All language subtitles for The.Commons.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,580 --> 00:00:20,410 Oi! This isn't fair! 2 00:00:20,498 --> 00:00:21,798 Not fair! Not fair! 3 00:00:21,891 --> 00:00:24,461 [laughter and squealing] 4 00:00:24,546 --> 00:00:26,196 [squealing] 5 00:00:29,159 --> 00:00:32,029 [gentle atmospheric music] 6 00:00:43,913 --> 00:00:46,703 [alarm sounds] 7 00:00:46,785 --> 00:00:49,045 -[Dom] Go, go, go! Come on, everyone, you know what to do. 8 00:00:50,006 --> 00:00:50,956 Go! Let's go! 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,701 Stop. This is serious. 10 00:00:52,791 --> 00:00:54,711 Archie! 11 00:00:54,793 --> 00:00:56,403 [alarm continues] Move. 12 00:01:00,103 --> 00:01:02,023 Nice and steady. Archie, you know what to do. 13 00:01:02,105 --> 00:01:04,845 -Yup. -Quick as you can. 14 00:01:04,934 --> 00:01:08,334 Come on, Tillie. Sage, that's it. Be safe. 15 00:01:08,416 --> 00:01:10,806 Archie, backpacks, fast. 16 00:01:11,941 --> 00:01:13,991 Come on. Quick as you can. Quick as you can. 17 00:01:14,074 --> 00:01:15,424 [alarm continues] 18 00:01:15,510 --> 00:01:17,380 -[Dom] Quickly, quickly. Come on, guys. 19 00:01:17,468 --> 00:01:18,078 -[Francesca] For your sister. Tillie, here you go. Tillie. 20 00:01:20,254 --> 00:01:22,174 -[Dom] Just go, just go, just go. -[Archie] Mum! 21 00:01:22,256 --> 00:01:24,166 -[Dom] Keep close behind me. That's it. 22 00:01:24,258 --> 00:01:26,038 Keep the pace up, guys. Keep the pace up. 23 00:01:26,129 --> 00:01:28,089 Move ahead. Come on move ahead. 24 00:01:28,175 --> 00:01:30,435 Keep going. Quick, quick, quick. 25 00:01:31,439 --> 00:01:32,219 [Archie] Come on. 26 00:01:35,007 --> 00:01:36,877 [Dom] That's it. Bags in the boot. 27 00:01:36,966 --> 00:01:38,096 Here you go, darling. Off you go. 28 00:01:40,622 --> 00:01:42,062 Good girl. 29 00:01:49,413 --> 00:01:50,983 Two minutes, 20. 30 00:01:51,067 --> 00:01:54,107 Sloppy work, people. Sloppy work. 31 00:01:55,419 --> 00:01:57,379 We should be able to do it in under two. 32 00:02:07,127 --> 00:02:10,037 [zipper creaks, tablets rattle] 33 00:02:43,032 --> 00:02:46,432 [newsreader] Relief for tens of thousands of city residents this morning 34 00:02:46,514 --> 00:02:50,564 as predicted storms fall well to the west of the city. 35 00:02:50,648 --> 00:02:52,738 Not such good news, I'm afraid, 36 00:02:52,824 --> 00:02:55,004 for the people of Oberon and Wisemans Creek. 37 00:02:55,087 --> 00:02:58,737 Winds topping 170km/hr raged through the night. 38 00:02:58,830 --> 00:03:02,270 Some Pacific island nations were also unlucky, 39 00:03:02,356 --> 00:03:05,316 bearing the full force of Hurricane Katelyn, 40 00:03:05,402 --> 00:03:09,102 with multiple casualties and some isolated islands completely devastated. 41 00:03:10,233 --> 00:03:11,543 [electronic beep, broadcast ends] 42 00:03:18,285 --> 00:03:20,155 Are you sure you can't start tomorrow? 43 00:03:20,243 --> 00:03:21,813 -[Eadie] It's National Service. 44 00:03:21,897 --> 00:03:23,377 I don't remember them saying 45 00:03:23,464 --> 00:03:25,214 "Turn up when you feel like it" on the form. 46 00:03:27,511 --> 00:03:31,731 I just don't understand why you don't get Dom to sort you out an exemption. 47 00:03:31,820 --> 00:03:35,820 [Eadie] I don't understand why I have so many shoes. I mean, it's absurd. 48 00:03:35,911 --> 00:03:38,311 Is there some sort of weird thing going on between you and him? 49 00:03:38,392 --> 00:03:40,262 You don't want him to do you a favour or something? 50 00:03:40,350 --> 00:03:42,050 It's like I've got some sort of octopus delusion or something. 51 00:03:42,134 --> 00:03:45,274 I mean, how many feet do I really think I have? 52 00:03:45,355 --> 00:03:48,835 And are you sure you can't start tomorrow? 53 00:03:48,924 --> 00:03:53,104 I don't want an exemption, alright. I don't want to be exempt. 54 00:03:53,189 --> 00:03:56,579 I just want to do something that's not about me for one second, and you're... 55 00:03:56,671 --> 00:03:59,111 I don't know why you're so hung up about it. Why do you even care? 56 00:04:01,676 --> 00:04:04,846 Is that... Have you got product in your hair? 57 00:04:04,940 --> 00:04:06,940 No. Ye... Maybe. 58 00:04:07,029 --> 00:04:08,809 Oh, shit. 59 00:04:08,900 --> 00:04:13,560 Oh, shit. I'm so sorry. 60 00:04:13,644 --> 00:04:15,994 -You're presenting today. -Yeah. Yeah, we are. 61 00:04:18,127 --> 00:04:19,817 -I'm so sorry. -It's OK. It's fine. 62 00:04:19,911 --> 00:04:21,831 It's not a big deal. It's... 63 00:04:21,913 --> 00:04:23,443 Of course it's a big deal. 64 00:04:23,524 --> 00:04:25,484 It's the biggest presentation of your career. 65 00:04:25,569 --> 00:04:27,219 -Don't worry about it. It's fine. -I'm gonna call them. 66 00:04:27,310 --> 00:04:28,570 -I'll see if I can... -Don't. Just... 67 00:04:34,622 --> 00:04:37,932 [scoffs] I'm such a bad wife. I'm sorry. I just... 68 00:04:38,800 --> 00:04:40,280 I'm so sorry. 69 00:04:41,455 --> 00:04:44,015 I'm just a bit all over the shop at the moment. 70 00:04:46,895 --> 00:04:48,635 Hey, hey. 71 00:04:54,816 --> 00:04:56,026 It's okay. 72 00:04:57,166 --> 00:04:59,426 You go do your thing. 73 00:05:00,648 --> 00:05:03,298 If you don't show up when we win the Nobel Prize, 74 00:05:03,390 --> 00:05:05,960 then we've got a real problem, OK? 75 00:05:13,313 --> 00:05:15,183 [quietly] I love you, baby. 76 00:05:15,271 --> 00:05:17,011 [quietly] I love you too. 77 00:05:23,366 --> 00:05:27,196 [tender orchestral music] 78 00:05:42,124 --> 00:05:44,264 [bus engine idling] 79 00:05:46,868 --> 00:05:47,998 This way. 80 00:05:48,086 --> 00:05:50,996 [indistinct radio chatter] 81 00:05:51,829 --> 00:05:52,699 [beep] 82 00:05:54,397 --> 00:05:56,047 [electronic voice] Please repeat after me. 83 00:05:56,138 --> 00:05:59,788 - In Australia, my voice identifies me. 84 00:05:59,881 --> 00:06:01,401 What if I don't want to? 85 00:06:01,491 --> 00:06:03,231 [AI assist] Please repeat after me. 86 00:06:03,319 --> 00:06:07,579 In Australia, my voice identifies me. 87 00:06:07,671 --> 00:06:10,461 [Australian accent] "In Australia, my voice identifies me." 88 00:06:10,544 --> 00:06:11,284 [beep] 89 00:06:28,518 --> 00:06:31,298 [crowd chatter, indistinct announcements] 90 00:06:33,218 --> 00:06:35,398 [muffled announcement] 91 00:06:46,449 --> 00:06:49,539 [man] Get your bags ready, please. Passports-- 92 00:06:58,592 --> 00:07:00,722 -[man] If you're only here for emergency relief, 93 00:07:00,811 --> 00:07:03,121 but you're planning to return to your homes, 94 00:07:03,205 --> 00:07:05,765 please make your way back to the pavilion. 95 00:07:05,860 --> 00:07:09,210 Now, if you're here applying for an Urban Residency Permit, 96 00:07:09,298 --> 00:07:11,168 you need to go through the registration tent 97 00:07:11,256 --> 00:07:14,086 and get an identity wristband. 98 00:07:24,269 --> 00:07:26,579 [muffled shouting] 99 00:07:28,752 --> 00:07:30,452 [man] Good morning, National Service. 100 00:07:30,537 --> 00:07:32,187 Correct? You're the new National Service person? 101 00:07:32,277 --> 00:07:33,887 -Yeah. -Awesome. 102 00:07:33,975 --> 00:07:37,495 Eadie. Abel Keralo. Get gloved up, masked up. 103 00:07:37,587 --> 00:07:40,367 We don't get on top of this intake, the whole day is shot. 104 00:07:41,896 --> 00:07:43,676 Everyone gets a blood test for hepatitis, 105 00:07:43,767 --> 00:07:47,897 HIV, malaria, Ross River, yellow fever, typhoid. 106 00:07:47,989 --> 00:07:49,639 Swabs in there for influenza. 107 00:07:49,730 --> 00:07:52,430 Blood smear for chagas. Skin test for TB. 108 00:07:52,515 --> 00:07:54,865 And they spit in a cup on the way out. 109 00:07:54,952 --> 00:07:56,912 What's the spit for? 110 00:07:56,998 --> 00:07:58,298 DNA repository. 111 00:07:58,390 --> 00:07:59,870 Wow. They have a choice? 112 00:07:59,957 --> 00:08:02,527 Or - you want help, you hand over the data? 113 00:08:02,612 --> 00:08:05,572 I'm sorry, you are a doctor, right? 114 00:08:05,659 --> 00:08:08,009 'Cause they told me I was getting a doctor. 115 00:08:08,096 --> 00:08:09,226 Yeah, I'm a neuropsychologist. 116 00:08:09,314 --> 00:08:10,884 [chuckles] 117 00:08:10,968 --> 00:08:12,268 Oh, great. 118 00:08:12,361 --> 00:08:14,021 As they say in medical terms, 119 00:08:14,102 --> 00:08:16,932 I need someone who can put 300 sausages on buns 120 00:08:17,018 --> 00:08:19,148 and they send me a souffle chef. 121 00:08:19,237 --> 00:08:20,717 [exasperated sigh] 122 00:08:20,804 --> 00:08:22,334 [PA announcement] Attention, attention. 123 00:08:22,414 --> 00:08:24,034 [muffled PA announcement] 124 00:08:24,112 --> 00:08:25,422 [Abel] Ta. 125 00:08:27,202 --> 00:08:29,332 [speaker feedback] 126 00:08:30,205 --> 00:08:31,765 Hi. Attention, everyone. 127 00:08:33,643 --> 00:08:36,173 You all need to get your wristbands scanned. 128 00:08:37,691 --> 00:08:40,351 If you were given a positive medical score, 129 00:08:40,432 --> 00:08:44,002 you'll be shown how to access food and clothing and shown where to sleep. 130 00:08:45,046 --> 00:08:47,396 Now, if you have a negative medical score, 131 00:08:47,483 --> 00:08:49,353 you'll be led through the side doors, 132 00:08:49,441 --> 00:08:54,711 where Border Control Officers will direct you onto the buses. 133 00:08:54,795 --> 00:08:55,875 Thank you. 134 00:08:58,886 --> 00:09:02,496 [crowd chatter, muffled announcements] 135 00:09:04,065 --> 00:09:07,235 So what happens to the people who end up back on the bus? 136 00:09:07,329 --> 00:09:09,679 They go back to their residency zone, 137 00:09:09,766 --> 00:09:11,636 treated in hospitals close to their registered address. 138 00:09:11,725 --> 00:09:14,155 Back to the rural hospitals? 139 00:09:14,249 --> 00:09:17,729 That don't have the expertise to treat what they've got in the first place. 140 00:09:17,818 --> 00:09:20,948 The centre's remit is to help those who qualify for it. 141 00:09:21,038 --> 00:09:22,518 Remit? 142 00:09:22,605 --> 00:09:24,515 Welcome to the remit. 143 00:09:48,239 --> 00:09:49,499 -Hey. -Hey. 144 00:09:50,764 --> 00:09:52,464 Stonehewen. 145 00:09:52,548 --> 00:09:54,898 Concierge. I buzz you through to see your brother. 146 00:09:54,985 --> 00:09:56,325 Yeah, sorry, I didn't... 147 00:09:56,421 --> 00:09:58,031 Recognise me without the suit. 148 00:09:58,119 --> 00:10:00,599 Yeah. [laughs] 149 00:10:00,687 --> 00:10:03,337 Do you do the security here as well? 150 00:10:03,428 --> 00:10:06,948 No, no. Um... my family are here. 151 00:10:09,043 --> 00:10:10,743 They still have to do their regional year 152 00:10:10,827 --> 00:10:12,737 before they can apply to come into the city. 153 00:10:13,961 --> 00:10:15,701 Do you work here? 154 00:10:15,789 --> 00:10:18,269 No, I'm a volunteer. National Service. 155 00:10:18,356 --> 00:10:19,786 Just helping out in the medical tents. 156 00:10:19,880 --> 00:10:21,800 Oh, well, you drew the short straw. 157 00:10:24,972 --> 00:10:26,582 Cool. I won't hold you. 158 00:10:39,334 --> 00:10:40,644 -Hey. -Hey. 159 00:10:45,209 --> 00:10:46,599 Give us your phone. 160 00:10:48,299 --> 00:10:50,259 I've gotta show you how this data loop works. 161 00:10:50,345 --> 00:10:51,555 So... 162 00:10:53,348 --> 00:10:56,568 This is a loop of last week's data when you, ah... 163 00:10:58,005 --> 00:10:58,875 ...lost the baby. 164 00:11:01,399 --> 00:11:05,969 This will keep coming to you and Lloyd in a loop until you take the implant off. 165 00:11:10,974 --> 00:11:15,334 And this is what's actually going on inside there. 166 00:11:21,550 --> 00:11:23,160 Thank you. 167 00:11:23,247 --> 00:11:26,687 Eadie, are you sure you shouldn't just tell him now? 168 00:11:28,862 --> 00:11:29,992 Tell him. 169 00:11:31,168 --> 00:11:32,598 Ask forgiveness. 170 00:11:34,171 --> 00:11:36,831 I think I've missed that boat. 171 00:11:36,913 --> 00:11:39,613 Right now, until I know if this one's sticking around, 172 00:11:40,961 --> 00:11:44,361 the only reason to tell him is so I'd feel better. 173 00:11:47,315 --> 00:11:48,525 OK. 174 00:11:52,320 --> 00:11:53,970 Good luck for today. 175 00:11:56,411 --> 00:11:59,631 [chattering] 176 00:12:04,593 --> 00:12:06,813 [electronic beeps, phones ringing] 177 00:12:06,900 --> 00:12:08,030 Great. 178 00:12:08,118 --> 00:12:09,988 All good? 179 00:12:10,077 --> 00:12:11,377 -[announcer] The presentation will begin... 180 00:12:11,469 --> 00:12:13,039 -You sent me all key data, yeah? 181 00:12:13,123 --> 00:12:14,473 [beep] 182 00:12:19,608 --> 00:12:22,308 Just released by the legal team. 183 00:12:22,393 --> 00:12:24,443 All methodology specifications 184 00:12:24,526 --> 00:12:27,046 have been registered this morning as proprietary knowledge. 185 00:12:27,137 --> 00:12:30,487 But you have to stick absolutely on script. 186 00:12:30,575 --> 00:12:32,655 Yes, you mentioned, Herman. Twelve times. 187 00:12:32,752 --> 00:12:35,232 You deviate and include any more of the data, 188 00:12:35,319 --> 00:12:36,839 we're going to have to give it away for free. 189 00:12:38,279 --> 00:12:40,629 -I get it. -Do you? 190 00:12:40,716 --> 00:12:43,406 Just a reminder, there's 300 campuses, 191 00:12:43,501 --> 00:12:46,591 12 venture capitalists with declared interests 192 00:12:46,678 --> 00:12:49,158 just waiting for you to slip up 193 00:12:49,246 --> 00:12:51,856 and give them just enough to make their own running without us. 194 00:12:51,945 --> 00:12:54,505 -I get it, OK. I get it! -OK. 195 00:13:05,306 --> 00:13:06,436 Lloyd. 196 00:13:07,612 --> 00:13:09,142 Thank you. 197 00:13:19,320 --> 00:13:21,710 [chattering] 198 00:13:30,157 --> 00:13:31,197 [bike horn beeps] 199 00:13:31,288 --> 00:13:33,548 Oh, shit. Look out. 200 00:13:33,638 --> 00:13:35,208 [male newsreader] Scientists gathered today for a major announcement 201 00:13:35,292 --> 00:13:37,122 at the National Institute of Science-- 202 00:13:37,207 --> 00:13:39,337 [female newsreader] Two young vector biologists-- 203 00:13:39,427 --> 00:13:41,467 [female newsreader two] The fight against chagas disease 204 00:13:41,559 --> 00:13:43,259 has taken on a new urgency... 205 00:13:43,344 --> 00:13:45,394 Excuse me, can I get through, please? Thank you. 206 00:13:45,476 --> 00:13:47,956 ...with rising temperatures delivering an explosion in populations 207 00:13:48,044 --> 00:13:49,794 -of the kissing bug... -[Shay] Excuse me. Sorry... 208 00:13:49,872 --> 00:13:52,792 ...which carry this deadly disease. 209 00:13:52,875 --> 00:13:57,005 Early peer review of the pair's materials has sounded positive notes. 210 00:13:57,097 --> 00:14:00,487 But, as ever, it's not until the full data set is revealed 211 00:14:00,578 --> 00:14:03,838 that the real importance of this work can be evaluated. 212 00:14:08,412 --> 00:14:09,632 [chattering] 213 00:14:09,718 --> 00:14:11,498 Sorry, can I just... 214 00:14:12,547 --> 00:14:14,937 -Mate... -Sorry, I didn't set my alarm. 215 00:14:15,550 --> 00:14:16,860 [man] Shay. 216 00:14:16,943 --> 00:14:18,773 -You are not wearing that. -What? 217 00:14:20,511 --> 00:14:21,821 [Lloyd sighs] 218 00:14:23,384 --> 00:14:24,784 What? 219 00:14:26,343 --> 00:14:28,743 Oh, sausage, are you nervous? 220 00:14:28,824 --> 00:14:31,614 Please don't. Don't, OK? Not today, OK? 221 00:14:36,049 --> 00:14:38,049 [announcer] The presentation will begin in-- 222 00:14:39,052 --> 00:14:41,012 -This is why I forgot to set my alarm. 223 00:14:41,097 --> 00:14:43,227 -[announcer] ...doors will close-- 224 00:14:43,317 --> 00:14:47,577 I kept on having visions of this mob shooting the whole thing down. 225 00:14:47,669 --> 00:14:49,499 All the things that we missed. 226 00:14:49,584 --> 00:14:53,984 Yeah. Finally and completely being exposed as faking it. 227 00:14:54,067 --> 00:14:55,977 -Faking it? -Me, darling, not you. 228 00:14:56,069 --> 00:14:58,379 -You never fake it. -Don't touch me. OK. 229 00:14:58,462 --> 00:14:59,902 -[technician] Hey. Mics are on now. 230 00:15:06,209 --> 00:15:09,559 In searching for a high efficiency gene disruption 231 00:15:09,647 --> 00:15:11,077 in Trypanosoma Cruzi, 232 00:15:11,171 --> 00:15:13,741 the etiologic agent of chagas disease, 233 00:15:13,825 --> 00:15:16,995 we had a singular hypothesis. 234 00:15:17,090 --> 00:15:20,660 This shows the C-terminal tagging of the endogenous proteins... 235 00:15:20,745 --> 00:15:24,095 We used the... [voice fades] 236 00:15:29,754 --> 00:15:31,584 ...Cas9/pTREX vector 237 00:15:31,669 --> 00:15:33,849 to insert-- 238 00:15:33,933 --> 00:15:36,673 [Shay] --SGRJ targeted the GO1 is 239 00:15:36,761 --> 00:15:39,591 PCR amplified and cloned. 240 00:15:39,677 --> 00:15:44,247 The donor sequence contains both the tag sequence and the marker 241 00:15:44,334 --> 00:15:46,734 for antibiotic resistance... 242 00:15:46,815 --> 00:15:49,905 ...in addition to more than 100bp homology arms 243 00:15:49,992 --> 00:15:52,822 corresponding to regions located upstream 244 00:15:52,908 --> 00:15:58,218 of the stop codon and downstream of the Cas9 target site. 245 00:15:58,305 --> 00:16:00,735 -[Lloyd] ..aiming to induce a double strand break in a site 246 00:16:00,829 --> 00:16:04,089 that could be replicated multiple times down the germ line. 247 00:16:04,180 --> 00:16:07,620 And verify that it doesn't generate off target effects 248 00:16:07,705 --> 00:16:09,135 on the T.cruzi genome... 249 00:16:11,100 --> 00:16:15,150 And so we come to the final results and to the sigma. 250 00:16:23,373 --> 00:16:25,463 What's the "sigma"? 251 00:16:25,549 --> 00:16:27,599 Oh, it's the number that lets us know if your dad's results 252 00:16:27,682 --> 00:16:28,682 were a fluke or not. 253 00:16:28,770 --> 00:16:31,080 So, zero - obvious fail. 254 00:16:31,164 --> 00:16:33,734 Two's good. Three's excellent. 255 00:16:33,818 --> 00:16:35,908 All the way up to four, out of the park. 256 00:16:42,871 --> 00:16:44,001 It's yours. 257 00:16:46,048 --> 00:16:46,878 Take it. 258 00:17:00,062 --> 00:17:02,112 Detached flagella indicated by the white arrows. 259 00:17:04,371 --> 00:17:07,721 Single cell details shown in Panel 'B'. 260 00:17:09,071 --> 00:17:13,251 Second generation blood count... numbers are in green. 261 00:17:13,336 --> 00:17:17,036 And when we run these numbers through our standard deviation modelling... 262 00:17:28,786 --> 00:17:32,826 ...it delivers a sigma of... five. 263 00:17:32,921 --> 00:17:35,751 [applause] 264 00:17:43,540 --> 00:17:45,630 [cheering] 265 00:17:45,716 --> 00:17:48,456 [applause continues] 266 00:17:48,545 --> 00:17:49,755 [cameras click] 267 00:18:32,285 --> 00:18:35,235 If there was ever a reason to take a day off... 268 00:18:35,331 --> 00:18:38,331 I know, I would love to, but I have a tonne of work to do. 269 00:18:38,421 --> 00:18:40,121 And I'd rather take the day off with you 270 00:18:40,206 --> 00:18:43,246 when we can just hang out together, OK. 271 00:18:43,339 --> 00:18:45,559 Come on, I'll take you. You'll be back in time for maths. 272 00:18:45,646 --> 00:18:46,816 Hey, thank you. 273 00:18:47,648 --> 00:18:49,038 Thank you for bringing her down. 274 00:18:49,128 --> 00:18:50,998 Couldn't be happier for you. 275 00:18:56,831 --> 00:18:58,621 Interview requests 276 00:18:58,702 --> 00:19:00,572 from SCN, ASR, 277 00:19:00,661 --> 00:19:03,971 Stream 365 News and CBN. 278 00:19:04,055 --> 00:19:06,185 Three companies are offering us equipment. 279 00:19:06,275 --> 00:19:09,705 And an offer to fly us to the Capstone Festival in Prague next week. 280 00:19:09,800 --> 00:19:12,060 [chuckles] OK. 281 00:19:13,326 --> 00:19:14,806 Here we go. 282 00:19:16,155 --> 00:19:18,635 Remarkable. Who'd have thought it? 283 00:19:18,722 --> 00:19:20,032 Certainly not you, Herm. 284 00:19:20,855 --> 00:19:22,805 Judgements I retract in full. 285 00:19:24,075 --> 00:19:25,375 I mean, I could go on about it 286 00:19:25,468 --> 00:19:28,988 but I'd rather make good in kind. 287 00:19:29,951 --> 00:19:31,171 What's that? 288 00:19:31,257 --> 00:19:34,217 Preliminary research budget. 289 00:19:34,303 --> 00:19:38,353 But get ready for some serious courting. 290 00:19:38,438 --> 00:19:40,348 There are a dozen expressions of interest already. 291 00:19:41,745 --> 00:19:44,095 How many years is this over? 292 00:19:44,183 --> 00:19:46,493 Oh, ah, just the one. 293 00:19:46,576 --> 00:19:49,186 Better make a plan for spending it before the board changes their mind. 294 00:19:50,754 --> 00:19:52,104 [chuckles] 295 00:19:53,844 --> 00:19:55,894 Today's been a good day, eh? 296 00:19:58,066 --> 00:19:59,546 Yeah, it has indeed. 297 00:20:01,678 --> 00:20:03,108 No Eadie? 298 00:20:04,812 --> 00:20:07,122 No, no, she's made the National Service commitment. 299 00:20:08,511 --> 00:20:10,381 She wanted to bail but I insisted. 300 00:20:18,565 --> 00:20:20,305 Zahra Malak, CBM News. 301 00:20:20,393 --> 00:20:22,223 I'm wondering if you can talk about 302 00:20:22,308 --> 00:20:24,918 what brought you both to science in the first place? 303 00:20:25,006 --> 00:20:26,956 And what do you say to those claiming 304 00:20:27,051 --> 00:20:30,531 you're stomping all over Mother Nature, playing God in the lab? 305 00:20:32,274 --> 00:20:33,144 Uh... 306 00:20:35,016 --> 00:20:37,186 [chuckles] 307 00:20:37,279 --> 00:20:39,589 Well, that's a pretty reductionist way of thinking about things. 308 00:20:42,110 --> 00:20:48,330 But I got into biology because I wanted to understand the laws of nature, not... 309 00:20:51,772 --> 00:20:55,252 Uh, you know, we don't have too many kissing bugs 310 00:20:55,341 --> 00:20:58,211 because there's a fault with those natural laws. 311 00:20:58,300 --> 00:21:00,170 We have too many kissing bugs 312 00:21:00,259 --> 00:21:03,129 because we have made such an horrendous mess of things, OK. 313 00:21:03,218 --> 00:21:05,438 So, far from... from... 314 00:21:05,525 --> 00:21:07,735 I don't know, trying to dominate Mother Nature, 315 00:21:07,831 --> 00:21:10,401 I am in Mother Nature's service. 316 00:21:11,444 --> 00:21:12,664 -[Shay mumbles] That's cute. 317 00:21:12,749 --> 00:21:14,799 -And you, Mr. Levine? 318 00:21:14,882 --> 00:21:17,582 I am just in it for the money. 319 00:21:17,667 --> 00:21:19,187 [laughter] 320 00:21:20,801 --> 00:21:24,071 I might let Shay finish this off. 321 00:21:24,152 --> 00:21:26,202 He's got more than enough to say for both of us. 322 00:21:27,155 --> 00:21:29,455 Uh... Herm... 323 00:21:30,593 --> 00:21:31,463 why don't you... 324 00:21:33,509 --> 00:21:34,379 Yeah. 325 00:21:36,164 --> 00:21:37,254 Thank you, everyone, for coming. 326 00:21:37,339 --> 00:21:39,819 It's been a great day for NIS. 327 00:21:39,907 --> 00:21:42,077 And I'd just like to say we're extremely proud of our... 328 00:21:42,170 --> 00:21:44,650 Would it actually kill you to admit that what we did was a big deal? 329 00:21:44,738 --> 00:21:46,908 It actually means something. 330 00:21:47,001 --> 00:21:49,261 I'm happy to. But I'm not gonna do it like some performing seal. 331 00:21:49,351 --> 00:21:51,311 We don't owe those people anything. 332 00:21:51,397 --> 00:21:53,267 Let alone a peek into our souls, 333 00:21:53,355 --> 00:21:55,485 that they're gonna turn into some cheap bullshit sound bite 334 00:21:55,575 --> 00:21:57,875 for morons to chew up and spit out three minutes later. 335 00:21:57,968 --> 00:22:02,318 You're gonna... You're gonna have to help me out a bit here. 336 00:22:06,020 --> 00:22:08,330 Things aren't great on the home front. It's just this... 337 00:22:11,504 --> 00:22:13,334 It's just this whole baby thing, you know. 338 00:22:18,206 --> 00:22:21,116 We have to stay connected to this monitoring app for the next month 339 00:22:21,209 --> 00:22:22,429 and every day it's just like... 340 00:22:24,212 --> 00:22:26,262 It's like watching her getting stabbed in the face. 341 00:22:26,345 --> 00:22:28,255 "You are not pregnant. You are not pregnant. You're not..." 342 00:22:29,652 --> 00:22:31,262 Like she could forget. 343 00:22:36,267 --> 00:22:38,047 And you know what the worst thing is? 344 00:22:41,838 --> 00:22:45,448 It's like, for two years, I have had my hand in the fire 345 00:22:45,538 --> 00:22:47,498 and now I'm finally able to take it out. 346 00:22:47,583 --> 00:22:49,463 And I just want to punch myself in the face, 347 00:22:49,542 --> 00:22:55,112 'cause all I feel is just relief that this horror show is over. 348 00:22:58,420 --> 00:23:00,290 But every day since we've given up... 349 00:23:03,077 --> 00:23:05,207 ...she gets further away from me. 350 00:23:05,296 --> 00:23:07,256 It's like when she sees me, she looks at me, she sees her pain. 351 00:23:17,744 --> 00:23:19,094 [scoffs] 352 00:23:20,268 --> 00:23:21,308 Thank you. 353 00:23:22,792 --> 00:23:23,842 For what? 354 00:23:23,924 --> 00:23:25,754 [scoffs] For not... 355 00:23:27,449 --> 00:23:29,319 ...you know, for not saying anything. 356 00:23:30,626 --> 00:23:31,796 Thanks. 357 00:23:31,888 --> 00:23:33,588 Anytime. 358 00:23:37,503 --> 00:23:40,813 -[woman] I need to go. I need to go! 359 00:23:40,897 --> 00:23:41,897 -[Abel] Hey, hey! 360 00:23:41,985 --> 00:23:43,595 I need to get out of here! 361 00:23:46,120 --> 00:23:47,600 [Eadie] Hey, hey, hey. 362 00:23:47,687 --> 00:23:52,127 She's got no ID. She won't even tell me her name. 363 00:23:52,213 --> 00:23:54,693 -Won't or can't? -[woman whimpers] 364 00:23:54,781 --> 00:23:57,351 I know I don't always want to do what I'm told, but... 365 00:23:58,959 --> 00:24:01,349 Hey. My name's Eadie. 366 00:24:01,440 --> 00:24:03,350 Can you tell me your name? 367 00:24:06,619 --> 00:24:08,359 No? OK. 368 00:24:09,796 --> 00:24:11,316 Do you know it? 369 00:24:13,800 --> 00:24:15,150 No. 370 00:24:15,236 --> 00:24:17,326 [Eadie] OK. That's OK. 371 00:24:20,502 --> 00:24:22,722 It's so hot in here. 372 00:24:23,984 --> 00:24:26,864 Do you want to, um, come and get some fresh air 373 00:24:26,943 --> 00:24:28,733 and we can make a bit of a plan? 374 00:24:30,338 --> 00:24:32,648 Yeah? Just go for a little walk. 375 00:24:36,170 --> 00:24:39,430 So, if we work backwards, 376 00:24:39,521 --> 00:24:43,611 you remember getting off the bus here, yeah? 377 00:24:43,699 --> 00:24:44,789 Yeah? 378 00:24:44,874 --> 00:24:48,404 How about getting on the bus? 379 00:24:51,620 --> 00:24:53,540 This last one came from the Central West, 380 00:24:53,622 --> 00:24:56,932 so you would have got on at, um... 381 00:24:57,017 --> 00:24:58,407 Dubbo? 382 00:24:59,106 --> 00:25:00,406 Millthorpe? 383 00:25:02,283 --> 00:25:03,853 Oberon? 384 00:25:03,937 --> 00:25:05,367 Um... 385 00:25:05,939 --> 00:25:06,899 Yeah? 386 00:25:08,550 --> 00:25:10,810 Yeah. So maybe... Maybe you live in Oberon? 387 00:25:12,554 --> 00:25:15,384 Maybe you were caught up in the storm there last night? 388 00:25:19,387 --> 00:25:20,867 Do you know what day it is? 389 00:25:24,044 --> 00:25:26,054 Tuesday? 390 00:25:26,133 --> 00:25:27,403 You're doing good. 391 00:25:31,007 --> 00:25:33,787 Can you tell me something that's happening in the news? 392 00:25:33,880 --> 00:25:35,360 Something current? 393 00:25:37,231 --> 00:25:38,841 Weather's turned to shit. 394 00:25:43,237 --> 00:25:44,887 -Nausea? -Mm. 395 00:25:44,978 --> 00:25:46,848 Headache? 396 00:25:46,936 --> 00:25:47,886 OK. 397 00:25:49,243 --> 00:25:51,683 Can you hold your hands up? 398 00:25:51,767 --> 00:25:52,937 Grab my hands. 399 00:25:53,029 --> 00:25:54,989 Make fists, really tight. 400 00:25:55,075 --> 00:25:56,285 Great. 401 00:25:57,425 --> 00:25:59,375 Don't let me pull your arms down, OK. 402 00:26:00,863 --> 00:26:01,913 Good. 403 00:26:03,910 --> 00:26:08,390 Well, I think it's safe to say you don't work in a nail salon. 404 00:26:08,479 --> 00:26:12,399 Honest hands. That's what my, um... 405 00:26:15,008 --> 00:26:16,228 My... 406 00:26:19,752 --> 00:26:20,582 Are you married? 407 00:26:22,276 --> 00:26:23,836 Maybe. 408 00:26:30,284 --> 00:26:32,684 So, there's no external injuries, 409 00:26:32,765 --> 00:26:36,375 then the first thing we consider is a traumatic brain injury. 410 00:26:36,464 --> 00:26:39,474 A knock to the head and things haven't resettled properly. 411 00:26:39,554 --> 00:26:40,864 -[Abel] Has rice arrived yet? 412 00:26:40,947 --> 00:26:42,247 Oh, as I speak. You're too good, people. 413 00:26:42,339 --> 00:26:44,559 To be sure, she needs an MEG scan 414 00:26:44,646 --> 00:26:47,776 and without any ID credentials, that's gonna be a hard one to pull off. 415 00:26:49,477 --> 00:26:51,347 We're a little low on brain tech. 416 00:26:51,435 --> 00:26:53,435 And unless it's an emergency, 417 00:26:53,524 --> 00:26:55,884 you won't be able to get her into your hospital, correct? 418 00:26:55,962 --> 00:26:57,272 Any ideas? 419 00:27:09,410 --> 00:27:11,370 I'll bring it back. I promise. 420 00:27:11,455 --> 00:27:12,935 I heard you were never here. 421 00:27:13,022 --> 00:27:15,632 Maybe that's why you're not answering my calls. 422 00:27:15,721 --> 00:27:17,161 You've disappeared off the face of the earth. 423 00:27:17,244 --> 00:27:18,684 Sorry. 424 00:27:18,767 --> 00:27:21,157 Have you been doing the jabs yourself? 425 00:27:21,248 --> 00:27:23,598 No, I, uh... 426 00:27:23,685 --> 00:27:28,335 You tell me you've gotten a new support person, I'm gonna feel very cheated. 427 00:27:30,692 --> 00:27:32,352 You're off the hook. 428 00:27:36,524 --> 00:27:37,744 I'm so sorry, but... 429 00:27:40,180 --> 00:27:42,010 When? 430 00:27:43,009 --> 00:27:44,579 A couple of days ago. 431 00:27:46,708 --> 00:27:47,928 You didn't call me. 432 00:27:48,014 --> 00:27:49,584 No, I just, um... 433 00:27:51,713 --> 00:27:54,373 I just needed to do this one on my own. 434 00:27:54,455 --> 00:27:56,195 Of course. Sorry. That was so needy of me. 435 00:27:56,283 --> 00:28:00,723 I'm sorry. Look, I'm... around if you need me. 436 00:28:00,809 --> 00:28:02,809 And I'm not around if you don't. 437 00:28:06,989 --> 00:28:08,859 [helicopter whirring] 438 00:28:25,399 --> 00:28:27,099 Where's that going? Um... 439 00:28:27,183 --> 00:28:29,623 Hey, boss, can I just get your signature real quick? 440 00:28:29,708 --> 00:28:32,098 -OK. -Thank you. 441 00:28:32,188 --> 00:28:34,708 Well, it's not his decision if he goes to school or not, Chesca. It's ours. 442 00:28:36,410 --> 00:28:39,590 Yeah, and every time you let him get away with it... No, I'm just saying... 443 00:28:39,674 --> 00:28:41,684 I'm just saying that if there's a real problem 444 00:28:41,763 --> 00:28:43,553 and we need to get away in a hurry, 445 00:28:43,634 --> 00:28:45,424 it doesn't matter if he likes the way it feels or not. 446 00:28:45,506 --> 00:28:47,246 [door shuts] 447 00:28:47,334 --> 00:28:48,644 Yeah, I know. 448 00:28:50,598 --> 00:28:51,638 I'm sorry. 449 00:28:52,382 --> 00:28:53,602 OK. 450 00:28:55,777 --> 00:28:58,037 I'll see if I can swing by this afternoon. 451 00:28:58,127 --> 00:28:58,907 Bye. 452 00:28:59,389 --> 00:29:00,829 -Cosmo? 453 00:29:00,913 --> 00:29:03,263 Yeah, I'm running drills with them at the moment. 454 00:29:03,350 --> 00:29:05,920 Unless he gets 24 hours notice and some sheepskin earmuffs, he can't cope. 455 00:29:07,441 --> 00:29:10,751 So, give them to him? You know when the shit hits the fan, 456 00:29:10,836 --> 00:29:13,056 you're just gonna pick him up and get the hell outta there. 457 00:29:13,142 --> 00:29:14,842 So why put all of you through it? 458 00:29:14,927 --> 00:29:16,707 At the end of the day, remind me to fire you. 459 00:29:18,887 --> 00:29:21,147 I'm taking the kids away for the weekend. You can get the early train. 460 00:29:22,108 --> 00:29:23,848 Denillo's have booked a pick-up. 461 00:29:23,936 --> 00:29:26,626 Quick taxi run to the airport. Better fire up the limo. 462 00:29:27,809 --> 00:29:29,509 [pilot] What, are you coming? 463 00:29:29,593 --> 00:29:31,773 Yeah, they've just upgraded to premium customers, 464 00:29:31,857 --> 00:29:33,507 so Harlow wants to make sure they get looked after by a partner. 465 00:29:35,948 --> 00:29:37,508 -[Eadie] So let me talk you through what I'm seeing. 466 00:29:37,601 --> 00:29:40,561 I'm seeing swelling here, 467 00:29:40,648 --> 00:29:44,648 which is one of the markers we'd expect from a traumatic brain injury. 468 00:29:44,739 --> 00:29:47,829 What I'm also seeing are 469 00:29:47,916 --> 00:29:52,486 some pretty significant changes to your dopamine receptors. 470 00:29:55,184 --> 00:29:56,534 What does that mean? 471 00:29:56,620 --> 00:29:58,580 It means you've been cooking yourself 472 00:29:58,666 --> 00:30:01,496 a pretty intense pharmaceutical habit 473 00:30:01,582 --> 00:30:03,672 for the last couple of years. 474 00:30:03,758 --> 00:30:05,888 Probably one of the peptide-based analgesics 475 00:30:05,978 --> 00:30:09,588 like Oliceridine or Fentanyl. 476 00:30:10,983 --> 00:30:16,343 Here and here, that's structural change to the neural pathways. 477 00:30:16,423 --> 00:30:21,173 And all of this red activity here, that's acute opioid withdrawal. 478 00:30:22,690 --> 00:30:24,690 That's the good news. 479 00:30:26,128 --> 00:30:30,788 Because it accounts for part of why you feel so bad. 480 00:30:30,872 --> 00:30:33,702 You're up to your eyeballs in cold turkey. 481 00:30:33,788 --> 00:30:35,788 In time that will subside. 482 00:30:35,877 --> 00:30:38,487 Is that why I can't remember anything? 483 00:30:39,359 --> 00:30:40,489 I just fried my brain? 484 00:30:40,577 --> 00:30:42,877 I don't think so. 485 00:30:42,971 --> 00:30:45,501 But it's so noisy in there right now, 486 00:30:45,582 --> 00:30:48,632 it's like trying to hear a pin drop in the middle of the freeway. 487 00:30:49,673 --> 00:30:51,813 We just need to ride out the withdrawal 488 00:30:51,893 --> 00:30:55,033 until we can get a better picture of what's actually happening. 489 00:30:56,550 --> 00:30:58,810 A junkie, eh? 490 00:30:58,900 --> 00:31:01,080 What a first thing to know. 491 00:31:01,163 --> 00:31:02,863 [Abel] Our support team will take it from here. 492 00:31:14,568 --> 00:31:19,438 If she was getting her fix over the counter, we'll be able to track a file. 493 00:31:19,529 --> 00:31:22,399 It's a Schedule 8 drug and you can't get it without a thumb print anymore. 494 00:31:22,489 --> 00:31:23,879 I think we'll keep you after all. 495 00:31:25,405 --> 00:31:27,145 Well, don't put yourself out. 496 00:31:27,233 --> 00:31:28,633 [helicopter whirrs] 497 00:31:32,586 --> 00:31:34,366 [pilot] Wondered how you'd feel about me taking Mo out 498 00:31:34,457 --> 00:31:36,017 for a flight next weekend? 499 00:31:36,111 --> 00:31:37,331 It's his birthday. 500 00:31:37,417 --> 00:31:38,717 Wow, he's gonna love that. 501 00:31:38,809 --> 00:31:40,859 He'll be down in a year. 502 00:31:40,942 --> 00:31:43,162 Let's get these guys out and take an early mark. 503 00:31:54,782 --> 00:31:57,312 [helicopter powering down] 504 00:31:57,393 --> 00:32:00,013 Lou, how are you? 505 00:32:00,092 --> 00:32:02,792 Good. Good to see you. We're not quite ready, though. 506 00:32:02,877 --> 00:32:04,787 Miles isn't feeling so good. 507 00:32:04,879 --> 00:32:06,709 -[woman] Nice and slow. 508 00:32:06,794 --> 00:32:09,364 That's it. Just nice and slow. 509 00:32:09,449 --> 00:32:11,839 Hey, guys. It's Miles, right? 510 00:32:12,408 --> 00:32:13,668 Hi, Miles. 511 00:32:13,757 --> 00:32:15,667 -Can I, um...? -Yeah. 512 00:32:19,154 --> 00:32:20,204 Hi there. 513 00:32:20,286 --> 00:32:21,806 I'm Dom. 514 00:32:24,116 --> 00:32:26,946 I need you to squeeze both my hands, OK. 515 00:32:27,641 --> 00:32:29,691 OK. 516 00:32:29,773 --> 00:32:32,253 That feeling of not being able to breathe is the worst, right? 517 00:32:33,995 --> 00:32:35,995 Excellent. Hearing you loud and clear. 518 00:32:36,084 --> 00:32:38,434 Now, the key is I need to find out whether 519 00:32:38,521 --> 00:32:41,091 this feeling's coming from the outside in or the inside out. 520 00:32:41,176 --> 00:32:43,046 So I need a really big two-handed squeeze 521 00:32:43,135 --> 00:32:45,305 if you're feeling wired and nothing if you're feeling tired. 522 00:32:46,965 --> 00:32:50,225 OK. This is more like a panic attack. 523 00:32:50,316 --> 00:32:53,836 -So what we need is... Have you got a bag? -[Miles] Yep. 524 00:32:55,321 --> 00:32:59,021 Hey... [whispers] I have these too. You'll be fine. 525 00:32:59,107 --> 00:33:01,017 [Miles] Here you go, Dom. 526 00:33:01,109 --> 00:33:05,159 I want you to breathe into this very high-tech paper bag, 527 00:33:05,244 --> 00:33:07,294 and that'll bring your carbon dioxide levels down 528 00:33:07,376 --> 00:33:10,416 and the world will start looking like a much happier place. 529 00:33:10,510 --> 00:33:11,600 There you go. 530 00:33:11,685 --> 00:33:12,985 He'll be fine. 531 00:33:14,949 --> 00:33:16,169 [woman] That's it, darling. 532 00:33:18,518 --> 00:33:20,958 A serotonin reuptake inhibitor would make the flight a whole lot easier, 533 00:33:21,042 --> 00:33:22,572 stop him having another attack in the air. 534 00:33:22,652 --> 00:33:25,052 [woman] Good boy. 535 00:33:25,133 --> 00:33:26,873 -[Lou] If we hang around for another two hours waiting for a prescription, 536 00:33:26,961 --> 00:33:28,831 we're gonna miss our flight. 537 00:33:28,919 --> 00:33:30,829 We've got a list of tame pharmacists on the books. 538 00:33:30,921 --> 00:33:32,491 We can email through a script request. 539 00:33:32,575 --> 00:33:34,835 And picking up? 540 00:33:34,925 --> 00:33:36,835 Tully will be more than happy to drive into town and get it for you. 541 00:33:36,927 --> 00:33:38,837 Absolutely. Happy as Larry. 542 00:33:38,929 --> 00:33:40,669 -Thank you. That's brilliant. -It's all part of the service. 543 00:33:40,757 --> 00:33:42,887 You haven't got a tame plumber on the books as well, 544 00:33:42,977 --> 00:33:45,107 because I've got a shitfight in the bathroom I don't know what to do about. 545 00:33:46,546 --> 00:33:48,896 [gurgling] 546 00:33:50,550 --> 00:33:51,940 [sigh] 547 00:33:54,206 --> 00:33:56,116 Leave you to it while I pop down the shops, boss. 548 00:33:56,991 --> 00:33:58,861 Unless you want to swap jobs. 549 00:34:17,707 --> 00:34:18,927 What's going on? 550 00:34:21,537 --> 00:34:23,147 -Tried to call you. -What? 551 00:34:24,497 --> 00:34:26,927 I ran some more numbers. I wanted to double check. 552 00:34:27,021 --> 00:34:29,331 -We double checked. -Triple check. 553 00:34:31,069 --> 00:34:35,249 The CCR5 fertility deletions came out with a different set of coordinates. 554 00:34:35,334 --> 00:34:38,644 The DNA changes hitched a ride on the transposons. 555 00:34:38,728 --> 00:34:40,298 I tested it on other insects. 556 00:34:40,382 --> 00:34:43,432 Crosses the species barrier, so... 557 00:34:44,691 --> 00:34:47,911 whatever eats our bug gets its fertility bombed too. 558 00:34:48,956 --> 00:34:51,086 We're a long way from ready. 559 00:34:52,742 --> 00:34:54,092 We have to push the pause button. 560 00:34:56,964 --> 00:34:59,054 -[Eadie] Hey, it's me again. 561 00:35:00,098 --> 00:35:01,058 Been watching you break the internet. 562 00:35:01,142 --> 00:35:02,972 I'm so proud of you. 563 00:35:03,797 --> 00:35:05,097 Wish I'd been there. 564 00:35:08,454 --> 00:35:09,804 The centre is... 565 00:35:11,370 --> 00:35:13,460 It's tougher going than I thought it would be. 566 00:35:15,461 --> 00:35:20,121 Anyway, just call me when you get sick of all the glory. 567 00:35:23,947 --> 00:35:25,297 I love you. 568 00:35:48,015 --> 00:35:50,185 -[Eadie] Rachel Elleanor Mawson, 569 00:35:50,278 --> 00:35:54,368 born 28th of July 1998. 570 00:35:54,456 --> 00:35:57,236 You had your tonsils out when you were six. 571 00:35:58,678 --> 00:36:01,508 And you broke your arm playing netball when you were 13. 572 00:36:02,421 --> 00:36:05,381 Then a back injury two years ago, 573 00:36:06,425 --> 00:36:09,335 after a tractor accident on your farm. 574 00:36:09,428 --> 00:36:12,298 You had surgery to remove part of a herniated disc. 575 00:36:14,084 --> 00:36:15,834 That's where the Fentanyl came in. 576 00:36:17,523 --> 00:36:20,483 I could find prescriptions for six months. 577 00:36:20,569 --> 00:36:24,049 After that, you must have been getting them in other ways. 578 00:36:32,190 --> 00:36:36,190 You married Gianni Reece seven years ago. 579 00:36:40,023 --> 00:36:41,333 He's quite handsome, right? 580 00:36:53,080 --> 00:36:55,080 This is your family home. 581 00:37:00,087 --> 00:37:01,867 It belonged to your mum and dad. 582 00:37:01,958 --> 00:37:03,828 And her mum before that. 583 00:37:03,917 --> 00:37:09,137 Are they alive, um, my parents? 584 00:37:13,274 --> 00:37:14,584 They both passed. 585 00:37:18,279 --> 00:37:22,149 The year after, you gave birth to Louisa Mae. 586 00:37:30,030 --> 00:37:31,250 She's seven. 587 00:37:45,872 --> 00:37:47,092 What hap... 588 00:37:49,179 --> 00:37:51,049 Do you know where they are? 589 00:37:51,138 --> 00:37:54,268 I put a call in to the Emergency Services at Ashton. 590 00:37:54,359 --> 00:37:56,749 There was a lot of damage to your house. 591 00:37:56,839 --> 00:38:00,579 So there's a good chance that they're in one of the evacuation shelters. 592 00:38:02,584 --> 00:38:04,894 I got some things from the hospital 593 00:38:04,978 --> 00:38:09,938 to help take the edge off some of your withdrawal symptoms. 594 00:38:10,026 --> 00:38:11,156 Start off with a patch. 595 00:38:17,947 --> 00:38:19,377 OK. 596 00:38:19,471 --> 00:38:21,601 Once the withdrawal starts to subside, 597 00:38:21,690 --> 00:38:23,950 my memory's gonna start to come back, right? 598 00:38:28,828 --> 00:38:31,218 [phone rings] Seriously? Now? 599 00:38:33,833 --> 00:38:35,013 Answer call. 600 00:38:36,488 --> 00:38:39,188 Stopped off for a coffee, have we? 601 00:38:39,273 --> 00:38:41,543 -I've stumbled into a situation here at the pharmacy. 602 00:38:41,623 --> 00:38:44,063 Bit of a hold-up actually. It's alright. Woah, woah! 603 00:38:44,147 --> 00:38:46,057 -Tully? -[Tully] It's alright. 604 00:38:46,149 --> 00:38:48,239 -[Tully] We can work this out. -What's going on? 605 00:38:48,326 --> 00:38:48,406 -[man] Work out?! -[Tully] Listen![gun shot] 606 00:39:08,346 --> 00:39:10,086 -[Abel] Welcome, sisters. 607 00:39:12,045 --> 00:39:13,305 Welcome, brothers. 608 00:39:15,048 --> 00:39:17,528 As we come together to give thanks for what we have, 609 00:39:18,530 --> 00:39:20,270 even in the face of what we have lost. 610 00:39:22,055 --> 00:39:24,095 [no audible dialogue] 611 00:39:26,146 --> 00:39:27,536 [no audible dialogue] 612 00:39:35,851 --> 00:39:37,331 -[Abel] Some of us have lost homes. 613 00:39:39,072 --> 00:39:40,732 Homes we built or grew up in. 614 00:39:42,728 --> 00:39:46,428 Some have lost possessions, special things, 615 00:39:46,514 --> 00:39:49,394 sacred things, handed down over generations. 616 00:39:53,260 --> 00:39:54,700 Some have lost loved ones. 617 00:39:56,481 --> 00:39:58,661 In that loss, that stripping down, 618 00:39:58,744 --> 00:40:02,574 when we lose the things that say who we are, 619 00:40:02,661 --> 00:40:04,451 who we think we are. 620 00:40:04,532 --> 00:40:07,062 When we don't have the car that says how much we earn, 621 00:40:08,449 --> 00:40:11,149 or which team we barrack for, 622 00:40:11,234 --> 00:40:13,114 which party we vote for, 623 00:40:13,193 --> 00:40:15,673 what school our kids got into, 624 00:40:15,761 --> 00:40:17,681 what brands we let do our talking for us. 625 00:40:17,763 --> 00:40:22,073 All those things, those attachments, 626 00:40:23,029 --> 00:40:24,329 those aversions, 627 00:40:25,466 --> 00:40:27,116 those stories... 628 00:40:32,299 --> 00:40:36,739 And what's left, it's not what makes us different. 629 00:40:37,957 --> 00:40:38,737 It's what makes us the same. 630 00:40:40,307 --> 00:40:42,347 And without all that crap... 631 00:40:43,223 --> 00:40:44,573 Sorry, kids. 632 00:40:46,182 --> 00:40:48,362 ...we've got a chance of seeing that. 633 00:40:49,621 --> 00:40:51,711 Seeing that we all want the same thing. 634 00:40:53,233 --> 00:40:55,103 We want to be loved. 635 00:40:56,323 --> 00:40:58,153 We want to feel safe. 636 00:41:04,505 --> 00:41:09,375 And it would be easy to despair and to think where is the sanity in all this, 637 00:41:09,467 --> 00:41:11,897 where is the sense. 638 00:41:11,991 --> 00:41:15,821 And if God floats your boat, maybe you're asking, "Where is God in all this?" 639 00:41:18,519 --> 00:41:21,299 Maybe in the dark hours of the night, you're thinking that God is punishing us. 640 00:41:21,391 --> 00:41:22,701 [baby cries] 641 00:41:22,784 --> 00:41:24,484 Or Mother Nature is trying to rid herself 642 00:41:24,569 --> 00:41:27,829 of some overgrown parasitic infection. 643 00:41:27,920 --> 00:41:31,710 But this, frightening and destructive as it is... 644 00:41:31,793 --> 00:41:34,453 -[Rachel] It's OK, baby. ...is God lamenting with us. 645 00:41:34,535 --> 00:41:37,145 [baby cries] -[Rachel] I've got you. 646 00:41:37,233 --> 00:41:41,283 -[Abel] It is the mourning and weeping of Mother Nature. It's not a punishment. 647 00:41:41,368 --> 00:41:44,678 -[girl] Mumma! Mumma! It's a message about what we've done 648 00:41:44,763 --> 00:41:47,243 and what we need to do differently. 649 00:41:47,330 --> 00:41:51,160 I've got you. I've got you. 650 00:41:51,247 --> 00:41:52,857 Mummy needs to go for help, OK? 651 00:41:52,945 --> 00:41:54,765 [Abel] Before it goes cold. 652 00:41:54,860 --> 00:41:57,430 I need you to stay here and look after Daddy. 653 00:41:59,691 --> 00:42:02,741 You sit tight and just stay in the car, alright? 654 00:42:02,824 --> 00:42:05,354 And before you know it, we'll be home. 655 00:42:05,435 --> 00:42:07,605 We'll have a hot chocolate and a bath. 656 00:42:07,699 --> 00:42:09,919 And your job... 657 00:42:10,005 --> 00:42:13,705 Your job is to think about how many chapters we read before sleep. 658 00:42:13,792 --> 00:42:15,532 OK? 659 00:42:16,708 --> 00:42:18,538 -[Abel] To give thanks for this day, 660 00:42:20,494 --> 00:42:22,414 to honour those lost, 661 00:42:23,584 --> 00:42:26,244 to appreciate this excellent dinner. 662 00:42:29,372 --> 00:42:30,592 Two, four, six, eight, 663 00:42:30,678 --> 00:42:32,068 bog in, don't wait. [laughs] 664 00:42:32,158 --> 00:42:33,458 [Rachel whimpers, sobs] 665 00:42:49,915 --> 00:42:51,525 Rachel? 666 00:42:51,612 --> 00:42:54,482 We ran off the road. I think I walked for help. 667 00:42:56,878 --> 00:42:58,398 I left them there. 668 00:43:00,055 --> 00:43:02,055 OK. Let me put a call in... 669 00:43:02,144 --> 00:43:05,454 Eadie. The hospital's on the phone. I think it's urgent. 670 00:43:05,539 --> 00:43:08,539 Thanks. Um, just give me one minute, OK. 671 00:43:43,490 --> 00:43:44,970 Oh, Bear. 672 00:43:53,369 --> 00:43:54,809 I called his wife on the way here. 673 00:44:01,508 --> 00:44:03,508 I told her he was gonna be OK. 674 00:44:10,343 --> 00:44:11,653 I lied. 675 00:44:15,217 --> 00:44:16,777 The world's gone mad. 50767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.