All language subtitles for The.Maid.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,000 --> 00:02:34,975 I can't believe you finally came. 2 00:02:35,000 --> 00:02:36,954 Yeah, me too. 3 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 Oh come on. Do not be like that. 4 00:02:38,802 --> 00:02:41,699 You know, I hope the driver never finds this place. 5 00:02:41,700 --> 00:02:43,701 So I can get the next flight out of here. 6 00:02:43,910 --> 00:02:45,816 Oh, come on, kid. Give me a break. 7 00:02:45,900 --> 00:02:48,108 You deserve it, David. 8 00:02:48,800 --> 00:02:51,800 Look, I told Donald that this wasn't a good idea. 9 00:02:52,110 --> 00:02:56,811 Well guess what, you know, I said so too. I'm here only because of him. 10 00:02:57,248 --> 00:03:01,081 Okay, that makes me feel really special. Thank you. 11 00:03:01,296 --> 00:03:02,966 You're welcome. 12 00:03:05,400 --> 00:03:07,937 All right, you better come in. 13 00:03:18,409 --> 00:03:20,800 Here you will stay. 14 00:03:24,468 --> 00:03:26,800 Like a prison cell. 15 00:03:28,129 --> 00:03:29,801 Why do you hate me so much, son? 16 00:03:29,851 --> 00:03:33,200 Why don't you give me a paper and I'll write it down for you, David. 17 00:03:33,208 --> 00:03:36,230 Stop calling me kid, okay? It really pissed me off. 18 00:03:36,250 --> 00:03:37,440 Ok, whatever you want, Jack. 19 00:03:37,482 --> 00:03:39,411 Okay, whatever, Jack. 20 00:03:42,511 --> 00:03:45,841 I don't know what to say except only 21 00:03:45,866 --> 00:03:48,682 try and enjoy the next few days. 22 00:03:49,100 --> 00:03:53,695 - It feels like forever. - Keep talking, Jack! 23 00:03:58,302 --> 00:04:00,898 I don't know what's on your head. 24 00:04:01,060 --> 00:04:03,501 Trust me, you don't wanna know. 25 00:04:05,780 --> 00:04:09,999 I'll leave you with that. You must be tired after your flight. 26 00:04:10,000 --> 00:04:13,685 Take a break and give me another shout out later, okay? 27 00:04:13,700 --> 00:04:18,900 Thanks for your concern, David. But I'll be fine with me. 28 00:04:36,200 --> 00:04:38,505 What am I doing here? 29 00:06:49,800 --> 00:06:51,963 What's up, Jack? 30 00:06:52,569 --> 00:06:54,671 Still alive, huh? 31 00:06:54,712 --> 00:06:55,970 Who is it? 32 00:06:56,000 --> 00:06:59,504 You two haven't met? It's Maria. 33 00:06:59,507 --> 00:07:03,526 Since I'm alone again, I need someone to take care of me. 34 00:07:04,200 --> 00:07:09,147 I worked on him. To help with homework. Cooking, cleaning, everything. 35 00:07:09,177 --> 00:07:13,922 He's here a few hours every day. If you need anything, ask him. 36 00:07:14,100 --> 00:07:16,100 I know what you think. 37 00:07:16,116 --> 00:07:21,182 She is a very beautiful woman, the main reason I hired her. 38 00:07:21,200 --> 00:07:27,751 It's great to have a beautiful woman in this place again, and in fact she's really good at cooking. 39 00:07:27,802 --> 00:07:29,713 This is my son, Jack. 40 00:07:29,800 --> 00:07:32,252 Nice to meet you, Jack. 41 00:07:33,094 --> 00:07:35,401 Are you resting well? 42 00:07:36,700 --> 00:07:40,044 - He doesn't talk much, does he? - He's just a little shy. 43 00:07:40,102 --> 00:07:42,672 I'm sure she'll be fine, David. 44 00:07:42,757 --> 00:07:47,800 Listen, Jack. I am sorry. I have a meeting at one o'clock and it will last a few hours. 45 00:07:47,850 --> 00:07:51,700 So I'll leave you in Maria's hands, if you don't mind? 46 00:07:51,707 --> 00:07:53,925 With pleasure. 47 00:07:56,323 --> 00:07:57,935 See you, Jack. 48 00:07:58,900 --> 00:08:02,127 It's hot today, isn't it? Shall I make you a drink? 49 00:08:02,200 --> 00:08:05,660 - Yeah, of course. - All right, wait a minute. 50 00:08:37,409 --> 00:08:39,857 - Please. - Thank you. 51 00:08:43,950 --> 00:08:47,061 - So, how long are you planning to stay? - Just a few days. 52 00:08:47,409 --> 00:08:49,496 Ah, really bad. 53 00:08:49,737 --> 00:08:51,788 - Not really. - Why not? 54 00:08:51,920 --> 00:08:54,763 David and me, we weren't really close. 55 00:08:54,825 --> 00:08:57,092 Sorry to hear that, Jack. 56 00:08:58,000 --> 00:09:00,875 Then you must be very close to your mother? 57 00:09:01,300 --> 00:09:05,452 Why are you talking to me like that, for what? 58 00:09:11,900 --> 00:09:15,422 Jack, I'm sorry if I said something to bother you. 59 00:09:15,700 --> 00:09:17,017 Then why do you say? 60 00:09:17,043 --> 00:09:20,297 I do not know. I just thought you were close to your mom, that's all. 61 00:09:20,721 --> 00:09:23,479 Are you saying that David never told you? 62 00:09:24,250 --> 00:09:26,683 She says if she's divorced, that's all. 63 00:09:26,768 --> 00:09:30,100 That's David's trait. She never talked about him. 64 00:09:31,695 --> 00:09:33,600 Do you live with your mother? 65 00:09:33,607 --> 00:09:37,860 No, he doesn't exist. Excuse me. 66 00:10:56,010 --> 00:10:59,333 I want to go home now. I left your dinner in the oven. 67 00:11:00,400 --> 00:11:02,531 All right, see you tomorrow. 68 00:11:02,608 --> 00:11:04,408 Sorry. 69 00:11:05,750 --> 00:11:07,922 Yelled at you earlier. 70 00:11:08,400 --> 00:11:09,784 This is not your fault. 71 00:11:10,109 --> 00:11:12,921 It is okay. This is really my fault. 72 00:11:13,102 --> 00:11:15,136 No, this is not. 73 00:11:15,700 --> 00:11:17,991 My life is very complicated. 74 00:11:18,011 --> 00:11:20,374 Isn't everyone? 75 00:11:28,100 --> 00:11:31,930 When you say your mother is gone, what do you mean? 76 00:11:32,200 --> 00:11:33,600 Where is he? 77 00:11:34,000 --> 00:11:35,226 He died. 78 00:11:35,300 --> 00:11:37,137 I'm really sorry. 79 00:11:37,403 --> 00:11:41,531 No problem. It's been a long time. 80 00:11:43,800 --> 00:11:46,517 But I thought your parents just got divorced? 81 00:11:46,520 --> 00:11:50,300 Well, like I said. My life is very complicated. 82 00:12:02,540 --> 00:12:03,911 You are okay? 83 00:12:04,404 --> 00:12:06,174 Yeah, sure, thanks. 84 00:12:09,800 --> 00:12:11,932 When did your mother die? 85 00:12:12,006 --> 00:12:14,162 It's been a long time. 86 00:12:15,397 --> 00:12:17,888 After your parents divorced? 87 00:12:17,941 --> 00:12:22,320 Not. About the divorce, she's Linda, my stepmother. 88 00:12:22,400 --> 00:12:24,518 They divorced last year. 89 00:12:24,600 --> 00:12:27,085 Oh, it makes sense now. 90 00:12:29,008 --> 00:12:32,518 I hate Linda. He's a bad person. 91 00:12:32,800 --> 00:12:35,864 How old were you when your mother died? 92 00:12:36,603 --> 00:12:39,027 I'm still a baby. 93 00:12:39,400 --> 00:12:41,711 Are you still a baby? 94 00:12:41,800 --> 00:12:44,136 She died in childbirth. 95 00:12:44,904 --> 00:12:47,330 She died giving birth to me. 96 00:12:49,400 --> 00:12:52,385 I wish I could remember something about him, but I can't. 97 00:12:52,483 --> 00:12:55,600 It's not your fault, Jack. You're still a baby. 98 00:12:55,958 --> 00:12:58,683 I feel responsible for her death, you know? 99 00:12:58,700 --> 00:13:00,822 Always. 100 00:13:01,106 --> 00:13:02,290 I killed him. 101 00:13:02,505 --> 00:13:04,996 Don't say that, Jack. 102 00:13:12,100 --> 00:13:13,007 You are okay? 103 00:13:13,270 --> 00:13:16,136 Yes, I'm fine. 104 00:13:17,100 --> 00:13:19,650 Already Night. I have to go. 105 00:13:31,745 --> 00:13:34,972 Jack? Are you there Can I come in? 106 00:13:35,097 --> 00:13:37,363 Go on, David. I am sleeping. 107 00:13:37,400 --> 00:13:41,582 I thought we could go out to dinner tonight. There are good restaurants in town. 108 00:13:41,610 --> 00:13:42,610 What do you think? 109 00:13:42,900 --> 00:13:47,404 I'm not hungry and I'm not very interested. So leave me alone, okay? 110 00:13:47,413 --> 00:13:49,760 All right, Jack. If you want to be sad and stay 111 00:13:49,785 --> 00:13:51,820 in your room, just go ahead. I do not care. 112 00:13:51,852 --> 00:13:56,756 You're not a kid anymore, now you're a man. So behave like that. 113 00:13:57,069 --> 00:13:58,984 I'm a man, am I? 114 00:13:59,158 --> 00:14:02,439 Leave me alone okay! 115 00:14:08,307 --> 00:14:10,832 Have you had enough, David? 116 00:14:20,800 --> 00:14:21,853 Hai. 117 00:14:22,600 --> 00:14:25,764 I've never seen you here before, are you new here? 118 00:14:25,800 --> 00:14:27,756 I'm just on vacation. 119 00:14:27,800 --> 00:14:30,561 Your accent, you're from America right? 120 00:14:30,620 --> 00:14:32,597 Ah, yeah. 121 00:14:32,916 --> 00:14:34,637 I'm Becky. 122 00:14:35,800 --> 00:14:37,139 Jack. 123 00:14:39,445 --> 00:14:41,923 Are you here with your family? 124 00:14:42,175 --> 00:14:43,600 Not. 125 00:14:44,103 --> 00:14:46,218 With your boyfriend? 126 00:14:46,231 --> 00:14:47,607 Not. 127 00:14:47,816 --> 00:14:50,490 Good. How long will you be here? 128 00:14:50,500 --> 00:14:52,379 Just a few days. 129 00:14:52,800 --> 00:14:55,426 Ah, that's not fair. 130 00:14:56,800 --> 00:14:58,598 Do you want to take a walk? 131 00:14:59,646 --> 00:15:02,399 I have no idea. I have to do a few things. 132 00:15:05,232 --> 00:15:06,918 Who is that? 133 00:15:07,443 --> 00:15:09,343 Friend. 134 00:15:09,540 --> 00:15:11,605 Would you like a drink? 135 00:15:12,327 --> 00:15:15,699 Sorry I can't. I have to go back actually. 136 00:15:16,441 --> 00:15:17,800 Can we meet again? 137 00:15:17,895 --> 00:15:20,567 Of course, whatever. 138 00:16:26,480 --> 00:16:28,454 Hi Jack. You're home really fast. 139 00:16:28,497 --> 00:16:30,847 Well, yeah. There is not much to do here. 140 00:16:30,860 --> 00:16:33,312 I just took a few pictures, that's all. 141 00:16:33,800 --> 00:16:35,465 I'm thirsty. May I have a drink? 142 00:16:35,485 --> 00:16:37,539 Yes, I will make it for you. 143 00:16:38,307 --> 00:16:39,681 I see you have a new friend. 144 00:16:39,790 --> 00:16:40,670 Sorry? 145 00:16:40,890 --> 00:16:42,970 Oh, that girl back there? 146 00:16:43,056 --> 00:16:45,493 Yes. That's why I don't stop and say hello. 147 00:16:45,500 --> 00:16:48,981 I don't want to bother you. Making friends is good. 148 00:16:48,996 --> 00:16:51,000 Looks like she's a good girl. 149 00:16:51,050 --> 00:16:54,425 I hope. I only met him today. 150 00:16:57,364 --> 00:16:59,044 Do you have a boyfriend at home, Jack? 151 00:16:59,050 --> 00:17:00,114 Not. 152 00:17:00,122 --> 00:17:01,732 Very? Why not? 153 00:17:01,949 --> 00:17:05,052 I have no idea. I've never met a girl I really like. 154 00:17:05,097 --> 00:17:07,460 I feel like girls my age are really immature. 155 00:17:07,600 --> 00:17:08,851 How old are you, Jack? 156 00:17:08,902 --> 00:17:10,252 Seventeen years. 157 00:17:10,262 --> 00:17:12,484 Oh, but it won't be long, right? 158 00:17:12,600 --> 00:17:16,772 Your father tell me. He says you will come to celebrate your birthday with him. 159 00:17:16,780 --> 00:17:17,799 Is it true? 160 00:17:17,800 --> 00:17:20,960 He told you about the last time we had my birthday together? 161 00:17:21,000 --> 00:17:23,157 Pathetic. 162 00:17:42,600 --> 00:17:46,444 Sorry Jack, made you sad again. 163 00:17:46,451 --> 00:17:50,007 You don't sadden me, Maria. David is. 164 00:17:53,359 --> 00:17:55,674 You always call your father by his name? 165 00:17:55,690 --> 00:18:00,551 I really don't think of him like my father. He's the one who made me sick. 166 00:18:01,318 --> 00:18:04,344 Always that bad between you two? 167 00:18:04,700 --> 00:18:06,970 Well, he was never there for me. 168 00:18:08,076 --> 00:18:10,253 So, who do you live with now? 169 00:18:10,326 --> 00:18:13,589 I live with my uncle in America. Uncle Donald. 170 00:18:13,770 --> 00:18:15,985 He's my mother's little brother. 171 00:18:16,000 --> 00:18:19,691 He is more of a father to me than David. 172 00:18:23,376 --> 00:18:26,835 I know you've probably heard this before, Jack. 173 00:18:27,652 --> 00:18:32,131 But I really understand what you are going through. 174 00:18:33,035 --> 00:18:36,837 I also had the same problem with my parents. 175 00:18:38,520 --> 00:18:42,510 Parents can really mess up your life if they want to. 176 00:18:43,600 --> 00:18:46,042 Do you have children, Maria? 177 00:18:50,030 --> 00:18:53,833 Not. To some extent, I was glad I didn't have children. 178 00:18:54,267 --> 00:18:56,261 I thought I was going to be a bad mother. 179 00:18:56,469 --> 00:19:02,462 Yesterday, when I told you about my mom, you really looked sad. 180 00:19:03,018 --> 00:19:05,304 Mind if I ask why? 181 00:19:07,307 --> 00:19:11,849 Like I said before, Jack. I understand what you are going through. 182 00:19:12,447 --> 00:19:15,118 You lost someone close to you? 183 00:19:16,734 --> 00:19:18,245 Yes. 184 00:19:19,286 --> 00:19:22,700 And like you, it's been a long time. 185 00:19:23,683 --> 00:19:26,549 So I understand your pain. 186 00:19:27,700 --> 00:19:31,349 It must be very difficult growing up without a mother. 187 00:19:31,357 --> 00:19:36,555 Yes. It's even more difficult if you have a father who really doesn't care about you. 188 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 I've always felt like an orphan. 189 00:19:39,350 --> 00:19:47,254 Oh, don't say that, Jack. I bet deep down your father loves you very much. 190 00:19:49,000 --> 00:19:52,073 Well, if that was the case, he never showed it. 191 00:19:53,262 --> 00:19:56,149 My life is very sad. Let's talk about other things. 192 00:19:56,228 --> 00:19:57,307 Good. 193 00:19:58,040 --> 00:20:00,721 So, how long have you lived in England? 194 00:20:01,603 --> 00:20:03,983 About two years now. 195 00:20:04,000 --> 00:20:08,346 And before that I lived in Germany for about three years. 196 00:20:08,808 --> 00:20:11,674 Did you learn to speak English after you came? 197 00:20:11,986 --> 00:20:14,671 Well, that's a funny story. 198 00:20:15,461 --> 00:20:19,417 When I was young, I used to watch a lot of American movies. 199 00:20:19,504 --> 00:20:22,077 That's how I learned to speak English. 200 00:20:22,700 --> 00:20:25,863 This is a beautiful language. 201 00:20:26,094 --> 00:20:28,153 Do you speak any other language, Jack? 202 00:20:28,307 --> 00:20:32,167 Not really. I know a French word or two, that is. 203 00:20:32,499 --> 00:20:36,522 I speak very good German, also a little Spanish. 204 00:20:36,598 --> 00:20:39,534 Maybe later you can teach me some French? 205 00:20:42,478 --> 00:20:45,166 I'll be happy. 206 00:20:48,660 --> 00:20:51,660 Look at the clock. I better get back to work. 207 00:20:51,870 --> 00:20:53,171 I don't want you to starve. 208 00:21:10,543 --> 00:21:12,000 It's really good. 209 00:21:23,000 --> 00:21:28,048 It may sound a little strange but I feel really comfortable talking to you. 210 00:21:28,115 --> 00:21:32,697 Oh, thanks, Jack. It means a lot to me. 211 00:21:33,834 --> 00:21:36,256 I'm always here for you. 212 00:21:51,402 --> 00:21:52,700 Thank you. 213 00:21:57,700 --> 00:22:00,996 I'm really happy with what you said earlier. 214 00:22:01,255 --> 00:22:03,606 It's great talking to someone about your problem. 215 00:22:03,800 --> 00:22:06,685 Usually I don't but, with you it's different. 216 00:22:06,700 --> 00:22:10,543 Ah. I am here for you. 217 00:22:11,148 --> 00:22:14,302 You can talk whatever you want. 218 00:22:14,902 --> 00:22:17,256 I just wanted to show you something. 219 00:22:26,699 --> 00:22:28,421 Your mother? 220 00:22:29,524 --> 00:22:31,504 She's beautiful. 221 00:22:31,850 --> 00:22:33,794 You are very similar to him. 222 00:22:35,000 --> 00:22:38,902 Yes, maybe. But she's prettier than me. 223 00:22:43,351 --> 00:22:48,709 You know, I've always wondered how my life would change if she were here now. 224 00:22:49,000 --> 00:22:51,638 Yes, I know what you mean. 225 00:22:55,359 --> 00:22:58,320 You're not like other teenagers, are you Jack? 226 00:22:58,341 --> 00:23:00,572 I thought a lot, that's my problem. 227 00:23:00,594 --> 00:23:07,191 It's really hard to meet kids my age to talk like adults. 228 00:23:10,502 --> 00:23:14,009 Let's just talk about something else. Something that will keep you entertained. 229 00:23:14,013 --> 00:23:15,275 I have no passion. 230 00:23:15,279 --> 00:23:17,113 Don't be like that. 231 00:23:17,331 --> 00:23:20,494 How about your birthday? Have you decided what to do? 232 00:23:20,560 --> 00:23:22,566 I really don't like birthdays. 233 00:23:22,604 --> 00:23:25,440 Why not? Everyone loves it. 234 00:23:25,449 --> 00:23:28,099 This is the happiest celebration of our life, right? 235 00:23:28,100 --> 00:23:29,454 Well, not mine. 236 00:23:29,485 --> 00:23:30,660 Don't say that. 237 00:23:30,700 --> 00:23:33,003 Are you so stupid? 238 00:23:33,494 --> 00:23:34,600 Jack. 239 00:23:34,655 --> 00:23:36,855 Just leave me alone, okay? 240 00:23:56,542 --> 00:23:57,706 What's up, Jack? 241 00:23:57,720 --> 00:24:00,853 I told you I don't want to celebrate my birthday. 242 00:24:00,878 --> 00:24:02,680 So please don't ask again, okay? 243 00:24:02,700 --> 00:24:04,800 I'm just trying to cheer you up. 244 00:24:04,810 --> 00:24:08,696 I can't celebrate my birthday without feeling guilty. 245 00:24:09,202 --> 00:24:12,257 I want to be happy, I want to. But what about me 246 00:24:12,282 --> 00:24:15,273 I can be happy if it's also the day of my mother's death. 247 00:24:15,555 --> 00:24:17,881 What should I do, say? 248 00:24:18,000 --> 00:24:20,976 I'm sorry, Jack. Forgive me. 249 00:24:21,109 --> 00:24:25,457 Every year I feel guilty when my birthday comes. 250 00:24:25,800 --> 00:24:29,460 I always felt that I should mourn his death. 251 00:24:29,800 --> 00:24:32,095 Oh, Jack. 252 00:24:33,300 --> 00:24:36,765 I'm always depressed on my birthday. 253 00:24:37,605 --> 00:24:39,478 I want to forget it. 254 00:24:39,518 --> 00:24:43,455 I want to be happy but remembering my mother only makes me sadder. 255 00:24:43,512 --> 00:24:47,600 I understand your sadness. I really understand. 256 00:24:49,067 --> 00:24:54,207 I know how hard it is to lose someone so precious to you. 257 00:24:56,140 --> 00:24:57,921 Is that your husband? 258 00:24:58,000 --> 00:25:01,290 No, I never got married. 259 00:25:02,900 --> 00:25:04,169 Sorry. 260 00:25:04,241 --> 00:25:05,800 It is okay. 261 00:25:06,300 --> 00:25:13,300 I don't like talking about it. It's something I prefer to keep to myself. 262 00:25:13,301 --> 00:25:15,650 You're not comfortable telling me about it? 263 00:25:15,675 --> 00:25:18,599 You know, you can trust me. I won't tell anyone. 264 00:25:18,600 --> 00:25:21,100 I trust you, Jack. 265 00:25:22,805 --> 00:25:27,006 It only hurts so much to remember the past, that's all. 266 00:25:27,072 --> 00:25:28,678 Yeah. 267 00:25:29,109 --> 00:25:33,022 Sometimes it's best not to remember bad things. 268 00:25:33,209 --> 00:25:36,459 Yes, you are right. 269 00:25:48,603 --> 00:25:51,635 But also, it's good to tell. 270 00:25:51,702 --> 00:25:53,929 Yes, maybe. 271 00:26:00,750 --> 00:26:03,585 It's been a long time. 272 00:26:04,208 --> 00:26:06,499 I'm still your age. 273 00:26:06,500 --> 00:26:12,889 Naive seventeen year old girl, thought I knew about the world, you know. 274 00:26:13,402 --> 00:26:16,138 I met a boy. 275 00:26:16,358 --> 00:26:19,618 And one thing leads to another. 276 00:26:19,700 --> 00:26:22,900 And I ended up pregnant. 277 00:26:23,628 --> 00:26:27,354 My boyfriend doesn't want me to keep the baby. 278 00:26:27,514 --> 00:26:30,933 He told me to abort it. 279 00:26:32,000 --> 00:26:34,507 But I didn't. 280 00:26:36,430 --> 00:26:41,048 I try to keep this secret from my parents as long as I can. 281 00:26:41,193 --> 00:26:44,983 When they found out, they were very angry. 282 00:26:45,710 --> 00:26:48,629 My parents are very religious. 283 00:26:48,761 --> 00:26:55,269 We live in a small town where everyone knows other people's business. 284 00:26:56,080 --> 00:26:59,705 This is a big scandal. 285 00:27:00,179 --> 00:27:02,500 What happened to the baby? 286 00:27:03,800 --> 00:27:09,778 My parents are against abortion, so they let me have a baby. 287 00:27:10,606 --> 00:27:14,110 The only thing they do right. 288 00:27:14,201 --> 00:27:16,452 So you have a baby? 289 00:27:17,273 --> 00:27:19,106 Yes. 290 00:27:20,000 --> 00:27:27,993 A son. Two and a half pounds. She is small. 291 00:27:28,700 --> 00:27:32,232 I still remember that day at the hospital. 292 00:27:38,286 --> 00:27:41,358 They let me have the baby. 293 00:27:42,056 --> 00:27:45,769 But they didn't let me take care of it. 294 00:27:47,453 --> 00:27:50,567 They made me hand it over. 295 00:27:51,100 --> 00:27:58,506 They made me give my lovely baby boy up for adoption. 296 00:28:04,700 --> 00:28:10,431 I will never forgive my parents for what he did to me. 297 00:28:16,254 --> 00:28:19,499 My father died a few years ago. 298 00:28:19,500 --> 00:28:26,105 I didn't go to his funeral, because I still can't forgive him. 299 00:28:34,033 --> 00:28:41,286 But I hate myself more for not keeping my son. 300 00:28:45,700 --> 00:28:49,403 I hate myself for being a coward. 301 00:28:54,401 --> 00:28:59,596 But this is something I have learned in life. 302 00:29:03,340 --> 00:29:08,325 You know, my life isn't as perfect as they think. 303 00:29:13,426 --> 00:29:15,618 I'm really sorry. 304 00:29:16,867 --> 00:29:22,836 Well, I just blame myself. 305 00:29:25,050 --> 00:29:27,428 Have you ever tried to find it? 306 00:29:28,095 --> 00:29:32,495 No, I feel really guilty. 307 00:29:47,393 --> 00:29:50,690 Wherever he is, I'm sure he will be fine. 308 00:29:54,107 --> 00:29:58,388 Yes. Thank you. 309 00:30:02,002 --> 00:30:05,319 We have something in common, don't we? 310 00:30:05,647 --> 00:30:07,319 Yeah. 311 00:30:10,140 --> 00:30:11,711 Maria? 312 00:30:15,653 --> 00:30:16,738 Ah, there you are. 313 00:30:31,708 --> 00:30:33,861 What's up, Jack? 314 00:30:38,890 --> 00:30:42,424 Look, I'm sorry. I'm really busy working lately. 315 00:30:42,429 --> 00:30:46,361 Why doesn't that surprise me, David? You know, you haven't changed at all. 316 00:30:46,900 --> 00:30:50,757 Don't do that, son. I'm really trying, okay. 317 00:30:51,056 --> 00:30:53,879 By the way, the problem is ... 318 00:30:55,448 --> 00:30:58,671 I know you will hate me for this. 319 00:30:58,900 --> 00:31:03,082 I have to go to Paris for a day. 320 00:31:03,244 --> 00:31:10,116 I have a meeting with a new client and it's very important to meet him in person. 321 00:31:10,333 --> 00:31:13,232 David's special feature. No time for family. 322 00:31:13,700 --> 00:31:17,000 Do not worry. I'll fix it when I get back. 323 00:31:17,010 --> 00:31:19,719 Like you did for the last seventeen years? 324 00:31:19,800 --> 00:31:22,030 I don't even know why you came here. 325 00:31:22,150 --> 00:31:24,071 Don't say that. 326 00:31:27,136 --> 00:31:31,557 I've asked Maria to stay and look after you until I return. 327 00:31:33,000 --> 00:31:34,832 Should that make me feel better? 328 00:31:35,100 --> 00:31:39,701 No, I don't think so. But at least you will have friends. 329 00:31:40,400 --> 00:31:43,171 Reason after reason. 330 00:31:56,900 --> 00:31:58,575 Your dinner is ready. 331 00:31:58,900 --> 00:32:01,540 IM not hungry. I'll eat later. 332 00:32:06,600 --> 00:32:08,564 Are you still mad at your father? 333 00:32:08,600 --> 00:32:12,383 Not. I'm mad at myself for coming here. 334 00:32:15,426 --> 00:32:17,054 He's always like this? 335 00:32:17,100 --> 00:32:19,140 As long as I can remember, yeah. 336 00:32:19,403 --> 00:32:24,994 David has always been a workaholic. Work was always number one, family number two with him. 337 00:32:25,100 --> 00:32:27,302 How about your stepmother? 338 00:32:27,448 --> 00:32:30,759 He's the reason why I went to America. 339 00:32:30,900 --> 00:32:34,223 Father married her a year after my mother's death. 340 00:32:34,308 --> 00:32:38,160 And at first I grew up thinking she was my mom, you know. 341 00:32:38,600 --> 00:32:46,011 Then my half brother Matthew was born and his behavior started to change to me. 342 00:32:46,100 --> 00:32:50,388 I was left out. I got in trouble for everything he did. 343 00:32:50,413 --> 00:32:53,653 I became nothing. 344 00:32:53,689 --> 00:32:56,602 David wasn't around to find out. He is always very busy with work. 345 00:32:56,619 --> 00:33:00,914 Too busy making money so my stepmother can spend it. 346 00:33:03,114 --> 00:33:08,407 Now their marriage is over and everything seems so meaningless. 347 00:33:08,501 --> 00:33:11,150 Just a waste of time. 348 00:33:12,100 --> 00:33:14,930 When did you realize that she wasn't your real mother? 349 00:33:15,000 --> 00:33:16,826 I'm about six years old. 350 00:33:16,900 --> 00:33:19,252 Find a photo of my mom and David together, 351 00:33:19,277 --> 00:33:21,627 and when I asked my stepmother about this ... 352 00:33:21,700 --> 00:33:27,005 With great pleasure she told me that she was not my real mother. 353 00:33:27,854 --> 00:33:30,086 Sorry, Jack. 354 00:33:31,100 --> 00:33:34,509 No child should experience what you have. 355 00:33:34,615 --> 00:33:38,187 Yeah, I hope so. 356 00:33:38,641 --> 00:33:42,704 Maybe divorce isn't such a bad thing, you know. 357 00:33:43,805 --> 00:33:45,997 Maybe you can start over with your dad. 358 00:33:46,020 --> 00:33:48,235 I don't think that's possible. 359 00:33:48,305 --> 00:33:50,835 Have you ever told him how you felt in those years? 360 00:33:50,870 --> 00:33:52,800 - Not. - Maybe you should. 361 00:33:52,805 --> 00:33:57,400 Maybe you should give your dad another chance. 362 00:33:58,570 --> 00:34:01,602 - Do you think so? - Yes, of course. 363 00:34:05,126 --> 00:34:09,172 Thanks, Maria. Thanks for all your advice. 364 00:34:10,535 --> 00:34:13,193 You will be a great mother. 365 00:34:17,715 --> 00:34:20,277 So what are you watching? 366 00:34:20,497 --> 00:34:22,451 Nothing special. 367 00:34:23,200 --> 00:34:25,260 I feel tired. 368 00:34:26,045 --> 00:34:28,708 I don't like sports. Try another. 369 00:34:29,703 --> 00:34:31,801 Ah, this looks interesting. 370 00:36:37,050 --> 00:36:38,746 Maria? 371 00:36:39,383 --> 00:36:41,700 Hai, Jacob. 372 00:36:42,324 --> 00:36:44,130 I thought it was you. 373 00:36:44,800 --> 00:36:46,435 How are you? 374 00:36:46,516 --> 00:36:49,388 Good. What are you doing here? 375 00:36:49,804 --> 00:36:52,246 Do not worry. I didn't follow you. I'm here to finish a story. 376 00:36:52,514 --> 00:36:53,952 I'm here to finish a story. 377 00:36:54,320 --> 00:36:56,365 Small world, right? 378 00:36:58,228 --> 00:36:59,943 Nice to meet you. 379 00:37:01,832 --> 00:37:05,650 Are you going to take me for coffee? 380 00:37:10,200 --> 00:37:13,173 So, what have you been doing? 381 00:37:14,783 --> 00:37:17,825 Nothing special. And you? 382 00:37:18,080 --> 00:37:20,686 You know, normal. 383 00:37:20,807 --> 00:37:24,404 I'm working on an article on a local wildlife reserve. 384 00:37:24,662 --> 00:37:26,203 Interesting thing. 385 00:37:26,706 --> 00:37:28,780 Someone has to do it, right? 386 00:37:31,604 --> 00:37:35,111 So, how are you Jacob? 387 00:37:35,599 --> 00:37:37,134 Very good. 388 00:37:38,200 --> 00:37:39,725 I think. 389 00:37:42,648 --> 00:37:46,370 So, is there a special person in your life right now? 390 00:37:46,573 --> 00:37:47,476 Oh, Jacob. 391 00:37:47,510 --> 00:37:50,940 Sorry, had to ask. 392 00:37:51,250 --> 00:37:53,461 I'm not looking for anyone. 393 00:37:55,132 --> 00:37:56,587 How about you? 394 00:37:57,141 --> 00:37:58,630 Yeah. 395 00:37:59,809 --> 00:38:03,907 I've been meeting someone for about two months now. 396 00:38:05,200 --> 00:38:07,062 I'm happy for you. 397 00:38:08,000 --> 00:38:11,565 After you left me, I wasted a lot of time ... 398 00:38:12,470 --> 00:38:15,178 Trying to understand what I did wrong, you know. 399 00:38:15,200 --> 00:38:18,184 You didn't do anything wrong, Jacob. 400 00:38:18,660 --> 00:38:23,334 I'm just not ready to commit, that's all. 401 00:38:24,200 --> 00:38:27,006 I don't plan to hurt you. 402 00:38:27,600 --> 00:38:30,631 Well, you do. 403 00:38:31,611 --> 00:38:33,862 I hope this really isn't my fault. 404 00:38:33,956 --> 00:38:39,005 I shouldn't have started talking about marriage so quickly. 405 00:38:39,200 --> 00:38:41,262 It's complicated. 406 00:38:42,100 --> 00:38:46,578 I really didn't expect to fall in love with you so quickly. 407 00:38:47,691 --> 00:38:56,100 I thought marriage would be a natural way to improve our relationship, you know. 408 00:38:57,200 --> 00:38:59,028 Does that make sense? 409 00:38:59,502 --> 00:39:01,846 This makes perfect sense. 410 00:39:02,678 --> 00:39:08,355 I just, I have a lot of problems to solve first. 411 00:39:09,400 --> 00:39:11,944 All the time I'm with you ... 412 00:39:12,905 --> 00:39:18,407 I guess you've never really opened up to me emotionally, you know. 413 00:39:18,801 --> 00:39:22,300 I hope you will end it. 414 00:39:24,708 --> 00:39:26,804 But I was wrong. 415 00:39:27,939 --> 00:39:30,795 It's not your fault, Jacob. 416 00:39:34,935 --> 00:39:37,740 I'm still in love with you, Maria. 417 00:39:40,000 --> 00:39:41,673 And I want you back. 418 00:39:41,766 --> 00:39:43,834 Hear me. 419 00:39:46,709 --> 00:39:49,605 We can start again. 420 00:39:50,887 --> 00:39:53,514 Slowly this time. 421 00:39:55,633 --> 00:39:59,842 We can only date if that's what you want. 422 00:40:00,400 --> 00:40:04,433 And I'm not talking about marriage. 423 00:40:05,400 --> 00:40:08,016 I don't know, Jacob. 424 00:40:09,422 --> 00:40:12,752 Consider this, okay? 425 00:40:13,193 --> 00:40:14,469 Good. 426 00:40:14,609 --> 00:40:15,912 Please. 427 00:40:25,608 --> 00:40:27,653 Well, I'm here for a week. 428 00:40:27,849 --> 00:40:33,508 If you want to see me or just want to take a walk ... 429 00:40:33,908 --> 00:40:36,178 Contact me. 430 00:40:37,707 --> 00:40:40,175 Do you still have my cell phone number? 431 00:40:41,200 --> 00:40:42,705 Yes. 432 00:40:44,901 --> 00:40:48,249 I have a feeling that you won't call me. 433 00:40:48,417 --> 00:40:52,632 And I'll never hear you again. 434 00:40:52,675 --> 00:40:56,928 I don't know, Jacob. This may not be a good idea. 435 00:40:58,629 --> 00:41:00,999 What about your boyfriend? 436 00:41:04,756 --> 00:41:10,391 I don't feel the same as I do to you. 437 00:41:13,400 --> 00:41:19,417 Just tell me you will consider this, okay? 438 00:41:23,638 --> 00:41:28,404 We can still be friends right? I do not mind. 439 00:41:34,200 --> 00:41:37,316 What do you think? 440 00:41:38,918 --> 00:41:41,059 It's complicated. 441 00:41:43,509 --> 00:41:44,992 I know. 442 00:41:47,709 --> 00:41:49,243 Well... 443 00:41:52,064 --> 00:41:54,109 Consider it. 444 00:41:55,521 --> 00:42:03,498 Remember, I'm only a phone call away. Okay? 445 00:42:13,062 --> 00:42:15,069 I will go. 446 00:42:20,200 --> 00:42:22,132 Take care of yourself, Maria. 447 00:42:22,220 --> 00:42:24,212 You too, Jacob. 448 00:42:54,260 --> 00:42:55,600 Hi Jack, are you finally awake? 449 00:42:55,670 --> 00:42:57,271 Yeah, I was awake a long time ago. 450 00:42:57,280 --> 00:42:58,365 Good. 451 00:42:59,801 --> 00:43:02,173 Who was the man I saw leave this house just now? 452 00:43:02,268 --> 00:43:03,919 Oh, you mean Jacob? 453 00:43:04,095 --> 00:43:08,945 Just an old friend. I met him on the street so I invited him for coffee. 454 00:43:09,063 --> 00:43:10,270 Good. 455 00:43:10,800 --> 00:43:14,067 Do you want to eat something or do you want to wait until lunch? 456 00:43:14,422 --> 00:43:18,166 - I'll wait until lunch, thanks. - Okay, lunch will be ready soon. 457 00:43:19,134 --> 00:43:20,365 Hey, Jack. 458 00:43:21,849 --> 00:43:24,721 I don't want you to misunderstand. 459 00:43:26,040 --> 00:43:27,905 But I want to say ... 460 00:43:28,400 --> 00:43:30,427 Happy Birthday. 461 00:43:31,100 --> 00:43:32,082 Thank you. 462 00:43:32,130 --> 00:43:33,431 You're welcome. 463 00:43:35,804 --> 00:43:37,602 Where is my gift? 464 00:43:37,934 --> 00:43:43,362 - Ah, Jack. I didn't bring you anything. - I'm just teasing you, Maria. 465 00:43:43,763 --> 00:43:47,294 But honestly, if you give me something ... 466 00:43:47,400 --> 00:43:49,130 I will not say no. 467 00:43:49,205 --> 00:43:51,376 I will find it very special. 468 00:43:51,398 --> 00:43:53,070 Ah, thanks, Jack. 469 00:43:53,125 --> 00:43:56,091 If you were going to give me something, what would it be? 470 00:43:56,400 --> 00:43:59,086 Oh, I don't know ... 471 00:43:59,100 --> 00:44:04,157 Something you like, something you've always wanted. I have no idea. 472 00:44:04,234 --> 00:44:05,880 It's still not too late, Jack. 473 00:44:05,942 --> 00:44:09,363 Why don't you tell me what you want for your birthday and I'll give it to you. 474 00:44:09,400 --> 00:44:10,207 You promise? 475 00:44:10,300 --> 00:44:13,321 Yes I promise, so far it's not too expensive. 476 00:44:13,400 --> 00:44:14,464 I want you, Maria. 477 00:44:14,465 --> 00:44:15,842 What? 478 00:44:16,068 --> 00:44:18,210 I want you. 479 00:44:19,600 --> 00:44:21,902 Stop talking silly, Jack. 480 00:44:39,106 --> 00:44:41,380 So you won't give me a present? 481 00:44:41,946 --> 00:44:43,758 What do you mean, Jack? 482 00:44:44,200 --> 00:44:45,854 I think you know what I mean. 483 00:44:45,916 --> 00:44:46,892 I do not know. 484 00:44:46,893 --> 00:44:48,733 I think you know. 485 00:44:50,010 --> 00:44:52,162 I think I have to get back to work. 486 00:44:52,202 --> 00:44:54,409 Don't ignore me, Maria. 487 00:44:55,500 --> 00:44:58,830 You promised to give me what I want for my birthday. 488 00:44:58,907 --> 00:45:01,810 Now I'll tell you what I want. 489 00:45:03,400 --> 00:45:05,484 I want you. 490 00:45:06,516 --> 00:45:08,120 You can't be serious, Jack. 491 00:45:08,150 --> 00:45:10,455 I'm very serious, Maria. 492 00:45:10,496 --> 00:45:13,045 We have something in common. 493 00:45:13,113 --> 00:45:15,612 We have a connection. 494 00:45:15,618 --> 00:45:16,931 I know you feel the way I feel. 495 00:45:17,020 --> 00:45:20,750 Yes, we have a connection, Jack. I will not refuse. 496 00:45:20,914 --> 00:45:23,499 What do you really want from me? 497 00:45:23,541 --> 00:45:25,491 I want you. 498 00:45:27,200 --> 00:45:29,195 I want to hug you. 499 00:45:30,101 --> 00:45:32,103 I want to hold you. 500 00:45:33,400 --> 00:45:36,198 I want to touch you. 501 00:45:36,502 --> 00:45:38,268 This is wrong. 502 00:45:38,318 --> 00:45:41,104 You shouldn't talk like this. You're still a kid. 503 00:45:41,200 --> 00:45:43,513 I'm not a kid anymore. 504 00:45:43,806 --> 00:45:45,976 Today I am a man. 505 00:45:46,000 --> 00:45:50,416 And the problem is that we have a connection, nothing else. 506 00:45:50,597 --> 00:45:53,446 That won't allow this, Jack. 507 00:45:53,900 --> 00:45:56,602 I don't see you that way. 508 00:45:59,201 --> 00:46:03,191 You're confusing our friendship. 509 00:46:03,660 --> 00:46:09,200 I consider you a friend, Jack. A good friend. Only that. 510 00:46:09,800 --> 00:46:14,505 So you're going to say that you feel nothing for me but friendship? 511 00:46:15,203 --> 00:46:16,798 No, I don't. 512 00:46:17,249 --> 00:46:20,449 Why don't you look into my eyes and say that? 513 00:46:22,403 --> 00:46:25,427 You're just a friend to me, Jack. 514 00:46:25,500 --> 00:46:27,904 No more. 515 00:46:34,800 --> 00:46:37,289 You still love that man? 516 00:46:41,265 --> 00:46:42,404 What are you talking about? 517 00:46:42,443 --> 00:46:46,234 Do not pretend. I listen to you. 518 00:46:47,237 --> 00:46:49,237 He wants you back, right? 519 00:46:49,900 --> 00:46:51,492 That is none of your business. 520 00:46:52,006 --> 00:46:54,300 Are you thinking of going back to him? 521 00:46:54,330 --> 00:46:58,474 Jack, please stop. I can't go on with this anymore. Just stop. 522 00:46:58,500 --> 00:47:00,100 You know what, Maria? 523 00:47:00,900 --> 00:47:03,572 For the first time in my life, I thought I was 524 00:47:03,597 --> 00:47:06,324 can feel a little happiness on my birthday. 525 00:47:06,824 --> 00:47:09,640 I think I've found something special. 526 00:47:10,030 --> 00:47:16,679 Someone who cares for me. But... 527 00:47:19,550 --> 00:47:21,546 I am wrong. 528 00:47:23,351 --> 00:47:25,615 You never care for me. 529 00:47:26,512 --> 00:47:28,690 You're just like David. 530 00:47:29,800 --> 00:47:33,770 - You're just pretending. - I care for you, Jack. 531 00:47:34,150 --> 00:47:37,455 It's just not that way. 532 00:47:40,680 --> 00:47:44,320 No problem. Deep in my heart I know it's too good to be true. 533 00:47:44,400 --> 00:47:49,004 I didn't mean to make that impression, Jack. I'm just trying to be friendly. 534 00:47:49,046 --> 00:47:50,729 No, you're lying. 535 00:47:50,800 --> 00:47:54,845 I know you like me. I know you feel the same way as me. 536 00:47:54,907 --> 00:47:58,507 - I do not. - I love you, Maria. 537 00:48:05,650 --> 00:48:08,963 I love you more than the man will ever do. 538 00:48:15,293 --> 00:48:17,724 You don't love me, Jack. 539 00:48:17,800 --> 00:48:19,912 You only miss your mother. 540 00:48:19,913 --> 00:48:23,968 I'm not your mother, Jack. I can never replace him. 541 00:48:23,977 --> 00:48:26,000 Why not? 542 00:48:29,804 --> 00:48:32,012 You give your son. 543 00:48:32,200 --> 00:48:35,369 And you live with guilt. 544 00:48:35,950 --> 00:48:40,006 Always wondering what it would be like to live close to him. 545 00:48:40,100 --> 00:48:42,100 Hold it. 546 00:48:43,300 --> 00:48:45,300 Hug him. 547 00:48:47,829 --> 00:48:49,921 Touch it. 548 00:48:54,403 --> 00:48:56,404 Kiss it. 549 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Feel it. 550 00:49:26,200 --> 00:49:28,977 Hi. I'm looking for Jack. 551 00:49:32,700 --> 00:49:36,900 Hi Jack. I think we can go for a walk today. 552 00:49:37,349 --> 00:49:41,768 Yeah, sure. I do need to get out of this place. 553 00:49:56,600 --> 00:49:57,878 You are okay? 554 00:49:58,300 --> 00:49:59,199 Jack? 555 00:49:59,200 --> 00:50:00,241 Yeah. 556 00:50:00,750 --> 00:50:02,055 There is something wrong? 557 00:50:03,303 --> 00:50:04,742 Nothing. 558 00:50:06,100 --> 00:50:07,702 How did you find me? 559 00:50:08,359 --> 00:50:11,747 I followed you that day. 560 00:50:12,106 --> 00:50:13,526 Are you stalking me? 561 00:50:13,600 --> 00:50:14,607 You want me to do it? 562 00:50:16,600 --> 00:50:18,379 You don't have a boyfriend? 563 00:50:18,590 --> 00:50:19,700 Not. 564 00:50:19,709 --> 00:50:21,974 Do you want to be my boyfriend? 565 00:50:23,000 --> 00:50:24,509 Today is my birthday. 566 00:50:24,567 --> 00:50:27,304 Really? Happy birthday, Jack. 567 00:50:29,804 --> 00:50:32,208 First time in my life, I really wanted something 568 00:50:32,233 --> 00:50:34,300 for my birthday but I can't get it. 569 00:50:34,304 --> 00:50:38,273 Oh, yes? What do you want, Jack? Maybe I can give it to you. 570 00:50:38,302 --> 00:50:39,759 No, you can't give this to me. 571 00:50:39,800 --> 00:50:42,987 Really? Are you sure? Maybe I can. 572 00:50:43,004 --> 00:50:47,100 You want to come back to my house? My parents are not home right now. 573 00:50:51,500 --> 00:50:53,300 I can not. 574 00:50:53,303 --> 00:50:57,400 You're such a really nice girl, but I like other people. 575 00:50:57,462 --> 00:50:59,784 Sorry if I gave the wrong impression. 576 00:50:59,876 --> 00:51:01,202 Who is he 577 00:51:01,217 --> 00:51:04,293 Your ex-boyfriend? Someone in America? 578 00:51:05,460 --> 00:51:09,247 Complicated. I have to go. 579 00:51:09,700 --> 00:51:12,785 Where are you going? Jack? 580 00:51:45,400 --> 00:51:47,775 What are you doing here, Jack? Where is your friend? 581 00:51:47,794 --> 00:51:49,028 Why are you crying? 582 00:51:49,105 --> 00:51:52,201 - I'm not crying. - Stop lying, Maria. 583 00:51:52,703 --> 00:51:54,778 Why are you still here? 584 00:51:56,500 --> 00:52:00,408 If we're just friends why don't you just stop and go, huh? 585 00:52:03,000 --> 00:52:07,702 What I feel for you is more than friends. 586 00:52:09,392 --> 00:52:11,709 I care about you. 587 00:52:12,200 --> 00:52:14,310 I want to take care of you. 588 00:52:16,207 --> 00:52:17,916 I love you. 589 00:52:18,000 --> 00:52:20,008 Oh, don't say that, Jack. 590 00:52:32,508 --> 00:52:33,956 What do you want from me? 591 00:52:34,050 --> 00:52:37,335 Love me, Maria. Love me like your son 592 00:52:41,100 --> 00:52:43,100 Come here. 593 00:52:56,000 --> 00:52:58,100 Stop it, Jack. 594 00:53:01,596 --> 00:53:05,801 Don't stop me, Maria. I love this feeling. 595 00:53:12,103 --> 00:53:13,976 This is wrong, Jack. 596 00:53:14,127 --> 00:53:16,736 For me this is not wrong. 597 00:53:37,250 --> 00:53:39,307 Can I kiss her? 598 00:54:36,500 --> 00:54:38,508 Stop it? 599 00:54:42,200 --> 00:54:44,552 Are you happy now? 600 00:54:57,650 --> 00:54:59,462 Sorry. 601 00:55:21,535 --> 00:55:27,530 What is happening between us now is a very special time in my life. 602 00:55:38,060 --> 00:55:41,065 You don't like what I did earlier? 603 00:55:43,030 --> 00:55:46,577 I can do better with practice. 604 00:55:51,516 --> 00:55:53,588 Am I too harsh? 605 00:55:53,612 --> 00:55:56,157 I didn't hurt you, right? 606 00:55:56,401 --> 00:55:59,130 No, you didn't hurt me. 607 00:56:03,453 --> 00:56:05,709 There is no future between us you know that right? 608 00:56:05,800 --> 00:56:08,303 Please don't say that. 609 00:56:10,753 --> 00:56:13,663 We have a special connection. 610 00:56:17,200 --> 00:56:20,951 Is age the only thing that separates us? 611 00:56:22,200 --> 00:56:23,882 Is that it? 612 00:56:29,759 --> 00:56:33,907 Have you dated before? 613 00:56:34,968 --> 00:56:37,794 Have you ever made love before? 614 00:56:40,250 --> 00:56:42,954 Are you still a virgin? 615 00:56:45,700 --> 00:56:49,496 I didn't mean to embarrass you. 616 00:56:55,800 --> 00:57:02,627 I've always had a hard time connecting with girls emotionally. 617 00:57:03,700 --> 00:57:05,452 Always. 618 00:57:06,758 --> 00:57:08,481 Until now. 619 00:57:11,050 --> 00:57:15,237 You're the first woman I feel comfortable with. 620 00:57:17,572 --> 00:57:20,606 You're the woman I've been waiting for all my life. 621 00:57:20,633 --> 00:57:23,115 Don't say that, Jack. 622 00:57:23,200 --> 00:57:26,118 You're so young and I'm much older. 623 00:57:26,200 --> 00:57:30,309 Why do you always talk about age? It's just a number. 624 00:57:30,798 --> 00:57:32,298 Maybe... 625 00:57:32,579 --> 00:57:34,993 You might leave me. 626 00:57:36,190 --> 00:57:38,504 Like you did to your son. 627 00:57:38,605 --> 00:57:40,953 Why are you talking so mean like that? 628 00:57:41,000 --> 00:57:42,790 Maybe this is true. 629 00:57:43,000 --> 00:57:46,778 Maybe you always leave the people you love. 630 00:57:47,253 --> 00:57:49,461 You left your boyfriend, right? 631 00:57:49,504 --> 00:57:52,980 - I'm not like that, Jack. - Yes, you. 632 00:57:56,760 --> 00:57:58,307 I love you. 633 00:57:58,364 --> 00:58:00,865 And you will leave me. 634 00:58:01,559 --> 00:58:03,815 Maybe I should go and die somewhere. 635 00:58:03,910 --> 00:58:07,619 Cut off my arm or hang myself. Maybe it will make you happy. 636 00:58:11,346 --> 00:58:15,336 - Why are you talking like this? - I can't live without you, Maria. 637 00:58:15,406 --> 00:58:17,282 If you leave me ... 638 00:58:17,630 --> 00:58:20,284 I'm going to kill myself. 639 00:58:21,605 --> 00:58:24,631 I'll never leave you, Jack. 640 00:58:24,900 --> 00:58:26,748 I don't believe you. 641 00:58:27,000 --> 00:58:31,006 You have to believe if I say I'll never leave you. 642 00:58:32,907 --> 00:58:34,040 You promise? 643 00:58:34,300 --> 00:58:36,407 I promise. 644 00:58:51,665 --> 00:58:54,462 Show me if you're serious. 645 00:58:56,705 --> 00:58:59,275 Show me if you love me. 646 01:01:00,858 --> 01:01:02,420 You are okay? 647 01:01:02,986 --> 01:01:04,808 Yes, I am doing okay. 648 01:01:15,204 --> 01:01:17,298 Your dad will be home in a bit. 649 01:01:17,422 --> 01:01:19,311 Who cares? 650 01:01:21,002 --> 01:01:23,193 Are you going to stay mad at him forever? 651 01:01:23,291 --> 01:01:25,766 Why not? He deserves it. 652 01:01:26,747 --> 01:01:31,100 You have to find a way to get rid of your anger and move on with your life. 653 01:01:31,194 --> 01:01:33,227 That's easier said than done. 654 01:01:34,300 --> 01:01:36,946 We can't change the past, Jack. 655 01:01:37,106 --> 01:01:42,512 But you have a chance to fix things up with your father and start again. 656 01:01:42,800 --> 01:01:45,272 I don't want you to end up like me. 657 01:01:45,450 --> 01:01:47,637 I have no idea. I'm so mad at him. 658 01:01:47,700 --> 01:01:49,638 I know. 659 01:01:50,150 --> 01:01:53,783 But he's trying hard to change. 660 01:01:54,066 --> 01:01:55,232 So give him a chance. 661 01:01:55,500 --> 01:01:59,208 I've given you lots of opportunities. He threw everything away. 662 01:01:59,255 --> 01:02:03,122 But you haven't told him how you feel in all those years, have you? 663 01:02:04,309 --> 01:02:08,030 Or do you just think he knows and doesn't care? 664 01:02:13,002 --> 01:02:17,299 At least you sit down and talk to him ... 665 01:02:17,550 --> 01:02:21,112 Tell him how you feel and why ... 666 01:02:21,232 --> 01:02:25,285 Then you'll never be happy, Jack. You will never be happy. 667 01:02:26,067 --> 01:02:29,489 I don't want you to make the same mistakes as me. 668 01:02:29,500 --> 01:02:33,899 You're still young. You still have time to heal. 669 01:02:37,005 --> 01:02:40,612 Promise me that you will try hard to 670 01:02:40,637 --> 01:02:44,049 fix everything with your dad before you leave. 671 01:02:44,500 --> 01:02:46,626 Promise me. 672 01:02:54,350 --> 01:02:57,753 Okay, I promise. 673 01:04:09,800 --> 01:04:11,080 Hello? 674 01:04:17,508 --> 01:04:20,607 - There you are, you two. - Hi David. How was your trip? 675 01:04:20,700 --> 01:04:23,135 Alright thank you. 676 01:04:23,247 --> 01:04:24,801 Hai, Jack. 677 01:04:25,009 --> 01:04:27,280 Happy Birthday. 678 01:04:29,500 --> 01:04:32,846 Well, I brought you a present. 679 01:04:36,303 --> 01:04:38,993 Come on, kid. Take it. 680 01:04:47,200 --> 01:04:51,065 Well, I hope you don't give Maria a hard time when I'm away. 681 01:04:51,101 --> 01:04:52,685 He's a good boy. 682 01:04:52,700 --> 01:04:58,100 Ah, great. Look, why don't I take you out to dinner tonight? 683 01:04:58,850 --> 01:05:00,088 Why don't we all go? 684 01:05:00,241 --> 01:05:04,280 - Oh, I don't know. I don't wanna eat dinner out. - I'm not interested, thanks. 685 01:05:04,286 --> 01:05:06,132 Come on, kid. It's your birthday. 686 01:05:06,451 --> 01:05:08,079 No, thank you. 687 01:05:08,208 --> 01:05:10,104 - Come on. - I said no, didn't I? 688 01:05:16,800 --> 01:05:19,515 I'm trying my best here, but it doesn't seem like enough. 689 01:05:19,700 --> 01:05:22,097 Let me talk to him, David. 690 01:05:23,013 --> 01:05:25,455 All right, sure. 691 01:05:41,708 --> 01:05:42,796 You are okay? 692 01:05:45,600 --> 01:05:47,004 I don't want to go out to dinner with him? 693 01:05:47,103 --> 01:05:49,759 It won't hurt if you do. 694 01:05:50,700 --> 01:05:54,342 I know but, I want him to suffer. 695 01:05:54,500 --> 01:05:56,750 I will not make it easy for him. 696 01:05:56,909 --> 01:06:00,301 He thought he could fix all those years in just one day? 697 01:06:00,308 --> 01:06:04,803 You can't live in the past, Jack. You have to move on. 698 01:06:04,899 --> 01:06:07,305 I'm here for you now. 699 01:06:08,001 --> 01:06:10,400 You have to take it off. 700 01:06:10,668 --> 01:06:13,108 Give him another chance. 701 01:06:17,115 --> 01:06:19,273 For me. 702 01:06:21,600 --> 01:06:25,376 But I would rather have dinner with you than with him. 703 01:06:25,705 --> 01:06:28,900 I thought we could be together tonight. 704 01:06:30,507 --> 01:06:33,264 You have to be mature, Jack. 705 01:06:33,500 --> 01:06:39,805 You know deep down inside, this is the right thing to do. 706 01:06:40,695 --> 01:06:45,000 But, I really want to spend the night with you. 707 01:06:45,106 --> 01:06:46,999 I want to have sex with you. 708 01:06:47,200 --> 01:06:50,199 I know. And you will. 709 01:06:50,400 --> 01:06:52,967 We can be together tomorrow night. 710 01:06:53,206 --> 01:06:58,721 But tonight, you will spend it with your father. 711 01:07:02,698 --> 01:07:05,068 See you tomorrow. 712 01:07:05,700 --> 01:07:07,873 And good luck. 713 01:07:42,977 --> 01:07:45,006 Oh hello. 714 01:07:45,400 --> 01:07:48,061 It was unthinkable that you would come down. 715 01:07:48,300 --> 01:07:50,154 Sit down. 716 01:07:52,700 --> 01:07:54,803 I'll get you a glass. 717 01:08:07,901 --> 01:08:09,500 Please. 718 01:08:13,400 --> 01:08:15,778 Happy birthday, son. 719 01:08:22,684 --> 01:08:25,800 Hey, slow down. 720 01:08:26,300 --> 01:08:29,700 Oh, my gosh. Add more? 721 01:08:42,702 --> 01:08:44,953 You want to slow down, son? 722 01:08:46,199 --> 01:08:47,945 Why are you in a hurry? 723 01:08:48,000 --> 01:08:51,133 We still have the whole night ahead of us. 724 01:08:55,100 --> 01:09:00,714 I feel like you're going to say something to me, right? 725 01:09:01,700 --> 01:09:03,401 You're absolutely right. 726 01:09:04,201 --> 01:09:06,402 All right, say it. 727 01:09:08,706 --> 01:09:11,003 You bastard, David. 728 01:09:11,397 --> 01:09:14,403 Oh, so you think your dad is a jerk, huh? 729 01:09:14,409 --> 01:09:16,708 Yeah, I think. 730 01:09:18,258 --> 01:09:20,148 You are an ignorant bastard. 731 01:09:20,245 --> 01:09:24,304 - I don't care, really? - Yeah, you. 732 01:09:27,601 --> 01:09:30,004 And let's not forget about being selfish. 733 01:09:30,100 --> 01:09:32,408 And selfish? 734 01:09:33,900 --> 01:09:37,507 Anything else you want to mention? You might too. 735 01:09:37,509 --> 01:09:43,300 You are a selfish, uncaring, unloving bastard. 736 01:09:44,309 --> 01:09:46,886 All you think about is yourself. 737 01:09:46,911 --> 01:09:50,524 I'm so glad your marriage to Linda is ending. 738 01:09:50,800 --> 01:09:53,702 I hope you die a lonely old man. 739 01:09:53,900 --> 01:09:58,108 Now, that hurts a lot, son. 740 01:10:00,702 --> 01:10:04,206 You think I'm selfish, I only care about myself? 741 01:10:04,602 --> 01:10:08,808 You think I don't care about you, that I never care about your mother? 742 01:10:08,900 --> 01:10:12,079 Don't bring my mom here. You never loved him. 743 01:10:12,100 --> 01:10:15,060 That's your fault, Jack. 744 01:10:15,338 --> 01:10:20,334 Before she was your mother, she was my wife. 745 01:10:20,700 --> 01:10:22,723 And I love him. 746 01:10:22,800 --> 01:10:26,004 That's a lie. You never love him. 747 01:10:27,900 --> 01:10:31,699 I love her, Jack. I really love him. 748 01:10:31,750 --> 01:10:34,390 So much so that you can't wait to get married again. 749 01:10:34,507 --> 01:10:36,753 - I just did it for you. - It is a lie. 750 01:10:36,800 --> 01:10:42,610 No, no. That's the truth. I don't want you to grow up without a mother. 751 01:10:42,708 --> 01:10:47,013 That's the only reason I remarried so quickly. 752 01:10:49,800 --> 01:10:53,966 I just want you to have a normal life, that's all. 753 01:10:56,900 --> 01:10:59,385 I've always loved you and Matthew the same. 754 01:10:59,420 --> 01:11:03,300 It is a lie. Mathew has always been your favorite. 755 01:11:05,900 --> 01:11:07,611 I've always been invisible to you. 756 01:11:07,700 --> 01:11:12,900 No, that's not true. I've always looked at you and Mathew the same. 757 01:11:12,950 --> 01:11:14,804 No you don't. 758 01:11:15,407 --> 01:11:18,309 You always blame me for his death. 759 01:11:20,591 --> 01:11:24,301 Wait. Is that what you think? 760 01:11:27,450 --> 01:11:33,503 I never blamed you for your mother's death. I never. 761 01:11:34,501 --> 01:11:37,601 Look, I don't know why this happened. 762 01:11:38,903 --> 01:11:44,863 Maybe it's destiny, or bad luck, I don't know. 763 01:11:45,232 --> 01:11:51,963 Sometimes bad things happen to good people. Your mother is a very kind woman. 764 01:11:52,100 --> 01:11:57,580 Always helping others in their own way. 765 01:12:02,351 --> 01:12:05,486 I'm still thinking about it, you know. 766 01:12:06,700 --> 01:12:09,601 I think about him all the time. 767 01:12:11,617 --> 01:12:14,395 I only know him through photos. 768 01:12:15,505 --> 01:12:17,716 So sad. 769 01:12:18,705 --> 01:12:21,303 No memories to hold on to. 770 01:12:21,800 --> 01:12:26,521 I'm sorry it got you this way, Jack. 771 01:12:27,350 --> 01:12:34,776 We can't return it. You have to try to let it go. 772 01:12:35,000 --> 01:12:36,827 I will never forget it. 773 01:12:36,900 --> 01:12:41,202 Look, I know I'm not a good father to you, Jack. 774 01:12:41,491 --> 01:12:45,260 And I'm sorry for that, earnestly. 775 01:12:47,305 --> 01:12:50,461 I want a way to make up with you. 776 01:12:50,689 --> 01:12:54,512 If you will. Will you do it? 777 01:12:54,771 --> 01:12:56,890 I don't know, David. 778 01:12:59,180 --> 01:13:02,300 It's a little too late, don't you think? 779 01:13:03,673 --> 01:13:07,504 It is never too late for a man to change. 780 01:13:08,000 --> 01:13:13,988 So, you're saying that you deserve another chance, huh? 781 01:13:16,654 --> 01:13:18,900 Yes, I'm worthy. 782 01:13:20,900 --> 01:13:24,709 I will make you proud of me one day. 783 01:13:40,601 --> 01:13:42,800 Wonderful dream, son. 784 01:14:16,951 --> 01:14:18,054 You are okay? 785 01:14:18,139 --> 01:14:20,961 Yes, I'm fine. How did it go with your father? 786 01:14:22,100 --> 01:14:24,659 Not what I expected. Lots to consider. 787 01:14:24,684 --> 01:14:26,824 I am happy to carry out your advice. Thank you. 788 01:14:26,973 --> 01:14:29,662 No problem. I'm happy for you. 789 01:14:30,862 --> 01:14:33,650 - Your father at home? - You're not going there today. 790 01:14:33,903 --> 01:14:35,877 Why not? There is something wrong? 791 01:14:35,908 --> 01:14:38,560 I just want to spend this whole day with you, that's all. 792 01:14:38,606 --> 01:14:42,191 Jack, indeed. Later, tonight. 793 01:14:42,400 --> 01:14:46,425 Look, I'm leaving tomorrow and I'm not taking any chances. 794 01:14:46,488 --> 01:14:49,931 Knowing my bad luck, something can pop up and mess things up. 795 01:14:50,203 --> 01:14:53,600 Please, Maria. Let's go back to your place. Please. 796 01:14:53,760 --> 01:14:57,498 I want to spend a whole day with you. Please. 797 01:14:58,607 --> 01:15:00,704 How about your dad? He will find me. 798 01:15:00,720 --> 01:15:05,004 He will be fine. Tell him something happened. Please. 799 01:16:36,802 --> 01:16:39,601 I don't know why but I'm really nervous. 800 01:16:39,703 --> 01:16:41,222 I also. 801 01:16:42,553 --> 01:16:45,005 Like there are butterflies in my stomach. 802 01:17:05,000 --> 01:17:09,653 This doesn't feel real. Feels like a dream. 803 01:17:10,100 --> 01:17:12,222 Don't say that, Jack. 804 01:17:12,400 --> 01:17:15,013 I'm not a dream. I'm real. 805 01:17:15,600 --> 01:17:19,697 I don't want you to remember this day as a fantasy. 806 01:17:21,400 --> 01:17:25,581 I'm here because I want to be here, with you. 807 01:20:15,100 --> 01:20:18,100 You are okay? I hurt you? 808 01:20:18,150 --> 01:20:20,701 Not. No, this isn't you. 809 01:20:23,100 --> 01:20:26,876 You know, we don't have to do this. 810 01:20:27,700 --> 01:20:30,993 I will be fine. Give me a minute. 811 01:20:36,000 --> 01:20:38,494 I have something to say to you. 812 01:20:39,805 --> 01:20:42,253 Something that I never told anyone. 813 01:20:44,500 --> 01:20:46,774 This is always with me. 814 01:20:47,550 --> 01:20:49,575 Gnawing inside me. 815 01:20:49,800 --> 01:20:51,100 Good. 816 01:20:54,900 --> 01:20:57,819 I'm not being really honest with you. 817 01:20:58,308 --> 01:20:59,608 Good. 818 01:21:01,693 --> 01:21:05,254 What I have said about my son is not true. 819 01:21:07,100 --> 01:21:09,900 I gave him up for adoption. 820 01:21:11,283 --> 01:21:16,202 You used to ask me if I tried to find him. 821 01:21:20,900 --> 01:21:24,409 Well, I lied to you when I said no. 822 01:21:28,406 --> 01:21:34,186 After I left the house, I tried hard to find it. 823 01:21:38,800 --> 01:21:42,105 He will already be five years old. 824 01:21:43,501 --> 01:21:48,655 I was already planning to find my son, my precious little baby boy. 825 01:21:48,700 --> 01:21:50,504 What happened? 826 01:21:58,900 --> 01:22:01,452 I found out that he was already killed ... 827 01:22:01,510 --> 01:22:04,170 In a hit-and-run accident ... 828 01:22:04,270 --> 01:22:06,600 When he's playing outside. 829 01:22:10,507 --> 01:22:15,601 He bled to death on the streets before anyone could help him. 830 01:22:18,600 --> 01:22:20,822 I am sorry. 831 01:22:23,405 --> 01:22:25,957 This is all my fault. 832 01:22:27,750 --> 01:22:29,305 I've killed him. 833 01:22:29,397 --> 01:22:31,555 You didn't kill him, Maria. This is not your fault. 834 01:22:31,600 --> 01:22:34,200 This is my fault. 835 01:22:37,303 --> 01:22:40,800 If only I had found him sooner. 836 01:22:41,900 --> 01:22:48,400 I can save his life. He's probably still here today. 837 01:22:54,493 --> 01:22:56,898 Have they found the culprit? 838 01:22:58,750 --> 01:23:00,157 Yes. 839 01:23:00,700 --> 01:23:03,200 They imprisoned him. 840 01:23:05,305 --> 01:23:08,990 But nothing can bring back my son. 841 01:23:13,850 --> 01:23:17,155 You can't keep blaming yourself for what happened. 842 01:23:17,441 --> 01:23:20,109 This happened, okay? 843 01:23:20,900 --> 01:23:26,508 I realized that sometimes bad things will happen in life ... 844 01:23:26,900 --> 01:23:30,989 No reason, no sense ... 845 01:23:31,504 --> 01:23:35,727 We just have to accept and move on, I guess. 846 01:23:37,290 --> 01:23:39,495 But I can't. 847 01:23:41,450 --> 01:23:46,398 I'm still imagining it, lying there on the street ... 848 01:23:47,790 --> 01:23:55,556 Bloody, sick, alone ... 849 01:23:58,407 --> 01:24:01,792 And I wasn't there with him. 850 01:24:03,900 --> 01:24:12,139 The image keeps appearing again and again in my head every day. 851 01:24:15,405 --> 01:24:20,602 I don't know what to say to heal you, but ... 852 01:24:21,100 --> 01:24:25,100 Meeting you, together with you ... 853 01:24:25,510 --> 01:24:27,550 This really helps me 854 01:24:27,636 --> 01:24:33,110 dealing with what's been in my head all these years. 855 01:24:57,700 --> 01:24:59,098 Make love to me. 856 01:25:02,800 --> 01:25:04,525 Make love to me, Jack. 857 01:25:48,500 --> 01:25:50,176 I'm doing it right? 858 01:25:50,200 --> 01:25:53,889 It is okay. Just keep up with what you were doing. 859 01:25:54,300 --> 01:25:55,579 I will arrive. 860 01:25:55,700 --> 01:25:57,991 It is okay. It is okay. 861 01:26:00,409 --> 01:26:02,560 I arrived ... 862 01:26:40,105 --> 01:26:43,268 I haven't felt this way in a long time. 863 01:26:44,284 --> 01:26:45,872 Really? 864 01:26:46,500 --> 01:26:47,962 Yes. 865 01:26:49,709 --> 01:26:53,436 I've had some serious relationships but ... 866 01:26:53,953 --> 01:27:00,225 I always run away when they talk about marriage and having children. 867 01:27:01,105 --> 01:27:03,541 That's what happened with Jacob. 868 01:27:10,500 --> 01:27:12,300 Are you still in love with him? 869 01:27:14,700 --> 01:27:19,999 I still have feelings for him but, I don't think about going back to him. 870 01:27:20,000 --> 01:27:24,859 She wants to get married and I don't think I'm ready for that. 871 01:27:27,500 --> 01:27:30,903 You know you can't live like this forever. 872 01:27:31,805 --> 01:27:35,901 I actually thought your troubles would make you a better mother. 873 01:27:36,300 --> 01:27:37,566 Is it true? 874 01:27:37,625 --> 01:27:40,219 Yeah, that's right. 875 01:27:41,008 --> 01:27:45,352 Because you really know how precious a child's life is. 876 01:27:45,600 --> 01:27:48,147 You will love him with all your heart. 877 01:27:48,200 --> 01:27:53,898 You will try to be the most extraordinary mother a child can hope for. 878 01:27:54,500 --> 01:27:57,952 Something that I have never experienced in my life. 879 01:27:58,159 --> 01:28:01,370 A mother's true love. 880 01:28:04,100 --> 01:28:07,010 I wish I was your son. 881 01:28:07,602 --> 01:28:10,094 I wish I had all the love from you. 882 01:28:10,201 --> 01:28:12,001 I love you. 883 01:28:12,200 --> 01:28:14,690 I love you more. 884 01:28:53,874 --> 01:28:56,004 Are you all right, son? I haven't seen you all day. 885 01:28:56,036 --> 01:28:57,998 Yeah, I'm in town. 886 01:28:58,659 --> 01:29:04,289 I've ordered you a taxi for tomorrow. Will be here around nine o'clock. 887 01:29:04,530 --> 01:29:06,000 Thank you. 888 01:29:06,500 --> 01:29:08,557 Are you feeling all right? 889 01:29:08,801 --> 01:29:10,096 What do you mean? 890 01:29:10,132 --> 01:29:13,566 This is the first time you've calmed down. 891 01:29:13,849 --> 01:29:15,814 I like. 892 01:29:18,192 --> 01:29:22,051 Listen, what did we talk about last night ... 893 01:29:22,104 --> 01:29:25,418 I don't know how much you remember before you fell asleep ... 894 01:29:25,508 --> 01:29:27,272 What do you have to say, David? 895 01:29:27,600 --> 01:29:30,373 I take every word counts. 896 01:29:31,500 --> 01:29:35,710 I know I'm not a good father to you and ... 897 01:29:36,000 --> 01:29:39,604 There are many misunderstandings between us ... 898 01:29:40,215 --> 01:29:45,410 And I want to try to fix it ... 899 01:29:45,500 --> 01:29:48,606 If you want to give me that chance. 900 01:29:49,281 --> 01:29:50,902 Are you done? 901 01:29:52,009 --> 01:29:54,211 Yeah, that's all I wanna say. 902 01:29:55,500 --> 01:29:57,800 I will consider it. 903 01:31:22,640 --> 01:31:25,622 Jack, come on. The taxi has arrived. Give me your bag. 904 01:31:36,434 --> 01:31:38,399 I thought I wouldn't see you before I left. 905 01:31:38,400 --> 01:31:42,504 Do not worry. I won't let you go before saying goodbye. 906 01:31:42,808 --> 01:31:45,053 I will miss you. 907 01:31:46,800 --> 01:31:48,536 You will come and visit me in America? 908 01:31:48,566 --> 01:31:50,182 Oh, I don't know. 909 01:31:50,195 --> 01:31:54,279 I don't wanna promise anything. I'll see. 910 01:31:54,706 --> 01:31:58,383 Good. Thanks for everything, Maria. 911 01:31:59,206 --> 01:32:01,368 Take care of yourself, my dear. 912 01:32:15,100 --> 01:32:19,924 What are you doing there, Jack? Taxi is waiting. Let's go. 913 01:32:47,912 --> 01:32:51,920 Listen, I hope your journey home is safe and ... 914 01:32:52,000 --> 01:32:57,641 Tell Donald that this isn't a bad idea after all. 915 01:33:12,800 --> 01:33:15,160 Good luck, son.66714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.