All language subtitles for The.Innocent.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,760 A NETFLIX ORIGINAL LIMITED SERIES 2 00:01:13,280 --> 00:01:14,960 Isma! I'm leaving. 3 00:01:15,040 --> 00:01:16,240 - What? - I'm going home. 4 00:01:16,320 --> 00:01:19,720 - No, the party's just begun. - I have a race on Sunday. I'm going. 5 00:01:19,800 --> 00:01:22,320 - No, Mat. Don't leave. - See you at home. 6 00:01:24,800 --> 00:01:25,880 Go to sleep. 7 00:01:28,320 --> 00:01:30,000 - Thank you. - You're welcome. 8 00:01:33,600 --> 00:01:34,600 Hey there. 9 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Got a light? 10 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 No, I don't. 11 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 What's up? 12 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 Come with me. 13 00:02:10,520 --> 00:02:11,520 Marcos. 14 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 Hey, Isma, tell your brother to stop bothering my friend. 15 00:02:21,360 --> 00:02:23,960 I dunno. Looks like she's having a great time to me. 16 00:02:24,040 --> 00:02:26,200 You don't get outta here, I'll fuck you up. 17 00:02:26,280 --> 00:02:27,720 - Forget it. - Shut up, Daniel. 18 00:02:27,800 --> 00:02:30,240 - Hugo, forget it. - Shut it. Are you deaf or what? 19 00:02:31,880 --> 00:02:33,840 Let's step outside. Come on. 20 00:02:39,640 --> 00:02:41,280 Isn't that your brother? 21 00:02:51,840 --> 00:02:54,480 - Hey, Gonzalo. - What's up, Isma? Are you leaving? 22 00:02:54,560 --> 00:02:56,480 These guys are. They're fucking with my brother. 23 00:02:56,560 --> 00:02:59,360 You son of a bitch! I will break your fucking face! 24 00:02:59,440 --> 00:03:01,080 - Come here - Hey, Isma! 25 00:03:01,160 --> 00:03:02,400 Get out of my face. 26 00:03:02,480 --> 00:03:03,960 You hear me? Get out! 27 00:03:04,040 --> 00:03:05,800 - Hey! - Fucking son of a bitch. 28 00:03:05,880 --> 00:03:07,920 Come here if you got balls. 29 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 Always the same. 30 00:03:12,880 --> 00:03:14,200 Want to go back in? 31 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 Oops! 32 00:03:17,680 --> 00:03:20,320 - Sorry, didn't mean it. - The fuck's wrong with you? 33 00:03:20,400 --> 00:03:22,776 - What are you doing? It was an accident. - Back up. 34 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 - Don't touch me, asshole. - Stop! 35 00:03:25,920 --> 00:03:27,320 Get out of the way. 36 00:03:30,520 --> 00:03:35,400 - Let go of me! Let me fucking go! - Stop! Stop it! 37 00:03:35,480 --> 00:03:36,320 Mat! 38 00:03:36,400 --> 00:03:39,800 - Mat, leave him! It's not worth it! - Go back inside! Go back inside! 39 00:03:50,120 --> 00:03:52,080 Come on, man. Go inside! 40 00:03:52,160 --> 00:03:53,240 Mat! 41 00:03:53,320 --> 00:03:54,800 Motherfucker! 42 00:03:57,520 --> 00:03:58,920 Hey, be careful. 43 00:04:02,440 --> 00:04:04,960 Get the fuck off. Let me go! 44 00:04:08,480 --> 00:04:09,560 Stop! 45 00:04:09,640 --> 00:04:12,760 - Stop it! - Knock it off. Stop! Stop it! 46 00:04:12,840 --> 00:04:15,600 Fucking stop now! All of you! 47 00:04:28,640 --> 00:04:30,680 Your name is Mateo Vidal, 48 00:04:31,240 --> 00:04:33,000 but everybody calls you Mat. 49 00:04:34,120 --> 00:04:36,200 You were just a college student. 50 00:04:36,840 --> 00:04:38,520 And you never wanted to kill him. 51 00:04:38,600 --> 00:04:40,280 Limited liability companies… 52 00:04:40,360 --> 00:04:42,480 That morning, you were just another law student. 53 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 Yes? 54 00:04:44,320 --> 00:04:46,520 Your brother convinced you to study with him. 55 00:04:46,600 --> 00:04:48,680 Yes, tonight we party! Get dressed up. 56 00:04:48,760 --> 00:04:51,360 That was the first day of the rest of your life. 57 00:04:51,440 --> 00:04:53,640 No, no! Mat! Mat! 58 00:04:53,720 --> 00:04:54,960 Okay. 59 00:04:55,040 --> 00:04:56,440 POLICE 60 00:04:56,520 --> 00:04:58,240 You wanted to hug his parents 61 00:04:58,320 --> 00:05:00,480 and tell them you never meant to hurt their son. 62 00:05:01,040 --> 00:05:03,600 - That you felt their pain. - Dani! 63 00:05:05,080 --> 00:05:07,000 Dani! 64 00:05:07,080 --> 00:05:08,760 His name was Dani. 65 00:05:08,840 --> 00:05:10,360 You have to be strong. 66 00:05:10,440 --> 00:05:12,880 Today, you still find it hard to say his name. 67 00:05:14,520 --> 00:05:17,320 I was outside holding my beer, and he came up to me… 68 00:05:17,400 --> 00:05:19,080 The trial didn't go as you expected. 69 00:05:19,160 --> 00:05:20,760 Next thing I knew, I had his friends… 70 00:05:20,840 --> 00:05:23,120 All anybody saw was you got into a fight 71 00:05:23,200 --> 00:05:24,920 and a boy ended up dead. 72 00:05:25,760 --> 00:05:29,200 Mateo Vidal Rivera, I sentence you to four years in prison 73 00:05:29,280 --> 00:05:31,120 for negligent homicide. 74 00:05:31,200 --> 00:05:32,960 Four years in prison. 75 00:05:33,520 --> 00:05:34,720 The maximum sentence. 76 00:05:36,920 --> 00:05:38,800 But that won't be your only sentence. 77 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 No. 78 00:05:45,080 --> 00:05:48,080 For the first time, you understand what fear really is. 79 00:05:50,080 --> 00:05:53,880 ♪ You came to me ♪ 80 00:05:55,160 --> 00:05:57,880 ♪ Could all be a bad thing 81 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Inside, you have to forget everything you've learned. 82 00:06:04,880 --> 00:06:07,360 Being top of the class is no use in there. 83 00:06:07,440 --> 00:06:08,800 Out of the way, kid. 84 00:06:08,880 --> 00:06:12,040 You ask what would've happened if you hadn't met that girl 85 00:06:12,120 --> 00:06:13,520 and gone back to the party. 86 00:06:13,600 --> 00:06:15,520 If you'd just left. 87 00:06:15,960 --> 00:06:17,720 You become strong. 88 00:06:18,440 --> 00:06:21,360 And you have to man up for the life that awaits you. 89 00:06:21,960 --> 00:06:25,960 We wanted to tell you that you're going to be an uncle! 90 00:06:28,280 --> 00:06:31,680 Your brother reminds you that outside the world keeps turning. 91 00:06:31,760 --> 00:06:35,600 You trick yourself into thinking that one day you might have a place in it. 92 00:06:43,080 --> 00:06:46,560 But the first furlough you're given is another sad day in your life. 93 00:06:46,640 --> 00:06:49,720 Your parents were tragically killed in a car accident, 94 00:06:50,280 --> 00:06:52,160 and they're buried in your hometown, 95 00:06:52,240 --> 00:06:54,800 the place they left so you could have a future. 96 00:06:54,880 --> 00:06:56,360 To Mom and Dad. 97 00:06:58,760 --> 00:07:00,600 And the place you had to come back to 98 00:07:00,680 --> 00:07:02,200 - to find your future. - You know her? 99 00:07:03,520 --> 00:07:07,200 Her name is Olivia Costa, and you spend the night with her. 100 00:07:11,120 --> 00:07:13,960 You have fun with her and agree to meet the next day. 101 00:07:15,480 --> 00:07:16,880 But what you don't tell her 102 00:07:16,960 --> 00:07:19,520 is you're on furlough and you gotta go back to prison. 103 00:07:20,720 --> 00:07:23,280 ♪ You came to me ♪ 104 00:07:25,520 --> 00:07:28,440 ♪ Are you having a bad time… ♪ 105 00:07:29,800 --> 00:07:31,400 You picture her waiting. 106 00:07:32,440 --> 00:07:34,240 You want to hold onto that image, 107 00:07:34,320 --> 00:07:37,320 convinced it'll be the last one you'll ever have of her. 108 00:07:37,400 --> 00:07:40,040 ♪ Oh, sugar ♪ 109 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 But you're wrong. 110 00:07:42,320 --> 00:07:47,200 Because three months out of jail, Isma hires you as a paralegal at his firm. 111 00:07:47,680 --> 00:07:50,400 He asks you to select candidates for a case. 112 00:07:54,440 --> 00:07:55,600 And there she is. 113 00:07:56,160 --> 00:07:58,120 - Miss Costa… - After two years, 114 00:08:00,240 --> 00:08:01,400 he never forgot her. 115 00:08:01,920 --> 00:08:03,320 She hadn't forgotten you. 116 00:08:04,000 --> 00:08:06,520 Olivia tells you how she's been these last couple of years. 117 00:08:06,600 --> 00:08:10,640 You tell her a bunch of lies to explain why you didn't show up that day. 118 00:08:11,680 --> 00:08:14,200 You want to live inside this bubble forever. 119 00:08:18,360 --> 00:08:20,440 She gives you hope for the future. 120 00:08:23,240 --> 00:08:25,520 Finally you think all's gonna be just fine. 121 00:08:28,840 --> 00:08:30,680 But happiness is fleeting. 122 00:08:34,040 --> 00:08:37,440 One morning, like any other, Isma is going to work 123 00:08:37,520 --> 00:08:39,360 when he's hit by a stroke. 124 00:08:43,200 --> 00:08:46,280 ♪ And my love life waits… ♪ 125 00:08:46,360 --> 00:08:48,480 You feel that life is punishing you, 126 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 and you have to accept who you are 127 00:08:51,680 --> 00:08:54,760 if you wanna leave your past and time in prison behind you. 128 00:08:55,840 --> 00:08:58,800 You tell her you'd understand if she didn't wanna be with you. 129 00:09:00,040 --> 00:09:01,160 But she does. 130 00:09:03,240 --> 00:09:04,760 Four years later… 131 00:09:11,040 --> 00:09:11,880 I'm pregnant? 132 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 Yes. 133 00:09:13,480 --> 00:09:14,520 Four weeks. 134 00:09:25,720 --> 00:09:26,840 So, what's next? 135 00:09:27,280 --> 00:09:31,120 We'll do an ultrasound. If Olivia's okay with doing it here… 136 00:09:31,200 --> 00:09:34,160 Yes! I didn't have a regular gynecologist… 137 00:09:34,240 --> 00:09:35,680 - Okay. - Sure. 138 00:09:35,760 --> 00:09:38,560 I'll ask a few questions to complete your record with us. 139 00:09:42,520 --> 00:09:44,400 - I'm sorry, its... - Take it. 140 00:09:44,480 --> 00:09:45,840 - You sure? - Of course. 141 00:09:48,080 --> 00:09:49,720 Mrs. Abellán? Hello. 142 00:09:51,720 --> 00:09:54,800 Yes. No, I can't understand when you talk so fast. 143 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 Mm-hmm. 144 00:10:08,000 --> 00:10:11,360 No, I think it'll take a few months before they foreclose anything. 145 00:10:11,840 --> 00:10:14,800 Look, tomorrow we can talk in my office, okay? 146 00:10:14,880 --> 00:10:16,760 Good. No, don't worry. 147 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 Bye. 148 00:10:19,000 --> 00:10:22,120 Four-thirty. In the OR. I'll be in my office. 149 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 I'll be right there. 150 00:10:55,360 --> 00:10:59,280 TWO MONTHS LATER 151 00:10:59,360 --> 00:11:02,160 You'll love this neighborhood. It's very quiet. 152 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 - Yes, we're familiar with it. - Great. 153 00:11:05,960 --> 00:11:09,200 The house has central air, doors and windows are aluminum, 154 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 with double glazing and thermal break. 155 00:11:11,520 --> 00:11:14,480 You can take a look around if you want. There's no hurry. 156 00:11:14,560 --> 00:11:16,080 - Thank you. - Very kind. 157 00:11:16,160 --> 00:11:18,520 - I'll wait in the kitchen. - Perfect. 158 00:11:25,280 --> 00:11:26,840 Think the baby will like it? 159 00:11:27,320 --> 00:11:28,760 Do you know what I like? 160 00:11:29,440 --> 00:11:31,200 Me. 161 00:11:31,880 --> 00:11:33,720 Well, yes. 162 00:11:45,120 --> 00:11:46,520 Let's look at the bedroom. 163 00:11:51,400 --> 00:11:54,640 This is incredible. There's light everywhere. 164 00:11:57,520 --> 00:12:00,320 Look, honey, this can be the walk-in closet. 165 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 Come look. 166 00:12:06,440 --> 00:12:08,840 Over there is Mara's house. 167 00:12:09,400 --> 00:12:11,240 Baby's cousins are close. 168 00:12:13,280 --> 00:12:16,240 I can't think of a better place to raise our family. 169 00:12:16,840 --> 00:12:19,000 If we're gonna move, we should do it pronto, 170 00:12:19,080 --> 00:12:20,920 'cos my belly's gonna get all big. 171 00:12:26,680 --> 00:12:27,840 I don't know who it is. 172 00:12:29,400 --> 00:12:31,080 - Yes? - Is this Olivia Costa? 173 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 Yes, that's me. 174 00:12:34,040 --> 00:12:35,560 I'm sorry, honey, it's work. 175 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Yes, go on. 176 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 What? 177 00:13:07,680 --> 00:13:08,960 I'll be there. 178 00:13:13,800 --> 00:13:16,280 - When will you be back? - On Friday. 179 00:13:16,360 --> 00:13:19,720 Inés hasn't sent my schedule yet. Don't even know where I'm staying. 180 00:13:21,080 --> 00:13:23,520 Luckily, it's Berlin. It could've been worse. 181 00:13:25,120 --> 00:13:29,120 - Are you sure you have to go? - It's a short flight. It'll be fine. 182 00:13:29,600 --> 00:13:31,720 The German consulting firm wants me there. 183 00:13:34,280 --> 00:13:35,560 Mat, what's wrong? 184 00:13:42,400 --> 00:13:44,480 - I have to go, honey. - Yeah, I know. 185 00:13:45,080 --> 00:13:46,440 It's not that, I'm sorry. 186 00:13:47,880 --> 00:13:49,000 I saw Hugo, 187 00:13:49,880 --> 00:13:52,000 the guy who picked the fight with my brother. 188 00:13:52,840 --> 00:13:54,000 He was with Eva. 189 00:13:55,080 --> 00:13:56,920 The girl who caused the whole thing. 190 00:13:58,480 --> 00:13:59,840 They're together. 191 00:14:02,160 --> 00:14:06,280 And I saw that they live across the street from the house we like. 192 00:14:08,480 --> 00:14:10,040 That's a fluke, isn't it? 193 00:14:11,960 --> 00:14:14,440 - I don't care about her, but he... - Babe. 194 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 It's okay if it's weird. 195 00:14:16,760 --> 00:14:18,120 We can keep looking. 196 00:14:21,720 --> 00:14:23,320 I don't want to keep looking. 197 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 I like that house. 198 00:14:31,920 --> 00:14:34,400 Okay. Can you order me some sushi while I shower? 199 00:14:34,480 --> 00:14:38,200 Oh, wait, I can't! I keep forgetting. It's raw fish. 200 00:14:58,800 --> 00:14:59,640 HELLO, MAT 201 00:14:59,720 --> 00:15:01,200 SHALL WE MEET TOMORROW? 202 00:15:01,280 --> 00:15:03,600 OUR USUAL SPOT? I NEED TO SEE YOU 203 00:15:15,640 --> 00:15:18,480 YES, SEE YOU TOMORROW. XOXO 204 00:15:48,320 --> 00:15:51,120 - I hope the meeting goes well, okay? - Okay, thank you. 205 00:15:51,200 --> 00:15:53,640 - I'll call you when I get there. - Knock them dead. 206 00:15:56,320 --> 00:15:58,160 - I love you. - I love you too. 207 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 Yes? 208 00:16:45,720 --> 00:16:47,360 I'm running late, sorry. 209 00:16:48,080 --> 00:16:50,320 Hurry up, I gotta get back to the bank. 210 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 I had to drive Olivia to the airport. 211 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 How is she? 212 00:17:54,880 --> 00:17:56,520 She's going to Berlin for work. 213 00:17:57,640 --> 00:17:59,200 I asked you how she is, 214 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 not where she's going. 215 00:18:04,960 --> 00:18:06,680 I went to Berlin with Isma. 216 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 The only time I've ever been there. 217 00:18:13,200 --> 00:18:15,160 Jaime and I went there with Dani. 218 00:18:18,920 --> 00:18:20,520 And I'm not going back. 219 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Me neither. 220 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 Unless, well… 221 00:18:40,760 --> 00:18:41,760 Dani. 222 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 Would you like to go back to Berlin, Dani? 223 00:18:48,160 --> 00:18:50,720 Do you want to go back to Berlin, Mom? 224 00:18:52,320 --> 00:18:53,800 Would you like that, son? 225 00:18:55,920 --> 00:18:58,920 Eat some currywurst? Stuff our faces. 226 00:19:00,120 --> 00:19:03,480 Let's skip the museums though. Just amusement parks and graffiti. 227 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Okay. 228 00:19:07,440 --> 00:19:10,320 The three of us can go today and spend the day there. 229 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Okay. 230 00:19:15,640 --> 00:19:16,800 As a birthday present. 231 00:19:21,520 --> 00:19:22,600 Mat? 232 00:19:25,960 --> 00:19:28,480 - Would today be his birthday? - Today is… 233 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 his non- birthday. 234 00:19:34,160 --> 00:19:35,960 I dreamt of him again. 235 00:19:36,920 --> 00:19:38,880 He was a man, like you. 236 00:19:41,320 --> 00:19:44,120 He had a wife and two beautiful daughters. 237 00:19:45,240 --> 00:19:47,200 And then we all went to the beach. 238 00:19:49,240 --> 00:19:50,400 To that one there. 239 00:19:53,680 --> 00:19:57,280 Jaime and I spent our summers there, that beach in the painting. 240 00:19:59,560 --> 00:20:01,920 In my dream, we all went back there. 241 00:20:02,400 --> 00:20:04,040 Older, as grandparents. 242 00:20:07,080 --> 00:20:08,200 She's pregnant. 243 00:20:11,680 --> 00:20:13,840 You asked me how Olivia was doing. 244 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 She's pregnant. 245 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 I thought you might know. 246 00:20:19,920 --> 00:20:22,640 Your husband saw us coming out of the gynecologist's. 247 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 - Dani. - Not now, Sonia. 248 00:20:28,280 --> 00:20:30,600 - Dani. - I'm saying she's pregnant. Please listen. 249 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 Dani. 250 00:20:36,480 --> 00:20:38,000 Your father told me that… 251 00:20:39,720 --> 00:20:41,320 I'm going to be a grandmother. 252 00:20:41,960 --> 00:20:43,840 I can't keep doing this, Sonia. 253 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 I really can't. 254 00:20:46,080 --> 00:20:48,520 She's pregnant. This… This is not right. 255 00:20:53,480 --> 00:20:55,920 - I gotta go back to work. - Please, I beg you. 256 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 Goodbye, Dani. 257 00:21:16,760 --> 00:21:18,040 See you soon, Mat. 258 00:21:30,920 --> 00:21:33,160 - The meeting started? - Running late. 259 00:21:33,240 --> 00:21:34,520 Don't worry. 260 00:21:35,040 --> 00:21:36,160 As you all know, 261 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 my brother's wish was for us to be a relatable company. 262 00:21:39,360 --> 00:21:41,960 That's what differentiates us from other firms. 263 00:21:42,040 --> 00:21:43,760 What do clients want? 264 00:21:44,320 --> 00:21:45,440 How do they see us? 265 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 What do they expect from us? 266 00:21:50,160 --> 00:21:52,000 It's a very fragmented market, 267 00:21:52,080 --> 00:21:56,720 and if we want our firm to keep growing, we need our own client-success philosophy. 268 00:21:56,800 --> 00:21:58,960 Growth, of course, 269 00:21:59,040 --> 00:22:00,640 but with the right values. 270 00:22:00,720 --> 00:22:02,880 Exponential growth is dangerous. 271 00:22:02,960 --> 00:22:05,680 It could affect the firm's structure 272 00:22:05,760 --> 00:22:07,800 and lower our profit… 273 00:22:08,280 --> 00:22:11,360 It's essential our clients… 274 00:22:17,520 --> 00:22:21,840 Excuse me, Mat. Mrs. Abellán just called. The people from the bank are at her home. 275 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 WHO'S THAT? 276 00:22:53,440 --> 00:22:56,400 HE DOESN'T LOOK GERMAN! 277 00:22:56,480 --> 00:22:57,480 ONLINE 278 00:23:05,120 --> 00:23:06,280 Call Olivia. 279 00:23:26,720 --> 00:23:28,240 CALL ENDED 280 00:23:30,840 --> 00:23:32,360 Call "Olivia's work." 281 00:23:36,200 --> 00:23:38,160 Duarte Consulting. How can I help you? 282 00:23:38,240 --> 00:23:40,880 Hi, Inés, this is Mat. Olivia isn't answering her phone. 283 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 I need the number of the hotel where she's staying. 284 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 It's an emergency. 285 00:23:44,600 --> 00:23:45,440 Hi, Mat. 286 00:23:45,520 --> 00:23:48,160 She booked the hotel herself, but we always work with the same one. 287 00:23:48,240 --> 00:23:51,240 The Radisson Alexanderplatz. I'll send you the number. 288 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 Radisson Alexanderplatz, how can I help you? 289 00:24:05,000 --> 00:24:07,400 Yeah, hi. My name is Mateo Vidal. 290 00:24:07,480 --> 00:24:09,760 My wife, Olivia Costa, is staying with you. 291 00:24:09,840 --> 00:24:11,560 She's not answering my calls, 292 00:24:11,640 --> 00:24:13,960 I was wondering if you could connect me to her room please. 293 00:24:14,040 --> 00:24:15,240 Hold on. 294 00:24:21,840 --> 00:24:22,680 I'm sorry, sir. 295 00:24:22,760 --> 00:24:25,480 We don't have any Olivia Costa hosted in the hotel. 296 00:24:26,520 --> 00:24:29,640 - You sure? - Yes, sir. I'm so sorry. 297 00:25:25,640 --> 00:25:28,560 Mateo Vidal. I represent Mrs. Celia Abellán. 298 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 We have an order. 299 00:25:32,400 --> 00:25:35,560 Yeah, I understand, but my client has filed a property claim. 300 00:25:35,640 --> 00:25:38,016 Mrs. Abellán is committed to settling her debts with the bank 301 00:25:38,040 --> 00:25:40,616 once the judge rules in her favor. Should there be no such ruling, 302 00:25:40,640 --> 00:25:43,400 she agrees to leave the apartment and accept the non-payment. 303 00:25:43,480 --> 00:25:45,320 Not our problem. Why don't you read... 304 00:25:45,400 --> 00:25:46,680 No, you listen carefully. 305 00:25:46,760 --> 00:25:49,000 The way I see it, you have two options. 306 00:25:49,080 --> 00:25:51,200 You postpone this situation pending its resolution 307 00:25:51,280 --> 00:25:52,840 or you carry out the foreclosure. 308 00:25:52,920 --> 00:25:54,760 I assure you when the judge rules in our favor, 309 00:25:54,800 --> 00:25:57,760 and if you read those carefully, I think you'll agree he will, 310 00:25:57,840 --> 00:26:00,360 gentlemen, I'll become your worst nightmare. 311 00:26:00,440 --> 00:26:03,280 I will fuck the two of you over for life. 312 00:26:22,400 --> 00:26:23,880 Celia, you can open the door. 313 00:26:26,320 --> 00:26:27,160 Hey. 314 00:26:27,240 --> 00:26:29,200 - Are you okay? - Yes. 315 00:26:29,680 --> 00:26:32,240 They left, but they'll be back. Don't let them in. 316 00:26:32,840 --> 00:26:35,400 Thank you for being so kind to me. 317 00:26:36,480 --> 00:26:37,880 - I have to go. - Yes. Thanks. 318 00:26:37,960 --> 00:26:39,280 Call if you need anything. 319 00:28:02,240 --> 00:28:04,400 Call Olivia. 320 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 Hello? 321 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 Olivia? Olivia, are you there? 322 00:28:15,160 --> 00:28:16,920 She can't come to the phone. 323 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 Who's this? 324 00:28:20,560 --> 00:28:23,760 Someone who knows your wife's deepest, darkest secrets. 325 00:28:24,240 --> 00:28:25,800 Put her on the phone. 326 00:28:25,880 --> 00:28:28,640 I already told you she can't come to the phone. 327 00:28:29,320 --> 00:28:30,680 Why can't she answer? 328 00:28:31,640 --> 00:28:33,440 She'll have to tell you. 329 00:29:00,040 --> 00:29:01,160 Hey! 330 00:29:02,480 --> 00:29:03,480 Hey! 331 00:30:22,000 --> 00:30:23,400 According to witnesses, 332 00:30:23,480 --> 00:30:25,440 the car that knocked you down was a gray Fiat. 333 00:30:26,000 --> 00:30:29,080 Did you get to see the license plate or any other details? 334 00:30:29,640 --> 00:30:31,560 I don't remember, I'm sorry. 335 00:30:32,840 --> 00:30:35,520 You have any idea who the driver could be? 336 00:30:38,160 --> 00:30:39,520 Or why he'd attack you? 337 00:30:42,240 --> 00:30:43,280 Are you sure? 338 00:30:48,440 --> 00:30:52,200 Mr. Vidal, someone just threatened you with a gun. 339 00:30:53,000 --> 00:30:54,960 That doesn't seem like an accident. 340 00:30:55,720 --> 00:30:57,240 We just want to help you. 341 00:31:00,880 --> 00:31:04,280 I don't remember anyone or anything you're telling me. I'm sorry. 342 00:31:04,360 --> 00:31:05,800 I can't help you. 343 00:31:14,240 --> 00:31:16,080 This is what I've found out. 344 00:31:16,160 --> 00:31:17,880 I checked all the hotels in Berlin 345 00:31:17,960 --> 00:31:20,160 and there aren't any bookings under Olivia Costa. 346 00:31:20,240 --> 00:31:21,680 Her cell phone is off, 347 00:31:21,760 --> 00:31:23,600 so it's impossible to locate her at the moment. 348 00:31:23,640 --> 00:31:27,440 We can check her credit card history but my contact at the bank's on vacation. 349 00:31:27,920 --> 00:31:29,240 I'll take care of that. 350 00:31:29,320 --> 00:31:32,280 Find out who this license plate belongs to and who this guy is. 351 00:31:32,360 --> 00:31:35,560 Where did you get this? You told the police you had nothing. 352 00:31:35,640 --> 00:31:37,760 The paralegal works for the police. 353 00:31:37,840 --> 00:31:39,960 Mat, careful. We don't wanna get in trouble. 354 00:31:40,040 --> 00:31:42,040 With my record, they'd have grilled me. 355 00:31:42,120 --> 00:31:45,080 - I had to lie to get them off me. - I hope you know what you're doing. 356 00:31:45,160 --> 00:31:47,600 This is personal, I don't want another private investigator. 357 00:31:47,680 --> 00:31:50,640 I want you, Zoe. I can trust you. Understand? 358 00:31:51,600 --> 00:31:53,240 - Understood. - Good. 359 00:31:53,320 --> 00:31:54,160 Let's see. 360 00:31:54,240 --> 00:31:57,400 You think there's a connection between the videos and this guy? 361 00:31:57,480 --> 00:31:58,760 - No. - What do you mean no? 362 00:31:59,200 --> 00:32:00,840 Too much excitement for one day. 363 00:32:00,920 --> 00:32:03,200 Has your wife cheated on you before? 364 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Not that I know. 365 00:32:06,240 --> 00:32:08,880 It's clear your friend wants you to know she's cheating on you. 366 00:32:08,960 --> 00:32:11,440 Why would she send a video? Why isn't she answering the phone? 367 00:32:11,520 --> 00:32:13,520 Could be a creative way of saying she's leaving. 368 00:32:13,600 --> 00:32:16,376 - Then some guy follows and threatens me? - Maybe she's playing with you. 369 00:32:16,400 --> 00:32:18,840 No, Olivia'd never do this to me. Makes no sense. 370 00:32:18,920 --> 00:32:20,080 - Yes, makes sense. - No! 371 00:32:20,160 --> 00:32:22,040 Makes sense. There's always a reason. 372 00:32:22,120 --> 00:32:24,120 So think of something that can help us. 373 00:32:32,760 --> 00:32:34,240 Yes, I'll be there. 374 00:32:36,600 --> 00:32:38,600 Sorry, honey, it was important. 375 00:32:38,680 --> 00:32:40,560 Work needs me in Berlin. 376 00:32:40,640 --> 00:32:42,920 Olivia always tells me where she's staying… 377 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 but she lied. 378 00:32:47,400 --> 00:32:48,320 What else? 379 00:32:48,400 --> 00:32:51,840 Oh, wait, I can't! I keep forgetting! It's raw fish. 380 00:32:57,160 --> 00:32:59,040 She never locks the door to the bathroom. 381 00:33:02,280 --> 00:33:05,000 You didn't think anything of it at the time, but you do now. 382 00:33:07,840 --> 00:33:09,840 Yesterday, I met up with someone. 383 00:33:09,920 --> 00:33:11,920 - Who? - Nothing to do with this. 384 00:33:12,000 --> 00:33:13,280 Maybe it does, maybe it doesn't. 385 00:33:13,320 --> 00:33:15,720 Want my help or would you prefer to keep wasting time? 386 00:33:18,360 --> 00:33:19,560 Dani's mother. 387 00:33:20,320 --> 00:33:22,040 The guy's mother. 388 00:33:22,120 --> 00:33:24,680 I've been meeting her every week for years. 389 00:33:24,760 --> 00:33:25,960 And Olivia doesn't know. 390 00:33:27,080 --> 00:33:30,600 Olivia doesn't know everything about you. Why you think you know her so well? 391 00:33:30,680 --> 00:33:33,600 - You gonna help or not? - Look at it from another perspective. 392 00:33:33,680 --> 00:33:36,080 What if it has nothing to do with her, but with you? 393 00:33:36,160 --> 00:33:38,040 Four years in prison is a long time. 394 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 It's been eight years since I got out. 395 00:33:40,840 --> 00:33:43,200 Maybe eight years weren't enough for someone. 396 00:33:44,360 --> 00:33:47,680 Mat, did anything happen in jail I should know? 397 00:33:51,920 --> 00:33:54,160 You see why I don't want to go to the police? 398 00:34:25,120 --> 00:34:27,280 You think Olivia's having an affair? 399 00:34:28,240 --> 00:34:29,800 The video is obvious. 400 00:34:30,320 --> 00:34:32,560 Sometimes not everything is how it appears. 401 00:34:42,120 --> 00:34:43,880 Jaime is also seeing someone. 402 00:34:46,480 --> 00:34:47,880 He doesn't know about you. 403 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 I don't know about her. 404 00:34:53,000 --> 00:34:54,040 You know, 405 00:34:54,680 --> 00:34:58,920 I always found it strange how Olivia reappeared in your life. 406 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 It was fate. 407 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 Fate, huh? 408 00:35:03,720 --> 00:35:05,160 Another twist of fate? 409 00:35:07,040 --> 00:35:10,520 How many twists of fate do you think you're allowed in your life, Mat? 410 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 What do you need? 411 00:35:24,840 --> 00:35:27,000 I need you to track her credit card history. 412 00:35:28,160 --> 00:35:30,240 I don't suppose you have a court warrant? 413 00:35:32,800 --> 00:35:34,080 This is just between us. 414 00:35:35,800 --> 00:35:37,920 You work in a bank. You have access. 415 00:35:49,000 --> 00:35:52,360 Thank you for coming so quickly. You're so like your brother. 416 00:35:52,440 --> 00:35:53,920 Sorry it's such short notice, 417 00:35:54,000 --> 00:35:57,280 but Carla is in the middle of her exams and she can't stay. 418 00:35:57,360 --> 00:35:58,720 We may stay out a little late. 419 00:35:58,800 --> 00:36:00,880 Some colleagues want to go out to dinner, 420 00:36:00,960 --> 00:36:03,680 but I'll try not to come back too late, okay? 421 00:36:04,840 --> 00:36:06,400 You can tell me, you know? 422 00:36:08,280 --> 00:36:09,320 Tell you what? 423 00:36:10,480 --> 00:36:11,880 That you have a date. 424 00:36:13,920 --> 00:36:17,040 I'm sorry. I heard you talking to him a couple weeks ago. 425 00:36:17,120 --> 00:36:18,800 His name is Jorge, right? 426 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 I'm sorry. 427 00:36:21,320 --> 00:36:22,680 I should've told you, 428 00:36:23,160 --> 00:36:24,160 but… 429 00:36:25,360 --> 00:36:27,720 the kids don't know about it, and… 430 00:36:28,320 --> 00:36:30,160 I can stay all night if you want. 431 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 You don't mind? 432 00:36:34,200 --> 00:36:36,240 I'll watch a movie with the kids. 433 00:36:37,480 --> 00:36:38,480 Okay. 434 00:36:39,400 --> 00:36:40,920 Now go. You'll be late. 435 00:37:05,640 --> 00:37:06,640 Olivia? 436 00:37:07,880 --> 00:37:11,000 Honey, I'm sorry. I just saw you called me. 437 00:37:11,640 --> 00:37:14,760 We're checking the new navigation tool. Been at a meeting all day. 438 00:37:14,840 --> 00:37:17,400 With the trip and all, my head's going to explode. 439 00:37:18,000 --> 00:37:19,400 Where are you calling from? 440 00:37:19,880 --> 00:37:20,720 From the hotel, 441 00:37:20,800 --> 00:37:22,800 but I'm going out now for dinner in Kreuzberg. 442 00:37:22,880 --> 00:37:24,640 What was that? 443 00:37:25,200 --> 00:37:26,800 The sprinklers at Mara's house. 444 00:37:26,880 --> 00:37:29,160 She asked me to stay and cook dinner with the kids. 445 00:37:29,240 --> 00:37:32,560 I'm sure they've already convinced you to order junk food. 446 00:37:33,480 --> 00:37:34,760 I left you a message. 447 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Really? I didn't see it. 448 00:37:39,200 --> 00:37:41,040 I got your pictures and your videos. 449 00:37:42,240 --> 00:37:44,440 What picture? I didn't send anything. 450 00:37:45,680 --> 00:37:46,720 Are you sure? 451 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 Yes. 452 00:37:48,760 --> 00:37:51,720 Well, I don't know. Maybe I sent you something accidentally. 453 00:37:52,360 --> 00:37:53,720 Where are you staying? 454 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 At the Radisson in Alexanderplatz. 455 00:37:57,320 --> 00:37:59,160 Tomorrow I'm gonna fly out and see you. 456 00:37:59,960 --> 00:38:01,240 Is there something wrong? 457 00:38:02,720 --> 00:38:05,360 - Nothing, I just miss you. - I miss you too, my love, 458 00:38:05,440 --> 00:38:08,000 - but I'll be back Friday. - I need to see you before then. 459 00:38:08,640 --> 00:38:11,840 - Honey, I'll be very busy. - I swear I won't bother you. 460 00:38:11,920 --> 00:38:13,880 Mat. Friday. 461 00:38:14,480 --> 00:38:15,480 Okay? 462 00:38:16,680 --> 00:38:19,080 - Olivia... - Gotta go. They're waiting for me. 463 00:38:19,520 --> 00:38:20,640 Talk soon. 464 00:38:42,120 --> 00:38:43,600 My partner just called. 465 00:38:44,400 --> 00:38:45,800 Everything's fine. 466 00:38:47,280 --> 00:38:48,280 Okay. 467 00:38:49,480 --> 00:38:51,440 Goodbye, kids. 468 00:38:58,720 --> 00:39:00,680 I left the kids doing homework. 469 00:39:03,160 --> 00:39:04,680 Mara told me to pay you. 470 00:39:05,240 --> 00:39:08,800 No, no, we're even. For the other day. 471 00:39:10,800 --> 00:39:12,760 It'll be our secret. Don't you worry. 472 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 Thank you. 473 00:39:22,480 --> 00:39:23,560 Pop! 474 00:39:31,320 --> 00:39:32,320 Uncle Mat? 475 00:39:33,160 --> 00:39:34,560 Someone honked. 476 00:39:59,920 --> 00:40:00,920 What you got? 477 00:40:01,520 --> 00:40:05,200 The car that hit you is a rental. The company is at the airport. 478 00:40:05,800 --> 00:40:08,280 We have the name of the guy who ran me over and threatened me? 479 00:40:08,360 --> 00:40:09,560 No, it's not him. 480 00:40:09,640 --> 00:40:12,160 It was rented by a guy with a record for extortion. 481 00:40:12,240 --> 00:40:16,000 Did time for mutilating the owner of a bar who owed money to the Chinese mafia. 482 00:40:16,080 --> 00:40:19,200 His name is Ibai Sáez. Does that ring a bell? 483 00:40:21,480 --> 00:40:23,240 Mat, I need you to think. 484 00:40:23,800 --> 00:40:26,680 All of this only makes sense if it's something personal. 485 00:40:27,360 --> 00:40:30,360 Maybe he was in your prison block. Come on, think! 486 00:40:33,080 --> 00:40:34,600 I don't know who he is. 487 00:40:35,720 --> 00:40:37,920 Well, maybe his name doesn't sound familiar, 488 00:40:38,840 --> 00:40:40,040 but his face might. 489 00:40:44,680 --> 00:40:47,200 Ibai Sáez. He rented the car. 490 00:41:24,240 --> 00:41:25,080 Hi, Sonia. 491 00:41:25,160 --> 00:41:28,680 Sorry to call so late, but Jaime has only just fallen asleep. 492 00:41:28,760 --> 00:41:30,080 Did you find anything? 493 00:41:30,680 --> 00:41:34,200 She took a taxi from the airport after you dropped her off. 494 00:41:34,280 --> 00:41:36,120 The ride was 32 euros. 495 00:41:36,720 --> 00:41:39,760 She paid with her card and she hasn't used it since. 496 00:41:40,320 --> 00:41:41,400 She must still be here. 497 00:41:42,760 --> 00:41:44,560 And there's something else. 498 00:41:45,320 --> 00:41:48,400 She withdrew 50,000 euros in cash this morning. 499 00:41:48,880 --> 00:41:51,000 From the main branch of the bank. 500 00:41:51,560 --> 00:41:55,000 But… that's all our savings. 501 00:41:55,480 --> 00:41:58,520 It's obvious she's involved in something she hasn't told you about. 502 00:41:59,080 --> 00:42:01,080 You should talk to her as soon as you can. 503 00:42:01,560 --> 00:42:03,440 Yeah, I know. I will. 504 00:42:03,920 --> 00:42:06,840 Thanks. Try and get some rest. 505 00:42:07,480 --> 00:42:11,080 You too. You know, you can call if you need anything. 506 00:42:11,160 --> 00:42:12,160 Thank you. 507 00:43:33,080 --> 00:43:34,080 Mara. 508 00:43:35,400 --> 00:43:36,400 Hey? 509 00:43:39,320 --> 00:43:41,360 - How did it go? - Good. 510 00:43:42,200 --> 00:43:44,400 Jorge is… He's great. 511 00:43:51,080 --> 00:43:52,760 We're just lucky. 512 00:43:52,840 --> 00:43:55,760 That we're going to have you and Olivia so close. 513 00:43:56,720 --> 00:43:59,680 That you came back to your neighborhood after all this time. 514 00:44:00,200 --> 00:44:02,560 I wish Isma was here to see it. 515 00:44:05,240 --> 00:44:06,800 He's still here with us. 516 00:44:14,640 --> 00:44:16,640 PRIVATE NUMBER 517 00:44:16,720 --> 00:44:17,720 Just a second. 518 00:44:18,360 --> 00:44:19,360 Sure. 519 00:44:21,640 --> 00:44:22,640 Hello? 520 00:44:25,560 --> 00:44:26,560 Olivia? 521 00:44:27,800 --> 00:44:29,240 This is not Olivia. 522 00:44:31,400 --> 00:44:32,560 I know who you are. 523 00:44:33,160 --> 00:44:34,200 Ibai Sáez. 524 00:44:34,680 --> 00:44:35,880 Pay attention. 525 00:44:35,960 --> 00:44:38,640 Someone's going to knock on your sister-in-law's door 526 00:44:38,720 --> 00:44:40,440 in less than 30 seconds. 527 00:44:41,560 --> 00:44:44,000 - What do you mean? - Shut your mouth and listen. 528 00:44:44,080 --> 00:44:47,600 If you tell them anything, anything at all about what's happening, 529 00:44:47,680 --> 00:44:49,920 I'll cut your wife's tongue off and eat it. 530 00:44:50,000 --> 00:44:51,320 You got that? 531 00:44:52,960 --> 00:44:55,600 Not a fucking word. 532 00:45:05,360 --> 00:45:07,040 What's wrong? 39710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.