:33:41,053 --> 00:33:42,813
Jack --
I'm Dan and Emily's nephew.
515
00:33:42,813 --> 00:33:44,883
Oh, look, I hear you had
a shocker yesterday.
516
00:33:44,884 --> 00:33:46,444
Gina told me,
she's my girlfriend.
517
00:33:46,438 --> 00:33:48,058
She's first year at Uni.
518
00:33:48,060 --> 00:33:50,790
Look, I think it's cool what
you're doing, and so does she.
519
00:33:50,787 --> 00:33:52,817
But we're not going
to tell anyone.
520
00:33:52,823 --> 00:33:54,483
Well, people should do
whatever they want,
521
00:33:54,480 --> 00:33:57,690
but I'm a feminist, so I think
what you're doing is awesome.
522
00:33:59,692 --> 00:34:02,042
This red section up here
is 'booked,'
523
00:34:02,040 --> 00:34:03,390
which you should --
524
00:34:03,386 --> 00:34:04,556
oh, morning guys.
525
00:34:04,559 --> 00:34:05,969
You all right?
526
00:34:05,974 --> 00:34:07,674
Which you should know,
you know that already.
527
00:34:07,666 --> 00:34:08,836
Yeah.
528
00:34:08,839 --> 00:34:10,289
Yeah, and then this section here
529
00:34:10,289 --> 00:34:11,839
is like referencing back,
530
00:34:11,842 --> 00:34:13,912
and then this blue section
is the unreserved section.
531
00:34:13,913 --> 00:34:15,023
-Morning, mate.
-MAN: Morning.
532
00:34:15,018 --> 00:34:16,258
You understand?
533
00:34:16,261 --> 00:34:17,611
-Yeah.
-Great.
534
00:34:17,607 --> 00:34:19,297
Now you have a go.
535
00:34:19,298 --> 00:34:20,438
Okay.
536
00:34:20,437 --> 00:34:22,717
Uh...
537
00:34:22,715 --> 00:34:24,715
so...
538
00:34:24,717 --> 00:34:27,167
control-C.
539
00:34:27,168 --> 00:34:29,208
Then...up here...
540
00:34:29,205 --> 00:34:31,445
control-V.
541
00:34:31,448 --> 00:34:33,548
Yeah.
Great job.
542
00:34:35,728 --> 00:34:37,868
Gina's not here today,
she's got lectures,
543
00:34:37,868 --> 00:34:40,178
'cause she first year
at uni, so...
544
00:34:40,181 --> 00:34:41,771
Yeah, you already told me that.
545
00:34:41,769 --> 00:34:44,079
You're quite impressed
by that, aye?
546
00:34:44,082 --> 00:34:46,362
Well, I'm still at school, so...
547
00:34:46,360 --> 00:34:49,290
-Well, why are you here, then?
-Oh, it's half term.
548
00:34:49,294 --> 00:34:52,544
But I'm usually working on
Thursday nights, and Saturdays.
549
00:34:55,541 --> 00:34:57,991
You know, she's really nice,
Gina.
550
00:34:57,992 --> 00:34:59,512
She told me that you two
were sparking off
551
00:34:59,511 --> 00:35:01,101
each other the other day,
552
00:35:01,099 --> 00:35:03,269
but I mean, I suppose that's
how girls always become friends.
553
00:35:03,273 --> 00:35:04,593
Like they love telling you that
554
00:35:04,585 --> 00:35:06,375
"we hated each other
when we first met."
555
00:35:09,383 --> 00:35:11,113
Are you straight?
556
00:35:11,109 --> 00:35:13,279
Yeah.
557
00:35:13,283 --> 00:35:14,843
You don't seem it.
558
00:35:14,836 --> 00:35:16,316
No offense.
559
00:35:16,321 --> 00:35:18,461
None taken.
I'll see you later.
560
00:35:25,640 --> 00:35:29,850
So, it's dinner at 8:00
with a bunch of journalists.
561
00:35:29,851 --> 00:35:31,031
And I've been trying
to spray away
562
00:35:31,025 --> 00:35:33,365
the stink you left
at that meeting.
563
00:35:33,372 --> 00:35:36,692
Christ, you came in in a state,
you answered in a state,
564
00:35:36,686 --> 00:35:38,166
you were emotional,
you were defensive.
565
00:35:38,170 --> 00:35:39,170
Look, I'll sort it.
566
00:35:39,171 --> 00:35:41,311
-Aye.
-What else?
567
00:35:41,311 --> 00:35:43,871
[ Sighs ]
568
00:35:43,865 --> 00:35:46,445
I got a call from the Courier.
569
00:35:46,454 --> 00:35:48,014
-Gregor?
-SOUTER: No.
570
00:35:48,007 --> 00:35:50,907
Somebody else.
571
00:35:50,907 --> 00:35:53,877
They're asking if a Kian Dodds
ever worked for us,
572
00:35:53,875 --> 00:35:57,705
and if he hasn't,
how you might know him.
573
00:36:00,054 --> 00:36:01,374
I don't.
574
00:36:01,366 --> 00:36:03,396
Who is he?
575
00:36:03,402 --> 00:36:04,852
SOUTER: He's nobody now.
576
00:36:04,852 --> 00:36:06,792
He's been fished
out of the Clyde.
577
00:36:12,998 --> 00:36:15,348
Thing is, Dan...
578
00:36:15,345 --> 00:36:17,305
he lived next door to Kaya.
579
00:36:20,764 --> 00:36:22,804
Speak, son.
580
00:36:22,801 --> 00:36:26,321
Before there's no time left
to do anything about this.
581
00:36:26,322 --> 00:36:27,982
Never met him.
582
00:36:28,738 --> 00:36:31,878
[ Soft piano music plays ]6
583
00:36:36,711 --> 00:36:38,161
There's a night out tonight.
584
00:36:38,161 --> 00:36:39,681
Are you coming?
585
00:36:39,680 --> 00:36:41,030
No.
586
00:36:41,026 --> 00:36:43,786
Look, we're not going
to tell anyone who you are.
587
00:36:43,787 --> 00:36:45,957
My uncle likes to keep
his life private.
588
00:36:47,826 --> 00:36:50,096
Come out.
You don't have to drink.
589
00:36:50,104 --> 00:36:51,214
I don't.
590
00:36:51,209 --> 00:36:53,659
Gina doesn't.
591
00:36:53,659 --> 00:36:55,009
Look, I'll call Dan.
592
00:36:55,005 --> 00:36:58,285
No, don't.
593
00:36:58,285 --> 00:36:59,935
I'll do it myself.
594
00:36:59,941 --> 00:37:01,701
Thanks.
595
00:37:07,155 --> 00:37:15,055
[ Suspenseful music plays ]
596
00:37:15,060 --> 00:37:16,820
GIRLS:
♪ I won't let you turn around ♪
597
00:37:16,820 --> 00:37:18,650
♪ And tell me now
I'm much too proud ♪
598
00:37:18,650 --> 00:37:22,380
♪ All you do is fill me up
with doubt ♪
599
00:37:22,378 --> 00:37:29,968
ALL: ♪ This time, baby,
I'll be bulletproof ♪
600
00:37:29,971 --> 00:37:34,671
♪ This time, baby,
I'll be bulletproof ♪
601
00:37:34,666 --> 00:37:36,556
I have to leave
because of my ears.
602
00:37:36,564 --> 00:37:38,194
-I'm sorry.
-What?
603
00:37:38,186 --> 00:37:39,706
I have to go.
604
00:37:39,705 --> 00:37:46,185
ALL: ♪ This time, baby,
I'll be bulletproof ♪
605
00:37:46,194 --> 00:37:47,854
KAYA: Wait.
606
00:37:47,851 --> 00:37:50,031
Oh, I just forgot my earplugs.
607
00:37:50,026 --> 00:37:51,096
Earplugs?
608
00:37:51,096 --> 00:37:52,816
Yeah, I play piano and violin,
609
00:37:52,822 --> 00:37:54,862
so I need to be careful
with my hearing.
610
00:37:54,858 --> 00:37:57,338
I'm going to Cambridge
to study music.
611
00:37:57,344 --> 00:37:58,414
Hopefully.
612
00:37:58,414 --> 00:38:00,004
Am I shouting?
613
00:38:00,001 --> 00:38:01,621
No.
614
00:38:01,624 --> 00:38:03,384
Are you thinking
about studying?
615
00:38:03,384 --> 00:38:06,214
Aye. Oxford won't take no
for an answer.
616
00:38:06,214 --> 00:38:08,394
Shit. Really?
617
00:38:08,389 --> 00:38:10,869
Fuck sake, man.
618
00:38:10,874 --> 00:38:12,954
-So what are you into?
-How do you mean?
619
00:38:12,945 --> 00:38:16,085
Like I've got my music,
and I swim every day.
620
00:38:16,086 --> 00:38:17,186
Look, smell me.
621
00:38:17,191 --> 00:38:18,401
-What?
-Smell me.
622
00:38:18,399 --> 00:38:20,949
-Chlorine.
-No, you're all right.
623
00:38:20,953 --> 00:38:22,093
[ Scoffs ] What?
624
00:38:22,092 --> 00:38:24,092
[ Laughs ]
625
00:38:25,441 --> 00:38:27,171
[ Indistinct conversations ]
626
00:38:27,166 --> 00:38:29,446
[ Laughter ]
627
00:38:29,445 --> 00:38:31,955
DAN: I know you didn't, but...
'cause that's not all you did.
628
00:38:31,964 --> 00:38:34,694
[ Laughter ]
629
00:38:37,211 --> 00:38:39,801
Gregor, there's a woman
who works for you,
630
00:38:39,800 --> 00:38:44,250
who seems to have got it in
for our boy over there.
631
00:38:44,252 --> 00:38:45,532
Don't tell me.
632
00:38:45,530 --> 00:38:47,150
That wee Chinese lassie?
633
00:38:47,152 --> 00:38:49,842
Can't tell, it was on the phone.
634
00:38:49,844 --> 00:38:52,054
I told her not to bother
with him.
635
00:38:52,053 --> 00:38:54,783
Anyway, shite sweeties
and the Celtic.
636
00:38:54,780 --> 00:38:57,470
-[ Laughter ]
-Cheers.
637
00:39:03,513 --> 00:39:05,863
Not a problem.
638
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
Leave it with me.
639
00:39:06,861 --> 00:39:08,691
Whatever it is, I'll spike it.
640
00:39:13,696 --> 00:39:17,836
Take your coat off,
you're making me nervous.
641
00:39:17,838 --> 00:39:20,458
Look, if this mad thing hasn't
gone tits up by this point,
642
00:39:20,461 --> 00:39:23,881
then it's probably
going to be okay.
643
00:39:23,878 --> 00:39:26,088
My God, it is really nice
to be out.
644
00:39:26,087 --> 00:39:27,467
How do you think she feels?
645
00:39:27,468 --> 00:39:29,298
[ Chuckles ]
646
00:39:29,297 --> 00:39:31,537
I don't know how she feels.
647
00:39:31,541 --> 00:39:33,961
I think that's been the problem.
648
00:39:33,957 --> 00:39:35,747
Every day, I've been giving it
the whole,
649
00:39:35,752 --> 00:39:37,822
"oh, now it's the size
of an almond,
650
00:39:37,823 --> 00:39:39,413
now it's the size
of a passion fruit,
651
00:39:39,411 --> 00:39:42,481
now it's the size of a lemon..."
652
00:39:42,483 --> 00:39:44,523
I think the more I've been
trying to bond with the baby,
653
00:39:44,520 --> 00:39:48,800
the more annoying
I've become to her.
654
00:39:48,800 --> 00:39:51,110
God, I've been so annoying.
655
00:39:51,112 --> 00:39:53,392
Well, look at you now,
eh, super chilled.
656
00:39:53,391 --> 00:39:56,011
EMILY: [ Chuckles ]
657
00:39:56,014 --> 00:39:58,784
It's just the first
three months, you know?
658
00:39:58,775 --> 00:40:00,535
Anything could've happened.
659
00:40:00,536 --> 00:40:02,396
But it didn't.
660
00:40:03,953 --> 00:40:05,443
No.
661
00:40:05,437 --> 00:40:07,987
It didn't.
662
00:40:07,991 --> 00:40:09,301
ZOE: Right,
let's have another.
663
00:40:09,303 --> 00:40:11,513
-Come on.
-[ Laughs ]
664
00:40:11,512 --> 00:40:14,692
[ Soft music plays ]
665
00:40:19,900 --> 00:40:21,110
[ Music stops ]
666
00:40:27,079 --> 00:40:28,979
[ Soft music plays ]
667
00:40:28,978 --> 00:40:30,808
Sorry.
668
00:40:30,807 --> 00:40:34,497
Sorry, I didn't mean
to give you a fright.
669
00:40:34,501 --> 00:40:36,501
You didn't.
You know, I...
670
00:40:36,503 --> 00:40:41,683
I...I think I had this fantasy
671
00:40:41,680 --> 00:40:45,680
that we were going
to help each other.
672
00:40:45,684 --> 00:40:50,144
But I haven't helped you at all.
673
00:40:50,137 --> 00:40:54,417
I've treated you like a...
battery hen.
674
00:40:54,417 --> 00:40:58,527
And I'm so sorry.
675
00:41:00,872 --> 00:41:03,602
This, um...
676
00:41:03,599 --> 00:41:06,879
this thing happened.
677
00:41:06,878 --> 00:41:08,538
I lost someone.
678
00:41:12,539 --> 00:41:16,339
And I think I struggle
sometimes to believe
679
00:41:16,335 --> 00:41:18,405
that good things can happen.
680
00:41:20,305 --> 00:41:21,995
Things can be okay.
681
00:41:25,793 --> 00:41:29,633
But the past is not the present.
682
00:41:34,043 --> 00:41:37,433
How come you can't have
your own kids?
683
00:41:37,425 --> 00:41:38,975
What's actually wrong with --
684
00:41:38,979 --> 00:41:41,289
I never asked you that.
685
00:41:41,291 --> 00:41:43,541
It just doesn't happen.
686
00:41:46,158 --> 00:41:50,718
I don't have good quality eggs.
687
00:41:50,715 --> 00:41:53,405
They don't know why.
688
00:41:53,407 --> 00:41:54,817
And even the ones
they could harvest,
689
00:41:54,822 --> 00:41:56,482
I could never carry to term.
690
00:41:56,479 --> 00:41:58,309
So...
691
00:42:02,312 --> 00:42:05,282
Unexplained infertility.
692
00:42:06,454 --> 00:42:09,564
Hmph.
693
00:42:09,561 --> 00:42:12,391
But, um, how are you?
694
00:42:12,391 --> 00:42:14,221
Are you okay?
695
00:42:14,221 --> 00:42:18,741
Oh, my shites are like cement,
but apart from that, aye.
696
00:42:18,743 --> 00:42:21,543
[ Laughs ]
697
00:42:23,955 --> 00:42:25,395
I've missed you.
698
00:42:25,404 --> 00:42:27,204
Christ Almighty,
I saw you this morning.
699
00:42:27,199 --> 00:42:28,679
Not today.
700
00:42:28,684 --> 00:42:31,514
I...I just mean like
while I've been, you know...
701
00:42:31,514 --> 00:42:35,044
[ Laughs ]
702
00:42:35,035 --> 00:42:36,415
State of you.
703
00:42:36,415 --> 00:42:40,205
You've probably had one
Pinot Grigio or a fizzy water.
704
00:42:40,212 --> 00:42:43,912
[ Laughs ]
705
00:42:46,460 --> 00:42:48,320
New start?
706
00:42:50,740 --> 00:42:51,950
Yeah.
707
00:42:54,226 --> 00:42:55,846
Fist bump?
708
00:42:58,230 --> 00:42:59,340
Pshew!
709
00:42:59,335 --> 00:43:02,365
[ Laughs ]
710
00:43:06,169 --> 00:43:09,409
♪ I don't know why♪
711
00:43:09,414 --> 00:43:13,564
♪ We ever said goodbye♪
712
00:43:13,556 --> 00:43:18,386
♪ Did we even try?♪
713
00:43:18,388 --> 00:43:21,248
♪ Thoughts of that day♪
714
00:43:21,253 --> 00:43:22,843
How was it?
715
00:43:22,841 --> 00:43:25,841
Good.
716
00:43:25,844 --> 00:43:29,094
Really good.
717
00:43:29,089 --> 00:43:30,679
Well, Souter's happy.
718
00:43:33,127 --> 00:43:35,057
Is she back?
719
00:43:35,060 --> 00:43:37,960
Mm.
720
00:43:37,960 --> 00:43:39,380
You were right.
721
00:43:39,375 --> 00:43:41,065
About trust.
722
00:43:43,482 --> 00:43:45,352
Everything's going to be okay.
723
00:43:48,695 --> 00:43:56,625
♪ You'll come back to me♪
724
00:43:56,634 --> 00:43:59,814
[ Soft music plays ]
725
00:44:07,023 --> 00:44:08,233
Let's go. Come on.
726
00:44:08,231 --> 00:44:09,511
[ Dog barks ]
727
00:44:09,508 --> 00:44:11,298
-Morning.
-Morning.
728
00:44:11,303 --> 00:44:14,173
Emily's away to work,
so I just need to take him out,
729
00:44:14,168 --> 00:44:16,688
then we can go.
730
00:44:16,688 --> 00:44:20,378
Well, my shift doesn't start
until 12:00 today, so...
731
00:44:20,381 --> 00:44:23,491
Well, coming out?
732
00:44:24,765 --> 00:44:26,105
Come on. [ Clicks tongue ]
733
00:44:26,111 --> 00:44:28,391
-[ Dog barks ]
-Let's go.
734
00:44:29,425 --> 00:44:32,565
Rex, move your arse.
735
00:44:32,566 --> 00:44:33,736
What about that for a name?
736
00:44:33,740 --> 00:44:36,950
KAYA: Rex?
That's a dog's name.
737
00:44:36,950 --> 00:44:38,500
And how do you know
it's a boy anyway?
738
00:44:38,503 --> 00:44:40,163
DAN: I don't.
739
00:44:40,160 --> 00:44:41,680
You'd know better than me.
740
00:44:44,647 --> 00:44:48,477
-What about Kathy?
-Rank.
741
00:44:48,478 --> 00:44:52,098
That was my mum's name.
742
00:44:52,103 --> 00:44:53,663
Where is she, your mum?
743
00:44:53,656 --> 00:44:55,616
Ah, she's long gone.
744
00:44:55,623 --> 00:44:58,183
Died when I was 13.
745
00:44:58,178 --> 00:45:01,108
Who looked after you?
746
00:45:01,112 --> 00:45:04,252
Hilary.
My sister.
747
00:45:04,253 --> 00:45:05,463
She was 16 at the time,
748
00:45:05,461 --> 00:45:07,601
so we kind of looked
after each other.
749
00:45:10,190 --> 00:45:11,610
I went a bit mental
for a couple of years,
750
00:45:11,605 --> 00:45:13,845
then I got stuck
into work, you know?
751
00:45:13,849 --> 00:45:15,679
Is there a wee lesson in there?
752
00:45:18,957 --> 00:45:20,647
Hey, what about Neve?
753
00:45:23,203 --> 00:45:24,833
-DAN: What?
-If it's a girl.
754
00:45:24,825 --> 00:45:26,715
It's Irish. Neve.
755
00:45:28,829 --> 00:45:29,999
Not bad.
756
00:45:30,003 --> 00:45:32,633
But no use, since it's going
to be a boy.
757
00:45:32,626 --> 00:45:34,486
Right, it's baltic out here.
758
00:45:34,490 --> 00:45:36,010
Want to go get a roll?
759
00:45:36,009 --> 00:45:38,249
No, I'm meeting
Jack before work.
760
00:45:38,252 --> 00:45:40,772
Is that okay?
761
00:45:40,772 --> 00:45:41,982
Aye.
762
00:45:41,980 --> 00:45:43,360
Of course it is.
763
00:45:44,603 --> 00:45:47,403
HILARY: Sammy, will you go and
finish your breakfast please?
764
00:45:47,399 --> 00:45:48,679
SAMMY: Okay.
765
00:45:48,676 --> 00:45:49,986
Mum, have you seen
my school shirt?
766
00:45:49,988 --> 00:45:51,818
It's ironed and
in your cupboard.
767
00:45:51,818 --> 00:45:53,578
It's not.
768
00:45:58,031 --> 00:46:03,421
[ Cellphone dinging ]
769
00:46:11,734 --> 00:46:14,884
Why are you
looking through my phone?
770
00:46:14,875 --> 00:46:16,495
HILARY:
Why is she texting you?
771
00:46:16,497 --> 00:46:17,977
-We're friends.
-Since when?
772
00:46:17,982 --> 00:46:20,472
Since she started
working at Dan's bar.
773
00:46:20,467 --> 00:46:23,297
I don't want you involved
with her.
774
00:46:23,297 --> 00:46:24,637
You're such a hypocrite.
775
00:46:24,643 --> 00:46:26,063
Oh, I know, why don't you
carry on letting Dan
776
00:46:26,059 --> 00:46:27,509
pay our school fees,
777
00:46:27,508 --> 00:46:30,028
while otherwise shitting
on everything else that he does.
778
00:46:30,028 --> 00:46:32,438
-Don't speak to mum like that.
-What's so wrong with this girl
779
00:46:32,444 --> 00:46:33,624
that we've let it
fuck up our family?
780
00:46:33,618 --> 00:46:34,828
-That's enough.
781
00:46:34,826 --> 00:46:36,206
You don't know anything
about her.
782
00:46:36,207 --> 00:46:38,827
You've judged someone
you've never even met.
783
00:46:39,831 --> 00:46:40,871
You fancy her.
784
00:46:40,867 --> 00:46:42,207
Get lost,
what are you talking about?
785
00:46:42,213 --> 00:46:43,213
You do.
786
00:46:43,214 --> 00:46:46,394
[ Indistinct conversations ]
787
00:46:49,979 --> 00:46:51,839
This isn't Nancy Drew.
788
00:46:51,843 --> 00:46:54,123
We're a respected
national newspaper.
789
00:46:54,121 --> 00:46:57,231
You can't just pick up the phone
and poke about willy-nilly.
790
00:46:57,228 --> 00:46:58,468
It wasn't willy-nilly.
791
00:46:58,470 --> 00:47:00,300
I was trying to speak
to Dan Docherty.
792
00:47:00,300 --> 00:47:01,680
Well, you can't.
793
00:47:01,680 --> 00:47:05,270
You need to build relationships,
nurture sources.
794
00:47:05,270 --> 00:47:06,440
That's how it works.
795
00:47:06,444 --> 00:47:08,654
Okey dokey?
796
00:47:08,653 --> 00:47:10,343
Right on.
797
00:47:19,215 --> 00:47:22,355
[ Indistinct conversations ]
798
00:47:25,290 --> 00:47:26,950
Excuse me.
799
00:47:29,329 --> 00:47:30,809
Excuse me.
800
00:47:32,953 --> 00:47:35,343
Excuse me,
is Dan Docherty in?
801
00:47:35,335 --> 00:47:36,955
If you want to get a hold
of Mr. Docherty,
802
00:47:36,957 --> 00:47:39,477
you'll need
to make an appointment.
803
00:47:39,477 --> 00:47:40,857
ELEANOR:
Does he come down here?
804
00:47:40,858 --> 00:47:42,408
Well, yes, but he's not in
at the moment.
805
00:47:42,411 --> 00:47:44,521
Do you know where else I might
be able to find him, or...
806
00:47:44,516 --> 00:47:46,446
I'm sorry, I'm really busy...
807
00:47:53,077 --> 00:47:56,047
[ Suspenseful music plays ]
808
00:48:31,529 --> 00:48:34,739
[ Music continues ]
809
00:48:42,574 --> 00:48:46,614
[ Printer whirs ]
810
00:48:46,613 --> 00:48:53,523
[ Music continues ]
811
00:48:53,516 --> 00:49:03,316
[ Indistinct conversations ]
812
00:49:03,319 --> 00:49:06,319
Inness and Gunn. Pint.
813
00:49:11,741 --> 00:49:14,921
I'm new to Glasgow, actually.
814
00:49:14,917 --> 00:49:17,437
I'm from Lewis.
815
00:49:17,437 --> 00:49:18,577
Where's that?
816
00:49:18,576 --> 00:49:20,466
The arse end of nowhere.
817
00:49:20,474 --> 00:49:22,824
Couldn't wait to leave.
818
00:49:22,821 --> 00:49:24,511
Yep. One sec.
819
00:49:27,585 --> 00:49:29,445
Yeah, there's a table of six
just up there,
820
00:49:29,449 --> 00:49:31,239
could you go and grab
those glasses for me?
821
00:49:31,244 --> 00:49:32,384
-Yeah, no problem.
-Thanks.
822
00:49:32,383 --> 00:49:34,253
[ Camera shutter clicks ]
823
00:49:38,251 --> 00:49:40,631
That'll be £5.80.
824
00:49:44,084 --> 00:49:45,784
Shit.
825
00:49:48,157 --> 00:49:49,257
Shit.
826
00:49:49,262 --> 00:49:51,892
Someone's nicked my bag.
827
00:49:51,954 --> 00:49:53,474
Someone's nicked my bag.
828
00:49:53,473 --> 00:49:56,653
[ Suspenseful music plays ]
829
00:50:06,106 --> 00:50:07,516
[ Doorbell rings ]
830
00:50:12,388 --> 00:50:14,908
Jack. Oh.
831
00:50:14,908 --> 00:50:16,878
Oh, I've missed you.
832
00:50:16,875 --> 00:50:19,085
What's wrong?
833
00:50:19,085 --> 00:50:20,425
Can I stay?
834
00:50:27,541 --> 00:50:28,991
CAVAN:
Here's the lassie's bag.
835
00:50:34,652 --> 00:50:36,242
Give us a minute, Cavan,
will you?
836
00:50:36,240 --> 00:50:37,720
CAVAN: No problem.
837
00:50:48,942 --> 00:50:51,882
[ Line ringing ]
838
00:50:53,671 --> 00:50:57,991
[ Phone vibrating ]
839
00:50:57,985 --> 00:51:00,465
Don't drop Peggy.
840
00:51:00,471 --> 00:51:03,231
Is mum ever coming back
to live with us?
841
00:51:03,232 --> 00:51:06,342
If she gets better, then yeah.
842
00:51:06,339 --> 00:51:09,069
Do you think she'll get better?
843
00:51:09,066 --> 00:51:11,276
I don't know, darling.
That's up to her.
844
00:51:11,275 --> 00:51:14,445
[ Suspenseful music plays ]
845
00:51:26,738 --> 00:51:28,288
WOMAN: The mobile number
you have called
846
00:51:28,292 --> 00:51:29,742
is currently unavailable.
847
00:51:29,741 --> 00:51:31,361
Please try again later.
848
00:51:31,364 --> 00:51:35,644
[ Music continues ]
849
00:51:35,644 --> 00:51:38,824
[ Line ringing]
850
00:51:38,819 --> 00:51:41,099
If she doesn't get better,
851
00:51:41,098 --> 00:51:44,098
will I stay with you
or Granny and Grandpa?
852
00:51:44,101 --> 00:51:47,281
Definitely, definitely with me.
853
00:51:47,276 --> 00:51:48,446
Right.
854
00:51:48,450 --> 00:51:50,730
Mwah!
855
00:51:50,728 --> 00:51:53,518
Oh.
856
00:51:53,524 --> 00:51:55,564
Have a good sleep.
857
00:51:55,560 --> 00:51:56,910
Good night.
858
00:51:58,632 --> 00:52:01,392
-Come on.
-[ Line ringing]
859
00:52:01,394 --> 00:52:03,024
WOMAN: The mobile number
you have...
860
00:52:03,016 --> 00:52:06,046
[ Music continues ]
861
00:52:41,192 --> 00:52:44,372
[ Music continues ]
862
00:53:14,708 --> 00:53:17,538
-[ Cellphone rings ]
863
00:53:21,508 --> 00:53:22,958
-[ Cries ]
-JAMES: Kaya.
864
00:53:22,958 --> 00:53:26,718
Someone's recognized me.
865
00:53:26,720 --> 00:53:28,760
Look, it's...it's okay.
866
00:53:28,757 --> 00:53:30,067
It's okay.
867
00:53:30,068 --> 00:53:32,828
JAMES:
Look, we talked about this.
868
00:53:32,830 --> 00:53:35,800
-It's something we prepped for.
-Okay.
869
00:53:35,798 --> 00:53:38,108
Just go back.
870
00:53:38,111 --> 00:53:39,661
Go back.
871
00:53:39,664 --> 00:53:42,084
No one knows anything.
872
00:53:42,080 --> 00:53:45,150
FEMALE VOICE: She was always
a difficult child.
873
00:53:45,152 --> 00:53:48,332
Secretive. Yeah.
874
00:53:48,328 --> 00:53:51,058
Manipulative, yeah.
875
00:53:51,055 --> 00:53:53,535
That's what you call it.
876
00:53:53,540 --> 00:53:56,510
A hair trigger fuse.
877
00:53:56,509 --> 00:53:58,099
Yeah.
878
00:53:58,096 --> 00:54:00,716
I don't remember a time
I didn't struggle with her.
879
00:54:00,720 --> 00:54:02,340
My mum couldn't look after me.
880
00:54:02,342 --> 00:54:04,002
FEMALE VOICE: Obviously
she couldn't be named
881
00:54:03,999 --> 00:54:06,479
during the trial, and...
882
00:54:06,484 --> 00:54:09,144
she'll have a new identity
when...
883
00:54:09,142 --> 00:54:12,942
when, if she's released.
884
00:54:12,939 --> 00:54:15,979
But for those of us still
living on Lewis, it's hard.
885
00:54:15,976 --> 00:54:17,456
You know?
886
00:54:17,461 --> 00:54:18,951
It's very hard.
887
00:54:18,945 --> 00:54:20,805
-Death.
-FEMALE VOICE: Sorry.
888
00:54:20,809 --> 00:54:23,429
Violent death
when I was 11.
889
00:54:23,432 --> 00:54:25,022
Hey, what about Neve?
890
00:54:25,020 --> 00:54:28,060
[ Suspenseful music plays ]
891
00:54:39,828 --> 00:54:41,928
You come near me again,
I will fucking kill you.
892
00:54:43,383 --> 00:54:44,663
[ Door opens ]
893
00:54:46,213 --> 00:54:49,013
What's the issue?
894
00:54:49,009 --> 00:54:50,079
What's she after?
895
00:54:50,079 --> 00:54:51,739
The journalist?
896
00:54:51,736 --> 00:54:54,456
Ah, just some rubbish about
paying conditions in the club.
897
00:54:54,463 --> 00:54:56,293
It's nothing.
898
00:54:59,848 --> 00:55:01,398
See you tomorrow.
899
00:55:01,401 --> 00:55:03,271
See you.
900
00:55:11,515 --> 00:55:13,895
[ Knock on door ]
901
00:55:24,942 --> 00:55:26,432
I need to talk to her.
902
00:55:26,426 --> 00:55:29,566
[ Suspenseful music plays ]
903
00:55:33,260 --> 00:55:36,440
[ Soft piano music playing ]
904
00:56:02,600 --> 00:56:04,780
-[ Bag thuds ]
-[ Music stops ]
905
00:56:04,775 --> 00:56:06,155
Oh, hey.
906
00:56:06,155 --> 00:56:08,675
Emily's just downstairs.
She says I can stay.
907
00:56:08,675 --> 00:56:10,875
Oh, I can't one more minute
of my mum.
908
00:56:13,646 --> 00:56:15,986
Hey, what's wrong?
909
00:56:15,993 --> 00:56:17,373
Are you okay?
910
00:56:17,374 --> 00:56:18,824
Aye.
911
00:56:18,823 --> 00:56:20,313
Brand new.
912
00:56:20,307 --> 00:56:23,477
[ Suspenseful music plays ]
913
00:56:27,453 --> 00:56:30,493
She killed someone.
914
00:56:30,490 --> 00:56:32,350
Knifed them.
915
00:56:32,354 --> 00:56:34,054
Watched them bleed.
916
00:56:36,669 --> 00:56:39,499
While she was pregnant.
917
00:56:39,499 --> 00:56:40,809
Killed her unborn child.
918
00:56:40,811 --> 00:56:43,121
Ohh...
919
00:56:43,123 --> 00:56:44,373
Oh.
920
00:56:47,542 --> 00:56:49,512
What am I going to do, Hilary?
921
00:56:55,377 --> 00:56:57,617
She's 14 weeks.
922
00:56:57,621 --> 00:56:59,521
We've past the point
of no return.
923
00:57:04,386 --> 00:57:07,726
No, you've not.
924
00:57:07,734 --> 00:57:10,324
There's plenty of time
before it gets to that.
925
00:57:14,638 --> 00:57:16,328
How long?
926
00:57:18,400 --> 00:57:21,200
[ Sighs ]
927
00:57:21,196 --> 00:57:22,886
A good 10 weeks.
928
00:57:25,545 --> 00:57:27,405
What am I going to do?
929
00:57:31,344 --> 00:57:33,044
It's going to be okay.
930
00:57:33,035 --> 00:57:37,485
[ Suspenseful music plays ]
931
00:57:37,488 --> 00:57:40,628
[ Soft music plays ]
932
00:57:45,427 --> 00:57:46,597
Shit, I'm so sorry.
933
00:57:46,601 --> 00:57:48,571
I didn't even ask
if that was okay.
934
00:57:48,568 --> 00:57:51,188
[ Chuckles softly ]
935
00:57:51,191 --> 00:57:52,611
[ Footsteps approach ]
936
00:57:53,159 --> 00:57:56,749
Oh, I'm so pleased
you two know each other.
937
00:57:56,749 --> 00:57:59,059
Right, what are we watching?
938
00:58:01,236 --> 00:58:03,546
Listen to me,
939
00:58:03,549 --> 00:58:06,999
you have got choices
and you have got time.
940
00:58:14,905 --> 00:58:17,105
It's going to be okay.
941
00:58:17,114 --> 00:58:22,884
[ Suspenseful music plays ]
942
00:58:22,878 --> 00:58:25,988
[ Laughter ]
943
00:58:25,985 --> 00:58:29,055
[ Music continues ]
944
00:58:34,925 --> 00:58:37,125
[ Music stops ]
945
00:58:37,134 --> 00:58:40,314
[ Slow-tempo music plays ]
64038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.