All language subtitles for The.Commons.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,184 --> 00:00:15,544 [submerged heartbeat] 2 00:00:21,760 --> 00:00:23,550 [squelching] 3 00:00:33,163 --> 00:00:35,303 [Eadie] Hello? 4 00:00:37,428 --> 00:00:38,518 [Eadie] Hello? 5 00:00:45,045 --> 00:00:45,605 [clatter of door opening] 6 00:00:45,697 --> 00:00:50,137 Hello? 7 00:00:50,224 --> 00:00:52,014 [gentle piano music] 8 00:01:01,235 --> 00:01:04,665 [birds chirping] 9 00:01:26,999 --> 00:01:28,039 [groans] 10 00:01:30,612 --> 00:01:32,882 [bats screeching] 11 00:01:38,924 --> 00:01:40,584 [groans in pain] 12 00:01:43,233 --> 00:01:48,983 [haunting orchestral music] 13 00:01:52,634 --> 00:01:56,334 [bats screeching] 14 00:02:09,259 --> 00:02:11,479 [inaudible] 15 00:02:11,566 --> 00:02:14,306 [pastoral flute music] 16 00:02:16,310 --> 00:02:19,360 [woman] ...lungs and chest. 17 00:02:19,878 --> 00:02:21,578 Again, there are no signs 18 00:02:21,663 --> 00:02:23,403 telling you which way to go... 19 00:02:23,491 --> 00:02:27,231 [wails] 20 00:02:27,321 --> 00:02:28,931 No-- 21 00:02:30,541 --> 00:02:32,371 the reason for your journey. 22 00:02:32,456 --> 00:02:34,546 One slow glance ahead 23 00:02:34,632 --> 00:02:37,772 bears unimaginable beauty and calm there... 24 00:02:37,853 --> 00:02:38,643 [sighs] 25 00:02:41,291 --> 00:02:42,951 Having one of your dreams? 26 00:02:44,120 --> 00:02:45,690 The ones where you can't have a baby. 27 00:02:48,168 --> 00:02:48,948 No, I wasn't. 28 00:02:50,561 --> 00:02:51,301 Dad says that's why you cry in the night. 29 00:02:51,388 --> 00:02:52,388 I wasn't crying. 30 00:02:52,781 --> 00:02:55,001 -Yes, you were. -No, I wasn't. 31 00:02:55,740 --> 00:02:58,050 I don't think happy dreams make that kind of mess. 32 00:02:59,788 --> 00:03:00,788 [Lloyd] Good morning, poppet. 33 00:03:02,704 --> 00:03:03,664 Right, now -- 34 00:03:05,446 --> 00:03:07,316 would madam like her injection before or after her tea? 35 00:03:07,404 --> 00:03:08,624 [Eadie] Oh, before. 36 00:03:09,232 --> 00:03:10,152 Hello? Hello? 37 00:03:11,669 --> 00:03:14,149 Hello? Is this thing on? Hello? 38 00:03:14,237 --> 00:03:17,407 [laughs] I don't think it works like that, like a phone. 39 00:03:18,894 --> 00:03:21,464 What can I tell you about day 29, then? 40 00:03:23,115 --> 00:03:25,465 Your mother's more beautiful than day 28? 41 00:03:25,553 --> 00:03:26,863 [laughs] 42 00:03:26,945 --> 00:03:29,075 -Despite these panda eyes. -Mmm. 43 00:03:30,601 --> 00:03:32,341 And you survived your first category 5 44 00:03:32,429 --> 00:03:33,869 wind storm last night. 45 00:03:33,952 --> 00:03:35,082 You slept through all the excitement. 46 00:03:36,303 --> 00:03:37,093 [sighs] 47 00:03:39,915 --> 00:03:41,735 How, after two years, are you getting worse at this? 48 00:03:41,830 --> 00:03:43,830 I know, I know. It's a gift, right? 49 00:03:43,919 --> 00:03:44,959 I'm sorry. 50 00:03:45,050 --> 00:03:46,880 You'd better get all Velcro, OK, 51 00:03:46,965 --> 00:03:49,395 because, uh, Mum can't take any more of my needlework. 52 00:03:50,186 --> 00:03:50,966 OK? 53 00:03:51,666 --> 00:03:53,706 [phone notification] 54 00:04:13,862 --> 00:04:15,952 Not even the teensiest bit excited? 55 00:04:18,301 --> 00:04:19,781 Would be, but... 56 00:04:21,173 --> 00:04:22,043 Dreams? 57 00:04:31,314 --> 00:04:32,454 [rustling] 58 00:04:32,707 --> 00:04:38,757 [soft poignant orchestral music] 59 00:04:46,808 --> 00:04:48,718 [radio] Towns in northern New South Wales 60 00:04:48,810 --> 00:04:51,330 could run out of water as soon as next week. 61 00:04:51,421 --> 00:04:54,251 Twelve regional centres face the much-dreaded day zero 62 00:04:54,337 --> 00:04:56,557 as the state's water crisis continues. 63 00:04:56,644 --> 00:04:58,344 Hopes dashed... 64 00:04:58,428 --> 00:05:01,778 [construction noises] 65 00:05:02,737 --> 00:05:03,777 Sorry, babe. 66 00:05:03,868 --> 00:05:05,648 Water's bad today. 67 00:05:05,740 --> 00:05:07,520 Greetings and salutations. 68 00:05:08,743 --> 00:05:10,403 Sorry, maybe I'm still dreaming, 69 00:05:10,484 --> 00:05:12,364 but I swear I thought 70 00:05:12,442 --> 00:05:13,922 I just saw Shay 71 00:05:14,009 --> 00:05:15,749 come into our house using his own key. 72 00:05:17,795 --> 00:05:19,405 But that's impossible, because you'd never give him a key. 73 00:05:19,493 --> 00:05:21,193 That is something I would definitely never do. 74 00:05:21,277 --> 00:05:23,447 And if I did, it would've been for an incredibly good reason. 75 00:05:23,540 --> 00:05:25,060 There's no reason in the universe good enough for him to have a key. 76 00:05:25,150 --> 00:05:27,280 And if I don't get it back by the end of the day, 77 00:05:28,066 --> 00:05:29,806 you'd better lawyer up, because we'll be getting divorced. 78 00:05:29,894 --> 00:05:32,514 [Shay] I just want everyone to really, to hear that - 79 00:05:32,593 --> 00:05:35,603 if Eadie doesn't get the key back by the end of the day, 80 00:05:35,683 --> 00:05:37,903 she's going to divorce Lloyd. 81 00:05:37,989 --> 00:05:39,559 Could it really be that easy? I've been thinking of bumping him off 82 00:05:39,643 --> 00:05:41,213 so I can have you all to myself, 83 00:05:41,297 --> 00:05:43,867 but, you know, divorce would be a lot tidier. 84 00:05:44,431 --> 00:05:45,211 Still want the key back. 85 00:05:49,349 --> 00:05:50,829 You didn't just do that. 86 00:05:51,742 --> 00:05:53,962 So is the end of the day sundown 87 00:05:54,049 --> 00:05:55,879 or close of business? -OK, baby. 88 00:05:56,530 --> 00:05:58,490 I love you. -Love you. Bye. 89 00:05:58,575 --> 00:05:59,525 OK, baby, I love you. 90 00:06:01,099 --> 00:06:02,749 -Have a good day. -What is on your face? 91 00:06:02,840 --> 00:06:04,320 Don't do one for me. I'm home again today. 92 00:06:04,407 --> 00:06:05,627 [Eadie] Oh, no, no, no, no, no. 93 00:06:06,235 --> 00:06:08,185 Rain acidity is in the top level. 94 00:06:08,280 --> 00:06:10,150 Yes, but it's not going to rain today. 95 00:06:10,239 --> 00:06:11,679 We get sent home if it's 96 00:06:11,762 --> 00:06:12,682 over ten percent. -I read the e-mail, 97 00:06:12,763 --> 00:06:14,033 but seven is not ten. 98 00:06:14,112 --> 00:06:16,642 -It's near enough. -And yet so far 99 00:06:16,724 --> 00:06:17,814 school says ten. 100 00:06:17,899 --> 00:06:19,599 Who are we to argue? 101 00:06:19,683 --> 00:06:23,433 Take it. Turn. Walk. Go. 102 00:06:23,513 --> 00:06:25,783 [chainsaw whirring] 103 00:06:27,909 --> 00:06:29,209 [Ivy] I said it was going to rain. 104 00:06:29,301 --> 00:06:30,961 I'm sure I said that. 105 00:06:31,042 --> 00:06:34,522 Three spots of water does not a rain event make. 106 00:06:34,611 --> 00:06:35,741 [phone notification] 107 00:06:35,830 --> 00:06:38,400 Now, your chariot approaches. 108 00:06:38,485 --> 00:06:44,315 Just keep your hood on and stay under the umbrella. 109 00:06:44,404 --> 00:06:46,364 [dog barking] 110 00:06:46,449 --> 00:06:48,449 [saw whirring] 111 00:06:48,538 --> 00:06:49,668 [indistinct chatter] 112 00:06:49,757 --> 00:06:50,757 [phone notification] 113 00:06:50,845 --> 00:06:52,715 OK, she's nearly here. 114 00:06:53,500 --> 00:06:54,460 [thunder] 115 00:06:54,762 --> 00:06:56,022 Ivy, come on. 116 00:06:56,111 --> 00:06:57,811 [thunder] 117 00:06:58,592 --> 00:07:00,032 She's gonna be here any second. 118 00:07:00,115 --> 00:07:01,285 [car horn beeps] Here she is. Come on. 119 00:07:08,602 --> 00:07:10,912 Argh! Aw, my eye! Ah! 120 00:07:10,995 --> 00:07:13,075 -Ivy... -Ivy! What happened? 121 00:07:13,171 --> 00:07:15,651 What happened? Show me. Show me. Sweetie, show me. 122 00:07:15,739 --> 00:07:17,179 Ivy, show me your eye. -Ow! 123 00:07:18,786 --> 00:07:20,266 Hey, not having the best of starts... 124 00:07:20,352 --> 00:07:22,312 Because you made me get acid rain in my eye! 125 00:07:22,616 --> 00:07:23,526 Born for the stage. 126 00:07:23,617 --> 00:07:25,097 Ivy, sweetie, 127 00:07:25,183 --> 00:07:26,793 let's take a peak at that eye, shall we? 128 00:07:27,577 --> 00:07:30,837 Oh, God. I might just run her by the school nurse. 129 00:07:30,928 --> 00:07:32,448 -I want to go to Mum's! -Aw. 130 00:07:32,539 --> 00:07:34,719 Come on, let's go and get you fixed up. 131 00:07:34,802 --> 00:07:36,542 Let's put this on. 132 00:07:36,630 --> 00:07:38,240 Ivy's hurt her eye. 133 00:07:38,327 --> 00:07:39,717 [friends] Ivy! 134 00:07:39,807 --> 00:07:41,937 [tense, energetic violins] 135 00:07:46,727 --> 00:07:48,157 [drone whirring] 136 00:07:54,648 --> 00:07:58,218 [sirens] 137 00:08:00,349 --> 00:08:02,569 [Eadie] I really thought she was just being a bit dramatic, 138 00:08:02,656 --> 00:08:04,566 but there you go. 139 00:08:04,658 --> 00:08:06,488 Stepmonster status confirmed. 140 00:08:07,312 --> 00:08:11,012 Anyway, call me when you can. Alright. Love you. Bye. 141 00:08:11,621 --> 00:08:12,841 Hey. 142 00:08:12,927 --> 00:08:14,797 Turn around and run. 143 00:08:14,885 --> 00:08:16,315 That bad? 144 00:08:16,408 --> 00:08:18,368 Storm injuries up to the eyeballs. 145 00:08:18,454 --> 00:08:21,334 But if you won't be told, I need a neurological consult. 146 00:08:21,413 --> 00:08:22,413 So what have you got? 147 00:08:25,983 --> 00:08:28,603 Hey, Ben. This is Dr. Boulay, 148 00:08:28,682 --> 00:08:30,382 the neuropsychologist I mentioned. 149 00:08:30,466 --> 00:08:32,206 Hey. Eadie. 150 00:08:34,078 --> 00:08:35,378 It looks like they've done a good job 151 00:08:35,471 --> 00:08:36,911 with the brown paper and string. 152 00:08:39,344 --> 00:08:43,524 So, Ben, you work out on the Richmond border 153 00:08:43,610 --> 00:08:46,000 implementing the new residency measures? 154 00:08:46,743 --> 00:08:48,223 [Ben] Yeah. Every time there's a big 155 00:08:48,310 --> 00:08:50,180 weather event, we get smashed with people 156 00:08:50,268 --> 00:08:52,838 trying to come in who don't have permits yet. 157 00:08:53,489 --> 00:08:55,879 Saw it on the news. Looked like a shocker. 158 00:08:56,753 --> 00:08:58,153 [tense music] 159 00:08:58,755 --> 00:09:00,885 Yeah, 3000 arrivals a day. 160 00:09:02,542 --> 00:09:06,022 [cars honking] 161 00:09:06,110 --> 00:09:08,330 [Ben] Traffic backed up for miles... 162 00:09:08,417 --> 00:09:10,027 [man over loudspeaker] Please remain inside your vehicle. 163 00:09:10,114 --> 00:09:12,734 [Ben] Farmers walking off their land, 164 00:09:13,422 --> 00:09:15,562 people leaving towns that can't be supplied. 165 00:09:15,642 --> 00:09:17,342 [man over loudspeaker] Have your D9 city permit ready... 166 00:09:17,426 --> 00:09:19,646 Everyone wants to move in closer. 167 00:09:19,733 --> 00:09:21,913 [man] Can I just speak to the border... 168 00:09:21,996 --> 00:09:23,126 [Eadie] And something happened with one of the cars you stopped? 169 00:09:24,172 --> 00:09:26,522 Yeah, a guy from out west, 170 00:09:26,609 --> 00:09:27,439 he didn't have a permit. 171 00:09:29,612 --> 00:09:30,662 And I'm giving him the spiel - 172 00:09:30,744 --> 00:09:32,274 he's a visitor, 173 00:09:32,354 --> 00:09:33,664 he needs to pay for a visitor's permit. 174 00:09:33,747 --> 00:09:36,837 If he wants to move in, 175 00:09:36,924 --> 00:09:40,844 he has to get a residency permit, et cetera. 176 00:09:43,583 --> 00:09:44,373 How does he respond? 177 00:09:45,933 --> 00:09:46,853 I'm not moving my truck! I got the address... 178 00:09:46,934 --> 00:09:48,024 Oh, he's pretty agro. 179 00:09:49,763 --> 00:09:51,553 He's banging on about why he can't just move in 180 00:09:51,634 --> 00:09:53,984 with his friend who lives in the inner-west. 181 00:09:55,116 --> 00:09:56,286 Happens all the time. 182 00:09:57,118 --> 00:10:01,208 Um, I'm trying to calm him down... 183 00:10:01,296 --> 00:10:02,906 [Ben] That's fine, if you need to... 184 00:10:02,993 --> 00:10:04,953 No-one's saying he can't move in eventually, 185 00:10:05,039 --> 00:10:07,519 it's just about slowing down 186 00:10:07,607 --> 00:10:10,867 the number of people coming in, until the infrastructure can cope. 187 00:10:13,134 --> 00:10:14,354 [Eadie] He's gotta get in the queue? 188 00:10:15,223 --> 00:10:16,533 [Ben] You got a different solution? 189 00:10:18,792 --> 00:10:19,582 What happens next? 190 00:10:20,837 --> 00:10:22,057 Um... 191 00:10:22,883 --> 00:10:25,283 [indistinct arguing] 192 00:10:25,363 --> 00:10:27,983 I point him to the holding bay. 193 00:10:30,978 --> 00:10:32,198 [Eadie] What does he do? 194 00:10:33,850 --> 00:10:35,200 [tense music] 195 00:10:36,592 --> 00:10:38,382 So you point him to the holding bay... 196 00:10:38,855 --> 00:10:40,595 Um, he... 197 00:10:40,683 --> 00:10:42,733 [deep breath] I point him to the holding bay. 198 00:10:42,816 --> 00:10:45,946 I told him to get out of the car. He won't get out of the car. 199 00:10:46,036 --> 00:10:47,116 [exhales] 200 00:10:48,952 --> 00:10:50,392 And then he's, uh... 201 00:10:51,476 --> 00:10:52,556 He's reaching. 202 00:10:54,828 --> 00:10:56,438 [exhales] -[Eadie] And then what? 203 00:10:57,831 --> 00:10:59,011 Ben? 204 00:11:02,487 --> 00:11:04,227 Can you try and tell me what's happening? 205 00:11:13,281 --> 00:11:15,851 I'm not sure if Salinda explained much 206 00:11:15,936 --> 00:11:17,546 about the treatment I use. 207 00:11:18,852 --> 00:11:20,462 Every time we remember something, 208 00:11:21,811 --> 00:11:23,421 we deepen the bond 209 00:11:23,508 --> 00:11:25,638 between what happened and the emotion we felt. 210 00:11:27,164 --> 00:11:29,384 There's a window here to interrupt that process. 211 00:11:31,125 --> 00:11:33,295 It won't erase the memory. 212 00:11:33,388 --> 00:11:34,778 You won't forget what happened. 213 00:11:34,868 --> 00:11:37,308 But the emotion you feel 214 00:11:37,392 --> 00:11:38,652 can be reduced-- -Third 215 00:11:38,741 --> 00:11:40,791 in the convoy. 216 00:11:40,874 --> 00:11:42,314 Third truck. 217 00:11:42,397 --> 00:11:44,177 What's the third truck in the convoy? 218 00:11:51,885 --> 00:11:53,185 Would you like some pants? 219 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 [gunshot] 220 00:11:56,716 --> 00:11:57,456 [deafening white noise] 221 00:11:58,587 --> 00:12:01,157 Look at me, look at me. OK. 222 00:12:02,286 --> 00:12:03,586 I'm sorry to do that. 223 00:12:09,076 --> 00:12:10,506 Lots of veterans get work 224 00:12:10,599 --> 00:12:12,039 on the border patrols, don't they? 225 00:12:12,819 --> 00:12:13,989 Yeah. 226 00:12:15,256 --> 00:12:16,256 Yeah, they do. 227 00:12:18,259 --> 00:12:19,349 -[sighs] -[Salinda] OK, 228 00:12:19,434 --> 00:12:21,184 so for the removal of doubt, 229 00:12:21,262 --> 00:12:22,132 if something horrible ever happens to me, 230 00:12:22,219 --> 00:12:23,609 you are not invited. 231 00:12:23,699 --> 00:12:24,919 I'm not coming, even if you beg me. 232 00:12:26,833 --> 00:12:28,443 There was no startle assessment done on admission. I had to. 233 00:12:28,530 --> 00:12:31,050 And yet, you haven't taken him right up here to neuro. 234 00:12:31,141 --> 00:12:33,451 I want to know what's in the third truck. 235 00:12:33,927 --> 00:12:36,017 Could you hold onto him while I do some background? 236 00:12:36,103 --> 00:12:37,713 [Salinda] Sure - I mean, as long as he doesn't mind spooning 237 00:12:37,800 --> 00:12:39,720 with one of the 50 people waiting for a bed. 238 00:12:39,802 --> 00:12:42,762 This is not for you, it's for the baby. 239 00:12:43,197 --> 00:12:45,367 [Salinda] Oh, my God. It's a steak. 240 00:12:46,287 --> 00:12:48,197 My gestation stats go to Lloyd. 241 00:12:48,289 --> 00:12:49,769 I was low on iron last week. 242 00:12:50,334 --> 00:12:52,214 Alright, hold still. 243 00:12:52,293 --> 00:12:53,823 Got any symptoms besides 244 00:12:53,903 --> 00:12:55,693 eating like a savage? 245 00:12:55,775 --> 00:12:56,685 Just the dreams. 246 00:13:00,257 --> 00:13:02,127 As the clock ticks down, they're getting worse. 247 00:13:03,260 --> 00:13:06,090 'Cause I know, if this pregnancy doesn't work, 248 00:13:06,176 --> 00:13:08,396 on Thursday, instead of the florist sending me 249 00:13:08,483 --> 00:13:10,883 a bunch of flowers for my birthday, 250 00:13:10,964 --> 00:13:13,184 I'm going to get an e-mail 251 00:13:13,270 --> 00:13:15,840 saying that unless we come up with a catastrophic amount of money, 252 00:13:15,925 --> 00:13:18,225 my IVF journey is done. 253 00:13:19,320 --> 00:13:21,100 I could sell an organ? 254 00:13:22,497 --> 00:13:25,197 I'd propose to you if I wasn't so committed to penises. 255 00:13:27,719 --> 00:13:29,199 That's disturbing. 256 00:13:29,286 --> 00:13:30,586 I'm going to go back to work 257 00:13:30,679 --> 00:13:32,989 and pretend that never happened, OK? 258 00:13:33,073 --> 00:13:34,203 Thanks. 259 00:13:35,510 --> 00:13:37,560 Hey. 260 00:13:37,642 --> 00:13:41,082 It's me. I haven't got time to go through the proper channels. 261 00:13:41,168 --> 00:13:43,338 I wondered if you could pull a string or two 262 00:13:43,431 --> 00:13:44,911 and try and get me a military history 263 00:13:44,998 --> 00:13:50,828 on a Benjamin C-H-I-L-D-E-R-S. 264 00:13:50,917 --> 00:13:54,177 Thanks. I owe you. More. 265 00:13:54,268 --> 00:13:56,308 [chirpy piano and cello music] 266 00:14:01,623 --> 00:14:02,713 [heartbeat] 267 00:14:31,609 --> 00:14:32,479 [loud beep] 268 00:14:33,873 --> 00:14:34,663 [knocking] 269 00:14:41,315 --> 00:14:44,405 I've had a thought. Let's just include a pre-emptive third warning 270 00:14:44,492 --> 00:14:46,892 at your performance review and call it a day, shall we? 271 00:14:46,973 --> 00:14:49,803 That's up to you, Herm, I'm just trying to make it easy for you. 272 00:14:51,064 --> 00:14:53,984 I've commandeered you a couple of field volunteers. 273 00:14:54,067 --> 00:14:55,497 They're just here to help. 274 00:14:55,590 --> 00:14:57,330 Lloyd Green, Shay Levine, 275 00:14:57,418 --> 00:14:59,158 leading the charge against Chagas disease. 276 00:14:59,246 --> 00:15:00,416 I'll let them catch you up. 277 00:15:02,814 --> 00:15:05,254 Great. OK. Well, I'm about to go feed the beasts. 278 00:15:05,339 --> 00:15:06,379 Better come and meet 'em. 279 00:15:08,777 --> 00:15:12,257 [Lloyd] So, Chagas disease. 20 million infected. 280 00:15:12,346 --> 00:15:14,646 Ten percent die in the first week. 281 00:15:14,739 --> 00:15:18,309 It attacks the liver, the spleen, then the eye, ultimately the heart. 282 00:15:19,092 --> 00:15:22,492 Spread by a parasite that's found in these little babies - 283 00:15:22,573 --> 00:15:25,713 triatominae, commonly known as the Kissing Bug. 284 00:15:25,794 --> 00:15:27,804 They creep out in the middle of the night 285 00:15:28,492 --> 00:15:30,672 and they very gently bite you on the face. 286 00:15:31,060 --> 00:15:32,710 They take a blood feed 287 00:15:32,801 --> 00:15:35,411 and because they have no manners whatsoever, 288 00:15:35,499 --> 00:15:37,719 they take a dump on you before they leave. 289 00:15:37,806 --> 00:15:42,936 The parasite which carries the disease is found in their faeces. 290 00:15:43,551 --> 00:15:46,901 That enters our bloodstream when we scratch the bite. 291 00:15:46,989 --> 00:15:49,039 It used to only be found in the equatorial regions 292 00:15:49,122 --> 00:15:51,212 but now, as the weather hots up, 293 00:15:51,994 --> 00:15:53,694 they're on our doorstep. 294 00:15:55,171 --> 00:15:56,431 Time to saddle up the ponies. 295 00:15:58,131 --> 00:15:59,351 Let's go. 296 00:16:25,985 --> 00:16:28,725 [loud insect chirping] 297 00:16:44,220 --> 00:16:46,350 [Lloyd] Herm emailed this morning 298 00:16:46,440 --> 00:16:49,440 telling us they're re-assessing all the projects for peer review. 299 00:16:49,530 --> 00:16:51,710 They want whatever we've got by the end of the day. 300 00:16:51,793 --> 00:16:55,063 Well, that should be easy. How long does it take to collate sweet FA? 301 00:16:55,144 --> 00:16:57,494 He tells me Wilson's team is going gangbusters. 302 00:16:57,581 --> 00:16:59,581 Of course they are, 303 00:16:59,670 --> 00:17:02,020 with their army of researchers and their extra funding 304 00:17:02,108 --> 00:17:03,978 from their special friends in the private sector, 305 00:17:04,066 --> 00:17:05,806 as opposed to us, with 25 cents 306 00:17:05,894 --> 00:17:08,594 and a well-intentioned gang of goody two-shoes... 307 00:17:09,593 --> 00:17:10,733 Speaking of which... 308 00:17:12,422 --> 00:17:13,902 [zipper noise] Seems one of our 309 00:17:13,989 --> 00:17:15,639 dedicated volunteers looks like she could use 310 00:17:15,730 --> 00:17:18,780 a little one-on-one guidance. 311 00:17:19,255 --> 00:17:21,685 Hey. Hey. Citizen, scientist 312 00:17:21,779 --> 00:17:23,909 and supermodel. 313 00:17:23,999 --> 00:17:25,439 How does that work? 314 00:17:27,611 --> 00:17:30,141 [Corrine] Not by accident. Double degree in molecular biology... 315 00:17:30,223 --> 00:17:31,963 -[Shay] Yet here you are... 316 00:17:32,051 --> 00:17:33,401 -[Corrine] Can't resist the call of the wild. 317 00:17:33,487 --> 00:17:35,007 [tense percussion] 318 00:17:39,014 --> 00:17:39,934 Hey, there. 319 00:17:40,842 --> 00:17:42,192 Wait - no, no, 320 00:17:42,278 --> 00:17:44,148 don't, don't run. Don't - oi! 321 00:17:44,237 --> 00:17:47,537 [tense strings] 322 00:17:49,242 --> 00:17:51,592 [dog barking] 323 00:17:52,158 --> 00:17:53,198 Mate! 324 00:17:53,289 --> 00:17:54,549 [tense energetic music] 325 00:17:54,638 --> 00:17:55,808 I just wanna talk! 326 00:17:58,207 --> 00:18:00,557 Hey! Shit... 327 00:18:04,170 --> 00:18:05,950 [panting] 328 00:18:20,621 --> 00:18:23,671 I'm not from the police, OK? I'm a scientist. 329 00:18:23,754 --> 00:18:24,584 I'm... 330 00:18:26,322 --> 00:18:29,202 The little boy, his eye, his - the Romaña sign - 331 00:18:29,282 --> 00:18:31,242 I'm trying to stop the bug 332 00:18:31,327 --> 00:18:35,237 that causes that disease. The Chagas disease. Can you- 333 00:18:35,331 --> 00:18:37,121 [Shay] [speaks Vietnamese] 334 00:18:37,899 --> 00:18:40,549 I spent a lot of time here when my parents split. 335 00:18:41,207 --> 00:18:42,637 Right. 336 00:18:42,730 --> 00:18:44,510 [Shay] [speaks Vietnamese] 337 00:18:52,000 --> 00:18:56,570 Lloyd. I want to speak to the boy... 338 00:18:56,657 --> 00:18:59,617 -[speaks Vietnamese] -Thank you. 339 00:19:02,228 --> 00:19:04,448 [speaks Vietnamese] 340 00:19:04,534 --> 00:19:06,934 [mother] My boy, Sang... 341 00:19:07,015 --> 00:19:08,965 [speaks Vietnamese] 342 00:19:09,060 --> 00:19:10,450 OK, Sang speaks a bit of English. 343 00:19:10,540 --> 00:19:11,760 Speak to Sang. -Sang. 344 00:19:11,846 --> 00:19:12,846 Hey. Hey. 345 00:19:13,500 --> 00:19:15,420 This. How long ago 346 00:19:15,502 --> 00:19:17,592 did you get bitten? 347 00:19:17,852 --> 00:19:19,902 Last year. 348 00:19:19,984 --> 00:19:21,944 OK, and what about your grandmother? When was she bitten? 349 00:19:23,988 --> 00:19:25,288 How long ago? 350 00:19:25,381 --> 00:19:27,341 [translates in Vietnamese] 351 00:19:28,602 --> 00:19:30,132 -[speaks Vietnamese] -[Shay] A long time ago. 352 00:19:30,212 --> 00:19:31,472 [Lloyd] OK. 353 00:19:34,042 --> 00:19:35,522 Have you been tested? 354 00:19:36,392 --> 00:19:37,962 Has she been tested? 355 00:19:38,046 --> 00:19:38,996 -No. -No? 356 00:19:39,265 --> 00:19:41,305 OK. You must go to the hospital 357 00:19:41,397 --> 00:19:44,567 and get a test. If you have Chagas, 358 00:19:44,661 --> 00:19:46,451 it can go to the child. OK? 359 00:19:46,533 --> 00:19:47,663 Sang, can you tell her? 360 00:19:47,751 --> 00:19:50,101 [exchange in Vietnamese] 361 00:19:50,798 --> 00:19:53,278 -[speaks in Vietnamese] -[Shay] OK... 362 00:19:53,366 --> 00:19:55,536 [speaks in Vietnamese] 363 00:19:55,629 --> 00:19:58,499 She doesn't want to go to hospital. They don't have city permits. 364 00:19:58,588 --> 00:20:02,808 She's scared they'll send her back. She's right, man. 365 00:20:02,897 --> 00:20:04,897 She's right. -Hey, it's OK. 366 00:20:04,986 --> 00:20:08,076 Sang, I want you to make sure all the bugs are gone, 367 00:20:08,163 --> 00:20:10,693 -OK? You need to shut the windows. -[Shae] Lloyd... 368 00:20:10,774 --> 00:20:11,864 -And shut the doors, OK? -[Shae] Lloyd... 369 00:20:11,949 --> 00:20:14,169 You've got to keep the bugs out. 370 00:20:14,256 --> 00:20:15,476 And the bed, you gotta... -[Sang] What's wrong with the beds? 371 00:20:15,562 --> 00:20:17,392 -Just check the beds. 372 00:20:17,477 --> 00:20:18,297 [mother] [speaking Vietnamese] 373 00:20:19,479 --> 00:20:21,959 -We have to burn the beds, OK? 374 00:20:22,743 --> 00:20:24,703 We have to burn the bed. Come on. 375 00:20:36,147 --> 00:20:36,967 [Shay] Good. 376 00:20:51,337 --> 00:20:56,167 [violin music] 377 00:21:03,087 --> 00:21:05,737 Right, time to get out and about, I reckon. 378 00:21:06,613 --> 00:21:07,793 Come on, then. In you get. 379 00:21:09,485 --> 00:21:10,965 You're quite bossy, aren't you? 380 00:21:11,052 --> 00:21:13,142 It has been said before but only by Libras. 381 00:21:13,968 --> 00:21:16,448 So, I'm seeing a lot of the classic-- 382 00:21:16,536 --> 00:21:17,796 Oh, sorry. I'm sorry. Sorry. 383 00:21:19,321 --> 00:21:21,541 Classic PTSD symptoms. 384 00:21:21,628 --> 00:21:22,758 -Thanks. -Are you one of those people 385 00:21:22,846 --> 00:21:25,276 who still own a car? -No. 386 00:21:25,371 --> 00:21:26,501 Good. 387 00:21:29,157 --> 00:21:30,807 [peaceful music] 388 00:21:31,638 --> 00:21:34,158 [birds chirping] 389 00:21:42,605 --> 00:21:46,255 I've seen more healing happen here than anywhere else in this place. 390 00:21:57,751 --> 00:22:01,841 I'm guessing there are a bunch of other symptoms 391 00:22:01,929 --> 00:22:04,579 you've been dragging around with you for years, too. 392 00:22:06,499 --> 00:22:12,029 Nightmares, rage, substance abuse. Stop me if I'm wrong. 393 00:22:15,421 --> 00:22:20,511 I think what happened at the tollgates was triggered by an earlier trauma, 394 00:22:20,817 --> 00:22:22,207 by something that happened on tour. 395 00:22:27,215 --> 00:22:32,215 What you need to know is, I can't guarantee the therapy will work. 396 00:22:33,787 --> 00:22:35,567 It depends on how willing you are 397 00:22:35,658 --> 00:22:38,098 to walk right up to the trauma of what's happened. 398 00:22:40,707 --> 00:22:44,707 If you only bring ten percent, the therapy can only work on ten percent. 399 00:22:44,798 --> 00:22:46,318 [running water] 400 00:22:46,408 --> 00:22:48,578 If you want to be free of it, 401 00:22:48,671 --> 00:22:51,851 you need to leap into the abyss and stand toe to toe with the demons. 402 00:22:56,070 --> 00:22:58,160 -And if I can't? -Then... 403 00:22:59,247 --> 00:23:01,727 I have to write a report to the department saying that, 404 00:23:01,815 --> 00:23:06,075 in my professional opinion, you are unfit to work with weapons. 405 00:23:08,691 --> 00:23:09,871 When do I have to decide? 406 00:23:11,520 --> 00:23:13,300 Wish I could say as long as you need, but... 407 00:23:15,045 --> 00:23:18,045 Unless you're booked in for treatment by the end of the day, 408 00:23:18,135 --> 00:23:19,875 people will be screaming for your bed. 409 00:23:20,573 --> 00:23:21,753 It won't be pretty. 410 00:23:23,227 --> 00:23:24,487 [inhales sharply] 411 00:23:24,577 --> 00:23:26,357 [tender orchestral music] 412 00:23:33,499 --> 00:23:34,669 Excuse me a second. 413 00:23:36,937 --> 00:23:39,897 [breathes shakily] 414 00:23:47,556 --> 00:23:49,816 [mechanical hum] 415 00:24:33,254 --> 00:24:36,214 [reporter] Clean up crews are out in force 416 00:24:36,300 --> 00:24:38,870 after today's heat claimed the lives of thousands of bats around the city. 417 00:24:38,955 --> 00:24:42,385 Wildlife rescuers calculate the current death toll to be 20,000. 418 00:24:42,481 --> 00:24:44,661 But with temperatures set to climb over the coming days, 419 00:24:44,744 --> 00:24:46,794 they expect that number to rise 420 00:24:50,445 --> 00:24:51,225 [phone notification] 421 00:24:54,928 --> 00:25:00,758 [heartbeat] 422 00:25:14,687 --> 00:25:15,727 [phone notification] 423 00:25:17,733 --> 00:25:18,823 [driver] Resident or guest? 424 00:25:21,041 --> 00:25:22,041 [gentle orchestral music] 425 00:25:23,130 --> 00:25:24,910 Are you a resident or guest? 426 00:25:27,526 --> 00:25:29,136 I've gotta pick one or they won't let us through. 427 00:25:31,312 --> 00:25:34,752 -Hello? -Guest! I'm visiting, OK? I'm a visitor. 428 00:26:22,972 --> 00:26:24,062 [birds chirping] 429 00:26:28,674 --> 00:26:31,294 [staff] Welcome to Stonehewen residences, ma'am. 430 00:26:31,372 --> 00:26:33,242 -[Eadie] Hey. -[staff] You're here to see... 431 00:26:33,330 --> 00:26:35,810 -The Boulay family. Dominic Boulay. -Of course. 432 00:26:35,898 --> 00:26:38,468 And you are? -His sister. He's expecting me. 433 00:26:38,553 --> 00:26:41,773 Of course. I just need to see some ID. Now, Miss... 434 00:26:43,384 --> 00:26:45,824 Boulay. Just like the last time I was here, 435 00:26:45,908 --> 00:26:49,298 visiting my brother - who, funnily enough, shares the same surname as me. 436 00:26:49,390 --> 00:26:51,040 -[woman] Come on, children. -[child laughing] 437 00:26:51,131 --> 00:26:53,131 [woman] Joshua, hold your loop, please. 438 00:26:54,613 --> 00:26:55,443 [staff] Ah. 439 00:26:56,615 --> 00:26:57,525 You're good to go up. 440 00:26:58,965 --> 00:27:00,175 Thank you. 441 00:27:06,059 --> 00:27:07,499 Welcome to Stonehewen, ma'am. 442 00:27:25,818 --> 00:27:27,558 [elevator PA] Level 16. 443 00:27:37,307 --> 00:27:38,217 Hey. 444 00:27:40,484 --> 00:27:41,534 -Oh, here she is. Hi, Eadie. -[Francesca] Hey! How are you doing? 445 00:27:41,616 --> 00:27:42,746 [Dom] Hey, look who's here! 446 00:27:42,835 --> 00:27:43,915 Come and say hello to Aunty Eadie. 447 00:27:44,010 --> 00:27:47,190 [faint electronic music] 448 00:27:50,190 --> 00:27:51,760 -Hi, Cos. -Hi. 449 00:27:51,844 --> 00:27:53,544 Sorry to drag you away from work. 450 00:27:53,628 --> 00:27:55,718 The school couldn't get a hold of you or Lloyd, so... 451 00:27:56,326 --> 00:27:58,546 -Yeah, sorry. -It's fine, it's fine. Chesca was happy 452 00:27:58,633 --> 00:28:00,333 to get her. It's just, we had an incident here last week 453 00:28:00,417 --> 00:28:02,417 and they've suspended all guest passes 454 00:28:02,506 --> 00:28:03,856 to the climate lounge. Otherwise, we'd have been happy 455 00:28:03,943 --> 00:28:05,863 to have her with us. -All good. 456 00:28:05,945 --> 00:28:08,025 It's ten minutes until brown out! Come on! Let's go! 457 00:28:08,121 --> 00:28:09,511 Chesca, get them off their tech, 458 00:28:09,600 --> 00:28:11,560 will you? -It's only for two hours. 459 00:28:11,646 --> 00:28:13,646 You'd think we were going to the moon. Girls, let's hustle. 460 00:28:13,735 --> 00:28:16,345 Thanks for that info, by the way. It was really helpful. 461 00:28:16,433 --> 00:28:18,963 I should probably have said it was a two-part favour. 462 00:28:19,045 --> 00:28:20,305 What's part two? 463 00:28:22,483 --> 00:28:24,313 Well, I need to make a sensory package for the same patient. 464 00:28:24,398 --> 00:28:25,828 [beeping] I need visuals to get him 465 00:28:25,921 --> 00:28:27,311 from the border tolls 466 00:28:27,401 --> 00:28:28,921 back to the initial military trauma. 467 00:28:30,883 --> 00:28:32,973 Any of your guys out at the Richmond border last night? 468 00:28:33,059 --> 00:28:34,669 Yeah, I'm sure we can find something. 469 00:28:34,756 --> 00:28:36,186 Why don't you come with me back to the office? 470 00:28:36,802 --> 00:28:38,022 We've got power there, too. 471 00:28:39,500 --> 00:28:41,370 Everybody ready? -[Francesca] Yes. 472 00:28:41,458 --> 00:28:42,808 [PA system] Please make your way to the climate lounge... 473 00:28:42,895 --> 00:28:47,025 [overlapping speech] 474 00:28:47,116 --> 00:28:48,596 [Ivy] Definitely not my homework. 475 00:28:48,683 --> 00:28:49,823 [Eadie] I'll give it to you when we get down. 476 00:28:49,902 --> 00:28:52,512 -H. -H? Alright. Let's go. 477 00:28:53,993 --> 00:28:55,563 -Go on. -Can I have that please? 478 00:28:55,646 --> 00:28:57,296 -Go with your mummy. -Thank you. 479 00:28:58,693 --> 00:28:59,613 [sighs] 480 00:29:01,174 --> 00:29:02,874 -Your eye seems better. -It's killing me. 481 00:29:02,958 --> 00:29:03,918 [Don] Give me a kiss goodbye. 482 00:29:05,091 --> 00:29:06,221 See you later. 483 00:29:07,136 --> 00:29:08,826 -See you soon. -Bye-bye. 484 00:29:08,921 --> 00:29:10,271 Why do they have so many kids? 485 00:29:13,099 --> 00:29:15,059 [sighs] Dunno. Maybe they watched The Sound of Musictoo many times. 486 00:29:15,144 --> 00:29:16,234 [Dom] Alright, let's go. 487 00:29:22,195 --> 00:29:23,235 [birds chirping] 488 00:29:24,110 --> 00:29:25,240 [elevator ding] 489 00:29:29,550 --> 00:29:30,420 [elevator ding] 490 00:29:30,899 --> 00:29:32,159 Thanks for that. 491 00:29:35,338 --> 00:29:37,508 I know. It's Harlow's brilliant idea. 492 00:29:41,475 --> 00:29:43,425 -Hang on a minute, will you. -Sure. 493 00:29:43,520 --> 00:29:44,870 [Harlow] This is the guy I was telling you about. So, 494 00:29:44,957 --> 00:29:46,437 I want you to meet my partner, Dom. 495 00:29:46,523 --> 00:29:47,873 Hello. 496 00:29:47,960 --> 00:29:49,050 Ainsley and Jonah are moving back 497 00:29:49,135 --> 00:29:50,005 after two years in Singapore 498 00:29:51,180 --> 00:29:53,310 and they're keen to make sure 499 00:29:53,400 --> 00:29:55,050 everything is organised before they land. -It's good to meet you. 500 00:29:55,141 --> 00:29:56,971 Now, I'm going to make sure all the numbers make sense, 501 00:29:57,056 --> 00:29:58,746 but Dom's got ten years with the Air Force under his belt, 502 00:29:58,840 --> 00:30:00,360 so if there's a real problem, 503 00:30:00,450 --> 00:30:02,800 Dom's the man who's going to come and get you. 504 00:30:02,888 --> 00:30:05,848 Well, I hope I don't have to. No offence. I'll leave you guys to it. Alright? 505 00:30:05,934 --> 00:30:07,244 See ya, buddy. 506 00:30:07,327 --> 00:30:08,807 This guy's amazing. -Don't. 507 00:30:09,677 --> 00:30:11,717 -I didn't say a word. -You didn't have to. 508 00:30:13,986 --> 00:30:15,156 Come in. 509 00:30:18,991 --> 00:30:20,081 Is that live? 510 00:30:20,166 --> 00:30:21,296 Afraid so. 511 00:30:22,864 --> 00:30:24,434 Look's like the wind storm's reforming. 512 00:30:26,433 --> 00:30:28,913 Your lease must be up for renewal soon, right? 513 00:30:29,436 --> 00:30:31,386 Can't say I know off the top of my head. 514 00:30:32,700 --> 00:30:36,050 You know there's an apartment coming up - tenth floor. 515 00:30:37,270 --> 00:30:39,270 I had a chat with a couple of the board members. 516 00:30:39,359 --> 00:30:40,969 I think I could swing it. I think I could get you approved. 517 00:30:41,056 --> 00:30:42,706 Even if we could afford it, we like our place. 518 00:30:43,319 --> 00:30:44,579 I know it's not your cup of tea, but it's... 519 00:30:44,668 --> 00:30:46,318 -Falling apart? -We like it, Dom. 520 00:30:46,409 --> 00:30:48,849 -You like the crime? -It's real. 521 00:30:48,934 --> 00:30:49,944 We like the real. 522 00:30:50,022 --> 00:30:50,762 You say that now, but 523 00:30:52,154 --> 00:30:54,334 when there's a baby in the mix, it... 524 00:30:55,766 --> 00:30:57,936 It changes things. -If you can't find 525 00:30:58,030 --> 00:30:59,290 that footage, don't worry, because... -Alright, alright. 526 00:30:59,379 --> 00:31:01,379 We should get a move on. 527 00:31:01,468 --> 00:31:03,638 I'm just trying to see if I can access the body cam. 528 00:31:03,731 --> 00:31:05,301 I just don't want to get caught in the outage -- 529 00:31:05,385 --> 00:31:06,515 -Do you want this footage or not? 530 00:31:06,603 --> 00:31:08,043 -Yes, please. -Alright, 531 00:31:08,127 --> 00:31:09,607 well just give me a second, will you? 532 00:31:13,045 --> 00:31:14,175 It's downloading. 533 00:31:18,050 --> 00:31:19,050 How are things? 534 00:31:22,663 --> 00:31:23,453 All good. 535 00:31:25,057 --> 00:31:26,577 Barren, but... 536 00:31:26,667 --> 00:31:27,667 All good. -I'm sorry. 537 00:31:28,408 --> 00:31:30,498 Next week I think we have to 538 00:31:30,584 --> 00:31:31,854 face the fact that the baby train has left without us. 539 00:31:32,760 --> 00:31:35,330 I can help, you know - financially. 540 00:31:36,459 --> 00:31:38,239 You know Lloyd would never agree to it 541 00:31:38,331 --> 00:31:41,381 and it's just something, we have to do it on our own. 542 00:31:43,727 --> 00:31:45,157 But thank you. 543 00:31:48,036 --> 00:31:49,466 Can I have that now? 544 00:31:49,559 --> 00:31:51,259 I actually am on a real deadline, so... 545 00:31:53,085 --> 00:31:54,165 Thank you. 546 00:31:54,260 --> 00:31:55,440 [clears throat] Ivy? 547 00:31:55,522 --> 00:31:57,522 Are you ready? Ivy. 548 00:32:04,270 --> 00:32:05,400 Bye. 549 00:32:07,708 --> 00:32:09,538 [Ivy] Is there actually a reason that you won't let us move in there 550 00:32:09,623 --> 00:32:10,933 or are you just being perverse? 551 00:32:12,626 --> 00:32:14,846 [Eadie] I thought you were listening to music. 552 00:32:14,933 --> 00:32:16,543 Because right now, they're all sitting in a private climate lounge 553 00:32:16,630 --> 00:32:18,760 with a back-up generator and cheese plates. 554 00:32:18,849 --> 00:32:20,369 It doesn't sound so horrible to me. 555 00:32:20,460 --> 00:32:21,460 [indistinct PA announcement] 556 00:32:23,593 --> 00:32:24,993 Somewhere like that, you can't just knock on someone's door. 557 00:32:25,073 --> 00:32:27,083 You have to go through the concierge. 558 00:32:27,162 --> 00:32:28,692 And that's a problem how? 559 00:32:28,772 --> 00:32:30,862 If you need something, you can't just reach out 560 00:32:30,949 --> 00:32:32,989 to the people next door and see if they can help you out. 561 00:32:33,081 --> 00:32:36,651 You have to go down to the concierge and he'll fix it. 562 00:32:36,737 --> 00:32:39,997 Not because he wants to but because you've all contributed 563 00:32:40,088 --> 00:32:43,698 to the fees that pay him to help you out. It's lose-lose. 564 00:32:43,787 --> 00:32:46,357 Here I was thinking it was sounding all win-win. 565 00:32:46,965 --> 00:32:50,745 It's like living in an egg carton, while our street, 566 00:32:50,838 --> 00:32:54,488 battered and run-down as it is, is like a beehive. 567 00:32:54,581 --> 00:32:58,151 [PA announcement] Scheduled voltage reduction in ten seconds. 568 00:33:08,290 --> 00:33:09,470 [electronics powering down] 569 00:33:09,552 --> 00:33:11,732 [powering off tone] Shit. 570 00:33:14,209 --> 00:33:16,339 People don't just get a car this close to the outage, 571 00:33:16,429 --> 00:33:17,469 they plan ahead. 572 00:33:29,877 --> 00:33:33,447 [drone hums] 573 00:33:39,147 --> 00:33:41,577 [tense music] 574 00:33:49,201 --> 00:33:51,201 [computing noises] 575 00:33:54,162 --> 00:33:55,602 [computing noises] 576 00:34:13,225 --> 00:34:16,265 Really? How old are you? 577 00:34:23,148 --> 00:34:24,408 What the hell? 578 00:34:28,718 --> 00:34:31,678 Mum was right, you're seriously unhinged. 579 00:34:33,245 --> 00:34:35,455 Goodo. You lead the way. 580 00:34:54,266 --> 00:34:55,956 [powering up noise] 581 00:35:17,637 --> 00:35:21,817 [indistinct footage audio] 582 00:35:37,570 --> 00:35:39,620 [message tone] 583 00:35:50,322 --> 00:35:51,632 [dramatic music] 584 00:36:04,249 --> 00:36:05,079 [message tone] 585 00:36:06,599 --> 00:36:07,729 [message tone] 586 00:36:09,341 --> 00:36:10,121 [message tone] 587 00:36:11,386 --> 00:36:12,466 [message tone] 588 00:36:17,349 --> 00:36:18,569 [message tone] 589 00:36:28,751 --> 00:36:31,061 [dramatic music builds] 590 00:36:54,995 --> 00:36:56,385 Hey. 591 00:37:04,439 --> 00:37:06,699 Your room is ready, sir. 592 00:37:12,142 --> 00:37:17,242 This helps me see what's going on for you. I'll be controlling the sound. 593 00:37:17,757 --> 00:37:20,757 You'll be able to hear my voice through the speakers in the chair. 594 00:37:21,587 --> 00:37:25,067 The temperature, the light, the smell, 595 00:37:25,155 --> 00:37:28,855 it'll try and help reactivate the memories as vividly as possible. 596 00:37:29,899 --> 00:37:32,949 We need to get as close to maximum discomfort as we can. 597 00:37:33,425 --> 00:37:35,165 100 out of 100. 598 00:37:35,688 --> 00:37:36,778 Flush all the ghosts out. 599 00:37:38,647 --> 00:37:39,867 And then what? 600 00:37:39,953 --> 00:37:43,043 Then you take the beta-blocker 601 00:37:44,479 --> 00:37:47,399 and during your sleep cycle tonight, 602 00:37:47,482 --> 00:37:51,792 the emotional charge won't be able to resettle into the memory. 603 00:37:53,314 --> 00:37:58,844 The shell of the building remains but there'll be no furniture, 604 00:37:59,364 --> 00:38:02,154 none of your belongings, nothing to make it feel personal. 605 00:38:03,106 --> 00:38:04,016 You ever done it? 606 00:38:06,458 --> 00:38:07,458 No, I've never done it. 607 00:38:08,982 --> 00:38:10,032 I just imagine it'd be tempting to do it, 608 00:38:10,113 --> 00:38:11,113 a bit of mental spring cleaning. 609 00:38:12,725 --> 00:38:14,505 Chase off whatever haunts you. 610 00:38:17,469 --> 00:38:18,769 Nothing ever haunts you? 611 00:38:21,124 --> 00:38:22,524 Lucky old you. 612 00:38:25,215 --> 00:38:26,035 You ready? 613 00:38:40,579 --> 00:38:41,839 OK. 614 00:38:44,583 --> 00:38:45,933 We're going to start at the border. 615 00:38:53,069 --> 00:38:54,029 What time is it? 616 00:38:55,724 --> 00:38:57,034 It's, um... 617 00:38:58,423 --> 00:38:59,513 Just after midday. 618 00:39:01,077 --> 00:39:04,857 And it's hot, right? Just hit 40 degrees? 619 00:39:13,046 --> 00:39:14,436 [Eadie] Tell me what's happening. 620 00:39:14,917 --> 00:39:15,877 [Ben] What's up? 621 00:39:17,398 --> 00:39:18,828 -[Ben] Um, I'm just checking permits. 622 00:39:22,098 --> 00:39:22,708 Just make sure you update it... 623 00:39:24,318 --> 00:39:24,798 Helping people work out what they need to do. 624 00:39:28,975 --> 00:39:30,145 [Eadie] And then what? 625 00:39:31,499 --> 00:39:32,759 [man] This is why I'm here. 626 00:39:33,893 --> 00:39:37,773 [indistinct ranting] 627 00:39:39,638 --> 00:39:40,898 [Eadie] Ben, 628 00:39:42,945 --> 00:39:45,245 you're doing great. So, you're heading up to the car. 629 00:39:45,557 --> 00:39:47,467 Which one is it? 630 00:39:47,559 --> 00:39:48,519 Third in the convoy. 631 00:39:48,603 --> 00:39:50,263 [loud traffic, horns] 632 00:39:50,736 --> 00:39:52,296 And there's a chopper. 633 00:39:53,521 --> 00:39:56,701 [Ben] Suddenly there's so much dust, I can't see. 634 00:39:56,785 --> 00:39:57,915 What's the chopper doing? 635 00:39:59,788 --> 00:40:05,098 On the radio, they said there might be food drops. 636 00:40:06,491 --> 00:40:07,671 In Idlib? 637 00:40:07,753 --> 00:40:11,803 [helicopter passing overhead] 638 00:40:13,454 --> 00:40:16,414 [Ben] That's why there are so many people on the road. 639 00:40:17,153 --> 00:40:18,943 They've been starving them out 640 00:40:19,025 --> 00:40:20,585 since the beginning of the de-escalation. 641 00:40:22,332 --> 00:40:25,732 There's been an accident, about half a K ahead. 642 00:40:28,426 --> 00:40:30,296 Third truck in the convoy. 643 00:40:33,039 --> 00:40:35,389 And more and more cars are arriving. 644 00:40:37,957 --> 00:40:39,607 They're blocking us in from both sides. 645 00:40:40,481 --> 00:40:42,051 [cars honking] 646 00:40:42,135 --> 00:40:43,745 And we're in the middle lane. 647 00:40:45,617 --> 00:40:48,917 We shouldn't be in the middle lane. I tell them... 648 00:40:51,405 --> 00:40:53,795 I tell them I've got a bad feeling. But they just... 649 00:40:55,017 --> 00:40:57,057 They just say, "Suck it up, buttercup." 650 00:40:57,150 --> 00:40:59,280 [gunshot] [gunshot] 651 00:40:59,369 --> 00:41:00,149 [short gasp for breath] 652 00:41:01,633 --> 00:41:02,763 Tell me what's going on. 653 00:41:05,898 --> 00:41:08,068 I can't - I can't do this. 654 00:41:08,161 --> 00:41:10,951 Ben. Ben, you can do this. 655 00:41:11,730 --> 00:41:12,910 You're doing so well. 656 00:41:12,992 --> 00:41:14,172 You can do it. 657 00:41:15,211 --> 00:41:16,341 [Eadie] See if you can stay. 658 00:41:18,127 --> 00:41:20,427 We'll take it as slow as you need, OK? 659 00:41:24,699 --> 00:41:26,179 I don't know why, but I look... 660 00:41:28,050 --> 00:41:30,050 [Ben] I look into the car next to us. 661 00:41:32,664 --> 00:41:35,194 There's this guy staring at me. 662 00:41:35,275 --> 00:41:39,975 He's just staring and something bugs me. 663 00:41:47,766 --> 00:41:49,766 He leans down to the front of the car 664 00:41:50,464 --> 00:41:52,864 and I realise he's not a civilian. 665 00:41:52,945 --> 00:41:54,415 [gunfire] 666 00:41:58,690 --> 00:42:00,000 And then he... 667 00:42:02,911 --> 00:42:05,131 He's just pointing at me. 668 00:42:08,482 --> 00:42:09,442 Forever. 669 00:42:10,789 --> 00:42:11,829 [truck drives away] 670 00:42:13,661 --> 00:42:14,841 [gunfire] 671 00:42:14,923 --> 00:42:16,493 And then they're gone. 672 00:42:16,577 --> 00:42:17,317 [distant gunfire] 673 00:42:22,931 --> 00:42:24,241 [sharply inhales and exhales] 674 00:42:31,244 --> 00:42:34,334 That's it. You did great. 675 00:42:34,813 --> 00:42:36,773 Enough ghosts for you? 676 00:42:45,345 --> 00:42:46,735 Is that what happened at the border? 677 00:42:47,434 --> 00:42:49,314 The driver reached for something? 678 00:42:49,392 --> 00:42:50,312 Yeah. 679 00:42:51,830 --> 00:42:53,180 Yeah, just pulled me right back there. 680 00:42:59,577 --> 00:43:02,797 [gentle dramatic music] 681 00:43:12,024 --> 00:43:15,164 [storm rumbling] 682 00:43:43,316 --> 00:43:44,356 Thanks. 683 00:43:56,677 --> 00:43:58,807 [thunder] 684 00:44:13,912 --> 00:44:15,132 I'm not gonna be a mum. 685 00:44:17,176 --> 00:44:18,526 And even though, logically, 686 00:44:20,440 --> 00:44:23,270 I knew that was a very real possibility when we started, 687 00:44:25,706 --> 00:44:28,136 I don't think I ever really believed it. 688 00:44:29,101 --> 00:44:31,151 [thunder] 689 00:44:31,886 --> 00:44:33,276 I said I did, because... 690 00:44:36,412 --> 00:44:38,022 Because that's what a realist would do. 691 00:44:40,852 --> 00:44:45,122 Because it proved I wasn't one of those desperate nutters 692 00:44:45,204 --> 00:44:50,384 who could only imagine life worth living if they have a child to love. 693 00:44:57,695 --> 00:44:58,475 But I never really... 694 00:45:01,786 --> 00:45:02,606 Let it in. 695 00:45:04,049 --> 00:45:05,619 And now I have to. 696 00:45:08,096 --> 00:45:09,176 'Cause it's true. 697 00:45:15,625 --> 00:45:17,665 And it's harder than I thought it would be. 698 00:45:19,673 --> 00:45:22,023 [thunder crashes] 699 00:45:30,379 --> 00:45:32,339 What do we do with the last embryo? 700 00:45:36,559 --> 00:45:37,649 Donate or destroy? 701 00:45:40,346 --> 00:45:46,176 Well, we don't have to decide right away. We can work that out later. 702 00:45:47,614 --> 00:45:50,624 It's funny. Someone on the forum... 703 00:45:52,575 --> 00:45:55,265 Raised the possibility of doing it offline. 704 00:45:56,797 --> 00:45:57,757 Yeah, right. 705 00:46:01,193 --> 00:46:03,243 I thought about it for a second. 706 00:46:08,113 --> 00:46:10,253 They do post-38 IVF. 707 00:46:14,859 --> 00:46:19,299 They also offer the immunosuppressant drug therapy. 708 00:46:22,780 --> 00:46:25,570 At a price we could afford. -It's not about the money. 709 00:46:25,652 --> 00:46:27,872 -I know, I just... -It's not about the money, 710 00:46:27,959 --> 00:46:32,049 it's about the risk, and it's bombing your immune system. 711 00:46:33,181 --> 00:46:34,841 It's inviting every cancer in town 712 00:46:34,922 --> 00:46:37,662 over to play. Let's call a spade a spade. 713 00:46:39,709 --> 00:46:42,149 But what if it's lucky last and we'll never know? 714 00:46:43,191 --> 00:46:46,671 If I lose you to cancer, it's not going to feel lucky last to me. 715 00:46:50,938 --> 00:46:52,548 I can't. I'm not... 716 00:46:58,380 --> 00:47:01,780 I can't risk you to have a child. I can't, it's... 717 00:47:05,866 --> 00:47:06,776 I won't. 718 00:47:14,005 --> 00:47:18,745 [rumbling thunder] 719 00:47:22,013 --> 00:47:23,103 Let's go home. 720 00:47:27,932 --> 00:47:28,762 OK. 721 00:47:34,286 --> 00:47:35,636 [dogs barking distantly] 722 00:47:36,723 --> 00:47:39,293 Oh, look. It's our private clown. 723 00:47:39,378 --> 00:47:40,468 I'll get rid of him. 724 00:47:40,553 --> 00:47:42,823 It's OK. It feels normal. 725 00:47:48,561 --> 00:47:49,781 You said close of business. 726 00:47:51,825 --> 00:47:54,345 You know, you guys should just go and cook that steak 727 00:47:54,436 --> 00:47:57,086 out the back. I'm gonna take a shower. 728 00:47:59,528 --> 00:48:00,358 What? 729 00:48:01,748 --> 00:48:03,358 What? What? 730 00:48:03,445 --> 00:48:05,095 She lost the baby. 731 00:48:06,231 --> 00:48:08,101 -Oh. -"Oh." 732 00:48:08,929 --> 00:48:09,669 Is that it? 733 00:48:11,018 --> 00:48:12,538 -Well, no. -You know what, mate... 734 00:48:12,628 --> 00:48:15,498 Alright - I'm a cock. I'm a cock. I see I took 735 00:48:15,588 --> 00:48:18,028 my usual base sensitivity and stooped to a new low. 736 00:48:18,112 --> 00:48:20,382 I unreservedly apologise. 737 00:48:23,335 --> 00:48:24,855 I'll see you tomorrow, man. 738 00:48:24,945 --> 00:48:26,375 Enjoy the steak. 739 00:48:28,035 --> 00:48:30,425 [sighs] 740 00:48:38,567 --> 00:48:40,307 [sobs] 741 00:48:43,311 --> 00:48:45,441 ["i love you" by Billie Eilish] 742 00:48:58,413 --> 00:49:01,423 ♪ It's not true ♪ 743 00:49:04,245 --> 00:49:08,725 ♪ Tell me I've been lied to ♪ 744 00:49:11,383 --> 00:49:16,563 ♪ Crying isn't like you ♪ 745 00:49:18,303 --> 00:49:22,443 ♪ Ooh-ooh ♪ 746 00:49:25,658 --> 00:49:30,448 ♪ What the hell did I do? ♪ 747 00:49:33,144 --> 00:49:37,454 ♪ Never been the type to ♪ 748 00:49:40,629 --> 00:49:45,849 ♪ Let someone see right through ♪ 749 00:49:47,332 --> 00:49:51,032 ♪ Ooh-ooh ♪ 750 00:49:51,118 --> 00:49:53,288 [indistinct footage audio] 751 00:49:54,687 --> 00:49:57,467 ♪ Mm-mmm, mm-mmm ♪ 752 00:49:57,559 --> 00:49:59,819 ♪ Maybe won't you take it back 753 00:49:59,909 --> 00:50:03,829 ♪ Say you were trying to make me laugh ♪ 754 00:50:03,913 --> 00:50:07,093 ♪ And nothing has to change today ♪ 755 00:50:07,178 --> 00:50:13,358 ♪ You didn't mean to say I love you ♪ 756 00:50:16,622 --> 00:50:21,502 ♪ I love you ♪ 757 00:50:23,542 --> 00:50:28,502 ♪ And I don't want to ♪ 758 00:50:31,115 --> 00:50:33,545 ♪ Ooh-ooh ♪ 759 00:50:39,906 --> 00:50:43,776 ♪ The smile that you gave me ♪ 760 00:50:43,866 --> 00:50:47,956 ♪ Even when you felt like dying ♪ 761 00:51:29,347 --> 00:51:32,827 ♪ Ooh-ooh ♪ 762 00:51:36,441 --> 00:51:39,711 ♪ Ooh-ooh ♪ 763 00:51:39,792 --> 00:51:42,622 Little cloak and dagger, isn't it? 764 00:51:44,710 --> 00:51:46,670 If I had someone else I could ask, I would. 765 00:51:48,583 --> 00:51:50,323 And what exactly are you asking? 766 00:51:51,891 --> 00:51:54,331 I need my fertility stats taken offline. 767 00:51:55,808 --> 00:51:58,118 I'm thinking of an off-the-books insemination. 768 00:51:58,550 --> 00:52:00,030 That Lloyd won't know about? 769 00:52:00,117 --> 00:52:03,077 -Why? -He's done. 770 00:52:05,513 --> 00:52:06,603 And you're not? 771 00:52:08,125 --> 00:52:10,205 Next week, I'm going to get a notification 772 00:52:10,301 --> 00:52:15,181 saying that I've been re-categorised as sub-fertile 38-plus 773 00:52:15,654 --> 00:52:18,004 and no longer a candidate for IVF, 774 00:52:18,265 --> 00:52:22,565 except at the maximum rate, and I'll be offered a choice 775 00:52:22,661 --> 00:52:26,101 whether to donate our last embryo, 776 00:52:26,186 --> 00:52:30,666 destroy it or bring it home for a private ceremony. 777 00:52:32,236 --> 00:52:36,106 Or I can take it to this private clinic and have it implanted. 778 00:52:38,024 --> 00:52:41,904 I'm still not getting why you just can't tell Lloyd. 779 00:52:41,984 --> 00:52:43,904 I haven't been able to keep any of my pregnancies going 780 00:52:43,986 --> 00:52:46,336 because there's a kink in my immune system. 781 00:52:47,251 --> 00:52:50,171 It doesn't recognise them as being part of me. 782 00:52:51,733 --> 00:52:55,303 My body thinks the baby's a foreign invader that needs killing off. 783 00:52:56,129 --> 00:52:58,609 There's a drug protocol that would suppress my immune system 784 00:52:58,697 --> 00:52:59,997 for the first 12 weeks. 785 00:53:00,438 --> 00:53:02,398 Which leaves you open to... 786 00:53:02,483 --> 00:53:04,273 Bone marrow problems, 787 00:53:04,355 --> 00:53:05,565 any opportunist infection I might come into contact with, 788 00:53:07,314 --> 00:53:09,014 a whole menu of cancer options... -[groans] 789 00:53:09,098 --> 00:53:12,278 But I stay healthy, I'm careful. It's 12 weeks R and R. 790 00:53:12,363 --> 00:53:17,543 I just need my real hormone data masked 'til we see if it takes... 791 00:53:17,629 --> 00:53:20,019 You're like a loop of where you're at now. 792 00:53:20,109 --> 00:53:22,239 I have to keep a data patch on for a month after my last official treatment 793 00:53:22,329 --> 00:53:24,289 so the insurance company can clear me of any ongoing complications... 794 00:53:24,375 --> 00:53:26,285 And then what? 795 00:53:26,377 --> 00:53:27,987 Hey, presto - look, honey, I've got a bun in the oven! 796 00:53:28,074 --> 00:53:29,474 Is that your strategy? 797 00:53:31,947 --> 00:53:33,297 I don't know, 798 00:53:33,384 --> 00:53:36,134 OK? All I know is... 799 00:53:36,865 --> 00:53:39,035 I'm going to walk out of there with a fertilized embryo 800 00:53:39,128 --> 00:53:43,438 and I can either bury it in the garden, or... 801 00:53:45,613 --> 00:53:49,573 It might not work. There might be nothing to explain to Lloyd, to anyone! 802 00:53:52,272 --> 00:53:53,622 But if I don't try it... 803 00:53:55,536 --> 00:53:57,446 It will haunt me for life. 804 00:54:00,411 --> 00:54:01,721 Eadie... 805 00:54:09,507 --> 00:54:14,157 [thunder rumbling] 806 00:54:17,036 --> 00:54:18,116 Me? 807 00:54:18,951 --> 00:54:19,821 Really? 808 00:54:24,783 --> 00:54:26,053 I'm the only one to ask? 809 00:54:29,962 --> 00:54:31,832 Maybe you're the only one who would do it. 810 00:54:39,624 --> 00:54:41,414 I'll ask around. 811 00:54:41,495 --> 00:54:44,055 [thunder rumbles] 812 00:54:44,150 --> 00:54:45,060 Thank you. 813 00:54:49,460 --> 00:54:51,720 [dramatic music] 814 00:54:52,854 --> 00:54:56,254 [thunder crashes] 815 00:54:59,644 --> 00:55:02,824 [deep thunder rumbling] 816 00:55:11,438 --> 00:55:13,178 [dramatic music] 59012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.