Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,003
Previously onThe Equalizer...The CIA wants you back,
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,395
Robyn.I don't work for them anymore.
3
00:00:06,876 --> 00:00:09,009
How many others are out there,
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,271
desperate, with nowhere to turn?
5
00:00:10,314 --> 00:00:11,141
ROBYN:
I'm the one you call
6
00:00:11,185 --> 00:00:12,708
when you can't call 911.
7
00:00:12,750 --> 00:00:15,015
What do you need?I need those
freaky-ass superpowers
8
00:00:15,057 --> 00:00:16,059
of yours.
9
00:00:16,103 --> 00:00:17,669
My pleasure.
10
00:00:17,713 --> 00:00:19,018
I set you two up
and it was love at first sight.
11
00:00:19,062 --> 00:00:20,542
Well, for him.For her.
12
00:00:20,585 --> 00:00:21,672
VI:
What kind of charity
13
00:00:21,716 --> 00:00:23,022
needs a consult
after 9:00 at night?
14
00:00:23,065 --> 00:00:25,024
The international kind.
15
00:00:25,068 --> 00:00:27,070
I was trained by the best.Damn right you were.
16
00:00:27,114 --> 00:00:28,463
ROBYN:
I trust him with my life.
17
00:00:28,506 --> 00:00:30,333
I've seen her methods.
She's a danger.
18
00:00:30,378 --> 00:00:32,118
To herself and the people
she thinks she's helping.
19
00:00:32,161 --> 00:00:33,381
She needs to be stopped.
20
00:00:33,423 --> 00:00:34,512
GRAFTON:
Collar like that
21
00:00:34,555 --> 00:00:36,079
could make a person's career.
22
00:00:36,122 --> 00:00:37,427
Do we understand
each other?
23
00:00:37,472 --> 00:00:38,777
Yes, ma'am.
24
00:00:41,170 --> 00:00:42,432
CARLA:
So, there I am,
25
00:00:42,476 --> 00:00:44,131
at this hole-in-the-wall bar,
26
00:00:44,173 --> 00:00:46,219
singing at the top of my lungs.Wait,
27
00:00:46,262 --> 00:00:48,526
they-they actually thought
you were Billie Eilish?
28
00:00:48,570 --> 00:00:51,180
You?It's Morocco. My hoodie was up.
29
00:00:51,225 --> 00:00:53,052
She wears her clothes
so big, nobody could
tell the difference.
30
00:00:53,095 --> 00:00:55,576
Yeah, you are a crazy person.
You know that, right?
31
00:00:57,231 --> 00:00:59,450
That is exactly
what I love about you.
32
00:00:59,493 --> 00:01:00,756
I love you, too, babe.
33
00:01:00,798 --> 00:01:01,973
[siren wailing]
34
00:01:03,106 --> 00:01:04,367
Ah. Great.
35
00:01:04,412 --> 00:01:05,456
Are you speeding?
36
00:01:05,500 --> 00:01:06,805
I don't think so.
37
00:01:10,243 --> 00:01:11,766
[siren stops]
38
00:01:11,810 --> 00:01:14,290
[knocking on window]
39
00:01:14,335 --> 00:01:16,902
[man speaking French]
40
00:01:16,945 --> 00:01:19,079
I bet you were speeding.
41
00:01:19,121 --> 00:01:20,427
Pretty sure it's fine.
42
00:01:20,471 --> 00:01:22,646
Probably just a routine check.
43
00:01:22,691 --> 00:01:24,039
Okay.Be right back.
44
00:01:28,262 --> 00:01:30,219
[gunshots]
45
00:01:30,263 --> 00:01:32,003
[screams, gasps]
46
00:01:34,442 --> 00:01:36,139
Go! Get her!
47
00:01:38,009 --> 00:01:40,099
♪
48
00:01:43,058 --> 00:01:45,582
["On a Night Like This"
by Buckwheat Zydeco playing]
49
00:01:45,627 --> 00:01:49,195
[indistinct chatter]
50
00:01:53,025 --> 00:01:55,680
Okay! We see you.
[laughs]
51
00:01:55,723 --> 00:01:57,246
♪ On a night like this...
52
00:01:57,290 --> 00:02:00,120
Ladies night.
That's what I'm talking about.
53
00:02:00,162 --> 00:02:01,730
[laughter]Hey, Ma.
54
00:02:01,772 --> 00:02:03,861
Hi, Ms. McCall. Thanks
for letting me sleep over.
55
00:02:03,906 --> 00:02:05,125
Oh, please. Nicki.
56
00:02:05,168 --> 00:02:06,126
Glad to have you.
57
00:02:06,168 --> 00:02:07,823
Ooh, Mom. Put this on.
58
00:02:07,865 --> 00:02:09,520
♪ Heat up some
coffee grounds... ♪
59
00:02:11,305 --> 00:02:12,871
"M-S-L-H"?
60
00:02:12,914 --> 00:02:16,310
McCall, Strength,
Love and Honor.
61
00:02:16,353 --> 00:02:18,442
Dee. I love that.
62
00:02:18,485 --> 00:02:20,356
Thank you, babe.Yeah.
63
00:02:20,401 --> 00:02:21,966
What you got going on, Auntie?
64
00:02:22,010 --> 00:02:23,621
Oh, you gonna have to wait
till dinner to find out.
65
00:02:23,664 --> 00:02:25,796
Oh, it's like that?It's just like that.
66
00:02:25,841 --> 00:02:27,669
Well, I think
your roux is burning.
67
00:02:27,711 --> 00:02:29,844
What?
68
00:02:29,888 --> 00:02:31,542
Girl, get out of my food.
69
00:02:31,586 --> 00:02:32,890
[laughter]
70
00:02:32,935 --> 00:02:34,545
That's gonna be good.[phone vibrates]
71
00:02:43,250 --> 00:02:44,686
[phone vibrating]
72
00:02:47,079 --> 00:02:49,168
This is McCall.
73
00:02:49,211 --> 00:02:51,432
CARLA [panting]:
The police killed my boyfriend
and they're chasing me.
74
00:02:51,474 --> 00:02:53,781
He said to call this number
if anything happened.
75
00:02:53,824 --> 00:02:56,437
Oh, God, they're gonna...Who is this?
76
00:02:56,479 --> 00:02:58,134
Where'd you get this number?
77
00:02:58,177 --> 00:03:00,831
[Carla screams]Hello?
78
00:03:00,876 --> 00:03:02,530
Hello?
79
00:03:05,532 --> 00:03:06,533
[laughter]
80
00:03:06,576 --> 00:03:08,491
Sorry, guys, I got to leave
81
00:03:08,536 --> 00:03:09,449
for a little bit.
82
00:03:09,492 --> 00:03:10,493
What about dinner plans?
83
00:03:10,538 --> 00:03:11,712
Work emergency.
84
00:03:11,756 --> 00:03:13,715
I'll be back as soon as I can.
85
00:03:18,372 --> 00:03:20,068
Talk to me, Harry.
86
00:03:20,111 --> 00:03:21,635
Call came
from a prepaid phone.
87
00:03:21,679 --> 00:03:22,985
I was able to trace
the credit card they used
88
00:03:23,027 --> 00:03:24,334
back to a Kevin Taylor.
89
00:03:24,377 --> 00:03:25,987
An American
in the State Department.
90
00:03:26,031 --> 00:03:27,294
Caller said
she was with her boyfriend.
91
00:03:27,336 --> 00:03:28,903
Could be him.
92
00:03:28,947 --> 00:03:30,210
I don't know him.
93
00:03:30,252 --> 00:03:31,646
The only people who
have this number
94
00:03:31,688 --> 00:03:32,820
are my CIA inner circle.
95
00:03:32,864 --> 00:03:34,038
That way if any of us got
96
00:03:34,082 --> 00:03:35,911
in a jam,
we could send up a flare.
97
00:03:35,954 --> 00:03:38,566
It came in from a rural area
outside of Les Mureaux, France.
98
00:03:38,609 --> 00:03:39,957
France?Yeah. It's also where
99
00:03:40,002 --> 00:03:41,525
Kevin Taylor rented a car
two days ago.
100
00:03:41,569 --> 00:03:43,265
MEL: Most European rentals
have dashcams
101
00:03:43,310 --> 00:03:45,093
for insurance purposes.
Harry's been scrubbing
102
00:03:45,137 --> 00:03:46,661
through the rental company's
cloud account
103
00:03:46,704 --> 00:03:48,183
to see what
he could find.
104
00:03:48,228 --> 00:03:49,576
You want us to call
the local authorities
105
00:03:49,620 --> 00:03:51,491
in Les Mureaux?No. She said her boyfriend
106
00:03:51,534 --> 00:03:54,408
was murdered by the police,
so they might be in on it.
107
00:03:54,450 --> 00:03:55,930
Did you call her back?I tried,
no answer.
108
00:03:55,973 --> 00:03:59,194
I mean, she could be running,
hiding or worse.
109
00:03:59,239 --> 00:04:01,022
[Harry typing]
110
00:04:01,066 --> 00:04:02,241
Play the message again?
111
00:04:04,243 --> 00:04:06,332
CARLA:
The police killed my boyfriend
and they're chasing me.
112
00:04:06,376 --> 00:04:09,378
He said to call this number
if anything happened.
113
00:04:09,423 --> 00:04:11,337
Oh, God. They're gonna...
114
00:04:11,381 --> 00:04:13,034
Who the hell is "he"?
115
00:04:13,078 --> 00:04:14,253
HARRY: I got it.
Dashcam footage
116
00:04:14,296 --> 00:04:16,603
from the rental car. Here.
117
00:04:17,735 --> 00:04:20,129
♪
118
00:04:20,172 --> 00:04:21,783
Stop. Go back.
119
00:04:24,612 --> 00:04:25,786
Freeze on the girl.
120
00:04:29,355 --> 00:04:31,314
Carla.
You know her?
121
00:04:31,358 --> 00:04:33,316
No, but I watched her grow up
122
00:04:33,360 --> 00:04:35,317
through photos her
father showed me.
123
00:04:35,362 --> 00:04:39,322
He was a CIA operative--
my mentor, David Henson.
124
00:04:39,365 --> 00:04:40,889
He saved my life.
125
00:04:40,932 --> 00:04:43,630
He must've given her the
number in case of emergency.
126
00:04:43,673 --> 00:04:46,372
Where is he now?Killed, two weeks ago.
127
00:04:46,415 --> 00:04:48,896
Ukraine terroristbombing.
128
00:04:48,939 --> 00:04:50,377
I got to figure out
a way to help her.
129
00:04:50,420 --> 00:04:51,987
Well, you have to call her back.
130
00:04:52,029 --> 00:04:54,555
If she's hiding,
a ring might expose her.
131
00:04:54,598 --> 00:04:57,557
You could try texting.
It would make less noise.
132
00:04:57,600 --> 00:05:00,822
Okay. Can you route my satellite
phone through your system?
133
00:05:00,865 --> 00:05:01,778
Oh, yeah.
134
00:05:04,956 --> 00:05:06,870
[device beeps]
135
00:05:06,915 --> 00:05:08,264
Okay, I got it.
136
00:05:08,307 --> 00:05:09,569
Text her.
137
00:05:09,612 --> 00:05:13,312
"Are you okay?"
138
00:05:21,408 --> 00:05:23,627
At least we know she's alive.
139
00:05:23,670 --> 00:05:25,411
Or the bad guys have her phone.
140
00:05:25,454 --> 00:05:27,456
I need eyes
in that area.
141
00:05:27,500 --> 00:05:28,937
We need to see
what we're dealing with.
142
00:05:28,980 --> 00:05:30,547
Tried that, but it's
a rural area, you know?
143
00:05:30,591 --> 00:05:32,113
I mean, there's no traffic cams,
there's no surveillance.
144
00:05:32,156 --> 00:05:33,201
There's nothing.
145
00:05:34,725 --> 00:05:37,598
You know, a military satellite
would give us visuals.
146
00:05:37,641 --> 00:05:40,600
Uh, okay, let's just put aside
the fact that that's a major
147
00:05:40,644 --> 00:05:42,384
breach in national security
that could lead me
148
00:05:42,428 --> 00:05:44,387
to being tortured
in an undisclosed black site.
149
00:05:44,430 --> 00:05:46,475
Even if none of that
did happen, a hack
150
00:05:46,519 --> 00:05:48,696
of this magnitude
would take days, Robyn.
151
00:05:49,826 --> 00:05:51,394
You're right.
152
00:05:51,437 --> 00:05:53,308
I'll ask someone else to do it.
153
00:05:53,353 --> 00:05:55,485
I know what you're doing.
154
00:05:55,528 --> 00:05:57,487
And it's working.
155
00:05:57,531 --> 00:05:59,663
Okay. There might be a way.
156
00:05:59,706 --> 00:06:01,230
I can't guarantee it.
157
00:06:03,841 --> 00:06:05,146
What you got going?
158
00:06:05,189 --> 00:06:06,713
Apparently,
159
00:06:06,757 --> 00:06:09,543
Carla was an up-and-coming
conflict journalist.
160
00:06:09,586 --> 00:06:11,326
ROBYN:
She was in some real hot spots.
161
00:06:11,370 --> 00:06:12,980
MEL:
Yeah, it got me thinking,
162
00:06:13,024 --> 00:06:15,156
maybe she's being chased because
of something she covered?
163
00:06:15,199 --> 00:06:17,245
Or maybe because of
something her father did.
164
00:06:17,288 --> 00:06:18,377
Hard to tell
until we learn more.
165
00:06:18,420 --> 00:06:20,379
But as far as Henson goes,
I doubt it.
166
00:06:20,423 --> 00:06:21,990
I mean, we took special care
to make sure
167
00:06:22,033 --> 00:06:23,687
our personal lives
were firewalled.
168
00:06:23,730 --> 00:06:26,036
Okay. Then maybe it's
about the boyfriend.
169
00:06:26,081 --> 00:06:27,865
Haven't found him
on any social media.
170
00:06:27,908 --> 00:06:29,345
I mean, he works for
the State Department,
171
00:06:29,389 --> 00:06:31,694
but we both know
that could be code for CIA.
172
00:06:31,738 --> 00:06:33,393
Hmm.
173
00:06:33,435 --> 00:06:35,045
Who you calling?Bishop.
174
00:06:35,090 --> 00:06:37,658
Maybe he can give us
some insight on the boyfriend.
175
00:06:37,701 --> 00:06:39,355
[phone vibrating]
176
00:06:44,055 --> 00:06:45,404
What's up, McCall?
177
00:06:45,447 --> 00:06:46,622
Got a problem.
178
00:06:46,667 --> 00:06:47,928
Odds against you?
179
00:06:47,971 --> 00:06:49,103
Funny.
180
00:06:49,146 --> 00:06:51,411
Remember David Henson?
181
00:06:51,454 --> 00:06:52,802
Yeah.
182
00:06:52,846 --> 00:06:55,153
KIA a few weeks ago.
He was a good man.
183
00:06:55,197 --> 00:06:56,459
Well, his daughter's in play.
184
00:06:56,502 --> 00:06:58,548
What? Carla?
185
00:06:58,591 --> 00:07:01,115
Last time I saw her,
she was, like, five years old.
186
00:07:01,158 --> 00:07:03,552
Well, now she's 25.
Her boyfriend was executed
187
00:07:03,596 --> 00:07:05,076
in front of her
and now the killers
188
00:07:05,120 --> 00:07:07,470
are after her.What do you need?
189
00:07:07,514 --> 00:07:10,341
He had classified designation
at the State Department
190
00:07:10,386 --> 00:07:11,692
under Kevin Taylor.
191
00:07:11,735 --> 00:07:13,127
The State Department
or the "State Department"?
192
00:07:13,170 --> 00:07:14,781
That's what I need you
to find out.
193
00:07:14,824 --> 00:07:17,437
Maybe it'll help put faces
on the men chasing her.
194
00:07:17,480 --> 00:07:20,439
All right.
I'm gonna make a few calls.
195
00:07:20,483 --> 00:07:23,442
You can't possibly expect...
Okay, okay, fine.
196
00:07:23,485 --> 00:07:25,096
You win. We good?
197
00:07:25,139 --> 00:07:26,533
What happened?Freakin' Sergei, man.
198
00:07:26,576 --> 00:07:27,925
Everything's on
the barter system.
199
00:07:27,968 --> 00:07:30,187
But we'll have a satellite soon.
200
00:07:30,231 --> 00:07:32,321
What? How did you
pull that off?
201
00:07:32,363 --> 00:07:33,800
Well, I can't hack a satellite,
202
00:07:33,843 --> 00:07:35,584
but Sergei's ex-Russian
intelligence,
203
00:07:35,629 --> 00:07:37,281
so he has multiple back
doors into their system.
204
00:07:37,326 --> 00:07:38,762
So there happens to be
a Russian satellite
205
00:07:38,805 --> 00:07:40,807
passing over France,
and with Sergei's help...
206
00:07:40,850 --> 00:07:42,939
What'd it cost you?[sighs]
207
00:07:42,983 --> 00:07:45,769
I have to send him
my one-of-a-kind
208
00:07:45,812 --> 00:07:47,641
Oishi-san selvedge denim
209
00:07:47,683 --> 00:07:50,600
with the natural indigo warp
and the kakishibuweft.
210
00:07:50,644 --> 00:07:53,341
But Oishi-san gave you those
personally. You love those.
211
00:07:53,384 --> 00:07:54,822
I know, and the dude
can't even wear them.
212
00:07:54,865 --> 00:07:56,432
He's five-three,
he's pushing 250.
213
00:07:56,475 --> 00:07:57,954
He's just
punishing me
214
00:07:57,999 --> 00:07:59,391
because I blocked him
from stealing Bitcoin.
215
00:07:59,435 --> 00:08:00,697
Oh, I'm sorry.
216
00:08:00,740 --> 00:08:02,656
Okay. Here it is.
217
00:08:02,699 --> 00:08:04,571
Now remember, this is temporary.
218
00:08:04,613 --> 00:08:07,007
As soon as the satellite moves,
we lose the image.
219
00:08:07,050 --> 00:08:08,487
Here's where
the call originated.
220
00:08:08,531 --> 00:08:09,619
Scanning the area now.
221
00:08:09,663 --> 00:08:10,880
Over there.
222
00:08:15,406 --> 00:08:17,192
It's got to be her.
Tag her, Harry.
223
00:08:19,586 --> 00:08:21,500
HARRY:
Those have got to be
the guys chasing her.
224
00:08:21,543 --> 00:08:23,980
Guys, we have a major problem.HARRY: What?
225
00:08:24,024 --> 00:08:26,505
Okay, look at this
uniform spacing.
226
00:08:26,548 --> 00:08:28,507
You see that? That's
tactical movement.
227
00:08:28,550 --> 00:08:30,639
This isn't just a few
police officers on the take.
228
00:08:30,684 --> 00:08:32,380
If they murdered
her boyfriend...
229
00:08:32,423 --> 00:08:34,251
This could be a kill squad.
230
00:08:34,296 --> 00:08:35,557
If we don't act fast,
231
00:08:35,601 --> 00:08:37,298
they'll kill Carla next.
232
00:08:46,655 --> 00:08:48,440
We got to get her to cover.
233
00:08:48,484 --> 00:08:49,832
Pull up a map
of Les Mureaux and lay
234
00:08:49,876 --> 00:08:51,748
the thermal imaging
over it.
235
00:08:52,749 --> 00:08:54,446
HARRY:
Okay.
236
00:08:54,490 --> 00:08:56,187
It looks like acres
of countryside,
237
00:08:56,230 --> 00:08:58,668
but there's a cluster of
buildings a half a klick west.
238
00:08:58,711 --> 00:09:00,756
HARRY: Yeah, it's
a steel mill facility.
239
00:09:03,238 --> 00:09:05,761
There. That sheet metal
factory's a good place to hide.
240
00:09:05,806 --> 00:09:08,460
It's got multiple levels,
machinery for cover.
241
00:09:08,504 --> 00:09:09,765
That is her best bet.
242
00:09:09,809 --> 00:09:10,811
All right, there's no way
around it. Call her.
243
00:09:12,159 --> 00:09:13,509
[dialing]
244
00:09:14,989 --> 00:09:16,250
[line ringing]
245
00:09:23,998 --> 00:09:25,129
CARLA:
Hello?
246
00:09:25,173 --> 00:09:26,477
Carla, this is McCall.
247
00:09:26,522 --> 00:09:28,044
I'm a friend of your father's.
248
00:09:28,088 --> 00:09:30,134
People are chasing me.
Why are they chasing me?
249
00:09:30,177 --> 00:09:32,788
I need you to stay calm
while we get you out of this.
250
00:09:32,832 --> 00:09:34,616
Why did they kill Kevin?I don't know,
251
00:09:34,661 --> 00:09:37,140
but what's important right now
is getting you to safety.
252
00:09:37,184 --> 00:09:39,534
There's a factory about a half
a mile away from your location.
253
00:09:39,578 --> 00:09:41,101
How do you know this?
254
00:09:41,144 --> 00:09:43,017
Doesn't matter,
we don't have time to explain.
255
00:09:43,059 --> 00:09:46,323
I just keep you to keep moving
and do exactly as I say.
256
00:09:46,368 --> 00:09:47,673
[screams]
257
00:09:47,716 --> 00:09:48,717
[shouts]
258
00:09:48,761 --> 00:09:50,327
[woman screams on TV]
259
00:09:50,371 --> 00:09:52,634
Bloody face mask,
a cornfield and a blade.
260
00:09:52,678 --> 00:09:54,245
Oh, she's gonna die.
261
00:09:56,682 --> 00:09:57,988
Oh, my God.
262
00:09:58,032 --> 00:09:59,599
No. You have to try these.
263
00:09:59,642 --> 00:10:01,817
Aunt Vi makes the best beignets
on the planet.
264
00:10:01,861 --> 00:10:04,038
Where's the lie?
265
00:10:04,081 --> 00:10:06,169
Mmm. This is so good.
Dinner, too.
266
00:10:06,214 --> 00:10:08,519
I've never had
escoveitchchicken before.
267
00:10:08,563 --> 00:10:10,347
I can't believe Mom
missed all this.
268
00:10:10,392 --> 00:10:12,263
Yeah, me, neither.
269
00:10:12,307 --> 00:10:14,351
Uh, thanks for the dessert.
270
00:10:14,395 --> 00:10:15,918
You're welcome, baby.
271
00:10:15,962 --> 00:10:17,225
At least somebody
272
00:10:17,268 --> 00:10:18,486
around here's
got some manners.
273
00:10:18,529 --> 00:10:20,532
Thanks, Aunt Vi.
274
00:10:20,576 --> 00:10:21,750
[laughs]
275
00:10:28,105 --> 00:10:29,716
CARLA:
I'm at the buildings.
276
00:10:29,759 --> 00:10:31,673
There's gonna be an alley
on your left. Duck into it.
277
00:10:31,717 --> 00:10:32,719
Now, at the end of it, you're...
278
00:10:32,761 --> 00:10:34,197
I see it. I see the factory.
279
00:10:34,241 --> 00:10:35,286
Okay, good.
280
00:10:39,682 --> 00:10:40,856
[clattering]
281
00:10:40,900 --> 00:10:42,729
No, it's closed.
There's no way in.
282
00:10:42,772 --> 00:10:44,294
ROBYN:
Harry, schematics.
283
00:10:47,471 --> 00:10:49,212
There's an exhaust vent.
284
00:10:49,256 --> 00:10:50,692
The south side
of the building.
285
00:10:50,736 --> 00:10:52,695
Look for a large fan
with a louvered cover.
286
00:10:52,739 --> 00:10:54,566
CARLA:
I see it.
287
00:10:54,610 --> 00:10:56,133
You're gonna need
to pull that off
288
00:10:56,177 --> 00:10:57,918
and crawl through.
Is there anything around you
289
00:10:57,961 --> 00:10:59,484
you can use for leverage?
A board?
290
00:10:59,528 --> 00:11:00,485
A tree limb?
291
00:11:00,528 --> 00:11:02,096
I see a rusty pole.
292
00:11:02,139 --> 00:11:04,620
Wedge it through the louvers
and pull as hard as you can.
293
00:11:04,663 --> 00:11:06,056
[clattering]
294
00:11:06,100 --> 00:11:07,578
[Carla grunting]
295
00:11:07,623 --> 00:11:09,494
Oh, come on, Carla,
you can do this.
296
00:11:09,538 --> 00:11:11,495
They're still on her
without a line of sight.
297
00:11:12,453 --> 00:11:13,889
They're tracking her phone.
298
00:11:13,933 --> 00:11:15,500
I did it. I got the cover off.
299
00:11:15,543 --> 00:11:18,198
Carla, wait. Hold your position.
300
00:11:18,241 --> 00:11:19,504
She's got to ditch
that phone.
301
00:11:19,548 --> 00:11:20,897
No, no, no. Not necessarily.
302
00:11:20,941 --> 00:11:22,419
The SIM card connects
to the network.
303
00:11:22,463 --> 00:11:23,769
Ditch the card,
keep the phone.
304
00:11:24,813 --> 00:11:26,423
ROBYN:
Carla.
305
00:11:26,467 --> 00:11:27,903
You need to remove the SIM card
from your phone
306
00:11:27,947 --> 00:11:29,340
before you go inside.
307
00:11:29,384 --> 00:11:31,038
But we'll lose contact.No.
308
00:11:31,081 --> 00:11:32,692
There's Wi-Fi at the building.
I'll remove the security.
309
00:11:32,735 --> 00:11:34,736
You can connect to the Wi-Fi
once you get inside.
310
00:11:34,780 --> 00:11:37,173
Remove the card,
get to the boiler room
311
00:11:37,217 --> 00:11:38,261
and call me back.
312
00:11:38,306 --> 00:11:39,654
I understand. I'll do it.
313
00:11:40,830 --> 00:11:42,745
Robyn...I see 'em.
314
00:11:42,788 --> 00:11:44,965
Come on, Carla.
Come on, Carla.
315
00:11:45,966 --> 00:11:47,315
[clattering]
316
00:11:48,403 --> 00:11:50,057
[Carla grunting]
317
00:11:51,144 --> 00:11:52,624
Damn it.
318
00:11:52,668 --> 00:11:54,235
What happened, Harry?It's the satellite.
319
00:11:54,278 --> 00:11:56,019
It's out of range.
We're completely in the dark.
320
00:11:56,062 --> 00:11:57,629
Are there cameras
in that factory?
321
00:11:57,673 --> 00:11:59,630
Yes, yes. Yes, yes.
There was a security feed.
322
00:11:59,674 --> 00:12:01,197
Hold on. Hold on.
323
00:12:01,241 --> 00:12:02,634
Okay, okay.
324
00:12:02,677 --> 00:12:04,724
There she is! She made it.
325
00:12:04,767 --> 00:12:06,551
Good, she connected
to the Wi-Fi.[phone ringing]
326
00:12:07,682 --> 00:12:08,945
ROBYN:
Carla?
327
00:12:08,989 --> 00:12:10,730
I made it. I'm inside.
328
00:12:10,773 --> 00:12:12,948
Okay. Now you're gonna need
to keep going.
329
00:12:12,993 --> 00:12:14,602
Coming up
on the boiler room now.
330
00:12:14,645 --> 00:12:16,474
We see you.
Stop, stop.
331
00:12:16,518 --> 00:12:18,172
[panting]
332
00:12:18,215 --> 00:12:19,476
What do I do now?
333
00:12:20,913 --> 00:12:22,871
Damn it, they're
in the building.
334
00:12:22,916 --> 00:12:25,265
Harry, we need a distraction.
335
00:12:25,308 --> 00:12:27,572
I can trip the fire alarm
at the building next door.
336
00:12:27,615 --> 00:12:29,182
The sirens should get
them out of there.
337
00:12:29,225 --> 00:12:30,750
Fire department will be there
in less than five.
338
00:12:30,793 --> 00:12:32,447
That boiler room should have
339
00:12:32,490 --> 00:12:33,970
overhead piping
and exposed ductwork.
340
00:12:34,014 --> 00:12:35,405
If she can reach that,
341
00:12:35,450 --> 00:12:36,798
that'd be the last place
they'd search.
342
00:12:36,842 --> 00:12:39,932
Okay, Carla. Don't panic.
343
00:12:39,975 --> 00:12:41,934
But one of those men are
headed your way.
344
00:12:41,977 --> 00:12:43,806
So, what you need to do is
345
00:12:43,850 --> 00:12:45,415
stand on that heat exchanger
behind you.
346
00:12:45,460 --> 00:12:47,504
Pull yourself up
into the ductwork.
347
00:12:49,942 --> 00:12:52,683
All right, it's pretty high,
but I'll try.Okay.
348
00:12:55,817 --> 00:12:56,775
[grunting]
349
00:12:56,818 --> 00:12:57,820
Come on, come on.
350
00:12:59,386 --> 00:13:00,692
[grunts]
351
00:13:01,692 --> 00:13:03,303
ROBYN:Come on.
352
00:13:08,048 --> 00:13:09,265
Yes.
353
00:13:09,309 --> 00:13:11,138
[sighs]Nice.
354
00:13:15,706 --> 00:13:17,187
[exhales]
355
00:13:24,673 --> 00:13:25,804
Carla, you okay?
356
00:13:25,847 --> 00:13:27,283
He's gone.
357
00:13:27,327 --> 00:13:28,633
Not yet. He'll do another pass.
358
00:13:28,677 --> 00:13:29,764
How do you know?
359
00:13:29,808 --> 00:13:31,158
Because it's what I would do.
360
00:13:32,245 --> 00:13:34,073
So when he does...
361
00:13:35,509 --> 00:13:36,816
I want you to take a picture.
362
00:13:37,990 --> 00:13:39,209
Look, I know you're scared,
honey.
363
00:13:39,253 --> 00:13:40,950
I can do it. I'll do it.
364
00:13:42,168 --> 00:13:44,562
Okay, make sure your phone
is on silent.
365
00:13:44,605 --> 00:13:46,086
And if the opportunity
is not there,
366
00:13:46,129 --> 00:13:47,390
don't take the chance.
367
00:13:56,399 --> 00:13:58,880
[sirens wailing]
368
00:13:59,881 --> 00:14:00,883
[exhales]
369
00:14:03,538 --> 00:14:04,581
Attagirl. She got it.
370
00:14:04,625 --> 00:14:06,671
I want his name.Yeah.
371
00:14:06,715 --> 00:14:07,629
Running facial rec.
372
00:14:07,672 --> 00:14:08,629
All right, Carla, he's gone.
373
00:14:08,673 --> 00:14:09,979
You can come down now.
374
00:14:10,023 --> 00:14:11,327
The fire department
bought us some time.
375
00:14:11,371 --> 00:14:12,851
But once they realize
376
00:14:12,894 --> 00:14:14,591
that there's no fire,
they'll be back for her.
377
00:14:16,419 --> 00:14:17,378
[sighs]
378
00:14:17,421 --> 00:14:18,857
[phone vibrates]
379
00:14:20,554 --> 00:14:22,208
Bishop, what you got?
380
00:14:22,251 --> 00:14:23,514
Boyfriend's clean.
381
00:14:23,557 --> 00:14:25,341
He legit works
for the State Department.
382
00:14:25,385 --> 00:14:27,344
The men chasing her
definitely aren't police.
383
00:14:27,388 --> 00:14:28,911
Do you have a team in the area
384
00:14:28,955 --> 00:14:30,826
that can get her
out of the country?
385
00:14:30,870 --> 00:14:33,001
Well, I'm gonna do what I can,
but it's gonna take some time.
386
00:14:33,046 --> 00:14:35,308
Time we don't have.
387
00:14:35,351 --> 00:14:38,615
Wait a minute, I...
I have an asset in the area.
388
00:14:38,659 --> 00:14:40,139
If I can get to Carla,
389
00:14:40,182 --> 00:14:41,706
can your people get her
out of the country?
390
00:14:41,750 --> 00:14:43,794
Now, if you can do that,
I can make that promise.
391
00:14:43,838 --> 00:14:46,407
I'll call you
when I have more on Henson.
392
00:14:46,450 --> 00:14:48,191
Thanks, Bishop.
393
00:14:48,235 --> 00:14:49,539
You have an asset?
394
00:14:49,584 --> 00:14:51,063
Yeah. Retired MI5.
395
00:14:51,106 --> 00:14:52,673
I got her out of a jam
in Afghanistan.
396
00:14:52,716 --> 00:14:54,067
She lives in France.
She may be able to help.
397
00:14:54,110 --> 00:14:55,197
[line ringing]
398
00:14:55,241 --> 00:14:58,548
[automated voice
speaking French]
399
00:14:58,592 --> 00:14:59,985
[quietly]:
Damn it.
400
00:15:01,248 --> 00:15:03,032
[panting]
401
00:15:03,076 --> 00:15:04,380
You okay?Yeah.
402
00:15:04,424 --> 00:15:05,556
Did you get the photo?
403
00:15:05,600 --> 00:15:07,035
Yeah. Great job.
404
00:15:07,080 --> 00:15:08,732
Great job.Who was that?
405
00:15:08,777 --> 00:15:09,647
We don't know yet.
406
00:15:09,691 --> 00:15:11,258
Does any of this
407
00:15:11,301 --> 00:15:12,823
have anything to do
with my father and the CIA?
408
00:15:14,870 --> 00:15:15,870
What do you know
about your father
409
00:15:15,914 --> 00:15:17,133
and the CIA?
410
00:15:17,177 --> 00:15:18,568
I found out
about a year ago, and...
411
00:15:18,613 --> 00:15:20,309
it led to a big blowout.
412
00:15:20,354 --> 00:15:22,442
All those excuses
over the years of...
413
00:15:22,485 --> 00:15:24,966
why he was never there.
They were all just lies.
414
00:15:25,010 --> 00:15:27,490
Your father did what he did
because he loved you.
415
00:15:27,534 --> 00:15:29,231
Yeah. He loved us so much,
416
00:15:29,275 --> 00:15:31,408
he chose the CIA
over his family.
417
00:15:31,451 --> 00:15:33,975
It's like he was suddenly
a stranger, you know.
418
00:15:34,019 --> 00:15:35,759
Like my whole life
had been a lie.
419
00:15:35,803 --> 00:15:37,719
He sacrificed his life
420
00:15:37,761 --> 00:15:40,940
for your safety
and that of countless others.
421
00:15:40,982 --> 00:15:42,679
He was a hero.
422
00:15:45,813 --> 00:15:47,729
Carla? You okay?
423
00:15:48,773 --> 00:15:50,993
Yeah. Yeah.
424
00:15:51,037 --> 00:15:53,995
We just never cleared the air.
425
00:15:54,039 --> 00:15:56,563
I feel like I never
even knew him,
426
00:15:56,606 --> 00:15:58,173
and...
427
00:15:58,217 --> 00:16:00,741
and now I'll never have
the chance to know him.
428
00:16:03,875 --> 00:16:07,662
I just wished I'd told him
I loved him before he died.
429
00:16:07,705 --> 00:16:12,014
You know, he may not
have been there,
430
00:16:12,057 --> 00:16:14,668
but you were always with him.
431
00:16:19,369 --> 00:16:21,023
You're all he talked about.
432
00:16:22,764 --> 00:16:24,461
Your broken arm.
433
00:16:24,504 --> 00:16:26,506
Your-your track medals.
434
00:16:26,549 --> 00:16:28,639
Your first photo award.
435
00:16:28,682 --> 00:16:32,469
The way he smiled when
he talked about you,
436
00:16:32,513 --> 00:16:34,905
he knew how you felt.
437
00:16:34,950 --> 00:16:37,344
In fact, on one mission,
438
00:16:37,386 --> 00:16:40,173
I made the mistake
of picking up an IED.
439
00:16:40,216 --> 00:16:42,130
I mean,
I was terrified.
440
00:16:42,174 --> 00:16:45,004
[chuckles]:
Your-your father told me
441
00:16:45,047 --> 00:16:47,615
one of your favorite jokes
to calm me down.
442
00:16:49,442 --> 00:16:51,532
Did you hear the one
about paper?
443
00:16:52,793 --> 00:16:54,490
[mouths]It's tear-able.
444
00:16:54,534 --> 00:16:56,188
[chuckling]
445
00:16:56,231 --> 00:16:58,408
Yeah. That was his go-to.
446
00:16:58,451 --> 00:17:02,499
And he slowly took that IED
out of my hand.
447
00:17:03,892 --> 00:17:06,589
And let's just say
he deescalated the situation.
448
00:17:06,634 --> 00:17:09,854
Was one of my first lessons
in staying calm under pressure.
449
00:17:09,897 --> 00:17:12,682
That's who your dad was.
450
00:17:12,727 --> 00:17:14,858
That's who you are.
451
00:17:14,903 --> 00:17:16,861
It's why you're able to walk
into war zones
452
00:17:16,904 --> 00:17:18,950
and take the photos you do.
453
00:17:22,301 --> 00:17:24,173
Robyn, I need to show you
something.
454
00:17:24,217 --> 00:17:27,175
Uh, Carla, I need to
check something out.
455
00:17:27,220 --> 00:17:28,699
I'm gonna pass you over
to one of my best friends
456
00:17:28,742 --> 00:17:29,874
in the whole world.
457
00:17:29,917 --> 00:17:31,875
I trust her with my life.
458
00:17:31,920 --> 00:17:34,443
Hey, Carla. We're gonna get you
out of there.
459
00:17:34,488 --> 00:17:36,445
What you got, Harry?That guy chasing Carla
460
00:17:36,490 --> 00:17:37,969
wasn't in the normal databases,
461
00:17:38,012 --> 00:17:39,057
so I checked the "special" ones.
462
00:17:39,101 --> 00:17:40,580
Yossi Avraham.
463
00:17:40,624 --> 00:17:41,930
Ex-Mossad assassin
turned bounty hunter.
464
00:17:41,972 --> 00:17:43,584
Ex-Mossad?Uh-huh.
465
00:17:43,626 --> 00:17:44,759
Someone with his training
466
00:17:44,801 --> 00:17:46,065
could've gunned her down easily
467
00:17:46,107 --> 00:17:47,282
at that traffic stop.
468
00:17:47,326 --> 00:17:49,067
So why didn't he?
469
00:17:49,807 --> 00:17:52,548
They want Carla alive.
470
00:17:52,593 --> 00:17:55,509
They're not trying to kill her.
They're trying to capture her.
471
00:18:02,124 --> 00:18:03,125
Why would they want
to capture her?
472
00:18:03,169 --> 00:18:04,125
Won't know until we find out
473
00:18:04,170 --> 00:18:05,258
who hired them.
474
00:18:05,300 --> 00:18:06,693
What else do you
know about this Yossi?
475
00:18:06,737 --> 00:18:08,739
Well, not much,
but I actually did find this.
476
00:18:08,782 --> 00:18:10,827
He's got an associate.
477
00:18:10,872 --> 00:18:12,134
Cillian Bruckner.
Currently in Rikers.
478
00:18:12,178 --> 00:18:13,830
Don't let the man bun
fool you.
479
00:18:13,875 --> 00:18:15,006
He's a killer.
480
00:18:15,049 --> 00:18:16,486
He's got
an extradition order
481
00:18:16,529 --> 00:18:18,227
for a failed terror plot
in London.
482
00:18:18,270 --> 00:18:19,923
Huh.
483
00:18:19,968 --> 00:18:21,317
Maybe he can tell me
a little bit
484
00:18:21,361 --> 00:18:22,752
about what his buddies
are up to.
485
00:18:22,797 --> 00:18:23,666
Who you calling?
486
00:18:23,711 --> 00:18:25,320
Detective Dante.
487
00:18:25,365 --> 00:18:26,626
After what happened
on the serial killer case,
488
00:18:26,670 --> 00:18:28,063
you sure he wants to hear
from you?
489
00:18:30,065 --> 00:18:32,198
[phone vibrating]
490
00:18:37,855 --> 00:18:39,943
Detective Dante.Don't hang up.
491
00:18:39,988 --> 00:18:41,336
A girl's life is on the line,
492
00:18:41,381 --> 00:18:42,859
and I could really use
your help.
493
00:18:42,903 --> 00:18:44,426
What do you need?
494
00:18:45,471 --> 00:18:47,386
Um, info...
495
00:18:47,430 --> 00:18:50,519
on a guy awaiting extradition
at Rikers.
496
00:18:50,564 --> 00:18:51,781
Cillian Bruckner.
497
00:18:51,826 --> 00:18:54,262
Anything in particular?Yes.
498
00:18:54,307 --> 00:18:57,396
Why his former assassin bestie
Yossi Avraham is trying
499
00:18:57,440 --> 00:18:59,615
to capture a journalist
named Carla Henson.
500
00:18:59,660 --> 00:19:01,401
I'll pay him a visit
first thing in the morning.
501
00:19:01,443 --> 00:19:02,923
The morning?
502
00:19:02,967 --> 00:19:05,186
It's a process to interview him,
and it's late.
503
00:19:05,230 --> 00:19:06,710
Best I can do.
504
00:19:06,753 --> 00:19:08,320
Thank you.
505
00:19:13,760 --> 00:19:15,240
Carla's calm now.
506
00:19:15,284 --> 00:19:17,678
I have her hiding
and conserving battery power.
507
00:19:18,721 --> 00:19:20,115
[phone vibrates]
508
00:19:20,159 --> 00:19:21,508
It's my contact.
509
00:19:23,117 --> 00:19:25,207
Allison.Robyn McCall.
510
00:19:25,250 --> 00:19:27,383
Sorry I missed your call.
511
00:19:27,426 --> 00:19:29,211
I'm sure it can't be
anything good at this hour.
512
00:19:29,255 --> 00:19:30,211
You're right.
513
00:19:30,256 --> 00:19:31,560
Are you still in La Valle?
514
00:19:31,605 --> 00:19:32,736
I need a solid.
515
00:19:32,779 --> 00:19:34,215
Yep. Name it.
516
00:19:34,259 --> 00:19:35,957
An ex-Mossad bounty hunter
and his team
517
00:19:36,000 --> 00:19:37,914
are trying to get to
a civilian named Carla Henson.
518
00:19:37,959 --> 00:19:39,916
I need you to get to her
before they do.
519
00:19:39,961 --> 00:19:42,572
Mossad?
What the hell did she do?
520
00:19:42,615 --> 00:19:45,096
It doesn't matter. She's
at a factory in Les Mureaux.
521
00:19:45,140 --> 00:19:48,011
The coordinates are
48-59-15 north,
522
00:19:48,056 --> 00:19:50,231
and 1-55-02 west.
523
00:19:50,276 --> 00:19:51,755
There's a fire road to the west.
524
00:19:51,798 --> 00:19:54,061
No good. That bridge is
a choke point.
525
00:19:54,105 --> 00:19:55,585
If you can get her
to the other side of it,
526
00:19:55,628 --> 00:19:57,457
I can pick her up
and get her clear.
527
00:19:57,500 --> 00:19:58,674
I'm 40 minutes out.
528
00:19:58,719 --> 00:20:00,023
ROBYN:
I appreciate you.
529
00:20:00,067 --> 00:20:01,503
Thank you for the action.
530
00:20:01,548 --> 00:20:02,983
And Afghanistan.
531
00:20:03,027 --> 00:20:04,681
You risked your life
to come back for me.
532
00:20:04,724 --> 00:20:06,248
I'll never forget that.
533
00:20:06,291 --> 00:20:08,510
I know what it's like
to be left behind.
534
00:20:09,903 --> 00:20:11,210
Thanks, Allison.
535
00:20:19,173 --> 00:20:20,653
All right, that's 40.
536
00:20:20,696 --> 00:20:22,133
Allison should be
in position.
537
00:20:22,176 --> 00:20:23,787
Call her.
Here we go.
538
00:20:23,830 --> 00:20:25,441
[line ringing]
539
00:20:25,484 --> 00:20:28,269
Carla, we have to move you
or those men will find you.
540
00:20:28,314 --> 00:20:30,316
What do you need me to do?
541
00:20:30,358 --> 00:20:31,664
ROBYN:
Listen closely, because
our satellite is out of range,
542
00:20:31,708 --> 00:20:33,536
so we won't be able
to track you.
543
00:20:33,579 --> 00:20:35,625
Okay.When you exit the building,
544
00:20:35,669 --> 00:20:37,800
there'll be a bridge.
Run as fast as you can.
545
00:20:37,845 --> 00:20:39,412
On the other side of the bridge,
546
00:20:39,454 --> 00:20:41,805
a woman named Allison Findlay
will pick you up.
547
00:20:41,848 --> 00:20:43,023
Got it.
548
00:20:43,067 --> 00:20:44,154
What about the men with guns?
549
00:20:44,199 --> 00:20:45,548
They won't shoot at you.
550
00:20:45,592 --> 00:20:47,681
They killed Kevin.
Why won't they shoot me?
551
00:20:51,031 --> 00:20:52,729
You have something they want.
552
00:20:52,772 --> 00:20:54,557
It's you they're after.
553
00:20:54,601 --> 00:20:57,038
What? What do they want from me?
554
00:20:57,080 --> 00:20:58,647
We don't know yet,
555
00:20:58,692 --> 00:21:01,041
but it doesn't matter
because you will make it.
556
00:21:02,217 --> 00:21:04,262
[sighs]
557
00:21:04,306 --> 00:21:05,654
You got this.
558
00:21:05,699 --> 00:21:07,527
I can't believe I'm doing this.
559
00:21:07,569 --> 00:21:09,268
[panting]
560
00:21:10,877 --> 00:21:13,532
[sighs] Okay.
561
00:21:13,576 --> 00:21:15,838
Okay, I'm going.
562
00:21:15,883 --> 00:21:16,971
All right.
563
00:21:20,713 --> 00:21:23,673
Okay, I'm about to leave
the building.
564
00:21:23,717 --> 00:21:25,153
[line beeps]She's out of Wi-Fi range.
565
00:21:25,195 --> 00:21:26,196
We lost communication.
566
00:21:26,240 --> 00:21:27,938
As long as she keeps moving.
567
00:21:35,468 --> 00:21:37,904
[line ringing]
568
00:21:40,255 --> 00:21:42,778
[automated voice
speaking French]
569
00:21:47,348 --> 00:21:48,698
Henson once said,
570
00:21:48,741 --> 00:21:50,352
"We would
lose our self
571
00:21:50,395 --> 00:21:53,136
to darkness
if we denied ourselves joy."
572
00:21:55,182 --> 00:21:57,010
Carla was his joy.
573
00:21:58,925 --> 00:22:00,884
Just like Dee is mine.
574
00:22:00,928 --> 00:22:03,670
He gave her that number
575
00:22:03,712 --> 00:22:05,714
so that I could protect her
if he couldn't.
576
00:22:05,759 --> 00:22:08,631
Please don't tell me
I let him down.
577
00:22:10,851 --> 00:22:12,242
[phone vibrating]
578
00:22:12,287 --> 00:22:14,244
Hello, Allison?
579
00:22:14,288 --> 00:22:16,509
ALLISON:
I got her. I got Carla.
580
00:22:16,551 --> 00:22:18,380
And we're clear of the site.Put her on.
581
00:22:18,423 --> 00:22:21,383
CARLA: Hello?Hey, I-I knew you could do it.
582
00:22:21,426 --> 00:22:23,124
I can't stop shaking.
583
00:22:23,166 --> 00:22:24,430
Well, listen, don't worry,
584
00:22:24,472 --> 00:22:25,778
'cause Allison will
keep you safe
585
00:22:25,821 --> 00:22:26,910
until we figure out a way
to get you home.
586
00:22:26,953 --> 00:22:28,651
McCall? Thank you.
587
00:22:30,348 --> 00:22:32,915
I'll see you soon, kid.
588
00:22:32,960 --> 00:22:34,788
Oh, my God.
589
00:22:34,830 --> 00:22:37,224
Let's not pat ourselves
on the back too soon, right?
590
00:22:37,268 --> 00:22:38,661
It's only a matter of time
591
00:22:38,704 --> 00:22:40,054
before that team
tracks her down.
592
00:22:41,097 --> 00:22:43,404
[phone vibrating]
593
00:22:43,449 --> 00:22:45,232
Hey, we got the girl.
594
00:22:45,276 --> 00:22:46,973
How's your extraction team
coming?
595
00:22:47,017 --> 00:22:49,890
All set. Listen, I did some
digging on Carla's father.
596
00:22:49,932 --> 00:22:52,848
I think I know why that
bounty hunter was after her.
597
00:22:52,893 --> 00:22:54,328
On Henson's last mission,
598
00:22:54,373 --> 00:22:55,808
he was transporting
an encrypted drive.
599
00:22:55,852 --> 00:22:58,028
Encrypted drive? What was on it?
600
00:22:58,072 --> 00:23:01,944
NOC list. Dozens of CIA
assets all throughout Europe.
601
00:23:01,989 --> 00:23:04,425
Now, if those identities
got into the wrong hands...
602
00:23:04,470 --> 00:23:06,210
That could put a lot
of our people in danger.
603
00:23:06,253 --> 00:23:08,909
Well, I think the CIA assumed
the drive was destroyed
604
00:23:08,951 --> 00:23:10,432
when Henson died.
605
00:23:10,476 --> 00:23:13,608
But I think we can assume
that Yossi got it first.
606
00:23:13,653 --> 00:23:15,132
So they're after Carla
because they think
607
00:23:15,175 --> 00:23:16,699
she knows the password.
608
00:23:16,742 --> 00:23:20,136
The question is, is why
would ex-Mossad assassins
609
00:23:20,181 --> 00:23:21,964
think that Carla had a password
610
00:23:22,009 --> 00:23:24,010
to a drive
she shouldn't know existed?
611
00:23:24,054 --> 00:23:26,230
I don't know, but the moment
they feel she can't help them...
612
00:23:26,273 --> 00:23:27,362
They'll kill her.
613
00:23:30,191 --> 00:23:31,800
["Rebel Chick"
by Olly Anna playing]
614
00:23:31,845 --> 00:23:33,802
♪ La-la, la-la,
la-la-la-la, hey... ♪
615
00:23:33,846 --> 00:23:36,719
Ah, snap. Looks like your mom
didn't come home last night.
616
00:23:36,762 --> 00:23:38,634
Classic booty-call protocol.
617
00:23:38,677 --> 00:23:40,722
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
618
00:23:40,767 --> 00:23:42,376
[laughs]But it would explain
619
00:23:42,421 --> 00:23:43,987
why she comes and goes
the way she does.
620
00:23:44,030 --> 00:23:46,250
What does your
mom do again?
621
00:23:46,294 --> 00:23:47,773
She works
for a charity.
622
00:23:47,817 --> 00:23:49,644
Yeah, but what
does she do?
623
00:23:49,689 --> 00:23:51,211
I don't know, charity stuff?
624
00:23:51,255 --> 00:23:53,039
What kind of charity?
625
00:23:53,083 --> 00:23:56,130
You know, like,
poor people overseas.
626
00:23:56,173 --> 00:23:57,479
Uh-huh.
627
00:23:57,522 --> 00:23:59,438
That couldn't be any more vague.
628
00:23:59,480 --> 00:24:01,917
Are you saying
my mom's hiding something?
629
00:24:01,961 --> 00:24:04,007
I'm just saying you don't
know what your mom does.
630
00:24:04,050 --> 00:24:05,661
Come on, I'll prove it to you.
631
00:24:05,704 --> 00:24:06,923
Where we going?
632
00:24:06,967 --> 00:24:08,708
To my mom's room.
There has to be
633
00:24:08,750 --> 00:24:10,491
some kind of proof she actually
works for a charity.
634
00:24:10,536 --> 00:24:13,233
♪ Won't stop for nothin',
I already know. ♪
635
00:24:13,277 --> 00:24:15,584
ROBYN:
If Bishop's intel is right,
636
00:24:15,627 --> 00:24:17,499
Yossi and his men
are not gonna stop.
637
00:24:17,542 --> 00:24:19,369
Allison's not
answering her phone.
638
00:24:19,413 --> 00:24:20,849
It's not the first time.
639
00:24:20,894 --> 00:24:22,373
No, no. Something's wrong.
640
00:24:22,416 --> 00:24:23,592
They should've connected
641
00:24:23,635 --> 00:24:25,201
with Bishop's
extraction team by now.
642
00:24:25,246 --> 00:24:26,900
[phone vibrating]
643
00:24:28,467 --> 00:24:31,034
Dante, tell me
you got something.
644
00:24:31,077 --> 00:24:32,862
That Bruckner guy's
a piece of work.
645
00:24:32,905 --> 00:24:35,125
I asked him who his buddy
Yossi's working for.
646
00:24:35,169 --> 00:24:37,258
What'd he say?He looked me in the eyes
647
00:24:37,300 --> 00:24:38,912
and he said,
"The Devil himself."
648
00:24:38,954 --> 00:24:41,522
I'd be lying if I said it didn't
send a chill up my spine.
649
00:24:41,567 --> 00:24:44,700
Then he proceeded to say
he knew a cop wasn't asking.
650
00:24:44,743 --> 00:24:46,309
And he had a message
for whoever was.
651
00:24:46,354 --> 00:24:47,702
What was it?
652
00:24:47,747 --> 00:24:50,140
That you should be
very, very afraid.
653
00:24:50,183 --> 00:24:52,795
Does the name "Mason Quinn"
mean anything to you?
654
00:24:55,667 --> 00:24:57,233
Hello?
655
00:24:58,758 --> 00:25:00,499
Let me call you back.
656
00:25:02,282 --> 00:25:05,067
You okay?I know why we can't reach
Allison and Carla.
657
00:25:05,112 --> 00:25:07,114
Mason Quinn has them.
658
00:25:07,156 --> 00:25:08,244
Who's Mason Quinn?
659
00:25:08,288 --> 00:25:10,290
A brilliant military strategist
660
00:25:10,334 --> 00:25:11,814
who doubles as a merc.
661
00:25:11,857 --> 00:25:14,337
And a murderer.Why does this feel personal?
662
00:25:14,382 --> 00:25:16,818
Because he nearly killed me.
663
00:25:23,130 --> 00:25:26,525
ROBYN:
My first encounter
with Mason Quinn,
664
00:25:26,567 --> 00:25:28,527
he blew up an embassy,
murdering 20 people
665
00:25:28,569 --> 00:25:31,921
just so he could assassinate
one high-level diplomat.
666
00:25:33,443 --> 00:25:34,619
I had to explain
to a little girl
667
00:25:34,663 --> 00:25:35,795
why her mommy wasn't
coming home anymore.
668
00:25:35,837 --> 00:25:37,926
Damn.And I finally caught him.
669
00:25:37,971 --> 00:25:39,667
I wanted to kill him
right then and there.
670
00:25:39,711 --> 00:25:41,626
But I was promised
that he would spend
671
00:25:41,670 --> 00:25:43,846
the rest of his miserable life
locked up.
672
00:25:43,890 --> 00:25:45,065
Who promised you that?
673
00:25:46,153 --> 00:25:48,547
How could you lie to me?It wasn't my call.
674
00:25:48,589 --> 00:25:51,941
The CIA traded Quinn for another
asset in a backroom deal.
675
00:25:51,984 --> 00:25:54,290
This was... business.
676
00:25:54,335 --> 00:25:56,858
You don't get to play that card
when you knew I should've known.
677
00:25:56,903 --> 00:25:58,208
I was trying to protect you.Sounds like you
678
00:25:58,251 --> 00:25:59,949
and the Company were
protecting Quinn.
679
00:25:59,992 --> 00:26:01,516
Well, when it comes to Quinn,
you're just
680
00:26:01,559 --> 00:26:03,473
a little bit obsessed,
aren't you?
681
00:26:03,518 --> 00:26:06,868
You're irrational.He kills families. Children.
682
00:26:06,913 --> 00:26:08,958
The Madrid bombings,
Indonesia.
683
00:26:09,001 --> 00:26:11,221
It's all about strategy to him.
He will not stop.
684
00:26:11,265 --> 00:26:13,135
[phone vibrating]
685
00:26:14,268 --> 00:26:15,790
Talk to me.
686
00:26:15,835 --> 00:26:18,054
Bad news-- Quinn didn't
take Allison Findlay out.
687
00:26:18,097 --> 00:26:20,099
He bought her out.What are you talking about?
688
00:26:20,143 --> 00:26:21,884
HARRY: I hacked
Allison's cloud account,
689
00:26:21,928 --> 00:26:23,232
hoping to track
her location,
690
00:26:23,277 --> 00:26:24,712
and found a deleted
message from Quinn.
691
00:26:24,757 --> 00:26:26,192
They set a meet for
tomorrow at a warehouse,
692
00:26:26,236 --> 00:26:27,715
at the Old Port
of Marseille.
693
00:26:27,759 --> 00:26:29,239
The girl in exchange
for 5 million euros.
694
00:26:29,282 --> 00:26:30,413
When?
695
00:26:30,458 --> 00:26:31,633
11 hours.
696
00:26:32,939 --> 00:26:34,417
I need a plane.
697
00:26:34,461 --> 00:26:36,811
So are you going there
to save Carla?
698
00:26:38,161 --> 00:26:40,163
Or are you going there
to take down Quinn?
699
00:26:40,207 --> 00:26:43,384
All I know is that
when I get to the tarmac,
700
00:26:43,426 --> 00:26:45,472
there'd better be a plane there.
701
00:26:49,781 --> 00:26:53,307
Geez! How many bags
does your mom have?
702
00:26:53,349 --> 00:26:56,092
I don't know, but...
703
00:26:56,135 --> 00:26:58,355
I'm sure
she won't miss this one.
704
00:27:02,532 --> 00:27:05,144
Hold up,
when you enter a country,
705
00:27:05,188 --> 00:27:07,233
they're supposed to stamp
your passport, right?
706
00:27:07,277 --> 00:27:10,105
So I've heard. Why?
707
00:27:10,150 --> 00:27:13,282
Okay, so if my mom travels
so much, why is this blank?
708
00:27:13,326 --> 00:27:16,286
Maybe she's sneaking in, like
an international arms dealer.
709
00:27:16,329 --> 00:27:17,635
Or an assassin.
710
00:27:17,679 --> 00:27:19,462
You clearly don't know my mom.
711
00:27:19,507 --> 00:27:21,901
Sounds like that
makes two of us.
712
00:27:21,943 --> 00:27:25,121
Okay, so what, my mom's living
some sort of double life?
713
00:27:25,164 --> 00:27:27,210
Tell you one thing--
if she is,
714
00:27:27,253 --> 00:27:29,865
we won't find the evidence
out here in the open.
715
00:27:33,215 --> 00:27:35,827
Hey, underneath the floor
would be perfect
716
00:27:35,871 --> 00:27:37,567
for a secret hiding spot.
717
00:27:39,395 --> 00:27:41,049
[laughs]
718
00:27:42,835 --> 00:27:45,445
I bet your mom's
a spy or maybe vice?
719
00:27:45,489 --> 00:27:46,795
What?[laughs]
720
00:27:46,838 --> 00:27:48,710
Okay, let me check.
721
00:27:50,190 --> 00:27:52,147
[grunts]
Why isn't it working?
722
00:27:52,192 --> 00:27:54,498
It's not on.What in the hell
723
00:27:54,541 --> 00:27:55,891
are you two doing?
724
00:27:56,979 --> 00:27:59,939
Um, we-we were just...
725
00:28:01,767 --> 00:28:03,682
[sighs]
We were just trying
726
00:28:03,724 --> 00:28:05,553
to figure out
what Mom's deal is.
727
00:28:05,596 --> 00:28:08,990
Her deal?
By destroying her floor?
728
00:28:09,035 --> 00:28:10,731
Okay, come on, Aunt Vi.
729
00:28:10,776 --> 00:28:12,385
She's here, she's gone,
730
00:28:12,429 --> 00:28:14,257
she's out at all hours
of the night.
731
00:28:14,300 --> 00:28:15,998
Don't you ever wonder
what she's up to?
732
00:28:16,041 --> 00:28:18,521
We found a passport
with no stamps.
733
00:28:18,566 --> 00:28:20,699
Um... here.
734
00:28:20,741 --> 00:28:22,265
Oh.
735
00:28:22,308 --> 00:28:24,223
Well, why didn't you say so?
736
00:28:24,267 --> 00:28:25,834
What's under the floor?
737
00:28:25,877 --> 00:28:27,836
It's the secret compartment
full of what?
738
00:28:27,880 --> 00:28:29,271
A stack of cash?
739
00:28:29,316 --> 00:28:30,621
Stolen jewels?
740
00:28:30,664 --> 00:28:32,362
An arsenal
of weapons?
741
00:28:32,405 --> 00:28:34,059
[gasps harshly]
742
00:28:35,583 --> 00:28:37,846
Give me that.
743
00:28:37,890 --> 00:28:40,195
The movies you two
have been watching are
744
00:28:40,240 --> 00:28:42,546
filling your brains with crazy.
745
00:28:42,589 --> 00:28:44,417
And you.
746
00:28:44,461 --> 00:28:46,201
Your mom's out
all hours because
747
00:28:46,246 --> 00:28:47,942
she's a workaholic
with a big heart.
748
00:28:47,987 --> 00:28:52,382
And her passport is empty
because she lost her old one
749
00:28:52,425 --> 00:28:54,557
and just got it replaced.
750
00:28:54,602 --> 00:28:57,083
Ugh. Go.
Go, go, go.
751
00:28:57,125 --> 00:29:00,607
Insta-tik-book yourselves eating
cinnamon or whatever it is
752
00:29:00,651 --> 00:29:02,958
you do on there.
Go, go, go, go, go.Okay. [laughs]
753
00:29:03,001 --> 00:29:04,916
[sighs heavily]
754
00:29:18,146 --> 00:29:19,670
[line ringing]
755
00:29:21,280 --> 00:29:22,934
AUTOMATED VOICE:
The subscriber you are trying
756
00:29:22,978 --> 00:29:25,023
to reach is temporarily
unavailable.
757
00:29:28,156 --> 00:29:29,593
I just landed.
What's the update?
758
00:29:29,636 --> 00:29:30,942
HARRY:
There's a surveillance blackout
759
00:29:30,986 --> 00:29:32,291
at the Old Port of Marseille.
760
00:29:32,335 --> 00:29:33,771
That's a good sign
that's where they are.
761
00:29:33,815 --> 00:29:35,511
Did you rendezvous with
the extraction team?
762
00:29:35,556 --> 00:29:37,252
I'm meeting with them now.
I'm going radio silent.
763
00:29:37,297 --> 00:29:38,819
I'll call you as soon as I can.
764
00:29:38,864 --> 00:29:41,518
Hey, Rob, just be careful.
765
00:29:42,737 --> 00:29:44,957
Yeah. Code word?
766
00:29:45,000 --> 00:29:46,653
Arachnoid.Mahogany. We all set up?
767
00:29:46,697 --> 00:29:48,089
Ma'am,
we have the location
768
00:29:48,134 --> 00:29:49,395
and tac gear
for you in the vehicle.
769
00:29:49,439 --> 00:29:50,788
Okay, we have
less than an hour
770
00:29:50,832 --> 00:29:51,833
to get to the meet.
Can we make it?
771
00:29:51,876 --> 00:29:53,355
Yes, ma'am. We'll get you there.
772
00:29:53,400 --> 00:29:55,054
Let's go! Move it.On the clock. Let's move.
773
00:30:05,673 --> 00:30:08,371
Allison.
774
00:30:08,414 --> 00:30:09,894
Of course Quinn betrayed you.
775
00:30:11,592 --> 00:30:13,246
[quietly]:
Still warm.
776
00:30:13,288 --> 00:30:14,682
This just happened.
777
00:30:14,724 --> 00:30:16,857
They may still be here.
778
00:30:22,864 --> 00:30:24,299
Fan out.
779
00:30:29,784 --> 00:30:31,829
[man grunting]
780
00:30:34,267 --> 00:30:37,051
[grunting continues]
781
00:30:44,145 --> 00:30:45,886
[grunting]
782
00:30:49,281 --> 00:30:50,760
[distant gunfire]
783
00:30:52,067 --> 00:30:53,328
Give me a reason!
784
00:30:53,373 --> 00:30:55,635
Put it down.[distant gunfire]
785
00:30:56,942 --> 00:30:58,595
MAN [in distance]:
Maintain your position!
786
00:31:02,295 --> 00:31:04,426
David? You're alive?
787
00:31:05,776 --> 00:31:06,907
Untie him!
788
00:31:07,952 --> 00:31:10,912
McCall, what the hell
are you doing here?
789
00:31:12,044 --> 00:31:13,609
Not so fast!Carla!
790
00:31:13,653 --> 00:31:15,568
Daddy?You son of a bitch!
Let her go!
791
00:31:15,612 --> 00:31:17,266
After you give me the code!
792
00:31:18,049 --> 00:31:19,268
[whimpers]
793
00:31:19,311 --> 00:31:21,923
Gun down. Slide it over. Now.
794
00:31:22,663 --> 00:31:24,751
[gun clicks]
795
00:31:26,101 --> 00:31:27,667
[groans][gasps]
796
00:31:28,669 --> 00:31:30,061
One less man to pay.
797
00:31:30,105 --> 00:31:32,151
[distant gunfire continues][scoffs]
798
00:31:37,765 --> 00:31:39,767
[men shouting in distance]
799
00:31:40,768 --> 00:31:42,203
I know you.
800
00:31:42,248 --> 00:31:44,380
You're a CIA legend.
801
00:31:44,423 --> 00:31:45,816
You took out many
of my brethren.
802
00:31:45,859 --> 00:31:47,644
I'm sure they all had it coming.
803
00:31:53,432 --> 00:31:56,740
Hmm. You're in luck.
804
00:31:56,784 --> 00:31:58,438
Looks like you're
wanted alive.
805
00:31:59,526 --> 00:32:01,135
[zapping]
806
00:32:07,969 --> 00:32:10,231
Look what you've done, please.Let her go. She has nothing
807
00:32:10,276 --> 00:32:12,582
to do with this.Wrong! She has everything
808
00:32:12,625 --> 00:32:14,888
to do with this.
I'm gonna ask you
809
00:32:14,932 --> 00:32:16,020
for the passcode
one more time.
810
00:32:16,064 --> 00:32:17,544
[distant gunfire]Refuse again,
811
00:32:17,586 --> 00:32:19,633
and I'll put a bullet
in your daughter's head.
812
00:32:23,244 --> 00:32:24,855
Time's up!Okay, okay.
813
00:32:26,335 --> 00:32:28,381
DAVID:
The code is...
814
00:32:28,423 --> 00:32:31,036
M-Q...
815
00:32:31,078 --> 00:32:33,951
8-Q...
816
00:32:34,691 --> 00:32:36,345
Carla, no![gunshot]
817
00:32:36,388 --> 00:32:39,044
["Afro Trap, Pt. 7" by MHD
playing, lyrics in French]
818
00:32:39,086 --> 00:32:40,306
[grunting]
819
00:32:47,269 --> 00:32:49,444
♪
820
00:32:51,970 --> 00:32:53,971
[grunting]
821
00:33:03,459 --> 00:33:04,982
[gunshot]
822
00:33:06,984 --> 00:33:08,202
[panting]
823
00:33:09,596 --> 00:33:10,770
Are you okay?
824
00:33:10,814 --> 00:33:12,859
I'm so sorry. Are you okay?
825
00:33:12,903 --> 00:33:14,078
[crying]:
I'm okay, I'm okay.
826
00:33:14,122 --> 00:33:15,297
[gunshot]
827
00:33:16,471 --> 00:33:17,604
[Carla screaming]
828
00:33:19,561 --> 00:33:21,694
No, Dad! No!
829
00:33:23,087 --> 00:33:24,611
CARLA:
Dad?
830
00:33:24,653 --> 00:33:27,440
Dad! Dad!
831
00:33:27,482 --> 00:33:29,920
[gasping]
832
00:33:31,922 --> 00:33:33,184
[men shouting in distance]
833
00:33:33,228 --> 00:33:34,882
I'm sorry for
keeping the truth from you
834
00:33:34,924 --> 00:33:36,057
for so long, baby.
835
00:33:37,579 --> 00:33:39,191
I only wanted to protect you.
836
00:33:39,233 --> 00:33:41,105
None of that matters now.
837
00:33:41,148 --> 00:33:42,977
[quietly]:
It doesn't matter.
838
00:33:43,020 --> 00:33:45,545
The only thing
that's ever mattered to me...
839
00:33:45,587 --> 00:33:47,502
is that you know
how much...
840
00:33:47,547 --> 00:33:49,983
I love you.I know.
841
00:33:50,028 --> 00:33:51,855
I love you, too.
842
00:33:51,898 --> 00:33:53,161
[crying]
843
00:33:55,163 --> 00:33:57,904
♪
844
00:34:09,177 --> 00:34:10,699
Quinn.
845
00:34:10,744 --> 00:34:12,527
[distorted]: Good to know
you're still in play.
846
00:34:12,572 --> 00:34:13,963
Yeah, you, too.
847
00:34:14,007 --> 00:34:16,315
Because I'm
gonna catch you again,
848
00:34:16,358 --> 00:34:18,099
and this time
I'm gonna kill you.
849
00:34:18,143 --> 00:34:19,492
[drops comm]
850
00:34:25,150 --> 00:34:27,152
[crying]
851
00:34:29,893 --> 00:34:33,722
[echoing]:
Ma'am? Area secured.
852
00:34:33,766 --> 00:34:35,637
Ma'am?
853
00:34:41,079 --> 00:34:43,516
ROBYN:
Medic says you're gonna be okay.
854
00:34:43,559 --> 00:34:45,605
You're finally safe.
855
00:34:46,735 --> 00:34:48,041
So what now?
856
00:34:48,085 --> 00:34:50,652
Well, the encrypted
drive is secure,
857
00:34:50,697 --> 00:34:53,090
but the CIA's still gonna
need to debrief you.
858
00:34:54,440 --> 00:34:57,050
Do you know if, um...
859
00:34:57,094 --> 00:34:59,661
Kevin's family's been notified?
860
00:35:01,751 --> 00:35:03,275
I made sure of it.
861
00:35:07,409 --> 00:35:09,193
Thank you...
862
00:35:09,237 --> 00:35:10,672
[sniffles]
863
00:35:10,717 --> 00:35:14,155
for giving my father back
even for a moment.
864
00:35:15,590 --> 00:35:17,766
As long as I'm here...
865
00:35:17,811 --> 00:35:19,465
you're never alone.
866
00:35:19,507 --> 00:35:21,728
You hear me?
867
00:35:21,771 --> 00:35:23,730
If you ever need me,
868
00:35:23,773 --> 00:35:25,818
you have my number.
869
00:35:26,775 --> 00:35:28,735
If you need me...
870
00:35:28,777 --> 00:35:30,302
I'm there.
871
00:35:33,652 --> 00:35:36,134
Take care of that arm.
872
00:35:40,094 --> 00:35:41,400
This way, ma'am.
873
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
Got it. Okay, got it. Bye.
874
00:35:46,882 --> 00:35:48,581
Carla's safe.
875
00:35:48,623 --> 00:35:51,365
Yeah.
[laughs]
876
00:35:51,409 --> 00:35:52,932
Babe!Aha, we did it.
877
00:35:52,976 --> 00:35:54,847
[laughing]
878
00:36:01,202 --> 00:36:04,161
Nobody ever knocks anymore.
879
00:36:04,204 --> 00:36:06,251
♪
880
00:36:16,347 --> 00:36:18,914
You should've told me
Quinn was still out there.
881
00:36:20,655 --> 00:36:23,181
They tortured Henson
882
00:36:23,224 --> 00:36:24,485
for days.
883
00:36:26,009 --> 00:36:29,230
Yeah. Well, that's the ugly side
of our business.
884
00:36:29,273 --> 00:36:30,188
Nothing you could have done.
885
00:36:30,231 --> 00:36:31,753
Bull.
886
00:36:31,797 --> 00:36:34,061
If I would have known
Quinn was free...
887
00:36:34,103 --> 00:36:35,715
You would've
gotten yourself killed.
888
00:36:38,543 --> 00:36:41,373
You can't save everyone, Robyn.
889
00:36:41,416 --> 00:36:44,853
I left the CIA because
they kept things from me.
890
00:36:44,898 --> 00:36:48,422
Made choices for me I
wouldn't have made for myself.
891
00:36:52,471 --> 00:36:55,603
You know the only difference
between you and the Company?
892
00:36:58,476 --> 00:37:00,521
Neither do I.
893
00:37:00,565 --> 00:37:02,610
♪
894
00:37:10,402 --> 00:37:12,447
[phone vibrates]
895
00:37:14,101 --> 00:37:15,407
Detective Dante.
896
00:37:15,449 --> 00:37:16,842
Oh, hey.
897
00:37:16,885 --> 00:37:19,237
I was gonna leave a message.
898
00:37:19,280 --> 00:37:20,715
I didn't think you'd be up.
899
00:37:20,760 --> 00:37:22,543
Yeah, well,
I haven't been sleeping
900
00:37:22,588 --> 00:37:24,242
all that great lately.
901
00:37:24,284 --> 00:37:26,547
Figured I may as well
get some work done.
902
00:37:26,592 --> 00:37:28,463
Well, I, um...
903
00:37:28,507 --> 00:37:30,987
I just wanted you to know
the girl is safe.
904
00:37:31,030 --> 00:37:32,945
Thank you for your help.
905
00:37:39,909 --> 00:37:41,737
Listen, given what happened...
906
00:37:41,780 --> 00:37:43,652
You don't need to thank me.
907
00:37:43,695 --> 00:37:45,480
We're square now.
908
00:37:45,523 --> 00:37:49,048
And the next time I see you,
I'm taking you down.
909
00:37:54,793 --> 00:37:56,838
♪
910
00:38:15,641 --> 00:38:18,425
Aunt Vi,
what you doing up?
911
00:38:18,469 --> 00:38:21,951
The girls went looking
in your room.
912
00:38:21,994 --> 00:38:24,039
They could have found something.
913
00:38:25,085 --> 00:38:26,347
What you talking about,
914
00:38:26,391 --> 00:38:28,610
found...?Stop.
915
00:38:28,653 --> 00:38:30,307
I know.
916
00:38:30,351 --> 00:38:32,788
I've known for a long
time what you do.
917
00:38:32,831 --> 00:38:35,530
Not... specifically,
918
00:38:35,574 --> 00:38:37,619
but...
919
00:38:37,663 --> 00:38:40,534
I've got a pretty good idea
who you work for.
920
00:38:40,579 --> 00:38:42,449
It's not a charity.
921
00:38:42,494 --> 00:38:44,364
Tell me the truth.
922
00:38:44,409 --> 00:38:45,844
Please.
923
00:38:45,887 --> 00:38:48,282
I...
924
00:38:48,326 --> 00:38:51,632
I can't continue
to cover for you
925
00:38:51,677 --> 00:38:54,766
if I don't know
what I'm covering for.
926
00:39:00,554 --> 00:39:03,079
Fine, don't tell me.
927
00:39:04,036 --> 00:39:05,820
But I'm done.
928
00:39:05,864 --> 00:39:08,650
I will not continue
929
00:39:08,693 --> 00:39:11,260
to be disrespected
like this.
930
00:39:11,304 --> 00:39:13,088
It is not like that, Aunt Vi.
931
00:39:13,132 --> 00:39:16,005
[sighs]Okay, you're right.
932
00:39:16,048 --> 00:39:19,704
I worked for the CIA.
933
00:39:20,967 --> 00:39:22,360
But I don't anymore.
934
00:39:23,403 --> 00:39:25,188
Enough with the lies.
935
00:39:25,231 --> 00:39:26,451
It's not a lie.
936
00:39:26,494 --> 00:39:28,277
It's the truth.
937
00:39:29,322 --> 00:39:30,498
I quit.
938
00:39:30,541 --> 00:39:33,458
But I am still helping people.
939
00:39:34,849 --> 00:39:37,375
I-I-I don't understand how...
940
00:39:38,550 --> 00:39:42,380
If you don't work for the CIA,
then who do you work for?
941
00:39:42,422 --> 00:39:45,121
And how are you helping people?
942
00:39:46,121 --> 00:39:48,603
I can show you better
than I can tell you.
943
00:40:02,791 --> 00:40:04,706
"Got a problem?
Odds against you?
944
00:40:04,750 --> 00:40:05,925
I can help."
945
00:40:05,967 --> 00:40:07,447
Robyn, wh-what is this?
946
00:40:07,492 --> 00:40:09,797
This is what I do now.
947
00:40:11,496 --> 00:40:14,672
Oh, my God.
All these people.
948
00:40:14,715 --> 00:40:16,804
Have no one else
to turn to.
949
00:40:16,849 --> 00:40:18,284
But me.
950
00:40:19,547 --> 00:40:20,722
Aunt Vi, outside
951
00:40:20,766 --> 00:40:22,289
of you and Delilah,
the best part of my day
952
00:40:22,331 --> 00:40:26,248
is scrolling through this list
and finding some unlucky soul
953
00:40:26,293 --> 00:40:28,295
that needs my help.
954
00:40:28,338 --> 00:40:30,557
The worst part
of my day
955
00:40:30,601 --> 00:40:32,820
is knowing
I can't help them all.
956
00:40:35,215 --> 00:40:37,652
Robyn...
957
00:40:37,695 --> 00:40:39,740
this sounds dangerous.
958
00:40:39,784 --> 00:40:43,614
It's one thing with you
working overseas for the CIA,
959
00:40:43,657 --> 00:40:45,485
but you're home
now, uh...
960
00:40:45,530 --> 00:40:47,922
What if...I would never
961
00:40:47,967 --> 00:40:50,447
let anything happen
to this family.
962
00:40:50,490 --> 00:40:52,666
But why does it
have to be you?
963
00:40:53,885 --> 00:40:56,322
Because I can.
964
00:41:01,197 --> 00:41:02,721
[exhales]
965
00:41:05,853 --> 00:41:08,813
Lord, you always
were a troublemaker.
966
00:41:08,856 --> 00:41:11,556
Whatever you need, I'm here.
967
00:41:13,688 --> 00:41:15,603
But, Robyn, be careful.
968
00:41:15,646 --> 00:41:19,128
Delilah's smart.
969
00:41:19,172 --> 00:41:22,130
If she figures this out...
970
00:41:22,175 --> 00:41:24,306
it may not end well.
971
00:41:24,351 --> 00:41:26,483
And at some point,
972
00:41:26,527 --> 00:41:29,443
she's gonna need to know...
973
00:41:29,487 --> 00:41:32,619
who her mother really is.
974
00:41:32,664 --> 00:41:35,927
♪ Yeah, yeah, mm
975
00:41:37,364 --> 00:41:39,713
♪ Mm, mm, mm, mm
976
00:41:42,021 --> 00:41:44,327
♪ I'm lost
977
00:41:44,371 --> 00:41:46,721
♪ Is it really even my fault?
978
00:41:46,764 --> 00:41:51,159
♪ I don't think that
it's supposed to be hard ♪
979
00:41:51,204 --> 00:41:53,989
♪ If you walked a mile
using my feet ♪
980
00:41:54,032 --> 00:41:58,472
♪ You would go
a little easy on me ♪
981
00:41:58,516 --> 00:42:01,648
♪ You know
where I'm coming from, yeah ♪
982
00:42:02,650 --> 00:42:04,172
♪ How come
983
00:42:04,217 --> 00:42:08,177
♪ When I'm looking at everyone
984
00:42:08,221 --> 00:42:11,528
♪ They get away
with having their fun ♪
985
00:42:11,572 --> 00:42:13,313
♪ I'm paying these dues [beeps]
986
00:42:13,356 --> 00:42:15,576
♪ When they don't mean nothing
987
00:42:15,619 --> 00:42:19,014
♪ Sweet, sweet fate
988
00:42:19,057 --> 00:42:21,190
♪ I had about all I can take
989
00:42:21,233 --> 00:42:24,672
♪ Am I living
in the bed that I made? ♪
990
00:42:24,715 --> 00:42:28,849
♪ Is it yours, I wonder
991
00:42:28,893 --> 00:42:31,025
♪ Sweet, sweet fate
992
00:42:31,070 --> 00:42:33,333
♪ Sweet, sweet fate♪♪ Oh, if it's really
993
00:42:33,376 --> 00:42:35,552
♪ Out of my hands ♪ If it's really
out of my hands♪
994
00:42:35,596 --> 00:42:37,815
♪ Can you forgive
all of my sins? ♪
995
00:42:37,858 --> 00:42:41,820
♪ Can you forgive all
of my sins?♪♪ Have mercy on
996
00:42:41,862 --> 00:42:44,952
♪ Me.
997
00:42:44,996 --> 00:42:50,262
Captioning sponsored by
CBS
998
00:42:50,306 --> 00:42:50,916
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.