Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,580 --> 00:00:20,410
Oi! This isn't fair!
2
00:00:20,498 --> 00:00:21,798
Not fair! Not fair!
3
00:00:21,891 --> 00:00:24,461
[laughter and squealing]
4
00:00:24,546 --> 00:00:26,196
[squealing]
5
00:00:29,159 --> 00:00:32,029
[gentle atmospheric music]
6
00:00:43,913 --> 00:00:46,703
[alarm sounds]
7
00:00:46,785 --> 00:00:49,045
-[Dom] Go, go, go!
Come on, everyone,
you know what to do.
8
00:00:50,006 --> 00:00:50,956
Go! Let's go!
9
00:00:51,051 --> 00:00:52,701
Stop. This is serious.
10
00:00:52,791 --> 00:00:54,711
Archie!
11
00:00:54,793 --> 00:00:56,403
[alarm continues]
Move.
12
00:01:00,103 --> 00:01:02,023
Nice and steady.
Archie, you know what to do.
13
00:01:02,105 --> 00:01:04,845
-Yup.
-Quick as you can.
14
00:01:04,934 --> 00:01:08,334
Come on, Tillie.
Sage, that's it. Be safe.
15
00:01:08,416 --> 00:01:10,806
Archie, backpacks, fast.
16
00:01:11,941 --> 00:01:13,991
Come on. Quick as you can.
Quick as you can.
17
00:01:14,074 --> 00:01:15,424
[alarm continues]
18
00:01:15,510 --> 00:01:17,380
-[Dom] Quickly, quickly.
Come on, guys.
19
00:01:17,468 --> 00:01:18,078
-[Francesca] For your sister.
Tillie, here you go. Tillie.
20
00:01:20,254 --> 00:01:22,174
-[Dom] Just go, just go,
just go.
-[Archie] Mum!
21
00:01:22,256 --> 00:01:24,166
-[Dom] Keep close behind me.
That's it.
22
00:01:24,258 --> 00:01:26,038
Keep the pace up, guys.
Keep the pace up.
23
00:01:26,129 --> 00:01:28,089
Move ahead.
Come on move ahead.
24
00:01:28,175 --> 00:01:30,435
Keep going.
Quick, quick, quick.
25
00:01:31,439 --> 00:01:32,219
[Archie] Come on.
26
00:01:35,007 --> 00:01:36,877
[Dom] That's it.
Bags in the boot.
27
00:01:36,966 --> 00:01:38,096
Here you go, darling.
Off you go.
28
00:01:40,622 --> 00:01:42,062
Good girl.
29
00:01:49,413 --> 00:01:50,983
Two minutes, 20.
30
00:01:51,067 --> 00:01:54,107
Sloppy work, people.
Sloppy work.
31
00:01:55,419 --> 00:01:57,379
We should be able to do it
in under two.
32
00:02:07,127 --> 00:02:10,037
[zipper creaks, tablets rattle]
33
00:02:43,032 --> 00:02:46,432
[newsreader] Relief for tens
of thousands of city residents
this morning
34
00:02:46,514 --> 00:02:50,564
as predicted storms fall
well to the west of the city.
35
00:02:50,648 --> 00:02:52,738
Not such good news, I'm afraid,
36
00:02:52,824 --> 00:02:55,004
for the people of Oberon
and Wisemans Creek.
37
00:02:55,087 --> 00:02:58,737
Winds topping 170km/hr
raged through the night.
38
00:02:58,830 --> 00:03:02,270
Some Pacific island nations
were also unlucky,
39
00:03:02,356 --> 00:03:05,316
bearing the full force of
Hurricane Katelyn,
40
00:03:05,402 --> 00:03:09,102
with multiple casualties
and some isolated islands
completely devastated.
41
00:03:10,233 --> 00:03:11,543
[electronic beep,
broadcast ends]
42
00:03:18,285 --> 00:03:20,155
Are you sure you can't
start tomorrow?
43
00:03:20,243 --> 00:03:21,813
-[Eadie] It's National Service.
44
00:03:21,897 --> 00:03:23,377
I don't remember them saying
45
00:03:23,464 --> 00:03:25,214
"Turn up when you feel like it"
on the form.
46
00:03:27,511 --> 00:03:31,731
I just don't understand
why you don't get Dom to
sort you out an exemption.
47
00:03:31,820 --> 00:03:35,820
[Eadie] I don't understand
why I have so many shoes.
I mean, it's absurd.
48
00:03:35,911 --> 00:03:38,311
Is there some sort of
weird thing going on
between you and him?
49
00:03:38,392 --> 00:03:40,262
You don't want him
to do you a favour or something?
50
00:03:40,350 --> 00:03:42,050
It's like I've got some sort of
octopus delusion or something.
51
00:03:42,134 --> 00:03:45,274
I mean, how many feet
do I really think I have?
52
00:03:45,355 --> 00:03:48,835
And are you sure
you can't start tomorrow?
53
00:03:48,924 --> 00:03:53,104
I don't want an exemption,
alright.
I don't want to be exempt.
54
00:03:53,189 --> 00:03:56,579
I just want to do something
that's not about me for
one second, and you're...
55
00:03:56,671 --> 00:03:59,111
I don't know why you're
so hung up about it.
Why do you even care?
56
00:04:01,676 --> 00:04:04,846
Is that...
Have you got product
in your hair?
57
00:04:04,940 --> 00:04:06,940
No. Ye... Maybe.
58
00:04:07,029 --> 00:04:08,809
Oh, shit.
59
00:04:08,900 --> 00:04:13,560
Oh, shit. I'm so sorry.
60
00:04:13,644 --> 00:04:15,994
-You're presenting today.
-Yeah. Yeah, we are.
61
00:04:18,127 --> 00:04:19,817
-I'm so sorry.
-It's OK. It's fine.
62
00:04:19,911 --> 00:04:21,831
It's not a big deal. It's...
63
00:04:21,913 --> 00:04:23,443
Of course it's a big deal.
64
00:04:23,524 --> 00:04:25,484
It's the biggest presentation
of your career.
65
00:04:25,569 --> 00:04:27,219
-Don't worry about it.
It's fine.
-I'm gonna call them.
66
00:04:27,310 --> 00:04:28,570
-I'll see if I can...
-Don't. Just...
67
00:04:34,622 --> 00:04:37,932
[scoffs] I'm such a bad wife.
I'm sorry. I just...
68
00:04:38,800 --> 00:04:40,280
I'm so sorry.
69
00:04:41,455 --> 00:04:44,015
I'm just a bit all over the shop
at the moment.
70
00:04:46,895 --> 00:04:48,635
Hey, hey.
71
00:04:54,816 --> 00:04:56,026
It's okay.
72
00:04:57,166 --> 00:04:59,426
You go do your thing.
73
00:05:00,648 --> 00:05:03,298
If you don't show up
when we win the Nobel Prize,
74
00:05:03,390 --> 00:05:05,960
then we've got
a real problem, OK?
75
00:05:13,313 --> 00:05:15,183
[quietly] I love you, baby.
76
00:05:15,271 --> 00:05:17,011
[quietly] I love you too.
77
00:05:23,366 --> 00:05:27,196
[tender orchestral music]
78
00:05:42,124 --> 00:05:44,264
[bus engine idling]
79
00:05:46,868 --> 00:05:47,998
This way.
80
00:05:48,086 --> 00:05:50,996
[indistinct radio chatter]
81
00:05:51,829 --> 00:05:52,699
[beep]
82
00:05:54,397 --> 00:05:56,047
[electronic voice]
Please repeat after me.
83
00:05:56,138 --> 00:05:59,788
- In Australia,
my voice identifies me.
84
00:05:59,881 --> 00:06:01,401
What if I don't want to?
85
00:06:01,491 --> 00:06:03,231
[AI assist]
Please repeat after me.
86
00:06:03,319 --> 00:06:07,579
In Australia,
my voice identifies me.
87
00:06:07,671 --> 00:06:10,461
[Australian accent]
"In Australia,
my voice identifies me."
88
00:06:10,544 --> 00:06:11,284
[beep]
89
00:06:28,518 --> 00:06:31,298
[crowd chatter,
indistinct announcements]
90
00:06:33,218 --> 00:06:35,398
[muffled announcement]
91
00:06:46,449 --> 00:06:49,539
[man] Get your bags ready,
please. Passports--
92
00:06:58,592 --> 00:07:00,722
-[man] If you're only here
for emergency relief,
93
00:07:00,811 --> 00:07:03,121
but you're planning
to return to your homes,
94
00:07:03,205 --> 00:07:05,765
please make your way
back to the pavilion.
95
00:07:05,860 --> 00:07:09,210
Now, if you're here applying
for an Urban Residency Permit,
96
00:07:09,298 --> 00:07:11,168
you need to go through
the registration tent
97
00:07:11,256 --> 00:07:14,086
and get an identity wristband.
98
00:07:24,269 --> 00:07:26,579
[muffled shouting]
99
00:07:28,752 --> 00:07:30,452
[man] Good morning,
National Service.
100
00:07:30,537 --> 00:07:32,187
Correct? You're the new
National Service person?
101
00:07:32,277 --> 00:07:33,887
-Yeah.
-Awesome.
102
00:07:33,975 --> 00:07:37,495
Eadie. Abel Keralo.
Get gloved up, masked up.
103
00:07:37,587 --> 00:07:40,367
We don't get on top
of this intake,
the whole day is shot.
104
00:07:41,896 --> 00:07:43,676
Everyone gets a blood test
for hepatitis,
105
00:07:43,767 --> 00:07:47,897
HIV, malaria, Ross River,
yellow fever, typhoid.
106
00:07:47,989 --> 00:07:49,639
Swabs in there for influenza.
107
00:07:49,730 --> 00:07:52,430
Blood smear for chagas.
Skin test for TB.
108
00:07:52,515 --> 00:07:54,865
And they spit in a cup
on the way out.
109
00:07:54,952 --> 00:07:56,912
What's the spit for?
110
00:07:56,998 --> 00:07:58,298
DNA repository.
111
00:07:58,390 --> 00:07:59,870
Wow.
They have a choice?
112
00:07:59,957 --> 00:08:02,527
Or - you want help,
you hand over the data?
113
00:08:02,612 --> 00:08:05,572
I'm sorry,
you are a doctor, right?
114
00:08:05,659 --> 00:08:08,009
'Cause they told me
I was getting a doctor.
115
00:08:08,096 --> 00:08:09,226
Yeah, I'm a neuropsychologist.
116
00:08:09,314 --> 00:08:10,884
[chuckles]
117
00:08:10,968 --> 00:08:12,268
Oh, great.
118
00:08:12,361 --> 00:08:14,021
As they say in medical terms,
119
00:08:14,102 --> 00:08:16,932
I need someone who can put
300 sausages on buns
120
00:08:17,018 --> 00:08:19,148
and they send me a souffle chef.
121
00:08:19,237 --> 00:08:20,717
[exasperated sigh]
122
00:08:20,804 --> 00:08:22,334
[PA announcement]
Attention, attention.
123
00:08:22,414 --> 00:08:24,034
[muffled PA announcement]
124
00:08:24,112 --> 00:08:25,422
[Abel] Ta.
125
00:08:27,202 --> 00:08:29,332
[speaker feedback]
126
00:08:30,205 --> 00:08:31,765
Hi. Attention, everyone.
127
00:08:33,643 --> 00:08:36,173
You all need to get
your wristbands scanned.
128
00:08:37,691 --> 00:08:40,351
If you were given
a positive medical score,
129
00:08:40,432 --> 00:08:44,002
you'll be shown how to
access food and clothing
and shown where to sleep.
130
00:08:45,046 --> 00:08:47,396
Now, if you have
a negative medical score,
131
00:08:47,483 --> 00:08:49,353
you'll be led through
the side doors,
132
00:08:49,441 --> 00:08:54,711
where Border Control Officers
will direct you onto the buses.
133
00:08:54,795 --> 00:08:55,875
Thank you.
134
00:08:58,886 --> 00:09:02,496
[crowd chatter,
muffled announcements]
135
00:09:04,065 --> 00:09:07,235
So what happens to the people
who end up back on the bus?
136
00:09:07,329 --> 00:09:09,679
They go back to
their residency zone,
137
00:09:09,766 --> 00:09:11,636
treated in hospitals close to
their registered address.
138
00:09:11,725 --> 00:09:14,155
Back to the rural hospitals?
139
00:09:14,249 --> 00:09:17,729
That don't have the expertise
to treat what they've got
in the first place.
140
00:09:17,818 --> 00:09:20,948
The centre's remit is to help
those who qualify for it.
141
00:09:21,038 --> 00:09:22,518
Remit?
142
00:09:22,605 --> 00:09:24,515
Welcome to the remit.
143
00:09:48,239 --> 00:09:49,499
-Hey.
-Hey.
144
00:09:50,764 --> 00:09:52,464
Stonehewen.
145
00:09:52,548 --> 00:09:54,898
Concierge. I buzz you through
to see your brother.
146
00:09:54,985 --> 00:09:56,325
Yeah, sorry, I didn't...
147
00:09:56,421 --> 00:09:58,031
Recognise me without the suit.
148
00:09:58,119 --> 00:10:00,599
Yeah. [laughs]
149
00:10:00,687 --> 00:10:03,337
Do you do the security here
as well?
150
00:10:03,428 --> 00:10:06,948
No, no. Um...
my family are here.
151
00:10:09,043 --> 00:10:10,743
They still have to do
their regional year
152
00:10:10,827 --> 00:10:12,737
before they can apply
to come into the city.
153
00:10:13,961 --> 00:10:15,701
Do you work here?
154
00:10:15,789 --> 00:10:18,269
No, I'm a volunteer.
National Service.
155
00:10:18,356 --> 00:10:19,786
Just helping out
in the medical tents.
156
00:10:19,880 --> 00:10:21,800
Oh, well,
you drew the short straw.
157
00:10:24,972 --> 00:10:26,582
Cool. I won't hold you.
158
00:10:39,334 --> 00:10:40,644
-Hey.
-Hey.
159
00:10:45,209 --> 00:10:46,599
Give us your phone.
160
00:10:48,299 --> 00:10:50,259
I've gotta show you
how this data loop works.
161
00:10:50,345 --> 00:10:51,555
So...
162
00:10:53,348 --> 00:10:56,568
This is a loop of last week's
data when you, ah...
163
00:10:58,005 --> 00:10:58,875
...lost the baby.
164
00:11:01,399 --> 00:11:05,969
This will keep coming to you
and Lloyd in a loop until
you take the implant off.
165
00:11:10,974 --> 00:11:15,334
And this is what's actually
going on inside there.
166
00:11:21,550 --> 00:11:23,160
Thank you.
167
00:11:23,247 --> 00:11:26,687
Eadie, are you sure
you shouldn't just tell him now?
168
00:11:28,862 --> 00:11:29,992
Tell him.
169
00:11:31,168 --> 00:11:32,598
Ask forgiveness.
170
00:11:34,171 --> 00:11:36,831
I think I've missed that boat.
171
00:11:36,913 --> 00:11:39,613
Right now, until I know
if this one's sticking around,
172
00:11:40,961 --> 00:11:44,361
the only reason to tell him
is so I'd feel better.
173
00:11:47,315 --> 00:11:48,525
OK.
174
00:11:52,320 --> 00:11:53,970
Good luck for today.
175
00:11:56,411 --> 00:11:59,631
[chattering]
176
00:12:04,593 --> 00:12:06,813
[electronic beeps,
phones ringing]
177
00:12:06,900 --> 00:12:08,030
Great.
178
00:12:08,118 --> 00:12:09,988
All good?
179
00:12:10,077 --> 00:12:11,377
-[announcer] The presentation
will begin...
180
00:12:11,469 --> 00:12:13,039
-You sent me
all key data, yeah?
181
00:12:13,123 --> 00:12:14,473
[beep]
182
00:12:19,608 --> 00:12:22,308
Just released by the legal team.
183
00:12:22,393 --> 00:12:24,443
All methodology specifications
184
00:12:24,526 --> 00:12:27,046
have been registered
this morning
as proprietary knowledge.
185
00:12:27,137 --> 00:12:30,487
But you have to stick absolutely
on script.
186
00:12:30,575 --> 00:12:32,655
Yes, you mentioned, Herman.
Twelve times.
187
00:12:32,752 --> 00:12:35,232
You deviate and include
any more of the data,
188
00:12:35,319 --> 00:12:36,839
we're going to have to
give it away for free.
189
00:12:38,279 --> 00:12:40,629
-I get it.
-Do you?
190
00:12:40,716 --> 00:12:43,406
Just a reminder,
there's 300 campuses,
191
00:12:43,501 --> 00:12:46,591
12 venture capitalists
with declared interests
192
00:12:46,678 --> 00:12:49,158
just waiting for you to slip up
193
00:12:49,246 --> 00:12:51,856
and give them just enough
to make their own running
without us.
194
00:12:51,945 --> 00:12:54,505
-I get it, OK. I get it!
-OK.
195
00:13:05,306 --> 00:13:06,436
Lloyd.
196
00:13:07,612 --> 00:13:09,142
Thank you.
197
00:13:19,320 --> 00:13:21,710
[chattering]
198
00:13:30,157 --> 00:13:31,197
[bike horn beeps]
199
00:13:31,288 --> 00:13:33,548
Oh, shit. Look out.
200
00:13:33,638 --> 00:13:35,208
[male newsreader]
Scientists gathered today
for a major announcement
201
00:13:35,292 --> 00:13:37,122
at the National Institute
of Science--
202
00:13:37,207 --> 00:13:39,337
[female newsreader]
Two young vector biologists--
203
00:13:39,427 --> 00:13:41,467
[female newsreader two]
The fight against chagas disease
204
00:13:41,559 --> 00:13:43,259
has taken
on a new urgency...
205
00:13:43,344 --> 00:13:45,394
Excuse me, can I
get through, please?
Thank you.
206
00:13:45,476 --> 00:13:47,956
...with rising temperatures
delivering an explosion
in populations
207
00:13:48,044 --> 00:13:49,794
-of the kissing bug...
-[Shay] Excuse me. Sorry...
208
00:13:49,872 --> 00:13:52,792
...which carry
this deadly disease.
209
00:13:52,875 --> 00:13:57,005
Early peer review
of the pair's materials
has sounded positive notes.
210
00:13:57,097 --> 00:14:00,487
But, as ever, it's not until
the full data set is revealed
211
00:14:00,578 --> 00:14:03,838
that the real importance
of this work
can be evaluated.
212
00:14:08,412 --> 00:14:09,632
[chattering]
213
00:14:09,718 --> 00:14:11,498
Sorry, can I just...
214
00:14:12,547 --> 00:14:14,937
-Mate...
-Sorry, I didn't set my alarm.
215
00:14:15,550 --> 00:14:16,860
[man] Shay.
216
00:14:16,943 --> 00:14:18,773
-You are not wearing that.
-What?
217
00:14:20,511 --> 00:14:21,821
[Lloyd sighs]
218
00:14:23,384 --> 00:14:24,784
What?
219
00:14:26,343 --> 00:14:28,743
Oh, sausage, are you nervous?
220
00:14:28,824 --> 00:14:31,614
Please don't. Don't, OK?
Not today, OK?
221
00:14:36,049 --> 00:14:38,049
[announcer] The presentation
will begin in--
222
00:14:39,052 --> 00:14:41,012
-This is why I forgot
to set my alarm.
223
00:14:41,097 --> 00:14:43,227
-[announcer]
...doors will close--
224
00:14:43,317 --> 00:14:47,577
I kept on having visions
of this mob shooting
the whole thing down.
225
00:14:47,669 --> 00:14:49,499
All the things that we missed.
226
00:14:49,584 --> 00:14:53,984
Yeah. Finally and completely
being exposed as faking it.
227
00:14:54,067 --> 00:14:55,977
-Faking it?
-Me, darling, not you.
228
00:14:56,069 --> 00:14:58,379
-You never fake it.
-Don't touch me. OK.
229
00:14:58,462 --> 00:14:59,902
-[technician] Hey.
Mics are on now.
230
00:15:06,209 --> 00:15:09,559
In searching for
a high efficiency
gene disruption
231
00:15:09,647 --> 00:15:11,077
in Trypanosoma Cruzi,
232
00:15:11,171 --> 00:15:13,741
the etiologic agent
of chagas disease,
233
00:15:13,825 --> 00:15:16,995
we had a singular hypothesis.
234
00:15:17,090 --> 00:15:20,660
This shows
the C-terminal tagging
of the endogenous proteins...
235
00:15:20,745 --> 00:15:24,095
We used the...
[voice fades]
236
00:15:29,754 --> 00:15:31,584
...Cas9/pTREX vector
237
00:15:31,669 --> 00:15:33,849
to insert--
238
00:15:33,933 --> 00:15:36,673
[Shay] --SGRJ targeted
the GO1 is
239
00:15:36,761 --> 00:15:39,591
PCR amplified and cloned.
240
00:15:39,677 --> 00:15:44,247
The donor sequence contains
both the tag sequence
and the marker
241
00:15:44,334 --> 00:15:46,734
for antibiotic resistance...
242
00:15:46,815 --> 00:15:49,905
...in addition to more
than 100bp homology arms
243
00:15:49,992 --> 00:15:52,822
corresponding to regions
located upstream
244
00:15:52,908 --> 00:15:58,218
of the stop codon
and downstream of
the Cas9 target site.
245
00:15:58,305 --> 00:16:00,735
-[Lloyd] ..aiming to induce
a double strand break in a site
246
00:16:00,829 --> 00:16:04,089
that could be replicated
multiple times
down the germ line.
247
00:16:04,180 --> 00:16:07,620
And verify that it doesn't
generate off target effects
248
00:16:07,705 --> 00:16:09,135
on the T.cruzi genome...
249
00:16:11,100 --> 00:16:15,150
And so we come to
the final results
and to the sigma.
250
00:16:23,373 --> 00:16:25,463
What's the "sigma"?
251
00:16:25,549 --> 00:16:27,599
Oh, it's the number
that lets us know
if your dad's results
252
00:16:27,682 --> 00:16:28,682
were a fluke or not.
253
00:16:28,770 --> 00:16:31,080
So, zero - obvious fail.
254
00:16:31,164 --> 00:16:33,734
Two's good. Three's excellent.
255
00:16:33,818 --> 00:16:35,908
All the way up to four,
out of the park.
256
00:16:42,871 --> 00:16:44,001
It's yours.
257
00:16:46,048 --> 00:16:46,878
Take it.
258
00:17:00,062 --> 00:17:02,112
Detached flagella indicated by
the white arrows.
259
00:17:04,371 --> 00:17:07,721
Single cell details
shown in Panel 'B'.
260
00:17:09,071 --> 00:17:13,251
Second generation blood count...
numbers are in green.
261
00:17:13,336 --> 00:17:17,036
And when we run
these numbers through our
standard deviation modelling...
262
00:17:28,786 --> 00:17:32,826
...it delivers
a sigma of... five.
263
00:17:32,921 --> 00:17:35,751
[applause]
264
00:17:43,540 --> 00:17:45,630
[cheering]
265
00:17:45,716 --> 00:17:48,456
[applause continues]
266
00:17:48,545 --> 00:17:49,755
[cameras click]
267
00:18:32,285 --> 00:18:35,235
If there was ever a reason
to take a day off...
268
00:18:35,331 --> 00:18:38,331
I know, I would love to,
but I have a tonne
of work to do.
269
00:18:38,421 --> 00:18:40,121
And I'd rather take
the day off with you
270
00:18:40,206 --> 00:18:43,246
when we can just
hang out together, OK.
271
00:18:43,339 --> 00:18:45,559
Come on, I'll take you.
You'll be back in time
for maths.
272
00:18:45,646 --> 00:18:46,816
Hey, thank you.
273
00:18:47,648 --> 00:18:49,038
Thank you for bringing her down.
274
00:18:49,128 --> 00:18:50,998
Couldn't be happier for you.
275
00:18:56,831 --> 00:18:58,621
Interview requests
276
00:18:58,702 --> 00:19:00,572
from SCN, ASR,
277
00:19:00,661 --> 00:19:03,971
Stream 365 News and CBN.
278
00:19:04,055 --> 00:19:06,185
Three companies are
offering us equipment.
279
00:19:06,275 --> 00:19:09,705
And an offer to fly us
to the Capstone Festival
in Prague next week.
280
00:19:09,800 --> 00:19:12,060
[chuckles] OK.
281
00:19:13,326 --> 00:19:14,806
Here we go.
282
00:19:16,155 --> 00:19:18,635
Remarkable.
Who'd have thought it?
283
00:19:18,722 --> 00:19:20,032
Certainly not you, Herm.
284
00:19:20,855 --> 00:19:22,805
Judgements I retract in full.
285
00:19:24,075 --> 00:19:25,375
I mean, I could
go on about it
286
00:19:25,468 --> 00:19:28,988
but I'd rather
make good in kind.
287
00:19:29,951 --> 00:19:31,171
What's that?
288
00:19:31,257 --> 00:19:34,217
Preliminary research budget.
289
00:19:34,303 --> 00:19:38,353
But get ready for
some serious courting.
290
00:19:38,438 --> 00:19:40,348
There are a dozen
expressions of interest already.
291
00:19:41,745 --> 00:19:44,095
How many years is this over?
292
00:19:44,183 --> 00:19:46,493
Oh, ah, just the one.
293
00:19:46,576 --> 00:19:49,186
Better make a plan for
spending it before the board
changes their mind.
294
00:19:50,754 --> 00:19:52,104
[chuckles]
295
00:19:53,844 --> 00:19:55,894
Today's been a good day, eh?
296
00:19:58,066 --> 00:19:59,546
Yeah, it has indeed.
297
00:20:01,678 --> 00:20:03,108
No Eadie?
298
00:20:04,812 --> 00:20:07,122
No, no, she's made
the National Service commitment.
299
00:20:08,511 --> 00:20:10,381
She wanted to bail
but I insisted.
300
00:20:18,565 --> 00:20:20,305
Zahra Malak, CBM News.
301
00:20:20,393 --> 00:20:22,223
I'm wondering
if you can talk about
302
00:20:22,308 --> 00:20:24,918
what brought you both to science
in the first place?
303
00:20:25,006 --> 00:20:26,956
And what do you say
to those claiming
304
00:20:27,051 --> 00:20:30,531
you're stomping all over
Mother Nature,
playing God in the lab?
305
00:20:32,274 --> 00:20:33,144
Uh...
306
00:20:35,016 --> 00:20:37,186
[chuckles]
307
00:20:37,279 --> 00:20:39,589
Well, that's a pretty
reductionist way
of thinking about things.
308
00:20:42,110 --> 00:20:48,330
But I got into biology
because I wanted to understand
the laws of nature, not...
309
00:20:51,772 --> 00:20:55,252
Uh, you know, we don't have
too many kissing bugs
310
00:20:55,341 --> 00:20:58,211
because there's a fault
with those natural laws.
311
00:20:58,300 --> 00:21:00,170
We have too many kissing bugs
312
00:21:00,259 --> 00:21:03,129
because we have made
such an horrendous mess
of things, OK.
313
00:21:03,218 --> 00:21:05,438
So, far from... from...
314
00:21:05,525 --> 00:21:07,735
I don't know, trying to
dominate Mother Nature,
315
00:21:07,831 --> 00:21:10,401
I am in Mother Nature's service.
316
00:21:11,444 --> 00:21:12,664
-[Shay mumbles] That's cute.
317
00:21:12,749 --> 00:21:14,799
-And you, Mr. Levine?
318
00:21:14,882 --> 00:21:17,582
I am just in it for the money.
319
00:21:17,667 --> 00:21:19,187
[laughter]
320
00:21:20,801 --> 00:21:24,071
I might let Shay
finish this off.
321
00:21:24,152 --> 00:21:26,202
He's got more than enough
to say for both of us.
322
00:21:27,155 --> 00:21:29,455
Uh... Herm...
323
00:21:30,593 --> 00:21:31,463
why don't you...
324
00:21:33,509 --> 00:21:34,379
Yeah.
325
00:21:36,164 --> 00:21:37,254
Thank you, everyone, for coming.
326
00:21:37,339 --> 00:21:39,819
It's been a great day for NIS.
327
00:21:39,907 --> 00:21:42,077
And I'd just like to say
we're extremely proud of our...
328
00:21:42,170 --> 00:21:44,650
Would it actually kill you
to admit that what we did
was a big deal?
329
00:21:44,738 --> 00:21:46,908
It actually means something.
330
00:21:47,001 --> 00:21:49,261
I'm happy to. But I'm not
gonna do it like some
performing seal.
331
00:21:49,351 --> 00:21:51,311
We don't owe those people
anything.
332
00:21:51,397 --> 00:21:53,267
Let alone a peek into our souls,
333
00:21:53,355 --> 00:21:55,485
that they're gonna turn into
some cheap bullshit sound bite
334
00:21:55,575 --> 00:21:57,875
for morons to chew up
and spit out
three minutes later.
335
00:21:57,968 --> 00:22:02,318
You're gonna...
You're gonna have to
help me out a bit here.
336
00:22:06,020 --> 00:22:08,330
Things aren't great
on the home front.
It's just this...
337
00:22:11,504 --> 00:22:13,334
It's just this whole
baby thing, you know.
338
00:22:18,206 --> 00:22:21,116
We have to stay connected
to this monitoring app
for the next month
339
00:22:21,209 --> 00:22:22,429
and every day it's just like...
340
00:22:24,212 --> 00:22:26,262
It's like watching her
getting stabbed in the face.
341
00:22:26,345 --> 00:22:28,255
"You are not pregnant.
You are not pregnant.
You're not..."
342
00:22:29,652 --> 00:22:31,262
Like she could forget.
343
00:22:36,267 --> 00:22:38,047
And you know
what the worst thing is?
344
00:22:41,838 --> 00:22:45,448
It's like, for two years,
I have had my hand in the fire
345
00:22:45,538 --> 00:22:47,498
and now I'm finally
able to take it out.
346
00:22:47,583 --> 00:22:49,463
And I just want to
punch myself in the face,
347
00:22:49,542 --> 00:22:55,112
'cause all I feel is just relief
that this horror show is over.
348
00:22:58,420 --> 00:23:00,290
But every day
since we've given up...
349
00:23:03,077 --> 00:23:05,207
...she gets further away
from me.
350
00:23:05,296 --> 00:23:07,256
It's like when she sees me,
she looks at me,
she sees her pain.
351
00:23:17,744 --> 00:23:19,094
[scoffs]
352
00:23:20,268 --> 00:23:21,308
Thank you.
353
00:23:22,792 --> 00:23:23,842
For what?
354
00:23:23,924 --> 00:23:25,754
[scoffs] For not...
355
00:23:27,449 --> 00:23:29,319
...you know, for not
saying anything.
356
00:23:30,626 --> 00:23:31,796
Thanks.
357
00:23:31,888 --> 00:23:33,588
Anytime.
358
00:23:37,503 --> 00:23:40,813
-[woman] I need to go.
I need to go!
359
00:23:40,897 --> 00:23:41,897
-[Abel] Hey, hey!
360
00:23:41,985 --> 00:23:43,595
I need to get out of here!
361
00:23:46,120 --> 00:23:47,600
[Eadie] Hey, hey, hey.
362
00:23:47,687 --> 00:23:52,127
She's got no ID.
She won't even tell me her name.
363
00:23:52,213 --> 00:23:54,693
-Won't or can't?
-[woman whimpers]
364
00:23:54,781 --> 00:23:57,351
I know I don't always want
to do what I'm told, but...
365
00:23:58,959 --> 00:24:01,349
Hey. My name's Eadie.
366
00:24:01,440 --> 00:24:03,350
Can you tell me your name?
367
00:24:06,619 --> 00:24:08,359
No? OK.
368
00:24:09,796 --> 00:24:11,316
Do you know it?
369
00:24:13,800 --> 00:24:15,150
No.
370
00:24:15,236 --> 00:24:17,326
[Eadie] OK. That's OK.
371
00:24:20,502 --> 00:24:22,722
It's so hot in here.
372
00:24:23,984 --> 00:24:26,864
Do you want to, um,
come and get some fresh air
373
00:24:26,943 --> 00:24:28,733
and we can make a bit of a plan?
374
00:24:30,338 --> 00:24:32,648
Yeah? Just go for a little walk.
375
00:24:36,170 --> 00:24:39,430
So, if we work backwards,
376
00:24:39,521 --> 00:24:43,611
you remember getting
off the bus here, yeah?
377
00:24:43,699 --> 00:24:44,789
Yeah?
378
00:24:44,874 --> 00:24:48,404
How about getting on the bus?
379
00:24:51,620 --> 00:24:53,540
This last one came
from the Central West,
380
00:24:53,622 --> 00:24:56,932
so you would have
got on at, um...
381
00:24:57,017 --> 00:24:58,407
Dubbo?
382
00:24:59,106 --> 00:25:00,406
Millthorpe?
383
00:25:02,283 --> 00:25:03,853
Oberon?
384
00:25:03,937 --> 00:25:05,367
Um...
385
00:25:05,939 --> 00:25:06,899
Yeah?
386
00:25:08,550 --> 00:25:10,810
Yeah. So maybe...
Maybe you live in Oberon?
387
00:25:12,554 --> 00:25:15,384
Maybe you were caught up in
the storm there last night?
388
00:25:19,387 --> 00:25:20,867
Do you know what day it is?
389
00:25:24,044 --> 00:25:26,054
Tuesday?
390
00:25:26,133 --> 00:25:27,403
You're doing good.
391
00:25:31,007 --> 00:25:33,787
Can you tell me something
that's happening in the news?
392
00:25:33,880 --> 00:25:35,360
Something current?
393
00:25:37,231 --> 00:25:38,841
Weather's turned to shit.
394
00:25:43,237 --> 00:25:44,887
-Nausea?
-Mm.
395
00:25:44,978 --> 00:25:46,848
Headache?
396
00:25:46,936 --> 00:25:47,886
OK.
397
00:25:49,243 --> 00:25:51,683
Can you hold your hands up?
398
00:25:51,767 --> 00:25:52,937
Grab my hands.
399
00:25:53,029 --> 00:25:54,989
Make fists, really tight.
400
00:25:55,075 --> 00:25:56,285
Great.
401
00:25:57,425 --> 00:25:59,375
Don't let me
pull your arms down, OK.
402
00:26:00,863 --> 00:26:01,913
Good.
403
00:26:03,910 --> 00:26:08,390
Well, I think it's safe to say
you don't work in a nail salon.
404
00:26:08,479 --> 00:26:12,399
Honest hands.
That's what my, um...
405
00:26:15,008 --> 00:26:16,228
My...
406
00:26:19,752 --> 00:26:20,582
Are you married?
407
00:26:22,276 --> 00:26:23,836
Maybe.
408
00:26:30,284 --> 00:26:32,684
So, there's no
external injuries,
409
00:26:32,765 --> 00:26:36,375
then the first thing we consider
is a traumatic brain injury.
410
00:26:36,464 --> 00:26:39,474
A knock to the head
and things haven't
resettled properly.
411
00:26:39,554 --> 00:26:40,864
-[Abel] Has rice arrived yet?
412
00:26:40,947 --> 00:26:42,247
Oh, as I speak.
You're too good, people.
413
00:26:42,339 --> 00:26:44,559
To be sure,
she needs an MEG scan
414
00:26:44,646 --> 00:26:47,776
and without any ID credentials,
that's gonna be a hard one
to pull off.
415
00:26:49,477 --> 00:26:51,347
We're a little low
on brain tech.
416
00:26:51,435 --> 00:26:53,435
And unless it's an emergency,
417
00:26:53,524 --> 00:26:55,884
you won't be able to
get her into your hospital,
correct?
418
00:26:55,962 --> 00:26:57,272
Any ideas?
419
00:27:09,410 --> 00:27:11,370
I'll bring it back. I promise.
420
00:27:11,455 --> 00:27:12,935
I heard you were never here.
421
00:27:13,022 --> 00:27:15,632
Maybe that's why
you're not answering my calls.
422
00:27:15,721 --> 00:27:17,161
You've disappeared
off the face of the earth.
423
00:27:17,244 --> 00:27:18,684
Sorry.
424
00:27:18,767 --> 00:27:21,157
Have you been doing
the jabs yourself?
425
00:27:21,248 --> 00:27:23,598
No, I, uh...
426
00:27:23,685 --> 00:27:28,335
You tell me you've gotten
a new support person, I'm gonna
feel very cheated.
427
00:27:30,692 --> 00:27:32,352
You're off the hook.
428
00:27:36,524 --> 00:27:37,744
I'm so sorry, but...
429
00:27:40,180 --> 00:27:42,010
When?
430
00:27:43,009 --> 00:27:44,579
A couple of days ago.
431
00:27:46,708 --> 00:27:47,928
You didn't call me.
432
00:27:48,014 --> 00:27:49,584
No, I just, um...
433
00:27:51,713 --> 00:27:54,373
I just needed to
do this one on my own.
434
00:27:54,455 --> 00:27:56,195
Of course. Sorry.
That was so needy of me.
435
00:27:56,283 --> 00:28:00,723
I'm sorry.
Look, I'm...
around if you need me.
436
00:28:00,809 --> 00:28:02,809
And I'm not around if you don't.
437
00:28:06,989 --> 00:28:08,859
[helicopter whirring]
438
00:28:25,399 --> 00:28:27,099
Where's that going? Um...
439
00:28:27,183 --> 00:28:29,623
Hey, boss, can I just get
your signature real quick?
440
00:28:29,708 --> 00:28:32,098
-OK.
-Thank you.
441
00:28:32,188 --> 00:28:34,708
Well, it's not his decision
if he goes to school or not,
Chesca. It's ours.
442
00:28:36,410 --> 00:28:39,590
Yeah, and every time you let him
get away with it...
No, I'm just saying...
443
00:28:39,674 --> 00:28:41,684
I'm just saying that if
there's a real problem
444
00:28:41,763 --> 00:28:43,553
and we need to
get away in a hurry,
445
00:28:43,634 --> 00:28:45,424
it doesn't matter if he likes
the way it feels or not.
446
00:28:45,506 --> 00:28:47,246
[door shuts]
447
00:28:47,334 --> 00:28:48,644
Yeah, I know.
448
00:28:50,598 --> 00:28:51,638
I'm sorry.
449
00:28:52,382 --> 00:28:53,602
OK.
450
00:28:55,777 --> 00:28:58,037
I'll see if I can
swing by this afternoon.
451
00:28:58,127 --> 00:28:58,907
Bye.
452
00:28:59,389 --> 00:29:00,829
-Cosmo?
453
00:29:00,913 --> 00:29:03,263
Yeah, I'm running drills
with them at the moment.
454
00:29:03,350 --> 00:29:05,920
Unless he gets 24 hours notice
and some sheepskin earmuffs,
he can't cope.
455
00:29:07,441 --> 00:29:10,751
So, give them to him?
You know when the shit
hits the fan,
456
00:29:10,836 --> 00:29:13,056
you're just gonna pick him up
and get the hell outta there.
457
00:29:13,142 --> 00:29:14,842
So why put all of you
through it?
458
00:29:14,927 --> 00:29:16,707
At the end of the day,
remind me to fire you.
459
00:29:18,887 --> 00:29:21,147
I'm taking the kids away
for the weekend.
You can get the early train.
460
00:29:22,108 --> 00:29:23,848
Denillo's
have booked a pick-up.
461
00:29:23,936 --> 00:29:26,626
Quick taxi run to the airport.
Better fire up the limo.
462
00:29:27,809 --> 00:29:29,509
[pilot] What, are you coming?
463
00:29:29,593 --> 00:29:31,773
Yeah, they've just upgraded
to premium customers,
464
00:29:31,857 --> 00:29:33,507
so Harlow wants to make sure
they get looked after
by a partner.
465
00:29:35,948 --> 00:29:37,508
-[Eadie] So let me
talk you through
what I'm seeing.
466
00:29:37,601 --> 00:29:40,561
I'm seeing swelling here,
467
00:29:40,648 --> 00:29:44,648
which is one of the markers
we'd expect from a traumatic
brain injury.
468
00:29:44,739 --> 00:29:47,829
What I'm also seeing are
469
00:29:47,916 --> 00:29:52,486
some pretty significant changes
to your dopamine receptors.
470
00:29:55,184 --> 00:29:56,534
What does that mean?
471
00:29:56,620 --> 00:29:58,580
It means you've been
cooking yourself
472
00:29:58,666 --> 00:30:01,496
a pretty intense
pharmaceutical habit
473
00:30:01,582 --> 00:30:03,672
for the last couple of years.
474
00:30:03,758 --> 00:30:05,888
Probably one of
the peptide-based
analgesics
475
00:30:05,978 --> 00:30:09,588
like Oliceridine or Fentanyl.
476
00:30:10,983 --> 00:30:16,343
Here and here, that's structural
change to the neural pathways.
477
00:30:16,423 --> 00:30:21,173
And all of this red activity
here, that's acute
opioid withdrawal.
478
00:30:22,690 --> 00:30:24,690
That's the good news.
479
00:30:26,128 --> 00:30:30,788
Because it accounts for
part of why you feel so bad.
480
00:30:30,872 --> 00:30:33,702
You're up to your eyeballs
in cold turkey.
481
00:30:33,788 --> 00:30:35,788
In time that will subside.
482
00:30:35,877 --> 00:30:38,487
Is that why I can't
remember anything?
483
00:30:39,359 --> 00:30:40,489
I just fried my brain?
484
00:30:40,577 --> 00:30:42,877
I don't think so.
485
00:30:42,971 --> 00:30:45,501
But it's so noisy in there
right now,
486
00:30:45,582 --> 00:30:48,632
it's like trying to hear
a pin drop
in the middle of the freeway.
487
00:30:49,673 --> 00:30:51,813
We just need to ride out
the withdrawal
488
00:30:51,893 --> 00:30:55,033
until we can get
a better picture
of what's actually happening.
489
00:30:56,550 --> 00:30:58,810
A junkie, eh?
490
00:30:58,900 --> 00:31:01,080
What a first thing to know.
491
00:31:01,163 --> 00:31:02,863
[Abel] Our support team
will take it from here.
492
00:31:14,568 --> 00:31:19,438
If she was getting her fix
over the counter, we'll be able
to track a file.
493
00:31:19,529 --> 00:31:22,399
It's a Schedule 8 drug
and you can't get it
without a thumb print anymore.
494
00:31:22,489 --> 00:31:23,879
I think we'll keep you
after all.
495
00:31:25,405 --> 00:31:27,145
Well, don't put yourself out.
496
00:31:27,233 --> 00:31:28,633
[helicopter whirrs]
497
00:31:32,586 --> 00:31:34,366
[pilot] Wondered how you'd
feel about me taking Mo out
498
00:31:34,457 --> 00:31:36,017
for a flight next weekend?
499
00:31:36,111 --> 00:31:37,331
It's his birthday.
500
00:31:37,417 --> 00:31:38,717
Wow, he's gonna love that.
501
00:31:38,809 --> 00:31:40,859
He'll be down in a year.
502
00:31:40,942 --> 00:31:43,162
Let's get these guys out
and take an early mark.
503
00:31:54,782 --> 00:31:57,312
[helicopter powering down]
504
00:31:57,393 --> 00:32:00,013
Lou, how are you?
505
00:32:00,092 --> 00:32:02,792
Good. Good to see you.
We're not quite ready, though.
506
00:32:02,877 --> 00:32:04,787
Miles isn't feeling so good.
507
00:32:04,879 --> 00:32:06,709
-[woman] Nice and slow.
508
00:32:06,794 --> 00:32:09,364
That's it. Just nice and slow.
509
00:32:09,449 --> 00:32:11,839
Hey, guys. It's Miles, right?
510
00:32:12,408 --> 00:32:13,668
Hi, Miles.
511
00:32:13,757 --> 00:32:15,667
-Can I, um...?
-Yeah.
512
00:32:19,154 --> 00:32:20,204
Hi there.
513
00:32:20,286 --> 00:32:21,806
I'm Dom.
514
00:32:24,116 --> 00:32:26,946
I need you to squeeze
both my hands, OK.
515
00:32:27,641 --> 00:32:29,691
OK.
516
00:32:29,773 --> 00:32:32,253
That feeling of not being
able to breathe
is the worst, right?
517
00:32:33,995 --> 00:32:35,995
Excellent.
Hearing you loud and clear.
518
00:32:36,084 --> 00:32:38,434
Now, the key is
I need to find out whether
519
00:32:38,521 --> 00:32:41,091
this feeling's coming from
the outside in
or the inside out.
520
00:32:41,176 --> 00:32:43,046
So I need a really big
two-handed squeeze
521
00:32:43,135 --> 00:32:45,305
if you're feeling wired
and nothing if
you're feeling tired.
522
00:32:46,965 --> 00:32:50,225
OK. This is more like
a panic attack.
523
00:32:50,316 --> 00:32:53,836
-So what we need is...
Have you got a bag?
-[Miles] Yep.
524
00:32:55,321 --> 00:32:59,021
Hey... [whispers]
I have these too.
You'll be fine.
525
00:32:59,107 --> 00:33:01,017
[Miles] Here you go, Dom.
526
00:33:01,109 --> 00:33:05,159
I want you to breathe
into this very high-tech
paper bag,
527
00:33:05,244 --> 00:33:07,294
and that'll bring
your carbon dioxide levels down
528
00:33:07,376 --> 00:33:10,416
and the world will start
looking like
a much happier place.
529
00:33:10,510 --> 00:33:11,600
There you go.
530
00:33:11,685 --> 00:33:12,985
He'll be fine.
531
00:33:14,949 --> 00:33:16,169
[woman] That's it, darling.
532
00:33:18,518 --> 00:33:20,958
A serotonin reuptake inhibitor
would make the flight
a whole lot easier,
533
00:33:21,042 --> 00:33:22,572
stop him having another attack
in the air.
534
00:33:22,652 --> 00:33:25,052
[woman] Good boy.
535
00:33:25,133 --> 00:33:26,873
-[Lou] If we hang around
for another two hours waiting
for a prescription,
536
00:33:26,961 --> 00:33:28,831
we're gonna miss our flight.
537
00:33:28,919 --> 00:33:30,829
We've got a list
of tame pharmacists
on the books.
538
00:33:30,921 --> 00:33:32,491
We can email through
a script request.
539
00:33:32,575 --> 00:33:34,835
And picking up?
540
00:33:34,925 --> 00:33:36,835
Tully will be more than happy
to drive into town and get it
for you.
541
00:33:36,927 --> 00:33:38,837
Absolutely. Happy as Larry.
542
00:33:38,929 --> 00:33:40,669
-Thank you. That's brilliant.
-It's all part of the service.
543
00:33:40,757 --> 00:33:42,887
You haven't got a tame plumber
on the books as well,
544
00:33:42,977 --> 00:33:45,107
because I've got a shitfight
in the bathroom I don't know
what to do about.
545
00:33:46,546 --> 00:33:48,896
[gurgling]
546
00:33:50,550 --> 00:33:51,940
[sigh]
547
00:33:54,206 --> 00:33:56,116
Leave you to it while I
pop down the shops, boss.
548
00:33:56,991 --> 00:33:58,861
Unless you want to swap jobs.
549
00:34:17,707 --> 00:34:18,927
What's going on?
550
00:34:21,537 --> 00:34:23,147
-Tried to call you.
-What?
551
00:34:24,497 --> 00:34:26,927
I ran some more numbers.
I wanted to double check.
552
00:34:27,021 --> 00:34:29,331
-We double checked.
-Triple check.
553
00:34:31,069 --> 00:34:35,249
The CCR5 fertility deletions
came out with
a different set of coordinates.
554
00:34:35,334 --> 00:34:38,644
The DNA changes hitched a ride
on the transposons.
555
00:34:38,728 --> 00:34:40,298
I tested it on other insects.
556
00:34:40,382 --> 00:34:43,432
Crosses the species barrier,
so...
557
00:34:44,691 --> 00:34:47,911
whatever eats our bug
gets its fertility bombed too.
558
00:34:48,956 --> 00:34:51,086
We're a long way from ready.
559
00:34:52,742 --> 00:34:54,092
We have to push
the pause button.
560
00:34:56,964 --> 00:34:59,054
-[Eadie] Hey, it's me again.
561
00:35:00,098 --> 00:35:01,058
Been watching you
break the internet.
562
00:35:01,142 --> 00:35:02,972
I'm so proud of you.
563
00:35:03,797 --> 00:35:05,097
Wish I'd been there.
564
00:35:08,454 --> 00:35:09,804
The centre is...
565
00:35:11,370 --> 00:35:13,460
It's tougher going than
I thought it would be.
566
00:35:15,461 --> 00:35:20,121
Anyway, just call me
when you get sick
of all the glory.
567
00:35:23,947 --> 00:35:25,297
I love you.
568
00:35:48,015 --> 00:35:50,185
-[Eadie] Rachel Elleanor Mawson,
569
00:35:50,278 --> 00:35:54,368
born 28th of July 1998.
570
00:35:54,456 --> 00:35:57,236
You had your tonsils out
when you were six.
571
00:35:58,678 --> 00:36:01,508
And you broke your arm
playing netball
when you were 13.
572
00:36:02,421 --> 00:36:05,381
Then a back injury
two years ago,
573
00:36:06,425 --> 00:36:09,335
after a tractor accident
on your farm.
574
00:36:09,428 --> 00:36:12,298
You had surgery to remove
part of a herniated disc.
575
00:36:14,084 --> 00:36:15,834
That's where the Fentanyl
came in.
576
00:36:17,523 --> 00:36:20,483
I could find prescriptions
for six months.
577
00:36:20,569 --> 00:36:24,049
After that, you must have been
getting them in other ways.
578
00:36:32,190 --> 00:36:36,190
You married Gianni Reece
seven years ago.
579
00:36:40,023 --> 00:36:41,333
He's quite handsome, right?
580
00:36:53,080 --> 00:36:55,080
This is your family home.
581
00:37:00,087 --> 00:37:01,867
It belonged to your mum and dad.
582
00:37:01,958 --> 00:37:03,828
And her mum before that.
583
00:37:03,917 --> 00:37:09,137
Are they alive, um, my parents?
584
00:37:13,274 --> 00:37:14,584
They both passed.
585
00:37:18,279 --> 00:37:22,149
The year after,
you gave birth to Louisa Mae.
586
00:37:30,030 --> 00:37:31,250
She's seven.
587
00:37:45,872 --> 00:37:47,092
What hap...
588
00:37:49,179 --> 00:37:51,049
Do you know where they are?
589
00:37:51,138 --> 00:37:54,268
I put a call in to
the Emergency Services
at Ashton.
590
00:37:54,359 --> 00:37:56,749
There was a lot of damage
to your house.
591
00:37:56,839 --> 00:38:00,579
So there's a good chance
that they're in one of
the evacuation shelters.
592
00:38:02,584 --> 00:38:04,894
I got some things
from the hospital
593
00:38:04,978 --> 00:38:09,938
to help take
the edge off some of
your withdrawal symptoms.
594
00:38:10,026 --> 00:38:11,156
Start off with a patch.
595
00:38:17,947 --> 00:38:19,377
OK.
596
00:38:19,471 --> 00:38:21,601
Once the withdrawal
starts to subside,
597
00:38:21,690 --> 00:38:23,950
my memory's gonna start
to come back, right?
598
00:38:28,828 --> 00:38:31,218
[phone rings]
Seriously? Now?
599
00:38:33,833 --> 00:38:35,013
Answer call.
600
00:38:36,488 --> 00:38:39,188
Stopped off for a coffee,
have we?
601
00:38:39,273 --> 00:38:41,543
-I've stumbled into
a situation here
at the pharmacy.
602
00:38:41,623 --> 00:38:44,063
Bit of a hold-up actually.
It's alright. Woah, woah!
603
00:38:44,147 --> 00:38:46,057
-Tully?
-[Tully] It's alright.
604
00:38:46,149 --> 00:38:48,239
-[Tully] We can work this out.
-What's going on?
605
00:38:48,326 --> 00:38:48,406
-[man] Work out?!
-[Tully] Listen![gun shot]
606
00:39:08,346 --> 00:39:10,086
-[Abel] Welcome, sisters.
607
00:39:12,045 --> 00:39:13,305
Welcome, brothers.
608
00:39:15,048 --> 00:39:17,528
As we come together
to give thanks for what we have,
609
00:39:18,530 --> 00:39:20,270
even in the face
of what we have lost.
610
00:39:22,055 --> 00:39:24,095
[no audible dialogue]
611
00:39:26,146 --> 00:39:27,536
[no audible dialogue]
612
00:39:35,851 --> 00:39:37,331
-[Abel] Some of us
have lost homes.
613
00:39:39,072 --> 00:39:40,732
Homes we built or grew up in.
614
00:39:42,728 --> 00:39:46,428
Some have lost possessions,
special things,
615
00:39:46,514 --> 00:39:49,394
sacred things,
handed down over generations.
616
00:39:53,260 --> 00:39:54,700
Some have lost loved ones.
617
00:39:56,481 --> 00:39:58,661
In that loss,
that stripping down,
618
00:39:58,744 --> 00:40:02,574
when we lose the things
that say who we are,
619
00:40:02,661 --> 00:40:04,451
who we think we are.
620
00:40:04,532 --> 00:40:07,062
When we don't have the car
that says how much we earn,
621
00:40:08,449 --> 00:40:11,149
or which team we barrack for,
622
00:40:11,234 --> 00:40:13,114
which party we vote for,
623
00:40:13,193 --> 00:40:15,673
what school our kids got into,
624
00:40:15,761 --> 00:40:17,681
what brands we let
do our talking for us.
625
00:40:17,763 --> 00:40:22,073
All those things,
those attachments,
626
00:40:23,029 --> 00:40:24,329
those aversions,
627
00:40:25,466 --> 00:40:27,116
those stories...
628
00:40:32,299 --> 00:40:36,739
And what's left,
it's not what
makes us different.
629
00:40:37,957 --> 00:40:38,737
It's what makes us the same.
630
00:40:40,307 --> 00:40:42,347
And without all that crap...
631
00:40:43,223 --> 00:40:44,573
Sorry, kids.
632
00:40:46,182 --> 00:40:48,362
...we've got a chance
of seeing that.
633
00:40:49,621 --> 00:40:51,711
Seeing that we all
want the same thing.
634
00:40:53,233 --> 00:40:55,103
We want to be loved.
635
00:40:56,323 --> 00:40:58,153
We want to feel safe.
636
00:41:04,505 --> 00:41:09,375
And it would be easy
to despair and to think
where is the sanity in all this,
637
00:41:09,467 --> 00:41:11,897
where is the sense.
638
00:41:11,991 --> 00:41:15,821
And if God floats your boat,
maybe you're asking,
"Where is God in all this?"
639
00:41:18,519 --> 00:41:21,299
Maybe in the dark hours
of the night, you're thinking
that God is punishing us.
640
00:41:21,391 --> 00:41:22,701
[baby cries]
641
00:41:22,784 --> 00:41:24,484
Or Mother Nature
is trying to rid herself
642
00:41:24,569 --> 00:41:27,829
of some overgrown
parasitic infection.
643
00:41:27,920 --> 00:41:31,710
But this, frightening
and destructive as it is...
644
00:41:31,793 --> 00:41:34,453
-[Rachel] It's OK, baby.
...is God lamenting with us.
645
00:41:34,535 --> 00:41:37,145
[baby cries]
-[Rachel] I've got you.
646
00:41:37,233 --> 00:41:41,283
-[Abel] It is the mourning
and weeping of Mother Nature.
It's not a punishment.
647
00:41:41,368 --> 00:41:44,678
-[girl] Mumma! Mumma!
It's a message about
what we've done
648
00:41:44,763 --> 00:41:47,243
and what we need
to do differently.
649
00:41:47,330 --> 00:41:51,160
I've got you. I've got you.
650
00:41:51,247 --> 00:41:52,857
Mummy needs to go for help, OK?
651
00:41:52,945 --> 00:41:54,765
[Abel] Before it goes cold.
652
00:41:54,860 --> 00:41:57,430
I need you to stay here
and look after Daddy.
653
00:41:59,691 --> 00:42:02,741
You sit tight and just
stay in the car,
alright?
654
00:42:02,824 --> 00:42:05,354
And before you know it,
we'll be home.
655
00:42:05,435 --> 00:42:07,605
We'll have a hot chocolate
and a bath.
656
00:42:07,699 --> 00:42:09,919
And your job...
657
00:42:10,005 --> 00:42:13,705
Your job is to think about
how many chapters we read
before sleep.
658
00:42:13,792 --> 00:42:15,532
OK?
659
00:42:16,708 --> 00:42:18,538
-[Abel] To give thanks
for this day,
660
00:42:20,494 --> 00:42:22,414
to honour those lost,
661
00:42:23,584 --> 00:42:26,244
to appreciate
this excellent dinner.
662
00:42:29,372 --> 00:42:30,592
Two, four, six, eight,
663
00:42:30,678 --> 00:42:32,068
bog in, don't wait.
[laughs]
664
00:42:32,158 --> 00:42:33,458
[Rachel whimpers, sobs]
665
00:42:49,915 --> 00:42:51,525
Rachel?
666
00:42:51,612 --> 00:42:54,482
We ran off the road.
I think I walked for help.
667
00:42:56,878 --> 00:42:58,398
I left them there.
668
00:43:00,055 --> 00:43:02,055
OK. Let me put a call in...
669
00:43:02,144 --> 00:43:05,454
Eadie. The hospital's
on the phone.
I think it's urgent.
670
00:43:05,539 --> 00:43:08,539
Thanks. Um, just give me
one minute, OK.
671
00:43:43,490 --> 00:43:44,970
Oh, Bear.
672
00:43:53,369 --> 00:43:54,809
I called his wife
on the way here.
673
00:44:01,508 --> 00:44:03,508
I told her he was gonna be OK.
674
00:44:10,343 --> 00:44:11,653
I lied.
675
00:44:15,217 --> 00:44:16,777
The world's gone mad.
50767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.