All language subtitles for The.Big.Picture.1989.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:22,349 --> 00:02:26,349 www.titlovi.com 3 00:02:29,349 --> 00:02:32,375 Chapman? Very good. 4 00:02:49,736 --> 00:02:54,173 Now, in closing, I'd like to quote Frank Capra: 5 00:02:54,374 --> 00:02:58,902 "Don't compromise. For only the valiant can create. 6 00:02:59,279 --> 00:03:01,804 Only the daring should make films. 7 00:03:02,015 --> 00:03:07,248 And only the artistically incorrupt will earn and keep the people's trust." 8 00:03:08,221 --> 00:03:10,917 Good luck, and goodbye. 9 00:03:17,430 --> 00:03:19,330 Thank you, Penny. 10 00:03:19,532 --> 00:03:24,333 And thank you, Frank Capra, for those words of wisdom. 11 00:03:24,537 --> 00:03:27,768 Before I announce the nominees and the winner... 12 00:03:28,241 --> 00:03:31,802 ...of the 1 0th Annual Student Film Awards... 13 00:03:32,579 --> 00:03:35,878 ...keep in mind these films were made by students... 14 00:03:36,082 --> 00:03:39,745 ...without any outside assistance of any kind. 15 00:03:39,953 --> 00:03:42,148 In many cases, it meant... 16 00:03:42,355 --> 00:03:45,916 ...reaching into their own back pockets. 17 00:03:46,626 --> 00:03:50,153 Now, the first nominee is: 18 00:03:52,232 --> 00:03:56,532 Carl Manknik, for The Trial of Janet Kingsley. 19 00:03:58,905 --> 00:04:02,636 Isn't it true that you were with him on July the 3rd? 20 00:04:03,209 --> 00:04:08,112 I have no idea what you're saying. I've never seen him in my life. 21 00:04:08,748 --> 00:04:10,579 Oh, really? 22 00:04:15,555 --> 00:04:17,318 Well, well, well. 23 00:04:18,258 --> 00:04:22,319 Know what I think, Mrs. Kingsley? I think you're a liar. 24 00:04:22,528 --> 00:04:23,859 -No!. -A liar!. 25 00:04:24,063 --> 00:04:25,553 -No!. -Liar!. 26 00:04:25,765 --> 00:04:27,027 -No!. -Liar!. 27 00:04:27,233 --> 00:04:29,963 No!. You nasty man! 28 00:04:31,938 --> 00:04:33,269 Order. 29 00:04:33,473 --> 00:04:37,569 Your Honor, I object. This is a travesty! 30 00:04:37,777 --> 00:04:40,610 I motion for a mistrial! 31 00:04:42,215 --> 00:04:43,477 Order. 32 00:04:44,384 --> 00:04:46,375 Order in the court. 33 00:04:50,590 --> 00:04:53,286 Ladies and gentlemen, Carl Manknik. 34 00:05:01,601 --> 00:05:03,728 Go on. Go on, Dad. Take a bow. 35 00:05:04,037 --> 00:05:07,564 Ladies and gentlemen, Frank Manknik. 36 00:05:10,410 --> 00:05:11,877 My agent for 20 years... 37 00:05:12,078 --> 00:05:15,912 ...and the president of the Manknik Talent Agency. 38 00:05:16,115 --> 00:05:18,583 Now, nominee number two: 39 00:05:19,986 --> 00:05:22,511 Jonathan Tristan-Bennett... 40 00:05:22,722 --> 00:05:25,316 ...for Crossed Sabres of Truth. 41 00:05:44,610 --> 00:05:47,374 On June 3rd, 1817... 42 00:05:47,580 --> 00:05:51,346 ...ten thousand men took the field of battle at Avignon. 43 00:05:51,551 --> 00:05:56,011 By the noon hour, only two were left to tell the tale. 44 00:06:31,724 --> 00:06:36,252 My humble thanks for this belated, yet welcome, recognition. 45 00:06:36,462 --> 00:06:39,522 I reserve special thanks for Jimmy Delvecchio... 46 00:06:39,732 --> 00:06:42,132 ...special effects man extraordinaire... 47 00:06:42,335 --> 00:06:46,601 ...regrettably, killed during the filming of Crossed Sabres of Truth. 48 00:06:48,241 --> 00:06:51,802 Thanks also to the Tristan-Bennett family trust fund... 49 00:06:52,011 --> 00:06:54,946 ...for their intuition and good faith. Thanks. 50 00:06:58,684 --> 00:07:02,120 And now, nominee number three: 51 00:07:04,957 --> 00:07:07,152 -Lydia Johnson-- -Oh, my God! 52 00:07:13,299 --> 00:07:15,096 Lydia Johnson for... 53 00:07:15,301 --> 00:07:18,031 ...Afterbirth of a Notion? 54 00:07:20,006 --> 00:07:21,337 Roll it. 55 00:08:15,561 --> 00:08:18,428 Our final nominee is: 56 00:08:19,599 --> 00:08:22,227 Nick Chapman for First Date. 57 00:08:22,869 --> 00:08:24,427 Yeah. 58 00:08:32,945 --> 00:08:35,175 -You must be Joey. -Yes, sir. 59 00:08:35,581 --> 00:08:38,482 I suppose you have come for my daughter. 60 00:08:38,684 --> 00:08:39,616 Yes, sir. 61 00:08:40,520 --> 00:08:42,283 Do you play chess? 62 00:08:42,822 --> 00:08:44,084 A little. 63 00:09:01,874 --> 00:09:04,206 I'll be right down, Joey. 64 00:09:07,780 --> 00:09:10,374 -It's your move. -I just moved. 65 00:09:10,816 --> 00:09:12,750 Move again. 66 00:09:24,363 --> 00:09:27,059 What are you trying to pull? 67 00:09:27,400 --> 00:09:29,960 -Hi, Joey. Are you ready? -Yeah. 68 00:09:30,169 --> 00:09:32,933 Where the hell do you think you're going?! 69 00:09:33,472 --> 00:09:37,806 -We're going on a date, sir. -You're not going anywhere... 70 00:09:38,177 --> 00:09:40,168 ...ever again! 71 00:09:58,264 --> 00:10:00,289 And the winner is: 72 00:10:03,469 --> 00:10:05,960 If I can just get this thing open. 73 00:10:07,340 --> 00:10:09,205 Oh, here we are. 74 00:10:11,010 --> 00:10:13,877 Nick Chapman, for First Date. 75 00:10:29,829 --> 00:10:31,763 Congratulations. 76 00:10:38,304 --> 00:10:39,703 Wow. 77 00:10:42,274 --> 00:10:45,141 First, I'd like to thank the institute... 78 00:10:45,344 --> 00:10:47,244 ...for this great honor. 79 00:10:47,446 --> 00:10:49,812 I'd like to thank my mom and dad... 80 00:10:50,016 --> 00:10:53,144 ...for buying me my first camera when I was 4. 81 00:10:53,619 --> 00:10:55,416 I'd like to thank... 82 00:10:55,621 --> 00:10:58,590 ...the cast and crew, most of whom were made up... 83 00:10:58,791 --> 00:11:02,318 ...of our fellow students. I'd like to thank... 84 00:11:02,528 --> 00:11:03,790 ...Emmet Sumner... 85 00:11:03,996 --> 00:11:07,864 ...my friend and cinematographer, for his great images. 86 00:11:08,067 --> 00:11:11,400 He couldn't be here, he's at a Lamaze class. 87 00:11:11,604 --> 00:11:13,231 Most of all... 88 00:11:14,106 --> 00:11:15,596 ...I wanna thank Susan... 89 00:11:16,542 --> 00:11:18,942 ...for being there when I needed her. 90 00:11:20,012 --> 00:11:21,274 Thanks. 91 00:11:37,596 --> 00:11:41,760 -I liked that dance you did a lot. -Oh, well.... 92 00:11:42,268 --> 00:11:44,930 -You must be very proud. -We are. 93 00:11:45,137 --> 00:11:48,106 Nick? Could I see you for a second, please? 94 00:11:48,307 --> 00:11:49,740 Yeah. 95 00:11:53,512 --> 00:11:56,345 -Hello, my name is Allen Habel. -Hi. 96 00:11:57,049 --> 00:12:00,416 -This is Lydia Johnson. -Yes. 97 00:12:02,688 --> 00:12:07,250 -Oh, okay. So congratulations, sweetie. -Thanks. 98 00:12:07,460 --> 00:12:09,121 See you. 99 00:12:09,628 --> 00:12:12,119 -May I call you Nick? -Yeah. 100 00:12:13,099 --> 00:12:16,068 Brilliance. Absolute brilliance. 101 00:12:16,802 --> 00:12:20,397 -Thanks. -Your film had a very unique quality. 102 00:12:21,207 --> 00:12:23,937 -Thank you. -I think we can work together. 103 00:12:25,978 --> 00:12:29,311 Great. You know, I'm completely available. 104 00:12:29,715 --> 00:12:33,515 -May I call you next week? -Yeah. All week. Any day. 105 00:12:34,019 --> 00:12:35,384 Perfect. 106 00:12:37,156 --> 00:12:38,987 Call my secretary. 107 00:12:39,325 --> 00:12:40,815 I'll call you back. 108 00:12:41,026 --> 00:12:43,551 -Okay. -Brilliance. 109 00:12:45,531 --> 00:12:47,431 -Brilliance. -Okay. 110 00:12:51,570 --> 00:12:53,561 Who was that guy? 111 00:12:54,173 --> 00:12:56,641 He's from one of the studios. 112 00:13:13,592 --> 00:13:17,289 -Let's have a speech from Mr. Chapman. -Speech! 113 00:13:17,496 --> 00:13:19,521 Speech! Speech! 114 00:13:20,065 --> 00:13:22,693 I would like to propose a toast... 115 00:13:23,869 --> 00:13:27,532 ...to Emmet Sumner for his brilliant cinematography. 116 00:13:27,973 --> 00:13:29,497 Well.... 117 00:13:33,979 --> 00:13:37,142 Emmet, you should tell Nick about your movie. 118 00:13:37,349 --> 00:13:38,748 What movie? 119 00:13:39,251 --> 00:13:42,982 It's this low-budget movie this guy wants me to shoot. 120 00:13:44,023 --> 00:13:47,481 -What is it? -It's this stupid movie. 121 00:13:47,960 --> 00:13:50,656 It's called Coffins From Hell. 122 00:13:53,098 --> 00:13:55,896 -What is it about? -Coffins from hell. 123 00:13:56,702 --> 00:13:58,567 That's great, Emmet. 124 00:13:58,771 --> 00:14:02,070 -lt'll finally get him into the union. -Yeah. 125 00:14:03,375 --> 00:14:05,343 So you don't seem excited. 126 00:14:06,011 --> 00:14:09,538 It's this piece of shit. I mean, there's no story... 127 00:14:09,748 --> 00:14:14,242 ...it's incredibly violent, and I wouldn't want my kid to see it. 128 00:14:14,820 --> 00:14:18,551 -Don't do it. Why compromise? -You make that sound easy. 129 00:14:18,757 --> 00:14:22,921 It is easy. Just do the work you want, and stand by it. 130 00:14:23,128 --> 00:14:24,959 Yeah, I know you're right. 131 00:14:25,164 --> 00:14:28,292 We don't have that luxury. Emmet's been trying... 132 00:14:28,500 --> 00:14:31,526 ...to get in that union for six years. 133 00:14:31,737 --> 00:14:34,297 He'll get in when he does my movie. 134 00:14:34,506 --> 00:14:36,201 That would be great. 135 00:14:41,947 --> 00:14:45,007 Nick, congratulations. This is Gail Murphy... 136 00:14:45,217 --> 00:14:47,913 ...with IPF Talent Agency. I saw your film. 137 00:14:48,120 --> 00:14:49,815 It's marvelous. 138 00:14:50,022 --> 00:14:52,923 Nick, Herb Bevis. Congratulations. 139 00:14:53,125 --> 00:14:57,289 Loved the film. Give me a call regarding representation. 140 00:14:57,496 --> 00:15:00,954 Hello, Nick. This is Shawna at the Clemsor Agency. 141 00:15:01,166 --> 00:15:05,762 Give us a call tomorrow or at your earliest convenience. Thank you. 142 00:15:05,971 --> 00:15:09,930 Tim Freelander at Freelander-Morris. I didn't see the film... 143 00:15:10,142 --> 00:15:14,636 ...but I've heard it's sensational and terrific. We ought to talk. 144 00:15:16,448 --> 00:15:17,745 Party of two. 145 00:15:19,785 --> 00:15:22,083 -Yes, sir? -I'm meeting Mr. Sussman. 146 00:15:22,288 --> 00:15:24,119 He's right there, sir. 147 00:15:26,358 --> 00:15:27,848 Mr. Sussman? 148 00:15:30,562 --> 00:15:34,362 Mr. Sussman is my father, and he lives in Miami Beach. 149 00:15:35,234 --> 00:15:37,361 It's Neil. Please sit. 150 00:15:39,505 --> 00:15:44,533 My wife and I come here all the time. The gaucho steak is wonderful. 151 00:15:45,077 --> 00:15:46,942 Okay, sounds good. 152 00:15:55,321 --> 00:15:57,050 Are those contacts? 153 00:15:58,390 --> 00:15:59,652 No. 154 00:16:01,060 --> 00:16:03,893 I would kill for that color. 155 00:16:04,730 --> 00:16:07,528 I've always been stuck with hazel. 156 00:16:12,738 --> 00:16:15,639 Look, Nick, I'm not gonna bullshit you. 157 00:16:15,908 --> 00:16:18,399 I don't know you or your work. 158 00:16:19,011 --> 00:16:24,506 But I think you're very talented, and I'm never wrong about these things. 159 00:16:24,717 --> 00:16:26,878 Excuse me. Keith? 160 00:16:27,987 --> 00:16:31,423 Could I have another Cointreau and sodie... 161 00:16:31,623 --> 00:16:36,390 ...and send an almond torte to the man in the white suit. 162 00:16:36,829 --> 00:16:38,091 Certainly. 163 00:16:39,732 --> 00:16:43,634 Look, Nick, I'm not going to bullshit you... 164 00:16:43,836 --> 00:16:48,535 ...because it's a waste of time, and then it becomes like that thing. 165 00:16:53,245 --> 00:16:55,873 I'm not talking to you! 166 00:16:57,016 --> 00:16:58,677 I'll call you. 167 00:16:59,518 --> 00:17:01,952 I'm very, very aware... 168 00:17:02,154 --> 00:17:04,349 ...you are seeing other agents. 169 00:17:04,857 --> 00:17:08,054 I think it's good that you are. It's healthy. 170 00:17:08,527 --> 00:17:12,429 But this is the thing. If you decide to sign with me... 171 00:17:12,631 --> 00:17:16,499 ...you'll get more than an agent. You'll get three people. 172 00:17:16,702 --> 00:17:20,866 You're gonna get an agent. A mother. A father. 173 00:17:21,073 --> 00:17:22,870 A shoulder to cry on. 174 00:17:23,075 --> 00:17:27,307 Someone who knows this business inside and out. 175 00:17:27,613 --> 00:17:31,413 If anyone ever tries to cross you, I'll grab their balls... 176 00:17:31,617 --> 00:17:33,949 ...and squeeze till they're dead. 177 00:17:34,153 --> 00:17:35,552 Excuse me. 178 00:17:36,288 --> 00:17:38,848 -Keith, did you send the torte? -Yes. 179 00:17:39,091 --> 00:17:41,787 And what was his reaction? 180 00:17:42,728 --> 00:17:46,926 He seemed pleased, but beneath the surface, I detected sadness. 181 00:17:53,839 --> 00:17:55,101 So... 182 00:17:55,441 --> 00:17:57,739 ...think about what I've been saying. 183 00:17:57,943 --> 00:18:03,279 I'd hate to see you walk into Allen Habel's office with your pants down. 184 00:18:27,372 --> 00:18:28,634 Yes? 185 00:18:32,010 --> 00:18:34,035 Mr. Habel will see you now. 186 00:18:34,246 --> 00:18:35,611 Thank you. 187 00:18:42,054 --> 00:18:43,783 Are we in or out? 188 00:18:53,899 --> 00:18:56,595 Well, just tell me, are we in or out? 189 00:19:14,119 --> 00:19:17,919 Yeah, well, because I can call Jerry right now. 190 00:19:18,123 --> 00:19:22,355 I don't want to call Jerry right now, but I will if I have to. 191 00:19:24,496 --> 00:19:26,088 Look, El-- 192 00:19:26,532 --> 00:19:30,992 Elliot, please, do not make this a nightmare for me, okay? 193 00:19:43,715 --> 00:19:45,842 You like thimbles, Nick? 194 00:19:47,452 --> 00:19:49,818 Well, yeah. 195 00:19:50,022 --> 00:19:51,649 I guess I do. 196 00:19:52,257 --> 00:19:54,817 Thimbles have a very long history. 197 00:19:55,027 --> 00:19:58,622 All the way back to the Greeks. Maybe even before. 198 00:20:05,237 --> 00:20:08,400 -Can I get you anything to drink? -Coffee. 199 00:20:10,976 --> 00:20:15,538 Cheryl, can we have some coffee? And tell Todd to come in, please. 200 00:20:15,747 --> 00:20:17,180 Yes, sir. 201 00:20:20,419 --> 00:20:23,047 So, did you grow up out here, Nick? 202 00:20:23,255 --> 00:20:26,713 -No, I'm from Ohio. -My first wife is from lllinois. 203 00:20:28,560 --> 00:20:31,120 -How long you been out here? -Two years. 204 00:20:32,431 --> 00:20:33,989 Incredible. 205 00:20:38,337 --> 00:20:40,601 Just put it right here, Cheryl. 206 00:20:43,475 --> 00:20:46,171 Nick, this my assistant, Todd Marvin. 207 00:20:46,378 --> 00:20:50,212 Nice to meet you. Heard great things about your movie. 208 00:20:52,884 --> 00:20:54,317 Is anybody warm? 209 00:20:54,519 --> 00:20:56,214 A little. 210 00:21:00,259 --> 00:21:04,423 Cheryl, turn up the air conditioner. And hold all my calls. 211 00:21:09,735 --> 00:21:11,327 So? 212 00:21:11,436 --> 00:21:12,528 So. 213 00:21:13,839 --> 00:21:15,136 What's next? 214 00:21:17,075 --> 00:21:19,339 Well, I'd like to make a film. 215 00:21:19,544 --> 00:21:22,411 Well, you've come to the right place. 216 00:21:34,259 --> 00:21:36,557 Tell me your movie, Nick. 217 00:21:38,030 --> 00:21:39,395 Okay. 218 00:21:40,065 --> 00:21:42,295 Okay. It's a love story. 219 00:21:43,935 --> 00:21:46,529 -It's a triangle, really. -Even better. 220 00:21:47,606 --> 00:21:52,202 It's about how people change for all kinds of reasons. 221 00:21:52,411 --> 00:21:55,380 But no two people do it at the same time... 222 00:21:55,580 --> 00:21:58,913 ...or for exactly the same kinds of reasons. 223 00:22:03,221 --> 00:22:05,712 I'm not sure I follow exactly. 224 00:22:05,924 --> 00:22:08,893 It'll be more clear when you hear the story. 225 00:22:09,094 --> 00:22:10,186 Shoot. 226 00:22:11,330 --> 00:22:12,592 Okay. 227 00:22:12,864 --> 00:22:17,494 The whole thing takes place during a week spent in a country house... 228 00:22:17,703 --> 00:22:20,866 ...in the middle of winter, during a snowstorm. 229 00:22:25,310 --> 00:22:28,211 The three characters are Sharon... 230 00:22:28,413 --> 00:22:29,744 ... George... 231 00:22:29,948 --> 00:22:31,347 ...and Charlie. 232 00:22:31,550 --> 00:22:34,610 While they're by the fire, it comes out... 233 00:22:34,820 --> 00:22:40,087 ...Sharon had an affair with George in the same house the previous summer. 234 00:22:40,292 --> 00:22:43,193 Why didn't you tell me about this, Sharon? 235 00:22:43,395 --> 00:22:46,887 I wanted to. I really wanted to. 236 00:22:55,540 --> 00:22:56,802 Hi. 237 00:23:05,584 --> 00:23:06,881 Hello? 238 00:23:10,689 --> 00:23:11,986 Just be a second. 239 00:23:16,928 --> 00:23:19,590 If he's making that kind of trouble... 240 00:23:20,565 --> 00:23:22,430 ...do we really need him? 241 00:23:25,337 --> 00:23:28,568 Then get rid of him. We still on for Saturday? 242 00:23:33,011 --> 00:23:37,812 Sorry. We're making a picture in London and everybody is flipping out. 243 00:23:41,987 --> 00:23:43,454 Continue. 244 00:23:46,391 --> 00:23:49,656 Now, Charlie can't believe what he's hearing. 245 00:23:51,430 --> 00:23:55,389 Charlie. Charlie, I wanted to tell you. 246 00:23:55,600 --> 00:23:56,931 I just couldn't. 247 00:23:57,135 --> 00:23:59,126 -Nick, can I interrupt? -Sure. 248 00:23:59,871 --> 00:24:03,432 Do you think it would be possible to have two women? 249 00:24:03,642 --> 00:24:04,631 Two women? 250 00:24:05,811 --> 00:24:08,541 Boy, it's really blowing out there. 251 00:24:10,449 --> 00:24:12,280 You mean, two couples? 252 00:24:13,285 --> 00:24:15,879 No, I mean two girls and a guy. 253 00:24:22,093 --> 00:24:23,355 Oh, okay. 254 00:24:25,697 --> 00:24:28,723 So Sharon and Charlie have the affair? 255 00:24:28,934 --> 00:24:32,495 No, the two women would be having the affair. 256 00:24:39,044 --> 00:24:42,411 Well...yeah, I don't know. 257 00:24:42,881 --> 00:24:44,906 I really don't know. 258 00:24:45,116 --> 00:24:47,346 Well, you should think about it. 259 00:24:47,552 --> 00:24:51,511 I mean, there is something about two women together.... 260 00:24:52,224 --> 00:24:53,657 You know? 261 00:24:53,859 --> 00:24:55,383 It's true. 262 00:24:57,195 --> 00:25:00,790 I don't know. I guess it's possible. I mean... 263 00:25:00,999 --> 00:25:03,331 ...I know it's possible. 264 00:25:05,203 --> 00:25:07,194 Well, think about it. 265 00:25:08,139 --> 00:25:10,573 It could be an interesting twist. 266 00:25:14,412 --> 00:25:17,643 Excuse me, Mr. Habel, Mr. Fleckman is here. 267 00:25:17,849 --> 00:25:20,340 Tell him I'll see him right away. 268 00:25:21,019 --> 00:25:23,783 I really have to take this meeting. Well! 269 00:25:25,156 --> 00:25:27,590 -We're off to a good start. -Great. 270 00:25:27,792 --> 00:25:28,759 Welcome. 271 00:25:28,960 --> 00:25:33,363 My wife and I are having a party Saturday, we'd love you to come. 272 00:25:38,803 --> 00:25:40,202 Thanks. 273 00:25:44,509 --> 00:25:46,443 -Bye. -Goodbye. 274 00:25:53,485 --> 00:25:58,013 You know, I really think it has to be one woman and two men. 275 00:25:59,190 --> 00:26:00,487 You're right. 276 00:26:00,692 --> 00:26:03,923 With two women, it's a whole different movie. 277 00:26:04,429 --> 00:26:06,226 I agree. Tell him that. 278 00:26:06,765 --> 00:26:08,790 I will. I'll tell him that. 279 00:26:39,264 --> 00:26:41,732 Hi. Come on. 280 00:26:42,133 --> 00:26:43,896 No? 281 00:26:44,102 --> 00:26:46,161 Okay. Bye. 282 00:26:59,017 --> 00:27:02,680 Do you think it would be possible to have two women? 283 00:27:02,887 --> 00:27:03,979 Two women? 284 00:27:04,189 --> 00:27:05,679 Two women. 285 00:27:08,326 --> 00:27:09,452 Nick. 286 00:27:12,063 --> 00:27:13,394 Honey. 287 00:27:16,501 --> 00:27:17,832 Nick. 288 00:27:18,336 --> 00:27:19,667 Hi. 289 00:27:19,871 --> 00:27:21,304 Honey. 290 00:27:22,874 --> 00:27:25,604 -This is my wife. Polo, this is Nick. -Hi. 291 00:27:25,810 --> 00:27:27,368 -Hi. -And.... 292 00:27:28,380 --> 00:27:29,847 Susan Rawlings. 293 00:27:30,048 --> 00:27:32,949 -Hi, how do you do? -Hi. 294 00:27:33,585 --> 00:27:35,416 Mindy, Quang. 295 00:27:36,287 --> 00:27:39,085 Kids, your father is talking to you. 296 00:27:41,693 --> 00:27:45,561 This is Mindy. And my adopted Vietnamese son, Quang Da. 297 00:27:45,764 --> 00:27:48,062 -Hi. -Hi. 298 00:27:50,035 --> 00:27:51,866 Okay. 299 00:27:52,070 --> 00:27:53,628 Good kids. 300 00:27:53,838 --> 00:27:55,965 Nick, tell me, what do you do? 301 00:27:56,174 --> 00:27:58,267 Nick is a promising director. 302 00:27:59,577 --> 00:28:00,839 Nice. 303 00:28:01,046 --> 00:28:03,071 Nice, huh? 304 00:28:07,986 --> 00:28:09,954 -Can I get you a drink? -Sure. 305 00:28:10,155 --> 00:28:11,884 Oh, yeah. Come on, Sue. 306 00:28:12,090 --> 00:28:13,887 Tell me, what do you do? 307 00:28:14,092 --> 00:28:16,652 -I'm a homemaker. -She's an architect. 308 00:28:16,861 --> 00:28:21,093 I'd love you to look at my house. I'm having it completely redone. 309 00:28:21,266 --> 00:28:22,460 Again. 310 00:28:27,405 --> 00:28:29,805 So we'll have a drink. 311 00:28:30,075 --> 00:28:31,474 Spritzers? 312 00:28:31,676 --> 00:28:34,201 -Yeah. -Two. 313 00:28:36,881 --> 00:28:40,180 Andres. Andres Vargiak, Nick Chapman. 314 00:28:40,385 --> 00:28:42,148 Oh, wow. 315 00:28:43,354 --> 00:28:45,447 I'm a big fan of your work. 316 00:28:45,657 --> 00:28:48,421 I've seen every film you've ever shot. 317 00:28:53,932 --> 00:28:57,026 Maybe you can get Andres to shoot your movie. 318 00:28:57,936 --> 00:29:00,063 That would be great. 319 00:29:02,240 --> 00:29:03,969 Nice to see you. 320 00:29:04,175 --> 00:29:06,643 Nice to meet you. Excuse me. 321 00:29:08,213 --> 00:29:10,443 Yeah, it's a pleasure. 322 00:29:10,648 --> 00:29:12,639 Andres Vargiak. I'm just saying. 323 00:29:12,917 --> 00:29:14,976 Gretchen. 324 00:29:16,755 --> 00:29:18,017 Come here. 325 00:29:20,792 --> 00:29:23,090 I'll be back in a minute. 326 00:29:26,765 --> 00:29:28,027 Hi. 327 00:29:28,399 --> 00:29:30,458 Everybody, this is Gretchen. 328 00:29:30,668 --> 00:29:34,104 -Susan. Polo, you know, of course. -Welcome. 329 00:29:34,305 --> 00:29:35,670 -This is Nick. -Hi. 330 00:29:35,874 --> 00:29:39,002 -Hi. -Nick is a promising young director. 331 00:29:39,444 --> 00:29:40,934 Oh, really? 332 00:29:41,146 --> 00:29:44,946 Come on, Sue. Come upstairs. Let me show you what I did. 333 00:29:45,984 --> 00:29:47,349 Come on, Sue. 334 00:29:47,585 --> 00:29:49,576 I'll see you guys later. 335 00:29:55,460 --> 00:29:58,429 So are you an actress? 336 00:29:58,630 --> 00:30:03,329 Yes. I'm on a series. But I'd really rather be doing movies. 337 00:30:03,701 --> 00:30:07,262 -Are you making a movie for Allen? -We're talking about it. 338 00:30:07,438 --> 00:30:08,871 That's great. 339 00:30:09,207 --> 00:30:11,471 Can you tell me about it? 340 00:30:11,676 --> 00:30:14,543 -You really want to hear about it? -Yeah. 341 00:30:14,746 --> 00:30:16,008 Okay. 342 00:30:16,214 --> 00:30:20,310 It takes place in a country house in a snowstorm. 343 00:30:20,518 --> 00:30:23,681 When I say snowstorm, I don't mean snowstorm.... 344 00:30:28,092 --> 00:30:31,823 Of course, this carpeting's going. Allen's ex put it in. 345 00:30:32,030 --> 00:30:36,399 You know, Miss No Taste herself. I started collecting fine art. 346 00:30:36,601 --> 00:30:40,401 I put in a bid for Marc Chagall's David and Bathsheba. 347 00:30:40,605 --> 00:30:45,008 I'm hanging it there. Mind if l tell you how much this house cost? 348 00:30:45,210 --> 00:30:46,472 No. 349 00:30:49,080 --> 00:30:51,776 Four point six mil. 350 00:30:51,983 --> 00:30:53,450 Really? 351 00:30:54,452 --> 00:30:56,249 And change. 352 00:30:57,589 --> 00:30:58,988 Excuse me. 353 00:31:01,793 --> 00:31:03,488 Hello? 354 00:31:03,695 --> 00:31:05,663 Oh, hi, Ma. 355 00:31:06,130 --> 00:31:08,223 We're having a party. 356 00:31:08,800 --> 00:31:10,859 Just business people. 357 00:31:12,470 --> 00:31:16,463 So then Sharon and Charlie decide to go out in the snow... 358 00:31:16,674 --> 00:31:18,198 ...and build a snowman. 359 00:31:18,409 --> 00:31:19,933 Wait. I'm confused. 360 00:31:20,278 --> 00:31:22,246 So you have two couples? 361 00:31:22,447 --> 00:31:26,508 No. Sharon and the other woman would be having the affair. 362 00:31:28,086 --> 00:31:30,111 That must be Allen's idea. 363 00:31:31,055 --> 00:31:32,750 How did you know? 364 00:31:34,993 --> 00:31:37,120 That's Allen's thing. 365 00:31:37,328 --> 00:31:39,660 He just likes that. 366 00:31:47,739 --> 00:31:49,570 What do you like? 367 00:31:54,245 --> 00:31:56,270 What do I like? 368 00:32:03,821 --> 00:32:06,949 Have you thought about anyone for Sharon yet? 369 00:32:09,961 --> 00:32:13,294 For Sharon? No. Not really. 370 00:32:15,266 --> 00:32:17,131 Think of me. 371 00:32:32,784 --> 00:32:34,046 What's wrong? 372 00:32:35,920 --> 00:32:37,512 Nothing. 373 00:32:47,532 --> 00:32:51,525 I really liked your idea about having it become two women. 374 00:32:51,736 --> 00:32:55,638 I thought about it and I think it would be a challenge... 375 00:32:55,807 --> 00:32:58,970 ...to make a love story between two women work. 376 00:32:59,143 --> 00:33:00,405 Good. 377 00:33:00,745 --> 00:33:02,007 But.... 378 00:33:03,047 --> 00:33:04,309 But what? 379 00:33:06,517 --> 00:33:10,214 But I really feel it has to be... 380 00:33:10,421 --> 00:33:13,515 ...two men and one woman. I really do. 381 00:33:27,739 --> 00:33:29,070 Fine. Okay. 382 00:33:29,273 --> 00:33:33,403 It's not that your idea wouldn't work. It's a great idea. 383 00:33:33,611 --> 00:33:36,808 -It's just, for this movie-- -Nick? Nick! 384 00:33:36,981 --> 00:33:40,144 Nick, you can stop drilling. You struck oil. 385 00:33:41,986 --> 00:33:45,422 Okay, great. Terrific. 386 00:33:45,757 --> 00:33:48,021 But, I do have a problem. 387 00:33:48,226 --> 00:33:49,853 What's that? 388 00:33:50,828 --> 00:33:52,693 -Snow. -What about it? 389 00:33:52,864 --> 00:33:57,130 -It's always snowing. -There doesn't have to always be snow. 390 00:33:57,301 --> 00:34:00,532 Not the snow. The winter. It's depressing. 391 00:34:03,241 --> 00:34:04,936 What if... 392 00:34:05,576 --> 00:34:07,635 ...it took place... 393 00:34:13,751 --> 00:34:17,517 ...in the summer at the beach? 394 00:34:19,624 --> 00:34:20,955 Interesting. 395 00:34:25,630 --> 00:34:30,465 Well, it changes the whole concept of the film. 396 00:34:32,003 --> 00:34:34,437 I don't think so. Not really. 397 00:34:34,639 --> 00:34:38,700 The interaction among the characters remains the same. 398 00:34:39,077 --> 00:34:42,444 The only thing different is the location. 399 00:34:47,251 --> 00:34:49,344 -Look what I found. -Where? 400 00:34:49,520 --> 00:34:53,183 -ln the attic. -Didn't even know there was an attic. 401 00:34:53,391 --> 00:34:57,327 We've come here for 1 5 summers and never knew there's an attic? 402 00:34:57,495 --> 00:34:59,827 -lsn't that weird? -Yeah. 403 00:35:00,331 --> 00:35:01,958 Let's open it. 404 00:35:02,633 --> 00:35:04,965 Whoa, time out here. 405 00:35:05,603 --> 00:35:08,663 -Nick, how old are these people? -Early 40s. 406 00:35:09,073 --> 00:35:10,665 Oh, boy! 407 00:35:14,011 --> 00:35:17,970 -What's wrong? -Well, that is a bad age, Nick. 408 00:35:18,149 --> 00:35:23,177 The people who buy tickets, for better or worse, are between the ages of-- 409 00:35:23,387 --> 00:35:25,753 Fourteen and 24. 410 00:35:25,957 --> 00:35:27,720 So? 411 00:35:28,126 --> 00:35:32,961 If kids want to see people in their 40s, they don't go to the movies. 412 00:35:33,164 --> 00:35:35,689 They go home, look at their parents. 413 00:35:36,100 --> 00:35:38,159 It's true. 414 00:35:56,354 --> 00:35:58,254 I'm a little confused. 415 00:35:58,856 --> 00:36:02,019 No, no, you're not confused. 416 00:36:02,226 --> 00:36:04,660 It's nervous energy. You're excited! 417 00:36:05,163 --> 00:36:06,425 Really? 418 00:36:06,764 --> 00:36:09,426 Yeah! Damn straight! 419 00:36:09,634 --> 00:36:11,795 Now... 420 00:36:12,770 --> 00:36:17,104 ...I want you to get out of my office and write me a movie! 421 00:36:17,275 --> 00:36:19,937 Okay, great! Thanks. 422 00:36:47,939 --> 00:36:49,463 Gretchen? 423 00:36:50,074 --> 00:36:53,134 Nick Chapman. We met at Allen Habel's party. 424 00:36:55,112 --> 00:36:57,273 Of course! Are you on the lot? 425 00:36:57,848 --> 00:37:00,817 Looks like I will be. I just made a deal. 426 00:37:01,018 --> 00:37:05,978 -They're gonna let me write a movie. -Congratulations! That's great. 427 00:37:06,190 --> 00:37:09,853 Thanks, I'm really, really excited about it. 428 00:37:11,128 --> 00:37:13,119 That's a.... 429 00:37:13,564 --> 00:37:18,263 I'm playing an undercover agent in Switzerland this week. 430 00:37:21,138 --> 00:37:25,370 Want to come in my trailer while I take off my makeup? 431 00:37:37,655 --> 00:37:42,718 You know, that's very nice, but I should probably get going. 432 00:37:42,927 --> 00:37:45,361 Oh, that's too bad. 433 00:37:45,563 --> 00:37:47,827 Well, it was really nice seeing you. 434 00:37:47,999 --> 00:37:50,866 Yeah, it was great to see you too. 435 00:37:51,068 --> 00:37:52,729 I'll see you around the lot. 436 00:37:52,937 --> 00:37:54,461 See you around. 437 00:37:57,074 --> 00:37:59,042 Nick? 438 00:38:00,244 --> 00:38:04,374 Would you like to come to a party with me on Saturday night? 439 00:38:05,316 --> 00:38:07,511 You mean Saturday night? 440 00:38:08,853 --> 00:38:10,343 How about it? 441 00:38:18,996 --> 00:38:20,964 Taste this, would you? 442 00:38:22,833 --> 00:38:25,233 All right. Yeah, it's good. 443 00:38:25,403 --> 00:38:29,499 It needs something. One of those herby things. 444 00:38:29,707 --> 00:38:33,234 -How about Saturday? -What about Saturday? 445 00:38:33,778 --> 00:38:35,541 Are we on for bowling? 446 00:38:35,746 --> 00:38:38,340 Saturday.... I'm working Saturday. 447 00:38:38,549 --> 00:38:39,982 Night? 448 00:38:40,184 --> 00:38:42,414 It's a party, but it's for work. 449 00:38:42,620 --> 00:38:46,784 I met an actress at a party. She asked me to another party. 450 00:38:46,991 --> 00:38:51,394 I don't even know if I'm going. I haven't told Susan yet. 451 00:38:51,595 --> 00:38:54,155 -Susan is not invited? -No, no, no. 452 00:38:54,365 --> 00:38:58,199 It's work. But it's a party. It's a work-party thing. 453 00:39:01,372 --> 00:39:03,101 What? 454 00:39:08,312 --> 00:39:09,870 What would you do? 455 00:39:10,081 --> 00:39:12,174 What would I do, or... 456 00:39:12,383 --> 00:39:14,977 ...what would Jenny do if she found out? 457 00:39:15,186 --> 00:39:16,585 Found out what? 458 00:39:16,787 --> 00:39:21,190 Aren't you asking if you should get your oil changed? 459 00:39:21,392 --> 00:39:23,758 Make the beast with two backs? 460 00:39:23,961 --> 00:39:26,862 Park the pink Mustang up a side street? 461 00:39:27,031 --> 00:39:29,829 -What? -I'm out of colorful phrases. 462 00:39:30,034 --> 00:39:32,298 No, wait, wait. 463 00:39:33,070 --> 00:39:35,630 I can't believe you're saying that! 464 00:39:35,840 --> 00:39:38,468 It's just a party. 465 00:39:39,143 --> 00:39:44,080 It's a party, for chrissake. That pisses me off. It's really sexist! 466 00:39:46,650 --> 00:39:48,880 Well, I'm sorry. My mistake. 467 00:39:49,086 --> 00:39:53,386 -Do you guys need any help? -What are you boys up to? 468 00:40:07,705 --> 00:40:09,832 Great car. 469 00:40:12,843 --> 00:40:15,175 I'm living with someone. 470 00:40:36,167 --> 00:40:39,432 Toby! Nick, I'll be right back. 471 00:40:44,508 --> 00:40:45,998 Hi. 472 00:40:46,177 --> 00:40:47,337 Hi. 473 00:40:47,545 --> 00:40:52,949 -Are you a friend of Toby? -I'm a friend of a friend of Toby's. 474 00:40:54,985 --> 00:40:57,215 Excuse me. I'm just gonna.... 475 00:41:05,529 --> 00:41:07,394 Is that Chapman? 476 00:41:07,598 --> 00:41:09,566 -I thought so. -Jonathan, hi. 477 00:41:09,733 --> 00:41:12,395 What are you doing here? Friend of Toby's? 478 00:41:12,570 --> 00:41:15,232 Actually, I'm a friend of a friend. 479 00:41:15,439 --> 00:41:16,872 How nice. 480 00:41:18,309 --> 00:41:22,370 -What've you been doing? -Oh, you know. This and that. 481 00:41:22,713 --> 00:41:25,011 Nothing concrete? 482 00:41:25,749 --> 00:41:28,217 Actually, I just made a deal. 483 00:41:28,419 --> 00:41:30,649 -Oh, with? -Allen Habel. 484 00:41:31,388 --> 00:41:33,788 Welcome to the club. 485 00:41:34,458 --> 00:41:36,323 You have a deal with Allen? 486 00:41:36,594 --> 00:41:41,122 I have three deals, with three studios. Two to direct, one to produce. 487 00:41:41,298 --> 00:41:43,732 I'm also halfway through my novel. 488 00:41:45,236 --> 00:41:48,262 How's that cancer cure coming? 489 00:41:48,472 --> 00:41:50,997 Don't be bitter, Chapman. 490 00:42:36,287 --> 00:42:37,549 Nick. Hi. 491 00:42:38,355 --> 00:42:40,323 -Hi. -Hi. 492 00:42:42,493 --> 00:42:45,894 -Where were you? -At another party, down the beach. 493 00:42:46,096 --> 00:42:49,463 -So, what do you want to do now? -Well, l.... 494 00:42:50,334 --> 00:42:52,632 I gotta get home. 495 00:42:52,803 --> 00:42:56,534 Oh, come on. I want you to meet my friends. 496 00:42:56,740 --> 00:42:58,935 I gotta get home. 497 00:43:00,277 --> 00:43:04,646 Okay. Do you want to drive my car? 498 00:43:47,458 --> 00:43:48,720 Jesus! 499 00:43:49,493 --> 00:43:52,053 -Where were you? -I went out. 500 00:43:52,363 --> 00:43:54,888 I know. That was five hours ago. 501 00:43:55,199 --> 00:43:57,030 I went to a party. 502 00:43:59,536 --> 00:44:01,436 With Gretchen Gorman. 503 00:44:03,307 --> 00:44:05,241 Who's Gretchen Gorman? 504 00:44:07,411 --> 00:44:08,673 Susan-- 505 00:44:08,946 --> 00:44:14,009 Don't come any closer, unless you wanna walk funny for the rest of your life. 506 00:44:16,253 --> 00:44:18,517 She's just an actress, baby. 507 00:44:18,956 --> 00:44:21,516 -She's a bimbo. -She's an actress. 508 00:44:23,761 --> 00:44:24,989 Okay. 509 00:44:25,162 --> 00:44:26,720 A bimbo actress. 510 00:44:26,897 --> 00:44:28,990 A no-talent, bimbo actress. 511 00:44:29,166 --> 00:44:34,468 A big, fat, no-talent, bimbo actress with hair on her back and bad gums. 512 00:44:37,107 --> 00:44:38,938 I forgive you, Nick. 513 00:44:40,110 --> 00:44:41,975 I get jealous. 514 00:44:42,613 --> 00:44:44,376 Girls get that way. 515 00:44:45,115 --> 00:44:46,377 I.... 516 00:44:47,785 --> 00:44:50,583 I love you, you big lug. 517 00:44:54,625 --> 00:44:56,559 You should have told me. 518 00:44:56,727 --> 00:45:01,824 Told you what? I just went to a party. It's not like I slept with her. 519 00:45:04,034 --> 00:45:05,592 Do you want to? 520 00:45:10,140 --> 00:45:11,732 This is stupid. 521 00:45:11,942 --> 00:45:15,070 It was an industry party, okay? 522 00:45:15,379 --> 00:45:17,347 Do you know what that means? 523 00:45:19,016 --> 00:45:20,950 Obviously, you don't. 524 00:45:23,787 --> 00:45:25,345 Obviously. 525 00:45:31,628 --> 00:45:34,654 -So where'd you leave it? -We left it a mess. 526 00:45:34,832 --> 00:45:37,494 I don't know. Everything's changing. 527 00:45:37,668 --> 00:45:42,833 People he barely knew in film school are calling him and asking for jobs. 528 00:45:43,741 --> 00:45:46,938 They're all telling him how talented he is. 529 00:45:48,645 --> 00:45:51,011 It's as if... 530 00:45:51,181 --> 00:45:55,948 ...he feels he has to change to become the person they're talking about. 531 00:45:58,889 --> 00:46:02,052 Have you tried beaning him with a rolling pin? 532 00:46:02,226 --> 00:46:03,523 No. 533 00:46:03,727 --> 00:46:06,787 Works with Emmet. Come on, let's buy you lunch. 534 00:46:06,964 --> 00:46:08,226 Okay. 535 00:46:18,976 --> 00:46:22,377 -Why are you looking at me that way? -What way? 536 00:46:23,080 --> 00:46:24,945 You know what way. 537 00:46:26,083 --> 00:46:28,745 I don't know what you're talking about. 538 00:46:34,758 --> 00:46:38,353 You know, maybe I need to think about things. 539 00:46:40,464 --> 00:46:43,058 -What things? -Things. I don't know. 540 00:46:43,233 --> 00:46:45,667 Things, like maybe... 541 00:46:46,637 --> 00:46:49,162 ...we should be seeing other people. 542 00:46:53,510 --> 00:46:57,037 "We." No, this isn't about "we," Nick. 543 00:46:58,415 --> 00:47:00,349 This is about you. 544 00:47:00,984 --> 00:47:04,147 I'm not interested in seeing anybody else. 545 00:47:05,389 --> 00:47:08,620 When you decide to do what you want, let me know. 546 00:47:08,792 --> 00:47:11,386 But let me know before you do it. 547 00:47:12,329 --> 00:47:14,024 I'm going out. 548 00:47:20,470 --> 00:47:21,767 Shit! 549 00:47:23,907 --> 00:47:26,501 Goddamn it! 550 00:50:12,976 --> 00:50:14,341 Yes? 551 00:50:14,711 --> 00:50:17,703 -ls Gretchen here? -No, she's not here. 552 00:50:19,182 --> 00:50:20,945 Do you know where she is? 553 00:50:21,818 --> 00:50:24,446 She went someplace with her boyfriend. 554 00:50:35,232 --> 00:50:36,494 Hi. 555 00:50:39,369 --> 00:50:40,631 Hi. 556 00:50:47,277 --> 00:50:50,075 Look, I've been thinking. 557 00:50:52,816 --> 00:50:54,511 And I just.... 558 00:50:54,684 --> 00:50:56,549 I don't think I can... 559 00:50:56,953 --> 00:50:59,012 ...do this anymore. 560 00:51:03,126 --> 00:51:06,061 So I'm leaving. 561 00:51:08,698 --> 00:51:12,600 That's incredible, because I was thinking the same thing. 562 00:51:12,803 --> 00:51:17,263 I mean, we can't keep living like this. It's.... 563 00:51:19,976 --> 00:51:22,945 But I think I should be the one to leave. 564 00:51:26,616 --> 00:51:27,947 Fine. 565 00:51:31,455 --> 00:51:32,786 Leave. 566 00:51:44,668 --> 00:51:47,569 -What do you do? -I'm a director. 567 00:51:49,072 --> 00:51:52,405 -You ever see Rocky Mountain Serenade? -No. 568 00:51:52,576 --> 00:51:54,066 I directed it. 569 00:51:54,811 --> 00:51:57,507 That was Red Reardon's first picture. 570 00:51:57,681 --> 00:52:01,139 I made him a star. A big star. 571 00:52:01,585 --> 00:52:05,885 Then he turned around and crapped in my face. Literally. 572 00:52:12,629 --> 00:52:17,965 It's $1 200 a month. I want first, last and a nonrefundable cleaning fee. 573 00:52:19,669 --> 00:52:21,830 Can I take this carpet up? 574 00:52:22,539 --> 00:52:24,769 I just put it down. 575 00:52:26,910 --> 00:52:30,311 -Do you know who used to live here? -No, I don't. 576 00:52:30,480 --> 00:52:32,914 Take a guess. Very famous. 577 00:52:36,219 --> 00:52:39,245 -Clark Gable? -Nope. Guess again. 578 00:52:39,656 --> 00:52:42,352 -I really-- -Take a guess. 579 00:52:43,560 --> 00:52:45,926 -Marilyn Monroe? -No. 580 00:52:46,263 --> 00:52:48,595 -Errol Flynn? -No. 581 00:52:50,200 --> 00:52:52,031 -You give up? -I give up. 582 00:52:52,769 --> 00:52:54,862 Chuck Barris. 583 00:52:59,209 --> 00:53:01,541 The Gong Show guy. 584 00:53:06,917 --> 00:53:11,718 I've done a breakdown, and I see the film being shot in eight weeks. 585 00:53:11,888 --> 00:53:13,583 That sounds right. 586 00:53:14,658 --> 00:53:19,459 You should put in a scene near the end where they throw clamshells. 587 00:53:19,629 --> 00:53:22,029 -I think that would be great. -Yeah? 588 00:53:22,799 --> 00:53:25,962 -I'm wondering about-- -The lighthouse scene? 589 00:53:26,136 --> 00:53:29,469 I am wondering about that, but I was referring to-- 590 00:53:29,639 --> 00:53:33,439 The scene on the catamaran. That's my favorite. 591 00:53:33,610 --> 00:53:35,908 No, but I love the catamaran scene. 592 00:53:36,079 --> 00:53:40,209 That should be shot at sunset so you get that golden, orangey-- 593 00:53:40,383 --> 00:53:42,180 "Miller Time" look. 594 00:53:42,352 --> 00:53:44,343 -Yeah. -Exactly. 595 00:53:44,521 --> 00:53:47,649 Yeah, except it's gonna be in black and white. 596 00:53:47,824 --> 00:53:51,487 -What's gonna be in black and white? -The movie. 597 00:53:51,728 --> 00:53:53,525 -The whole movie? -Yeah. 598 00:53:53,697 --> 00:53:58,191 If you shoot it in black and white they'll just colorize it anyway. 599 00:53:58,368 --> 00:54:01,166 Theaters don't show black-and-white movies. 600 00:54:01,338 --> 00:54:06,173 They don't have the right projectors. All the projectors are in color. 601 00:54:07,277 --> 00:54:09,336 -That's true. -That's not-- 602 00:54:09,512 --> 00:54:11,980 How do you see music fitting in? 603 00:54:12,148 --> 00:54:13,376 Well.... 604 00:54:14,017 --> 00:54:16,212 I was thinking no music. 605 00:54:19,689 --> 00:54:22,487 -No music where? -No music at all. 606 00:54:22,659 --> 00:54:26,356 -What do you mean? -You gotta have music. 607 00:54:27,130 --> 00:54:31,328 Well, maybe some music. Just not wall-to-wall music. 608 00:54:31,801 --> 00:54:34,326 Who's talking about wall-to-wall music? 609 00:54:34,504 --> 00:54:39,464 We're talking about 1 5 or 20 good pop hits, at most. Isn't that right? 610 00:54:39,643 --> 00:54:41,634 -Right. -Exactly. 611 00:54:42,879 --> 00:54:44,813 Well, maybe a couple songs. 612 00:54:44,981 --> 00:54:48,678 Well, good. Now, you think about these changes, Nick. 613 00:54:48,852 --> 00:54:51,377 And get right into the rewrites. 614 00:54:52,422 --> 00:54:55,255 -I think we have a movie. -All right. 615 00:54:56,993 --> 00:54:59,518 It is so good, Nick. 616 00:55:00,330 --> 00:55:01,695 Thanks. 617 00:55:44,607 --> 00:55:48,407 I'm sorry I was late, but the traffic was just murder. 618 00:55:48,578 --> 00:55:49,943 It's good to see you. 619 00:55:50,113 --> 00:55:53,742 I'm sorry I haven't gotten over. Things have been crazy. 620 00:55:53,917 --> 00:55:57,011 It's the same at our house, with the baby. 621 00:55:57,187 --> 00:56:00,486 -How's she doing? -She's just incredible. 622 00:56:00,657 --> 00:56:03,990 We've got a nickname for her. We call her Moochie. 623 00:56:04,160 --> 00:56:07,891 You're kidding? That's great. Listen to this. 624 00:56:09,299 --> 00:56:10,857 Yeah! That's great. 625 00:56:11,034 --> 00:56:13,093 You believe that bottom end? 626 00:56:13,269 --> 00:56:16,397 -Where did you get this car? -I'm leasing it. 627 00:56:17,874 --> 00:56:21,901 Did I tell you I'm looking at a house? Don't you laugh. 628 00:56:22,145 --> 00:56:23,976 It's in Beverly Hills. 629 00:56:26,015 --> 00:56:30,042 I don't know if I can afford it. But I don't know if I can't. 630 00:56:30,420 --> 00:56:34,015 -What do you want to do? -I thought we'd drive around. 631 00:56:34,190 --> 00:56:36,988 -We could get a burger. -Whatever you want. 632 00:56:37,160 --> 00:56:39,025 I just thought maybe-- 633 00:56:39,562 --> 00:56:40,824 Sorry. 634 00:56:41,431 --> 00:56:42,693 Yeah? 635 00:56:45,568 --> 00:56:47,593 Okay, hold on a sec. 636 00:56:54,310 --> 00:56:56,835 -Sorry. I gotta take this. -Go ahead. 637 00:56:57,013 --> 00:56:58,742 I mean.... 638 00:57:05,388 --> 00:57:06,719 Sorry. 639 00:57:15,965 --> 00:57:18,195 Hello. Yeah. 640 00:57:38,488 --> 00:57:39,750 Bye. 641 00:57:40,957 --> 00:57:43,016 Emmet. Emmet. 642 00:57:54,737 --> 00:57:57,706 I'm sorry about that, but it happens. 643 00:57:58,208 --> 00:58:00,608 -How's your rewrite coming? -Rewrite? 644 00:58:00,777 --> 00:58:03,007 We start shooting in six weeks. 645 00:58:05,748 --> 00:58:07,215 Really? 646 00:58:11,120 --> 00:58:14,089 I fought for you. I wanted you to shoot this. 647 00:58:14,257 --> 00:58:18,057 -You don't have to explain. -You were the only one on my list. 648 00:58:18,228 --> 00:58:20,287 Nick, really, it's all right. 649 00:58:20,463 --> 00:58:23,261 They're making me use Andres Vargiak. 650 00:58:24,133 --> 00:58:25,532 He's good. 651 00:58:25,969 --> 00:58:30,235 I know, he's great. But I wanted you. 652 00:58:39,382 --> 00:58:41,373 Well, here we are. 653 00:58:41,985 --> 00:58:43,782 Yeah, so we are. 654 00:58:45,388 --> 00:58:47,447 Yeah, well, I'll see you. 655 00:58:47,857 --> 00:58:50,883 -Okay. I'll call you. -Yeah. 656 00:58:51,261 --> 00:58:52,626 Ciao! 657 00:59:02,405 --> 00:59:04,669 -That was quick. -Yeah. 658 00:59:04,841 --> 00:59:07,776 I thought you guys were having lunch. 659 00:59:07,944 --> 00:59:10,037 No, I guess not. 660 00:59:10,513 --> 00:59:13,277 You wanna go see Daddy? Yeah. 661 00:59:13,449 --> 00:59:15,440 What about the film? 662 00:59:15,618 --> 00:59:17,882 I don't think it's gonna work out. 663 00:59:18,288 --> 00:59:22,816 -Lucy, let's go make Daddy a sandwich. -You gonna help Mama? 664 00:59:55,525 --> 00:59:58,551 Look, I am not gonna dick you around. 665 00:59:58,728 --> 01:00:01,697 Because I have way too much respect for you. 666 01:00:01,864 --> 01:00:04,332 I'm saying that not as your agent. 667 01:00:04,601 --> 01:00:09,334 Although, God, that has given me an insane amount of pleasure. 668 01:00:09,505 --> 01:00:12,838 And I don't mean that as just show-biz bullshit. 669 01:00:13,009 --> 01:00:17,469 Where you hear talk on the street, and it becomes, like, that thing. 670 01:00:17,647 --> 01:00:19,342 What are you saying? 671 01:00:20,617 --> 01:00:23,108 I'm saying that your project is dead. 672 01:00:24,187 --> 01:00:26,212 What are you talking about? 673 01:00:26,389 --> 01:00:30,655 Anything that Allen was involved with is dead. 674 01:00:32,328 --> 01:00:36,321 Whoever takes over doesn't want blood on their hands. 675 01:00:36,499 --> 01:00:41,402 They want, with all due respect, to distance themselves from the stench. 676 01:00:41,571 --> 01:00:43,971 So just let it blow over. 677 01:00:44,140 --> 01:00:49,305 And in a couple of months, you'll come in and we'll have a really good talk. 678 01:00:49,479 --> 01:00:52,778 A couple of months? Neil, I don't have any money! 679 01:00:55,952 --> 01:00:57,977 I'm sorry, I'm sorry. 680 01:00:58,154 --> 01:01:03,990 If you could just get me a meeting with the new studio head. 681 01:01:04,560 --> 01:01:07,120 If I could just talk to him... 682 01:01:08,164 --> 01:01:10,496 ...I'm sure I could convince him. 683 01:01:13,803 --> 01:01:17,398 I'm convinced that all the commercial elements are there. 684 01:01:17,573 --> 01:01:23,136 The product has demographic viability in a package for the youth market... 685 01:01:23,312 --> 01:01:26,440 ...and beyond. Way beyond. 686 01:01:27,950 --> 01:01:33,047 Nick, I've always had major reservations about this. 687 01:01:35,491 --> 01:01:38,085 I know, I know. Me too. Exactly. 688 01:01:38,261 --> 01:01:42,095 Lori, that is very perceptive, but what if.... 689 01:01:43,599 --> 01:01:44,861 What if.... 690 01:01:45,201 --> 01:01:48,693 What if we were to leave it at the beach, right? 691 01:01:48,871 --> 01:01:52,500 Only it's a bunch of college guys living in the house. 692 01:01:52,675 --> 01:01:55,872 They've rented it, and they're having this party. 693 01:01:56,045 --> 01:01:59,572 And suddenly, without anyone realizing it, three... 694 01:01:59,749 --> 01:02:02,877 ...stewardesses show up on their doorstep. 695 01:02:03,352 --> 01:02:04,683 Party! 696 01:02:26,542 --> 01:02:27,804 Or... 697 01:02:28,644 --> 01:02:31,772 ...the three stewardesses are actually ghosts. 698 01:02:31,981 --> 01:02:34,814 And they've been living in the attic. 699 01:02:34,984 --> 01:02:39,011 Ghosts by night, stews by day, and... 700 01:02:39,188 --> 01:02:43,215 ...they could be naked, and the guys can't even see them... 701 01:02:43,392 --> 01:02:49,729 ...and the bikinis are bouncing around without even bodies in them. 702 01:02:52,602 --> 01:02:54,126 Or.... 703 01:03:07,617 --> 01:03:11,644 I'm not just gonna stand by and watch them do this to you. 704 01:03:12,522 --> 01:03:14,046 I'm just not. 705 01:03:17,026 --> 01:03:22,259 I made a promise to love you no matter what. 706 01:03:24,534 --> 01:03:26,764 I want to be with you. 707 01:03:28,471 --> 01:03:32,100 And I want to hold you, and comfort you. 708 01:03:33,609 --> 01:03:38,103 Until they see what I saw in you on that first night we met. 709 01:03:42,151 --> 01:03:43,584 Please. 710 01:03:45,154 --> 01:03:46,644 Please say that you-- 711 01:03:47,423 --> 01:03:49,823 Oh, that must be my agent. 712 01:03:50,126 --> 01:03:53,095 -Was it better that time? -Better. You could-- 713 01:03:53,262 --> 01:03:55,560 If I get the part, it's thanks to you. 714 01:03:55,731 --> 01:03:59,394 -What about my movie? -How's my mascara? Never mind. 715 01:04:06,709 --> 01:04:08,336 -Hi. -Hi. 716 01:04:09,378 --> 01:04:13,610 I'll just be a sec. Oh, Nick. Meet my new agent, Carl. 717 01:04:14,717 --> 01:04:16,742 Yeah, we've met. Hi, Carl. 718 01:04:17,954 --> 01:04:20,320 Nick, I thought that was you. 719 01:04:21,090 --> 01:04:24,025 I heard about your deal falling apart. 720 01:04:26,996 --> 01:04:30,591 Well, it's not definite yet. 721 01:04:30,833 --> 01:04:32,528 Oh, really? Well... 722 01:04:32,702 --> 01:04:34,693 ...that's not what I heard. 723 01:04:37,406 --> 01:04:40,671 Nick. Carl and l, we have to talk. 724 01:04:42,812 --> 01:04:44,905 Privately, if you don't mind. 725 01:04:47,783 --> 01:04:52,447 Do you think we could, I don't know, see a movie or something later? 726 01:04:54,123 --> 01:04:57,559 No. I think I might be doing something. 727 01:05:13,709 --> 01:05:18,009 It doesn't have to be at the beach, or have three stewardesses. 728 01:05:18,180 --> 01:05:20,774 It could be two stewardesses, or four. 729 01:05:20,950 --> 01:05:25,944 They don't even have to be ghosts, if you don't like the metaphysical-- 730 01:05:28,257 --> 01:05:32,557 What does the public, the general public, want to see? 731 01:05:33,763 --> 01:05:35,856 -I don't know. -I do. 732 01:05:36,232 --> 01:05:38,393 Here at Brown Entertainment... 733 01:05:38,567 --> 01:05:44,767 ...we take the scientific approach to moviemaking: market research. 734 01:05:46,409 --> 01:05:49,867 Buddy pictures. They wanna see buddy pictures. 735 01:05:50,046 --> 01:05:51,479 Now... 736 01:05:51,647 --> 01:05:57,347 ...who do you think are the two most beloved figures in American history? 737 01:05:58,287 --> 01:05:59,652 Beats me. 738 01:06:01,023 --> 01:06:04,220 Babe Ruth and Abe Lincoln. 739 01:06:12,702 --> 01:06:17,901 Hey, Abe, how's that bat coming? I wanna hit me some baseballs. 740 01:06:19,241 --> 01:06:21,232 It's all done, Babe. 741 01:06:24,280 --> 01:06:26,874 She's a beaut. Thanks, kid. 742 01:06:27,817 --> 01:06:30,377 Just make sure the Yankees win. 743 01:06:46,535 --> 01:06:48,560 That's the Babe for you. 744 01:06:49,338 --> 01:06:51,101 What do you think? 745 01:06:51,607 --> 01:06:54,770 Well, you know, that's a.... 746 01:06:55,644 --> 01:06:58,078 -That's a good idea. -Good. 747 01:06:59,048 --> 01:07:00,481 Now... 748 01:07:00,649 --> 01:07:03,641 ...how much money have you got to invest? 749 01:07:25,641 --> 01:07:27,905 All right, Nick, looks good. 750 01:07:30,479 --> 01:07:34,575 I see you're a director. Jimmy, our busboy, is a director. 751 01:07:37,887 --> 01:07:41,516 I could start today after 4 p.m. 752 01:07:42,058 --> 01:07:47,257 You could start, if I needed a waiter. I got 70 people on a waiting list. 753 01:07:47,663 --> 01:07:49,130 I'll tell you what. 754 01:07:49,298 --> 01:07:52,790 You give me a call in about six weeks. 755 01:07:52,968 --> 01:07:55,334 -Okay, Nick. -Thanks. 756 01:08:07,450 --> 01:08:10,817 Watch it! You're knocking off all my magnets. 757 01:08:10,986 --> 01:08:12,214 Sorry. 758 01:08:12,388 --> 01:08:14,822 Jerk. Pull! 759 01:08:20,496 --> 01:08:24,330 Hello. Is this Mrs. Stein? 760 01:08:24,667 --> 01:08:29,001 Hi, I'm calling to tell you about our brand-new service. 761 01:08:29,171 --> 01:08:32,265 How many times have you said to yourself: 762 01:08:32,441 --> 01:08:35,535 "My phone smells, but what can I do about it?" 763 01:08:35,711 --> 01:08:41,274 Our revolutionary phone-cleaning service will solve this problem-- 764 01:08:41,450 --> 01:08:44,613 Mrs. Stein? Hello? Hello? 765 01:09:33,435 --> 01:09:34,925 I love you, Suz. 766 01:09:35,104 --> 01:09:36,833 I love you too. 767 01:10:19,114 --> 01:10:20,411 Hello. 768 01:10:20,749 --> 01:10:23,274 Hi, sweetie, how are you? 769 01:10:24,119 --> 01:10:27,782 -Hi, Mom, how you doing? -How's the movie going? 770 01:10:28,357 --> 01:10:32,726 We had a little delay. We haven't actually started shooting yet. 771 01:10:32,895 --> 01:10:35,921 Everybody wants to know when it's coming out. 772 01:10:36,098 --> 01:10:37,861 Yeah. Well.... 773 01:10:39,201 --> 01:10:40,828 Tell them next Christmas. 774 01:10:42,204 --> 01:10:43,796 At Radio City? 775 01:10:44,640 --> 01:10:46,665 Yeah. Yeah, Mom, Radio City. 776 01:10:47,443 --> 01:10:51,607 Listen, I'm just on my way out. I've got a production meeting. 777 01:10:51,780 --> 01:10:54,146 Could you tell Dad I said hi? 778 01:10:54,617 --> 01:10:57,848 Are you and Susan coming home for Christmas? 779 01:10:59,922 --> 01:11:02,186 No, we.... 780 01:11:02,591 --> 01:11:06,823 I don't think I'm gonna be able to make it for Christmas. 781 01:11:06,996 --> 01:11:10,864 But tell Dad I said hi, and I'll talk to you soon. 782 01:11:11,066 --> 01:11:12,328 Okay? Bye-bye. 783 01:11:22,811 --> 01:11:24,176 Frankie. 784 01:11:26,382 --> 01:11:27,849 Another one. 785 01:11:31,253 --> 01:11:36,020 I can't serve you no more, Mr. Chapman. It ain't good for you. 786 01:11:36,191 --> 01:11:39,183 Please, Frankie. Please. 787 01:11:39,361 --> 01:11:43,092 Just one more. Just a taste. For old times' sake. 788 01:11:43,265 --> 01:11:47,065 -I can't, Mr. C. -You could when I was on top. 789 01:11:49,238 --> 01:11:52,207 I used to come in with a broad on each arm... 790 01:11:52,374 --> 01:11:55,241 ...and a bankroll that could choke a hippo. 791 01:11:56,812 --> 01:11:59,246 You were my friend then. 792 01:12:00,616 --> 01:12:03,483 Everyone was my friend then. 793 01:12:04,787 --> 01:12:08,245 Whatever happened to that nice girl, the blond? 794 01:12:08,424 --> 01:12:11,825 She was a nice girl. Real classy. 795 01:12:15,664 --> 01:12:18,064 I broke her heart, Frankie. 796 01:12:19,768 --> 01:12:22,601 I broke it into a million pieces. 797 01:12:26,075 --> 01:12:28,236 Here you go, Mr. C. 798 01:12:29,712 --> 01:12:31,612 -Thanks. -Oh, God. 799 01:12:34,783 --> 01:12:36,273 Oh, God. 800 01:12:41,156 --> 01:12:43,249 Dear Father in heaven.... 801 01:12:44,226 --> 01:12:45,693 That's better. 802 01:12:46,295 --> 01:12:51,961 I'm not a praying man, but if you're up there, and you can hear me... 803 01:12:53,902 --> 01:12:55,335 ...show me the way. 804 01:13:04,580 --> 01:13:06,571 -Hi. -Hi. 805 01:13:07,416 --> 01:13:09,111 Sign right there. 806 01:13:11,086 --> 01:13:12,383 Thank you. 807 01:13:14,223 --> 01:13:16,817 -ls Susan Rawlings around? -Your name? 808 01:13:16,992 --> 01:13:18,619 Nick Chapman. 809 01:13:23,532 --> 01:13:27,195 -Tell Ms. Rawlings there's a Mr... -Chapman. 810 01:13:27,369 --> 01:13:29,894 ...to see her. Thanks. 811 01:13:31,106 --> 01:13:34,303 -Her office is at the end of the hall. -Thanks. 812 01:13:50,492 --> 01:13:54,326 My, my, look what the cat dragged in. 813 01:13:55,063 --> 01:13:56,496 Hello, Nick. 814 01:13:57,399 --> 01:14:02,496 I almost didn't recognize you without that starlet sitting on your face. 815 01:14:04,173 --> 01:14:07,939 Careful, you're tracking in failure all over my carpet. 816 01:14:13,449 --> 01:14:14,916 -Hi. -Hi. 817 01:14:16,885 --> 01:14:18,648 -Come in. -Thanks. 818 01:14:19,922 --> 01:14:23,949 -Nice office. -I share it with a couple of people. 819 01:14:24,993 --> 01:14:28,394 Yeah, I finally got some windows. 820 01:14:29,832 --> 01:14:32,801 They don't open. That's my next promotion. 821 01:14:36,605 --> 01:14:37,867 Sit down. 822 01:14:38,040 --> 01:14:39,337 Thanks. 823 01:14:43,879 --> 01:14:47,645 -So how have you been? -Well, I'm a messenger this week. 824 01:14:47,816 --> 01:14:51,946 I was making a delivery, so I thought I'd see how you're doing. 825 01:14:52,120 --> 01:14:54,645 -So how you doing? -Good. 826 01:14:54,823 --> 01:14:56,984 Yeah. Things are going well. 827 01:14:59,528 --> 01:15:01,723 Have you seen Emmet and Jenny? 828 01:15:01,897 --> 01:15:04,923 Yeah, yeah. I saw them last night. 829 01:15:05,100 --> 01:15:09,503 Lucy, oh, she's so cute. She looks like Emmet. 830 01:15:11,340 --> 01:15:13,171 Without the beard. 831 01:15:16,912 --> 01:15:18,937 You should give him a call. 832 01:15:21,383 --> 01:15:25,376 Well, I wouldn't.... Wouldn't know what to say. 833 01:15:25,554 --> 01:15:28,387 Well, I think he'd like to hear from you. 834 01:15:28,857 --> 01:15:30,154 Yeah. 835 01:15:33,762 --> 01:15:35,730 So are you seeing anyone? 836 01:15:35,898 --> 01:15:38,366 -No. -No? 837 01:15:39,468 --> 01:15:41,800 -You? -No. 838 01:15:46,775 --> 01:15:48,333 You look great. 839 01:15:49,344 --> 01:15:51,005 I do? 840 01:15:51,179 --> 01:15:53,340 -Really? -Yes. 841 01:15:53,515 --> 01:15:56,313 -So do you. -Thanks. 842 01:15:57,686 --> 01:15:59,449 I should probably... 843 01:16:01,123 --> 01:16:02,647 ...hit the road. 844 01:16:05,661 --> 01:16:09,153 You wanna see a movie or something sometime? 845 01:16:11,700 --> 01:16:14,669 Well, don't-- You can think about it. 846 01:16:14,870 --> 01:16:17,668 You should think about it. I don't.... 847 01:16:19,875 --> 01:16:22,571 I don't think I'm ready yet. 848 01:16:25,213 --> 01:16:30,583 Well, I understand. That's only-- That's, you know...yeah. 849 01:16:36,992 --> 01:16:38,482 Okay, well.... 850 01:16:39,895 --> 01:16:42,887 It was...it was great to see you. 851 01:16:43,599 --> 01:16:45,999 It was great to see you too. 852 01:16:49,638 --> 01:16:51,902 I better get that. 853 01:16:53,976 --> 01:16:57,343 Maybe we can.... 854 01:16:58,213 --> 01:16:59,703 Yeah. 855 01:17:04,252 --> 01:17:05,742 Okay. 856 01:17:35,951 --> 01:17:38,681 -Nick! You dick! -Lydia! 857 01:17:39,254 --> 01:17:40,585 Hi. 858 01:17:40,756 --> 01:17:42,917 Hey, how come you didn't call me? 859 01:17:43,091 --> 01:17:45,116 Sorry. I'm a dick. 860 01:17:46,228 --> 01:17:47,661 So how have you been? 861 01:17:47,829 --> 01:17:50,889 How've I been? Ah, how've I been? 862 01:17:51,099 --> 01:17:55,559 It started nine months ago. A man was graduating from film school. 863 01:17:56,972 --> 01:17:58,667 So that's how I've been. 864 01:17:58,840 --> 01:18:02,970 Oh, Nick, that's the saddest story I ever heard. 865 01:18:03,145 --> 01:18:06,603 -You should feel sorry for yourself. -Oh, I do. I do. 866 01:18:09,217 --> 01:18:12,311 So, what moral may we extract from all of this? 867 01:18:12,487 --> 01:18:15,820 Gee, Miss Crabtree, if I ever get another chance... 868 01:18:15,991 --> 01:18:18,983 ...maybe I'll do things a little differently. 869 01:18:19,161 --> 01:18:22,927 -Maybe I won't be such an asshole. -Think that's possible? 870 01:18:23,098 --> 01:18:24,588 Thank you. 871 01:18:25,300 --> 01:18:27,029 -You're welcome. -Nice. 872 01:18:27,202 --> 01:18:28,533 Yes. 873 01:18:33,742 --> 01:18:35,141 Wow. 874 01:18:36,144 --> 01:18:38,510 This is gigantic. 875 01:18:39,281 --> 01:18:41,340 Do you live here alone? 876 01:18:41,516 --> 01:18:44,212 As far as I know. 877 01:18:44,386 --> 01:18:46,547 -Want something to drink? -A beer? 878 01:18:47,122 --> 01:18:48,589 Yes. 879 01:18:52,661 --> 01:18:56,461 -How long have you had the place? -I got it after school. 880 01:18:57,099 --> 01:19:00,694 It used to be an old mannequin factory. 881 01:19:01,870 --> 01:19:05,636 -I fixed it up. A lot. -Good job. 882 01:19:09,678 --> 01:19:10,975 Boy, Nick.... 883 01:19:11,446 --> 01:19:14,506 Hasn't your agent been able to do anything? 884 01:19:14,683 --> 01:19:17,982 Oh, sure. He squeezed my balls until I was dead. 885 01:19:20,489 --> 01:19:21,956 Thanks. 886 01:19:26,728 --> 01:19:27,888 So you working? 887 01:19:29,431 --> 01:19:32,662 Yes. I have a night job. 888 01:19:32,834 --> 01:19:37,703 I round up shopping carts that are left out on the sidewalks, you know? 889 01:19:37,873 --> 01:19:41,206 I was thinking about doing a documentary about it. 890 01:19:41,376 --> 01:19:45,278 The people that leave them there. Why do they leave them? 891 01:19:45,447 --> 01:19:48,678 Are they making a statement about the supermarket? 892 01:19:48,850 --> 01:19:51,910 Or about...society? 893 01:19:52,087 --> 01:19:55,545 You know, I interviewed a couple of them. 894 01:19:55,724 --> 01:19:58,591 And the whole thing became so... 895 01:19:58,760 --> 01:20:04,699 ...fucking boring that I gave up. 896 01:20:06,134 --> 01:20:09,194 But, you know, I'm not depressed that I'm 26... 897 01:20:09,371 --> 01:20:12,898 ...and have no idea what I'm gonna do with my life. 898 01:20:21,183 --> 01:20:24,118 -Great! You wanna meet my neighbors? -Yeah. 899 01:20:24,286 --> 01:20:25,844 Well, let's go. 900 01:20:32,060 --> 01:20:36,463 We're going to meet my neighbors We're going to meet my neighbors 901 01:20:36,631 --> 01:20:39,657 -Come, come, come. -I'm coming. 902 01:20:47,976 --> 01:20:51,605 They wanna make a video. Maybe you guys should talk. 903 01:20:52,414 --> 01:20:54,609 -Why don't you direct it? -No.... 904 01:20:54,816 --> 01:20:59,651 I gave up video. I'm into ham radio performance art now. 905 01:21:05,894 --> 01:21:08,260 -Have they got any money? -No. 906 01:21:08,463 --> 01:21:11,023 I'll do it. What are they called? 907 01:21:11,199 --> 01:21:14,134 They don't have a name. They need a name... 908 01:21:14,302 --> 01:21:17,294 ...and they need a concept. 909 01:23:50,492 --> 01:23:54,326 That was Pez People doing "The Whites of Their Eyes"... 910 01:23:54,529 --> 01:23:59,023 ...directed by Nick Chapman. Next, a group called Bide-a-wee. 911 01:23:59,200 --> 01:24:02,636 They're from Rhode Island, that little tiny state. 912 01:24:02,804 --> 01:24:04,271 Rhode Island? No? Okay. 913 01:24:41,509 --> 01:24:42,942 Hi, Em. 914 01:24:46,047 --> 01:24:47,412 Well, hello. 915 01:24:53,188 --> 01:24:55,850 Hey, Lucy. Hi, Lucy. 916 01:24:59,994 --> 01:25:01,689 Look what I got. 917 01:25:01,863 --> 01:25:04,661 Hello there! Hello there! 918 01:25:04,833 --> 01:25:06,391 Okay, okay. Here. 919 01:25:07,402 --> 01:25:09,495 What's that, what's that? 920 01:25:12,807 --> 01:25:14,434 She's beautiful. 921 01:25:16,244 --> 01:25:18,337 You ought to get one. 922 01:25:18,513 --> 01:25:20,071 Oh, yeah. 923 01:25:20,248 --> 01:25:24,582 The timing is perfect. No girlfriend, no job, no future. 924 01:25:27,122 --> 01:25:29,352 Would you hand me that rag there? 925 01:25:35,730 --> 01:25:37,755 I didn't fight for you. 926 01:25:41,069 --> 01:25:42,627 Yeah, I know. 927 01:25:47,709 --> 01:25:50,303 I want you to be my friend again. 928 01:25:51,813 --> 01:25:57,308 -Nick, I was always your friend. -No, I know. I mean.... 929 01:26:00,755 --> 01:26:03,451 I wanna be your friend again. 930 01:26:15,904 --> 01:26:18,202 I'll check it for you. 931 01:26:19,007 --> 01:26:21,567 Oh, yeah, here it is right here. 932 01:26:24,746 --> 01:26:27,442 Hi. How was your trip? 933 01:26:27,615 --> 01:26:30,106 Shit. It snowed. 934 01:26:30,285 --> 01:26:32,185 Here's your mail. 935 01:26:32,654 --> 01:26:34,645 -Anything certified? -No. 936 01:26:34,822 --> 01:26:39,418 -How was your weekend? -Went to Santa Barbara. Read scripts. 937 01:26:39,661 --> 01:26:42,494 I saw an interesting music video last night. 938 01:26:42,664 --> 01:26:45,326 It was directed by Nick Chapman. 939 01:26:46,601 --> 01:26:49,263 Really? Was it any good? 940 01:26:49,437 --> 01:26:54,340 It had a quality. It was interesting. I mean, for a video. 941 01:26:54,709 --> 01:26:56,006 What group was it? 942 01:26:57,412 --> 01:26:58,777 I don't know. 943 01:27:00,148 --> 01:27:03,879 -You don't know? -I don't remember. I can find out. 944 01:27:04,052 --> 01:27:07,715 Do you want me to try and get you a copy of the tape? 945 01:27:09,123 --> 01:27:12,183 No. See if you can get him on the phone. 946 01:27:17,265 --> 01:27:22,532 -You sure I can't help with anything? -No, no. Everything's out of control. 947 01:27:28,610 --> 01:27:32,569 -What time do you have to be back? -Don't worry about it. 948 01:27:36,217 --> 01:27:38,208 When did you start cooking? 949 01:27:40,121 --> 01:27:42,954 Well, I can't afford to eat out anymore. 950 01:27:43,124 --> 01:27:48,926 And then I heard a rumor that you could buy food in a store, uncooked... 951 01:27:49,097 --> 01:27:51,657 ...take it home and cook it yourself. 952 01:27:51,833 --> 01:27:56,031 -I think I saw an article about that. -Oh, you saw that? 953 01:27:57,138 --> 01:27:59,698 So have you seen the Pez People video? 954 01:28:00,942 --> 01:28:04,537 -I guess I keep missing it. -It's only been on once. 955 01:28:04,712 --> 01:28:08,705 But Lydia has a copy of it if you wanna borrow the cassette. 956 01:28:09,117 --> 01:28:10,607 Oh. 957 01:28:12,553 --> 01:28:13,611 Hello? 958 01:28:14,055 --> 01:28:15,955 -ls this Nick Chapman? -Yeah. 959 01:28:16,124 --> 01:28:18,957 This is Todd Marvin calling for Allen Habel. 960 01:28:19,227 --> 01:28:21,127 Yeah. 961 01:28:21,296 --> 01:28:22,786 Hi, Todd. 962 01:28:23,631 --> 01:28:26,566 Listen, could l--? Can I call you back? 963 01:28:26,734 --> 01:28:30,636 Because I'm-- I'm kind of in the middle of something. 964 01:28:31,306 --> 01:28:33,399 -Sure. -Thanks. Bye. 965 01:28:33,574 --> 01:28:35,098 Bye. 966 01:28:36,778 --> 01:28:38,143 What did he say? 967 01:28:38,313 --> 01:28:41,840 He said he was in the middle of something. 968 01:28:43,084 --> 01:28:45,314 Was he talking on another line? 969 01:28:46,054 --> 01:28:47,419 I don't know. 970 01:28:50,625 --> 01:28:54,322 I wonder if he's already made a deal with somebody else. 971 01:28:55,663 --> 01:28:57,221 I could find out. 972 01:28:58,733 --> 01:29:05,002 Make some calls. See if you can find out who he's talking with. 973 01:29:06,641 --> 01:29:08,108 Sandwich okay? 974 01:29:09,977 --> 01:29:12,070 Do you want any more of that? 975 01:29:13,014 --> 01:29:14,879 -No, thanks. -All right. 976 01:29:15,049 --> 01:29:16,448 See.... 977 01:29:16,617 --> 01:29:20,212 My secret is that I take the plastic off each slice... 978 01:29:20,388 --> 01:29:23,448 ...before I put them into the toaster oven. 979 01:29:24,092 --> 01:29:27,425 I mean, that's where you get that kind of... 980 01:29:28,529 --> 01:29:31,293 ...special taste. 981 01:29:32,266 --> 01:29:33,528 Okay. 982 01:29:33,768 --> 01:29:35,827 You want some more soup? 983 01:29:36,237 --> 01:29:38,364 You sure? There's a ton here. 984 01:29:42,076 --> 01:29:45,102 What time did you say you have to be back? 985 01:29:45,413 --> 01:29:46,937 Don't worry about it. 986 01:29:49,350 --> 01:29:51,477 You wanna take a drive? 987 01:29:51,753 --> 01:29:53,015 Sure. 988 01:29:53,688 --> 01:29:55,417 Where to? 989 01:29:56,758 --> 01:29:58,248 France? 990 01:30:08,736 --> 01:30:11,398 Nick, how's it going? This is Todd again. 991 01:30:11,572 --> 01:30:16,703 Allen needs to talk with you as soon as possible, so please get back to us. 992 01:30:27,288 --> 01:30:31,190 I discovered him, and now I can't even get him on the phone. 993 01:30:31,359 --> 01:30:33,850 -That's typical. -What's his name? 994 01:30:34,429 --> 01:30:37,125 -Nick Chapman. -I never even heard of him. 995 01:30:37,298 --> 01:30:39,357 I hear he's a genius. 996 01:30:41,569 --> 01:30:45,733 So I recommended Dick Chapman, but I hear he's unavailable. 997 01:30:45,907 --> 01:30:49,138 -lsn't that Nick Chapman? -I thought it was Dick. 998 01:30:49,310 --> 01:30:54,338 -You should see his new video. -It's the best. And I've seen them all. 999 01:31:02,323 --> 01:31:04,689 Nick, hi, it's your agent, Neil. 1000 01:31:04,859 --> 01:31:11,094 There's an enormous amount of activity happening, so I need to talk to you. 1001 01:31:11,265 --> 01:31:13,028 Like, immediately. 1002 01:31:13,201 --> 01:31:18,434 So please return this call the second you get in, okay? Thank you. 1003 01:31:37,358 --> 01:31:39,918 Nick, Todd again. Third message. 1004 01:31:40,094 --> 01:31:44,326 You can reach me at any of the numbers I've left. Bye. 1005 01:31:44,499 --> 01:31:48,765 Nick, this is your agent, Neil. Please give me a call. 1006 01:32:03,117 --> 01:32:05,608 Yes, I can tell you what Nick wants. 1007 01:32:05,786 --> 01:32:09,347 I happen to speak to him three times a day. 1008 01:32:09,524 --> 01:32:15,190 Why am I yelling, Stan? Because nobody calls me a douche bag. Okay? 1009 01:32:15,363 --> 01:32:19,356 Okay, forgiven. But I'd only hope you remember, young man... 1010 01:32:19,534 --> 01:32:23,129 ...you're not the only one who wants to deal with Nick. 1011 01:32:23,304 --> 01:32:26,637 The kid happens to be a genius. So just sit back... 1012 01:32:26,807 --> 01:32:29,571 ...relax your crack and I'll be in touch. 1013 01:32:29,744 --> 01:32:33,612 Douche bag. Corky, try Nick again! 1014 01:32:40,922 --> 01:32:45,291 Get me a reservation on the 1 2:00 flight to New York, Friday. 1015 01:32:46,394 --> 01:32:51,832 Call Rod at home and tell him not to use the shower until the plumber comes. 1016 01:32:52,700 --> 01:32:55,794 Call Nick Chapman regarding Beach Nuts. 1017 01:32:55,970 --> 01:32:58,438 And get me a pot of decaf. 1018 01:32:58,940 --> 01:33:00,965 I think we may be too late. 1019 01:33:01,142 --> 01:33:05,841 From what I hear, he's probably booked for the next two years. 1020 01:33:06,013 --> 01:33:09,312 People are calling me, asking how to reach him. 1021 01:33:09,517 --> 01:33:10,814 It's incredible. 1022 01:33:11,552 --> 01:33:14,214 I wanna talk to him. 1023 01:33:20,094 --> 01:33:21,994 Nick? Allen Habel. 1024 01:33:22,163 --> 01:33:27,191 I've instructed my secretary to give you my home number. Call me tonight. 1025 01:33:27,902 --> 01:33:32,669 Nick, this is Lori. Would you please call me as soon as you get this? 1026 01:33:32,840 --> 01:33:35,832 Hi, Nick, it's Gretchen. I've missed you. 1027 01:33:36,010 --> 01:33:40,413 Where are you? Call me, okay? Bye. 1028 01:33:41,248 --> 01:33:47,414 Nick, don't even ask me how. The important thing is, I did it. 1029 01:33:49,357 --> 01:33:55,660 I have here five movie scripts, three TV pilots, a miniseries and an opera. 1030 01:33:55,830 --> 01:33:57,593 Now, we can take our pick. 1031 01:33:57,798 --> 01:34:01,529 I've read almost all of them almost all the way through. 1032 01:34:01,702 --> 01:34:05,968 I think the best one is the show about the black kid and the cop. 1033 01:34:06,140 --> 01:34:10,702 It is very heartwarming and funny, and yet it has an edge. 1034 01:34:10,945 --> 01:34:14,403 -Which is very intriguing. -I'd like to do my script. 1035 01:34:20,321 --> 01:34:25,349 Well, Nick, I have to go on record and say... 1036 01:34:25,526 --> 01:34:28,893 ...that I think that you are making a huge mistake. 1037 01:34:31,332 --> 01:34:33,527 Well, I want to do my script. 1038 01:34:43,711 --> 01:34:46,680 Nick, do you hate me? 1039 01:34:47,248 --> 01:34:49,182 Why do you hurt me like this? 1040 01:34:50,584 --> 01:34:55,920 I have something perfect for you, and you slap me with a dead fish. 1041 01:34:56,857 --> 01:34:59,417 I'm going to make my movie, Neil. 1042 01:35:06,534 --> 01:35:09,094 I'm sorry... 1043 01:35:11,072 --> 01:35:14,098 ...but you're making a huge mistake. 1044 01:35:14,408 --> 01:35:18,504 Yeah, well, at least it'll be my mistake. 1045 01:35:22,817 --> 01:35:24,375 Okay. 1046 01:35:25,553 --> 01:35:28,021 Refresh my memory. 1047 01:35:30,691 --> 01:35:35,025 The whole thing takes place at a country house... 1048 01:35:35,196 --> 01:35:37,460 ...in the middle of winter. 1049 01:36:05,292 --> 01:36:07,954 No, no. That's fine. 1050 01:36:13,100 --> 01:36:15,227 -Snow good for you? -Let's do it. 1051 01:36:15,402 --> 01:36:17,097 -All right. -Roll sound. 1052 01:36:17,271 --> 01:36:18,863 Speed. 1053 01:36:19,039 --> 01:36:20,870 -Quiet. -And... 1054 01:36:21,041 --> 01:36:22,633 ...action! 1055 01:36:28,115 --> 01:36:30,345 -Crane! -Crane. 1056 01:36:35,356 --> 01:36:37,916 Action in the house. 1057 01:36:42,263 --> 01:36:45,357 Happy New Year! 1058 01:36:48,357 --> 01:36:52,357 Preuzeto sa www.titlovi.com 1059 01:36:53,305 --> 01:36:59,553 Please rate this subtitle at www.osdb.link/543vh Help other users to choose the best subtitles77017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.