All language subtitles for The Treasure Of San Gennaro 1966

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,034 --> 00:01:51,450 - Sorella, queste sono sue? - Sì. 4 00:01:51,742 --> 00:01:55,075 - Può aprirne una, per regolarità? - Quale? 5 00:01:55,367 --> 00:01:59,742 - Questa. - La apro subito. 6 00:02:23,159 --> 00:02:27,492 - Che cosa contiene? - Regali per i piccoli orfani. 7 00:02:27,784 --> 00:02:31,617 - Grazie, può andare. - Okay. 8 00:04:14,159 --> 00:04:18,409 San Gennaro, fai il miracolo! Non farci aspettare più! 9 00:04:18,617 --> 00:04:22,159 San Gennaro, stiamo aspettando te! 10 00:04:27,284 --> 00:04:29,367 San Gennaro! 11 00:04:36,909 --> 00:04:38,909 San Gennaro, che aspetti? 12 00:04:39,159 --> 00:04:41,284 San Gennaro, fai il miracolo! 13 00:04:41,574 --> 00:04:45,492 - San Gennaro! - San Gennaro, fai il miracolo! 14 00:04:47,159 --> 00:04:51,159 - Fai il miracolo! - San Gennaro! 15 00:04:52,242 --> 00:04:54,617 San Gennaro! 16 00:05:34,992 --> 00:05:38,992 In questa cripta, scoperta nel III secolo 17 00:05:39,159 --> 00:05:43,159 durante la costruzione del Duomo, c'è il tesoro di San Gennaro. 18 00:05:43,324 --> 00:05:46,324 E' uno dei più ricchi al mondo. 19 00:05:46,492 --> 00:05:48,992 Il tesoro si è accumulato nei secoli 20 00:05:49,284 --> 00:05:54,742 e comprende gioielli di grande valore storico e artistico oltre che venale. 21 00:05:55,534 --> 00:05:59,367 E' impossibile fare una valutazione esatta di questi preziosi, 22 00:05:59,574 --> 00:06:04,284 ma si presume che raggiungano la favolosa cifra di... 23 00:06:04,492 --> 00:06:08,950 La favolosa cifra di... La favolosa cifra di... 24 00:06:10,159 --> 00:06:14,325 Trenta miliardi. Trenta miliardi. Trenta miliardi. 25 00:06:16,617 --> 00:06:20,617 I pezzi importanti sono il rosario donato da Carlo III di Borbone 26 00:06:20,824 --> 00:06:24,284 che comprende 524 diamanti... 27 00:06:24,492 --> 00:06:28,574 Favoloso! In trent'anni tu mi hai regalato solo questi orecchini. 28 00:06:28,867 --> 00:06:32,284 Perle nere della regina Margherita. 29 00:06:32,574 --> 00:06:36,574 Una broche di brillanti appartenuta a Matilde di Canossa. 30 00:06:36,784 --> 00:06:40,492 La spilla di perle e zaffiri di Clementina di Aragona 31 00:06:40,699 --> 00:06:45,159 - e centinaia di altri gioielli... - Il miracolo! 32 00:06:45,367 --> 00:06:48,492 San Gennaro ha fatto il miracolo! 33 00:06:48,784 --> 00:06:51,909 Il miracolo è avvenuto! 34 00:07:09,700 --> 00:07:13,784 - C'è don Vincenzo? - Don Vincenzo o' Fenomeno non abita più qui. 35 00:07:13,992 --> 00:07:17,034 - Si è trasferito a Poggioreale. - Che numero? 36 00:07:17,242 --> 00:07:20,367 - Tu lo sai. - Eccome, ho due nipoti lì. 37 00:07:20,574 --> 00:07:22,742 Cammina. Grazie. 38 00:07:43,199 --> 00:07:47,409 - Che vuoi? - Due americani vogliono parlare con don Vincenzo. 39 00:07:47,617 --> 00:07:52,742 - Non è ora. - Vengono dall'America e fate problemi di orario? 40 00:07:52,992 --> 00:07:57,034 - Non è per l'orario. A quest'ora don Vincenzo dorme. - Vabbè. 41 00:07:57,324 --> 00:08:00,909 - Se dorme... - Sta dormendo. 42 00:08:01,117 --> 00:08:04,700 Va bene, aspettiamo. 43 00:08:13,117 --> 00:08:17,284 I signori possono entrare, forse don Vincenzo si è svegliato. 44 00:08:59,159 --> 00:09:01,159 Gaetano! 45 00:09:04,992 --> 00:09:07,575 - Il colloquio è finito! - Via! 46 00:09:07,784 --> 00:09:10,659 - Voi, dentro! - Andiamo, via! 47 00:09:10,867 --> 00:09:16,659 - Devo parlare con... con l'avvocato. - Se aspettiamo te, si fa notte. 48 00:09:16,867 --> 00:09:20,950 - Non vedo mio marito da un anno! - Meno lo vedi, meglio è. 49 00:09:21,159 --> 00:09:25,409 Prega Dio che il Presidente non firmi la domanda di grazia che se esco... 50 00:09:25,617 --> 00:09:27,617 "Se esco..." 51 00:09:27,825 --> 00:09:32,742 Signor Settebellezze, quando esci, che fai? 52 00:09:36,117 --> 00:09:40,825 - Che bella creatura! Quanto ha? - Otto mesi, don Vincenzo. 53 00:09:41,034 --> 00:09:44,534 Otto mesi e tu stai in galera da tre anni. 54 00:09:44,742 --> 00:09:49,200 - Se avessi fatto la persona perbene, poteva essere tuo figlio. - Capito? 55 00:09:49,409 --> 00:09:53,659 - Gaetano, un pacchetto di sigarette a testa a questi ragazzi. - Va bene. 56 00:09:53,867 --> 00:09:56,367 Scusate. 57 00:09:59,117 --> 00:10:02,117 - Vincenzo, non mi riconosci? - Jack! 58 00:10:02,325 --> 00:10:04,742 - Sì! - Come stai? 59 00:10:05,950 --> 00:10:09,575 - Credevo che fossi morto. - No! 60 00:10:09,784 --> 00:10:14,492 Sai come l'ho conosciuto? Durante la guerra. Io ero in un carro armato. 61 00:10:14,700 --> 00:10:18,700 Appena sbarcato a Napoli, lui ha preso il mio carro armato. 62 00:10:18,909 --> 00:10:21,200 - Bravo soldato. - No, grande ladro! 63 00:10:21,409 --> 00:10:26,034 E' un complimento. Avevamo vent'anni di meno. Questa bella signora? 64 00:10:26,325 --> 00:10:29,492 - Viaggio di nozze? - No, niente nozze. 65 00:10:32,325 --> 00:10:34,617 Ho capito. Gaetano, beh? 66 00:10:34,825 --> 00:10:38,992 Se non posso avere un colloquio privato con gli amici, torno a casa. 67 00:10:39,200 --> 00:10:41,825 - Fatevi una passeggiata. - Va bene. 68 00:10:42,075 --> 00:10:45,409 Si accomodi, signorina. Scusi il disordine. 69 00:10:47,992 --> 00:10:53,117 - Dunque, che c'è? - E' un colpo molto grosso. 70 00:10:53,325 --> 00:10:55,534 No, mi sono ritirato. 71 00:10:55,825 --> 00:10:59,867 Pagherò la cauzione per farti uscire da qui. 72 00:11:00,075 --> 00:11:03,617 Io sto bene qui. E' come se fossi a casa mia. 73 00:11:03,825 --> 00:11:09,367 - Mi stimano, mi rispettano. - Sono venuto dall'America per questo colpo. 74 00:11:09,659 --> 00:11:14,034 - Ero sicuro della tua amicizia e collaborazione. - L'amicizia c'è. 75 00:11:14,242 --> 00:11:18,450 E' la collaborazione. I giovani di oggi non valgono niente. 76 00:11:18,659 --> 00:11:24,700 Jack, non valgono niente. Oddio, qualche eccezione ci sarebbe. 77 00:11:26,034 --> 00:11:29,367 Sì, ho l'uomo per te. 78 00:11:30,367 --> 00:11:33,367 Eh? Aspetta. Gaetano! 79 00:11:34,450 --> 00:11:39,575 - Vorrei fare una telefonata. - Sta telefonando il direttore. 80 00:11:39,784 --> 00:11:43,159 Il direttore esagera. Sta sempre al telefono! 81 00:11:43,367 --> 00:11:46,950 Don Vincenzo, avvicinatevi. 82 00:11:47,867 --> 00:11:50,909 Sì. Jack, scusa. 83 00:11:51,909 --> 00:11:53,992 Gaetano mi ricordava... 84 00:11:54,200 --> 00:11:58,409 In questa casa io mi occupo anche di amministrazione. 85 00:11:58,700 --> 00:12:01,700 Quest'anno vogliamo imbiancare le celle. 86 00:12:01,909 --> 00:12:05,825 - Se tu vuoi concorrere con un po' di moneta... - Sì. 87 00:12:06,034 --> 00:12:08,284 Dieci dollari bastano? 88 00:12:08,492 --> 00:12:12,992 - Cento dollari vanno bene? - Grazie. Gaetano, ringrazia la signorina. 89 00:12:13,200 --> 00:12:17,617 Grazie. - Come si chiama il giovane di cui mi parlavi? 90 00:12:17,825 --> 00:12:22,617 Armanduccio Girasole detto Dudù, lo trovi a Vicolo Tofa. 91 00:12:22,825 --> 00:12:25,992 - Vai a nome mio... - E' abile? - Abilissimo. 92 00:12:26,200 --> 00:12:30,492 Il mese scorso ha derubato un pullman carico di forestieri 93 00:12:30,700 --> 00:12:33,534 mentre guardavano il Vesuvio che fumava. 94 00:12:33,742 --> 00:12:37,659 - Il Vesuvio è spento. - Lui lo ha fatto fumare, a legna. 95 00:12:39,409 --> 00:12:43,659 Pane e ricotta! 96 00:12:43,867 --> 00:12:47,325 Fate una bella merenda! 97 00:12:48,159 --> 00:12:53,617 Pannocchia "allessata"! 98 00:12:58,117 --> 00:13:01,117 - Scusi. - Prego, accomodatevi. 99 00:13:01,325 --> 00:13:04,742 Assaggiate, è roba buona. Prego. 100 00:13:06,200 --> 00:13:09,575 - Cinquecento lire. - Che cos'è? 101 00:13:09,784 --> 00:13:12,284 - Aria di Napoli. - No! 102 00:13:14,450 --> 00:13:18,492 Aria di Napoli, cinquecento lire! La volete? 103 00:13:18,700 --> 00:13:22,784 - Aria di Napoli! - Scusate, signorina. Signorina! 104 00:13:22,992 --> 00:13:25,784 - Signorina. - Signorina. 105 00:13:25,992 --> 00:13:28,617 Scusate, perdonate se vi importuno. 106 00:13:29,950 --> 00:13:35,159 Questo è il mio biglietto da visita. Se posso esservi utile... 107 00:13:40,200 --> 00:13:44,117 - Massima discrezione. - Grazie. 108 00:13:44,325 --> 00:13:48,284 - Lei è molto gentile. - Signorina. 109 00:13:48,575 --> 00:13:52,575 - E' meglio se telefonate prima. - Certo, grazie. 110 00:14:23,450 --> 00:14:25,659 - Cameriere! - Sì? 111 00:14:25,867 --> 00:14:29,367 Vorrei una Coca Cola, molto fredda. 112 00:14:29,659 --> 00:14:31,992 Eccola. 113 00:14:33,534 --> 00:14:37,034 Scusi. Sa dove posso trovare Dudù? 114 00:14:37,325 --> 00:14:40,117 Dudù? 115 00:14:41,950 --> 00:14:45,367 Non l'ho mai sentito nominare. 116 00:14:45,575 --> 00:14:50,534 Don Vincenzo o' Fenomeno ha detto che potevo trovarlo qui. 117 00:14:51,659 --> 00:14:54,867 - Vi ha mandato don Vincenzo! - Sì. 118 00:14:55,075 --> 00:14:59,617 Ma forse questa non è l'ora giusta. 119 00:15:02,575 --> 00:15:04,575 Vi è caduto questo. 120 00:15:04,867 --> 00:15:08,450 Per fortuna lo ha trovato un gentiluomo. 121 00:15:12,034 --> 00:15:15,950 Sono arrivate le patate americane! 122 00:15:16,159 --> 00:15:19,325 A Dudù, duecento lire al chilo! 123 00:15:20,534 --> 00:15:25,992 Sono arrivate le patate americane! Roba speciale! 124 00:15:26,200 --> 00:15:30,950 Patate americane! A Dudù, duecento lire al chilo! 125 00:15:32,534 --> 00:15:37,492 Ci sono le patate americane! Chi vuole comprarle? 126 00:15:37,700 --> 00:15:39,867 Sono speciali! 127 00:15:40,992 --> 00:15:44,159 - Chi è? - Un'americana vuole parlarti. 128 00:15:45,700 --> 00:15:49,284 - Com'è? - Dicono che è speciale. 129 00:15:52,700 --> 00:15:55,159 Falla salire. 130 00:15:55,950 --> 00:15:57,950 Il sole! 131 00:15:58,242 --> 00:16:01,950 "Guaglio'", la patata ci piace! 132 00:16:02,242 --> 00:16:04,992 Fanne salire un chilo! 133 00:16:05,284 --> 00:16:07,575 - Faccio il contropelo? - No, vai. 134 00:16:07,784 --> 00:16:13,200 Domani vengo tardi. E' morto Pasquale Annunziata e devo fargli la barba. 135 00:16:13,409 --> 00:16:18,617 - Allora lascia il rasoio qua. - Dudù, sei una bellezza. 136 00:16:18,825 --> 00:16:22,617 - Quante bottiglie di whisky avete fatto? - Cento. 137 00:16:22,909 --> 00:16:25,909 Per domani devono diventare quattrocento. 138 00:16:26,200 --> 00:16:32,159 - Erano venti e sono diventate cento. - Devo rispettare l'impegno preso. 139 00:16:36,659 --> 00:16:39,367 Buono! Ma avete messo il whisky? 140 00:16:39,575 --> 00:16:43,575 - Il 20%. - Mettetene il 25, pare che vogliamo fregare la gente. 141 00:16:43,825 --> 00:16:47,075 Ah! Ha telefonato il Barone. 142 00:16:47,367 --> 00:16:51,492 - Che vuole? - Sabato c'è una prima al Teatro San Carlo. 143 00:16:51,700 --> 00:16:55,409 - Vuole sapere se ci vai. - Che opera fanno? 144 00:16:55,700 --> 00:16:59,367 - "La Cavalleria Rusticana". - E' un gala? 145 00:16:59,575 --> 00:17:03,367 - No, è popolare. - Non mi interessa. 146 00:17:03,575 --> 00:17:08,533 All'opera vado d'inverno, quando le signore portano pellicce e gioielli. 147 00:17:09,658 --> 00:17:12,242 E' l'americana. 148 00:17:12,533 --> 00:17:15,950 - Dove la faccio accomodare? - Qua. Dove sennò? 149 00:17:18,450 --> 00:17:20,492 Vado io! 150 00:17:23,783 --> 00:17:28,242 Accomodatevi, vi faccio strada. Non morde. Attenta al gradino. 151 00:17:30,117 --> 00:17:32,367 Ecco, lui è Dudù. 152 00:17:48,159 --> 00:17:50,450 No, è finito. 153 00:17:52,034 --> 00:17:54,950 Concettina! 154 00:17:56,075 --> 00:18:00,409 - Signor Dudù... - Niente "signore". A Napoli Dudù basta. 155 00:18:02,034 --> 00:18:04,742 - Che posso offrirvi? - Whisky. 156 00:18:04,950 --> 00:18:07,409 - Abbiamo whisky? - Eccome! 157 00:18:07,617 --> 00:18:10,659 - Ah, no. - Io bevo cose più semplici. 158 00:18:10,867 --> 00:18:13,700 - Allora Coca Cola. - Subito. 159 00:18:13,909 --> 00:18:15,992 - Texas? - California. 160 00:18:17,242 --> 00:18:21,242 Ho conosciuto parecchie ragazze della California. 161 00:18:21,450 --> 00:18:25,450 Ma non riesco a indovinare chi vi ha fatto il mio nome. 162 00:18:25,742 --> 00:18:28,159 Don Vincenzo o' Fenomeno. 163 00:18:29,950 --> 00:18:33,575 - Io devo parlare di affari. - Prima beviamo. 164 00:18:34,659 --> 00:18:38,075 - Una sigaretta? - Grazie. - Dovere. 165 00:18:41,159 --> 00:18:43,575 Non trovo più il mio accendino. 166 00:18:49,325 --> 00:18:51,700 - E' vostro pure questo? - Grazie. 167 00:18:51,909 --> 00:18:58,034 Vai e chiudi la porta. Così anche voi approfittate del nostro bel sole. 168 00:18:58,242 --> 00:19:03,075 - Che dite della nostra Napoli? Vi piace? - Non sono qui per turismo. 169 00:19:04,909 --> 00:19:06,825 Concettina! 170 00:19:07,075 --> 00:19:11,659 - Che vuoi? - La signorina ha sete. Le offriamo qualche cosa? 171 00:19:11,950 --> 00:19:16,700 - E' venuta per bere? - Porta una Coca Cola. - Non c'è. 172 00:19:18,200 --> 00:19:20,992 - Non abbiamo Coca Cola. - Bene. 173 00:19:22,075 --> 00:19:26,784 - Andiamo dove possiamo parlare di affari. - Mi vesto. 174 00:19:28,700 --> 00:19:33,367 Lei è mamma. Permettete, mamma di latte! Mamma di latte. 175 00:19:33,575 --> 00:19:36,534 Piacere, quanto è bella. Le offri qualcosa? 176 00:19:36,742 --> 00:19:40,742 - Ora porta le "malefemmine" pure in casa. - Fa la collezione. 177 00:19:40,950 --> 00:19:44,325 - Adesso tocca alle americane. - Hai salutato? 178 00:19:44,534 --> 00:19:48,784 La saluto quando "schiatta" e le accendo pure una candela. 179 00:19:48,992 --> 00:19:54,242 - E' la mia fidanzata. Ci vogliamo bene da due anni. - Graziosa! 180 00:19:54,409 --> 00:19:59,617 - Buona passeggiata, Dudù! - Ciao, Gaetano! 181 00:20:01,575 --> 00:20:04,325 - Ben alzato, Dudù. - Ciao. 182 00:20:05,450 --> 00:20:07,867 Come cresci bene! 183 00:20:08,867 --> 00:20:14,284 - Di che volevate parlarmi? - E' un affare interessante. 184 00:20:14,492 --> 00:20:18,534 - Se è interessante come chi lo propone, sentiamo. - Ecco... 185 00:20:18,742 --> 00:20:21,867 - Grazie per la medicina americana. - Prego. 186 00:20:22,117 --> 00:20:24,700 Era buona, l'abbiamo bevuta tutti. 187 00:20:24,950 --> 00:20:28,117 - Rafilù, come va? - Meglio. 188 00:20:28,409 --> 00:20:30,409 Mi fa piacere. 189 00:20:30,617 --> 00:20:35,284 - Oggi è una bella giornata, piena di sole. - Grazie, me lo hanno detto. 190 00:20:36,575 --> 00:20:40,909 - Di che si tratta? - E' meglio che parli con i miei soci. 191 00:20:41,992 --> 00:20:44,284 Io costo caro. 192 00:20:44,492 --> 00:20:47,867 - In lire italiane. - Anche in dollari. 193 00:20:49,367 --> 00:20:53,450 - Scusate, Dudù, non vi avevo visto. - Niente, niente. 194 00:21:01,534 --> 00:21:03,534 - Ciao, Dudù. - Ciao. 195 00:21:04,242 --> 00:21:09,242 - Dove sono i vostri soci? - Quello che litiga è Jack. 196 00:21:10,742 --> 00:21:14,325 - Lasciatemi! Io lo voglio... - Jack! 197 00:21:14,534 --> 00:21:17,159 - Lui è Dudù. - Che è successo? 198 00:21:17,450 --> 00:21:21,450 - E' un imbroglione. - Calma. - Mi ha derubato. Ma io non sono nato ieri! 199 00:21:21,659 --> 00:21:25,284 - Ha giocato e ha perso. - Questo gioco richiede attenzione. 200 00:21:25,492 --> 00:21:28,325 - Quanto avete perso? - Duecento dollari. 201 00:21:28,617 --> 00:21:33,075 - Allora voi puntate duecento dollari sulla carta segnata rossa. - Sì. 202 00:21:33,284 --> 00:21:36,492 - Muovi le mani. - Basta guardare dov'è il rosso. 203 00:21:36,784 --> 00:21:39,242 E' semplice. Uno, uno e uno questo. 204 00:21:39,450 --> 00:21:44,075 Ecco il rosso. Perdo qua, perdo qua, al centro adesso. Dov'è il rosso? 205 00:21:44,367 --> 00:21:47,367 - Questa per il signore. - No, è questa. 206 00:21:47,575 --> 00:21:51,950 - Sei sicuro? Scopri. - Hai visto? Paga. 207 00:21:53,742 --> 00:21:57,742 - Controllate se c'è tutto. - Mancano venti dollari! 208 00:21:57,950 --> 00:22:02,200 - Al giovanotto facciamo perdere tempo? - Devo campare pure io. 209 00:22:02,409 --> 00:22:04,784 - Andiamo. - Okay. 210 00:22:10,617 --> 00:22:13,159 - Tu sei Dudù? - Modestamente. 211 00:22:13,367 --> 00:22:18,075 Noi abbiamo affittato una villa. Vediamoci domani e parliamo di tutto. 212 00:22:18,284 --> 00:22:21,534 Con questo sole stiamo al chiuso? Vediamoci in mare. 213 00:22:21,742 --> 00:22:25,742 I pesci non hanno orecchie. Alle dieci al molo di Mergellina. 214 00:22:25,950 --> 00:22:28,950 - Andiamo con il panfilo. - Hai un panfilo? 215 00:22:29,159 --> 00:22:32,825 - No, ma là ce ne sono tanti. - Dudù, lui è Frank. 216 00:22:33,034 --> 00:22:36,742 - Piacere. E' impicciato. - Ha l'ulcera. 217 00:22:36,950 --> 00:22:40,950 - Credevo il verme solitario. - A domani. - A domani. 218 00:22:41,159 --> 00:22:44,575 - Ciao. - Se stasera non sapesse che fare... 219 00:22:50,242 --> 00:22:55,242 Questo è il paese del sole. 220 00:22:56,492 --> 00:23:00,284 - Questo è il paese del mare. - Che voce! 221 00:23:01,742 --> 00:23:04,909 E' una delle più belle canzoni napoletane! 222 00:23:05,117 --> 00:23:09,284 Dudù, tutto è pronto. Il piano è studiato nei minimi particolari. 223 00:23:09,492 --> 00:23:12,867 Frank è stato qui tre mesi per prepararlo. 224 00:23:13,075 --> 00:23:18,075 Adesso mi servono gli uomini, ma niente dilettanti né percentuale. 225 00:23:18,284 --> 00:23:22,325 - Tu quanto vuoi? - Fate voi, per me non è un affare. 226 00:23:22,534 --> 00:23:27,617 - Lo faccio per l'amicizia di don Vincenzo. - Cinque milioni? 227 00:23:27,909 --> 00:23:33,034 - Sarebbe meglio dieci. - Sempre per l'amicizia di don Vincenzo. 228 00:23:33,325 --> 00:23:36,992 L'amicizia è il bene più caro del mondo. 229 00:23:37,284 --> 00:23:42,450 - Okay, vuoi un anticipo? - Me li dai dopo e a Sciascillo pensi tu. 230 00:23:46,325 --> 00:23:49,784 - E' un killer? - No, mi fa le telefonate. 231 00:23:51,367 --> 00:23:53,200 Che è? 232 00:23:53,409 --> 00:23:55,825 - Pesce! - Hai tirato le reti. 233 00:23:57,034 --> 00:23:59,242 Hai domande? 234 00:24:00,325 --> 00:24:05,284 - Vorrei sapere di che colpo si tratta. - Questo non ti riguarda. 235 00:24:05,575 --> 00:24:08,992 - Non ti fidi? - Sai mantenere un segreto? 236 00:24:09,200 --> 00:24:12,409 - Sono una tomba. - Anch'io. 237 00:24:14,284 --> 00:24:18,367 Allora non voglio saperlo. Io ti do un palo, un autista, un tecnico, 238 00:24:18,575 --> 00:24:23,200 due macchine con la targa pulita e al resto pensi tu. Balla? 239 00:24:26,992 --> 00:24:29,325 Quando sarebbe il colpo? 240 00:24:30,784 --> 00:24:34,034 - Giovedì. - Non posso, ho un matrimonio. 241 00:24:35,034 --> 00:24:38,450 Non rimando il colpo per un matrimonio! 242 00:24:38,659 --> 00:24:41,659 Si sposa la nipote della mamma di Dudù! 243 00:24:41,867 --> 00:24:45,200 Non mi importa, ho detto giovedì! 244 00:24:45,492 --> 00:24:48,659 - Va bene, vediamo che cosa si può fare. - Okay. 245 00:24:48,867 --> 00:24:53,617 - Parlami degli uomini. - Per primo il Barone, è un ragazzo eccezionale. 246 00:24:54,784 --> 00:24:56,950 Eccolo. 247 00:24:57,242 --> 00:25:00,325 - Ma è malato. - Dudù, che onore! 248 00:25:00,534 --> 00:25:04,492 Domani vorrei vederti per un affare importante, puoi? 249 00:25:04,700 --> 00:25:09,200 Sì, se è prima della fine del mese. Il 28 ho un congresso a Stoccolma. 250 00:25:09,409 --> 00:25:13,617 Voglio vedere la Svezia e la trasferta è buona. 251 00:25:13,825 --> 00:25:17,909 - Deve essere operato? - No, è un caso rarissimo. Ha il cuore a destra. 252 00:25:18,117 --> 00:25:23,200 Campa facendo le dimostrazioni. Adesso mancano Agonia e il Capitano. 253 00:25:30,659 --> 00:25:32,784 Vai a chiamarlo. 254 00:25:34,409 --> 00:25:36,534 Agonia! 255 00:25:36,825 --> 00:25:39,284 Scendi, è una cosa importante. 256 00:25:39,492 --> 00:25:42,742 - Come faccio? - Dudù vuole parlarti. 257 00:25:46,909 --> 00:25:49,784 - Dov'è? - E' là. 258 00:25:51,367 --> 00:25:53,367 Aspetta. 259 00:25:54,034 --> 00:25:58,034 Scusate, mi è successa una disgrazia. Devo allontanarmi. 260 00:25:58,242 --> 00:26:03,575 - Quello sa guidare? - Guidava al trotto, ha vinto più corse lui. Vai! 261 00:26:15,409 --> 00:26:17,242 Ferma! 262 00:26:19,867 --> 00:26:22,492 Hanno segnato? A quanto stanno? 263 00:26:34,075 --> 00:26:38,450 Sparate! Fuoco a volontà! 264 00:26:38,659 --> 00:26:40,742 Ué, c'è Dudù! 265 00:26:40,950 --> 00:26:45,659 Un momento, Dudù. Facciamo quattro goal a 'sti coreani. 266 00:26:45,950 --> 00:26:49,117 Vengo subito. Sparate! 267 00:26:58,242 --> 00:27:00,950 Sivori, sei il mare di Napoli! 268 00:27:13,867 --> 00:27:16,867 - Concettina, non puoi entrare. - Lasciami! 269 00:27:17,075 --> 00:27:19,325 - Fammi passare. - Non si può. 270 00:27:19,534 --> 00:27:24,617 - Sta con l'americana. Io uccido tutti e due! - Dudù sta lavorando. 271 00:27:24,825 --> 00:27:27,325 Bugiardo! 272 00:27:27,534 --> 00:27:30,450 Non mi credi? Vai a guardare. 273 00:27:40,534 --> 00:27:45,034 - Ora ti sei convinta? - Sì, che tu sei un ruffiano. 274 00:27:45,325 --> 00:27:48,575 Questi sono strumenti giapponesi di precisione. 275 00:27:48,784 --> 00:27:52,492 Frank è uno dei pochi che sappia usarli. 276 00:28:00,200 --> 00:28:02,909 Dudù, oggi mamma fa le melanzane. 277 00:28:03,117 --> 00:28:07,700 Vuole sapere se le vuoi con le alici o con il formaggio piccante. 278 00:28:07,950 --> 00:28:13,117 - Le melanzane? - Vabbè, glielo dico. 279 00:28:15,325 --> 00:28:20,742 - E' Concettina, la mia fidanzata. - Mi fa piacere. Andiamo avanti? 280 00:28:20,950 --> 00:28:22,950 Andiamo. 281 00:28:24,534 --> 00:28:28,534 Sedetevi. Dudù, Sciascillo è fuori di guardia? 282 00:28:28,742 --> 00:28:31,075 - Sì, è alla porta. - Sicuro? 283 00:28:37,284 --> 00:28:40,117 - Okay. - "Lo possino!" 284 00:28:40,409 --> 00:28:45,409 Ci sono due percorsi. Uno sottoterra e l'altro sopra. 285 00:28:45,617 --> 00:28:49,200 I due gruppi saranno collegati attraverso... 286 00:28:50,325 --> 00:28:53,575 - Che bocca! - Ha la pelle di porcellana. 287 00:28:53,867 --> 00:28:57,909 Abbiamo due percorsi sincronizzati. Capito? 288 00:28:58,117 --> 00:29:01,534 Il Capitano e Agonia prenderanno ordini da Frank. 289 00:29:04,617 --> 00:29:06,742 Buongiorno. 290 00:29:07,825 --> 00:29:10,075 Salve. Vai avanti. 291 00:29:11,034 --> 00:29:15,575 La strada che ci interessa è in questa zona. 292 00:29:15,867 --> 00:29:19,492 Vicino al Duomo. Qua c'è un commissariato. 293 00:29:19,784 --> 00:29:23,992 - A questo pensiamo noi. - Come? - Non gli mandiamo i fiori. 294 00:29:24,284 --> 00:29:28,950 - Abbiamo risolto situazioni più difficili in America. - In America! 295 00:29:29,950 --> 00:29:33,492 - Salvatore, ti hanno preso? - Ora vediamo. 296 00:29:33,784 --> 00:29:39,159 - Chi è? - E' un fratello cugino di un compare di mamma, un parente. 297 00:29:39,367 --> 00:29:43,075 - Non preoccuparti, vai avanti. - Ora... - Sì? 298 00:29:43,284 --> 00:29:46,992 L'appuntamento è qui all'una di notte in punto. Capito? 299 00:29:47,284 --> 00:29:50,325 - All'una? - Alle 25. - Come vengo? 300 00:29:50,534 --> 00:29:53,534 - Con il filobus. - Dove abito io non c'è. 301 00:29:53,742 --> 00:29:55,825 Ué! Shh! 302 00:29:56,700 --> 00:29:59,950 - Una domanda. Vestiti come? - Che? - Niente. 303 00:30:00,159 --> 00:30:05,909 - Vuoi mettere lo smoking? - Ho chiesto. Anche l'abito è importante. 304 00:30:07,034 --> 00:30:09,950 All'una di notte. La gente per strada? 305 00:30:10,159 --> 00:30:12,992 - All'una sono a letto. - Da voi. 306 00:30:13,200 --> 00:30:17,200 Qui quando fa caldo, c'è perfino chi dorme per strada! 307 00:30:17,409 --> 00:30:22,367 - Se ti serve Napoli deserta, dimmelo e io vuoto Napoli. - Come? 308 00:30:22,659 --> 00:30:27,200 - Barone, quando c'è il Festival della Canzone Partenopea? - Il 24. 309 00:30:27,409 --> 00:30:31,492 - Ho già i biglietti. - E' una gara di canto. Noi che c'entriamo? 310 00:30:31,784 --> 00:30:34,117 Dammi retta, falla il 24. 311 00:30:35,075 --> 00:30:37,075 Quando parte la nave? 312 00:30:39,992 --> 00:30:44,659 - No, impossibile, si deve fare giovedì. - Come non detto. 313 00:30:44,867 --> 00:30:47,659 Ognuno di voi ha un incarico preciso. 314 00:30:47,867 --> 00:30:51,867 Tutto è stato previsto e deve funzionare al secondo. 315 00:30:52,159 --> 00:30:54,450 Frank si occupa della parte tecnica. 316 00:30:54,659 --> 00:30:58,492 Sincronizziamo gli orologi con quello di Frank. 317 00:30:59,909 --> 00:31:03,534 Io avevo un orologio d'oro e l'ho pignorato. 318 00:31:03,825 --> 00:31:07,909 Ho la bolletta. Se l'organizzazione volesse provvedere... 319 00:31:08,117 --> 00:31:11,200 - Agonia, sai che ore sono? - No. - Scusate. 320 00:31:11,409 --> 00:31:15,909 Ho sentito che servono orologi. Ho qui un assortimento garantito. 321 00:31:16,117 --> 00:31:20,784 E' merce di prima qualità, movimento ad ancora, in acciaio e simil oro. 322 00:31:20,992 --> 00:31:23,200 - Favorite. - Non è possibile. 323 00:31:23,409 --> 00:31:25,784 Non è possibile! Fuori! 324 00:31:25,992 --> 00:31:30,034 Dudù, buttali fuori! Che fa qui tutta questa gente? 325 00:31:30,325 --> 00:31:34,117 - Non è il momento. - Il cappello. - Giardino. 326 00:31:34,325 --> 00:31:38,575 - Volevamo vedere se c'era da fare qualcosa. - Poi vediamo. 327 00:31:52,575 --> 00:31:56,909 Per favore, mi raccomando soprattutto una cosa. 328 00:31:57,117 --> 00:32:00,742 Il segreto. Tenete la bocca chiusa con tutti. 329 00:32:00,992 --> 00:32:05,742 Con vostra madre, padre, sorella, fratello, moglie. Silenzio con tutti! 330 00:32:05,992 --> 00:32:09,992 - Stai tranquillo, Jack. - Allora, dove eravamo? 331 00:32:10,200 --> 00:32:15,575 In questa zona segnata con il rosso, c'è un punto X che conoscerete poi. 332 00:32:15,784 --> 00:32:19,784 Permesso? Ho saputo che preparate un grosso colpo. 333 00:32:19,992 --> 00:32:25,242 Siccome devo pagare l'ambulatorio, se potessi fare anche una piccola cosa. 334 00:32:26,659 --> 00:32:31,325 - Sciascillo! Dov'è quell'idiota? - Chi ti ha detto di venire? 335 00:32:31,534 --> 00:32:34,367 Io lo ammazzo! 336 00:32:35,659 --> 00:32:38,700 - Sciascillo, dove sei? - Eccomi. 337 00:32:52,242 --> 00:32:54,284 Stupido! 338 00:33:23,034 --> 00:33:25,034 Correre! 339 00:33:50,450 --> 00:33:53,450 Avevate lasciato la luce accesa. 340 00:33:58,784 --> 00:34:03,659 - Chi guida? - Doveva guidare il Barone, ma è andato là. - Guida tu. 341 00:34:03,909 --> 00:34:06,159 Barone, vai dietro. 342 00:34:06,367 --> 00:34:10,492 Io non ho capito niente con questa distribuzione dei posti. 343 00:35:16,325 --> 00:35:20,325 - Attenzione! - Chi è? - Siamo in zona B. 344 00:35:20,534 --> 00:35:23,575 Fra tre minuti saremo in zona F. 345 00:35:23,784 --> 00:35:26,825 L'operazione inizierà fra 11 minuti. 346 00:35:27,034 --> 00:35:31,242 - Okay, ricevuto. - Passo e chiudo. 347 00:35:35,742 --> 00:35:39,534 - Dudù, mi dai un passaggio a Sanità? - Vado da un'altra parte. 348 00:35:39,742 --> 00:35:43,409 - Dove vai? - Lo leggerai domani sui giornali. 349 00:35:45,075 --> 00:35:47,284 Sempre dritto. 350 00:35:51,867 --> 00:35:53,992 Accosta qua. 351 00:35:58,992 --> 00:36:01,992 - Che succede? - Un minuto solo. 352 00:37:02,659 --> 00:37:07,200 - Dov'è andato il tuo amico? - Non lo so. Ma se ha detto che torna, torna. 353 00:37:07,409 --> 00:37:10,117 - Andiamo da lui. - Dai! 354 00:37:11,242 --> 00:37:16,617 - Vai! - Piano, non spingere. 355 00:37:23,909 --> 00:37:26,950 - Shh!- Fermo, Dudù! Fermi tutti! 356 00:37:40,992 --> 00:37:46,825 - Ho fatto, arrivo. - Un'altra, il cavaliere si è mosso. Sorridete. 357 00:37:47,284 --> 00:37:50,784 - Io devo scappare. - Che bella sorpresa, Jack! 358 00:37:50,992 --> 00:37:56,450 Grazie di essere venuto a onorare questa festicciola familiare nuziale. 359 00:37:56,659 --> 00:37:59,700 - Lei è fuori? - Sì, ho un piccolo permesso. 360 00:37:59,909 --> 00:38:04,950 I ragazzi hanno voluto che facessi da testimone "oculare" alle nozze. 361 00:38:05,159 --> 00:38:08,159 Mi ha accompagnato Gaetano, lo conoscete. 362 00:38:08,367 --> 00:38:11,200 E' giovane, deve divertirsi. 363 00:38:11,409 --> 00:38:15,575 - Questo bel giovanotto deve mangiare con noi. - No, abbiamo da fare. 364 00:38:15,784 --> 00:38:19,117 - Ho fatto la parmigiana. - Dudù! 365 00:38:19,325 --> 00:38:24,409 - Mamma, non possiamo fermarci. - Sei appena arrivato! - E' lavoro. 366 00:38:24,617 --> 00:38:27,784 - Jack! - Prego, servitevi. 367 00:38:30,159 --> 00:38:34,450 - Questo è Giovannino, ragioniere e cavaliere. - Piacere. 368 00:38:34,659 --> 00:38:38,867 Gennaro Esposito, detto il Pisciasotto, la moglie, la sorella, 369 00:38:39,075 --> 00:38:41,867 la cugina, la cognata, lo zio e l'amica. 370 00:38:42,075 --> 00:38:45,700 - Bene. - Lui è mio cugino. - Di che parte sei dell'America? 371 00:38:45,909 --> 00:38:50,159 - Stati Uniti. - Io ho un fratello a Detroit. - Jack, sono tanti. 372 00:38:50,367 --> 00:38:54,200 Sono tutti amici. Non fare complimenti, siediti. 373 00:38:54,409 --> 00:38:58,159 Signori, il mio amico Jack! Ecco la sposa. 374 00:38:58,367 --> 00:39:02,367 - Auguri e figli maschi! - Lo vedremo tra un mese. 375 00:39:07,992 --> 00:39:10,575 Che è questo? 376 00:39:10,784 --> 00:39:14,159 Sono cozze. Assaggia, sono buone. 377 00:39:14,950 --> 00:39:17,284 Molto buone. 378 00:39:26,825 --> 00:39:30,909 - Questo l'ho imbottigliato io quando è nato Dudù. - Grazie. 379 00:39:31,117 --> 00:39:35,117 - Volete un babà? - Non mi piacciono. 380 00:39:39,492 --> 00:39:44,284 - No, grazie. - Molte grazie. Ci mancano i mandolini! 381 00:39:45,909 --> 00:39:49,742 Silenzio, don Vincenzo fa il brindisi. 382 00:39:49,950 --> 00:39:52,534 Silenzio! 383 00:39:56,159 --> 00:40:00,575 Adesso che gli sposi, con diletto, 384 00:40:00,784 --> 00:40:03,450 si stanno accomodando sul letto... 385 00:40:03,659 --> 00:40:07,117 Don Vincenzo, quelli si sono già accomodati. 386 00:40:07,409 --> 00:40:09,784 Si sono già presi il diletto. 387 00:40:12,992 --> 00:40:15,159 Cambiate brindisi. 388 00:40:17,575 --> 00:40:23,409 - Jack, vuoi fare il brindisi? - No, questo minuto è durato due ore! 389 00:40:23,617 --> 00:40:25,909 Andiamo. Maggie, andiamo. 390 00:40:26,117 --> 00:40:29,075 Dai, Frank. Frank, andiamo! 391 00:40:33,284 --> 00:40:36,784 Non è niente, una piccola indigestione. 392 00:40:38,534 --> 00:40:40,575 Povero Frank! 393 00:41:01,159 --> 00:41:05,159 Come? Il 30% a questi idioti? 394 00:41:14,450 --> 00:41:18,242 - Condoglianze a nome dell'impresa. - Ha pensato a tutto? 395 00:41:18,450 --> 00:41:23,242 Alle 14 lo imbarchiamo sull'aereo e questa sera sarà in patria. 396 00:41:24,075 --> 00:41:27,617 - Se volete dargli l'estremo saluto. - Okay. 397 00:42:22,367 --> 00:42:26,075 Sono venuto ad associare al vostro dolore, il mio 398 00:42:26,284 --> 00:42:29,909 e tutto il dolore dei quartieri bassi. 399 00:42:30,117 --> 00:42:33,117 - E' arrivata la corona? - Sì. 400 00:42:46,575 --> 00:42:50,492 - Che c'è? - Vieni. Un sigaro? 401 00:42:50,700 --> 00:42:53,784 - Non hai sigarette? - No. - Vabbè. 402 00:42:54,909 --> 00:42:57,117 Dudù, io voglio parlarti. 403 00:43:24,909 --> 00:43:27,950 E' stata una grande perdita, era tutto pronto. 404 00:43:28,159 --> 00:43:33,200 Ora dobbiamo rinunciare solo perché Frank è morto? E' morto e con questo? 405 00:43:33,409 --> 00:43:38,117 - Poveretto. - Era un grande tecnico, ma in giro ce ne sono altri. 406 00:43:38,325 --> 00:43:43,367 Se ne trovi uno per sostituirlo, ti do la percentuale. 407 00:43:45,117 --> 00:43:47,200 Il Capitano. 408 00:43:50,284 --> 00:43:55,534 - A Napoli quello è meglio di Frank. - Okay. 409 00:43:55,742 --> 00:43:59,909 Se tutto va bene, io ti do il 30%. 410 00:44:01,575 --> 00:44:05,325 - Il 30% di che cosa? - Di trenta miliardi. 411 00:44:10,784 --> 00:44:13,784 - Hai detto trenta miliardi? - Sì. 412 00:44:16,617 --> 00:44:21,617 - Dove troviamo a Napoli trenta miliardi? - San Gennaro. 413 00:44:24,450 --> 00:44:27,325 Il tesoro di San Gennaro. 414 00:44:28,534 --> 00:44:32,200 Trenta miliardi di lire. 415 00:44:38,575 --> 00:44:41,992 Come non detto. Mi dispiace, Jack. 416 00:45:03,409 --> 00:45:05,617 Allora, la tua risposta? 417 00:45:06,867 --> 00:45:09,742 Amici come prima, ma niente da fare. 418 00:45:09,950 --> 00:45:13,034 Mi dispiace, Maggie. 419 00:45:14,950 --> 00:45:17,825 - Ciao, Dudù! - Ciao, Lucia! 420 00:45:20,659 --> 00:45:22,659 E' una brava ragazza. 421 00:45:22,867 --> 00:45:26,700 Di giorno ricama dalle suore e la sera lavora qua. 422 00:45:28,409 --> 00:45:32,409 Dudù, io non capisco. Un professionista come te... 423 00:45:32,617 --> 00:45:37,534 Proprio perché sono un professionista e San Gennaro mi ha sempre protetto. 424 00:45:37,742 --> 00:45:42,742 Io sono orfano. Mia madre era austriaca e ballava sulle punte. 425 00:45:42,950 --> 00:45:45,200 Mio padre, non l'ho conosciuto. 426 00:45:45,409 --> 00:45:48,450 - Mamma era bellissima, vuoi vederla? - Sì. 427 00:45:48,659 --> 00:45:50,909 - Eccola. - Qual è? 428 00:45:51,117 --> 00:45:54,034 - La quarta. - Questa? 429 00:45:54,325 --> 00:45:57,200 La quarta o la quinta. 430 00:45:57,409 --> 00:46:00,492 - E' bella anche la quinta. - Sono tutte belle. 431 00:46:03,159 --> 00:46:06,325 - "Con grande amore." - Vittorio è tuo padre? 432 00:46:06,534 --> 00:46:08,659 No, era il coreografo. 433 00:46:08,867 --> 00:46:13,867 Mia madre mi ha messo a balia ed è andata via. Mi sono fatto da solo. 434 00:46:14,075 --> 00:46:18,075 Sciuscià, riformatorio. A 15 anni per guadagnare la pagnotta, 435 00:46:18,284 --> 00:46:22,284 aspettavo la Circumvesuviana dove rallentava e gridavo: "Aiuto!" 436 00:46:22,492 --> 00:46:26,575 Così fregavo il cappello a chi si affacciava per vedere. 437 00:46:26,784 --> 00:46:31,742 Un giorno lo fregai a don Vincenzo e la mia vita cambiò da così a così. 438 00:46:31,950 --> 00:46:36,784 Ho trovato un padre e un maestro, oggi tutti mi rispettano. 439 00:46:37,075 --> 00:46:41,450 Senza l'aiuto di San Gennaro, non sarei arrivato a dove sto adesso. 440 00:46:42,617 --> 00:46:45,284 Non vuoi arrivare più lontano? 441 00:46:45,492 --> 00:46:47,825 - Dove? - Non lo so. 442 00:46:48,034 --> 00:46:52,075 - Intanto dove c'è meno gente. Stiamo più tranquilli. - Andiamo. 443 00:46:52,367 --> 00:46:56,242 - Dov'è andato Jack? Ciao, Lucia! - Ciao, Dudù. 444 00:46:56,450 --> 00:47:01,325 - Ci siamo persi Jack. Maresciallo, posso offrire? - No, grazie. 445 00:47:02,117 --> 00:47:06,992 E' il maresciallo che mi ha arrestato la prima volta. Ehi, Jack! Andiamo. 446 00:47:07,200 --> 00:47:10,492 - Vai via. - Lasciamolo lì. 447 00:47:10,700 --> 00:47:13,534 Gli avranno dato il mio whisky. 448 00:47:15,117 --> 00:47:19,159 Tutti dicono che la bellezza è la forza di una donna, ma non è vero. 449 00:47:19,367 --> 00:47:22,367 La bellezza conta, ma non è tutto. 450 00:47:26,492 --> 00:47:29,992 L'America è in mano a un migliaio di donne piene di rughe, 451 00:47:30,200 --> 00:47:32,492 ma con molti soldi in banca. 452 00:47:32,700 --> 00:47:37,992 - Voi italiani dormite a destra o a sinistra? - Dove vuoi tu, Maggie. 453 00:47:38,200 --> 00:47:42,034 Voglio essere ricca prima che mi vengano le rughe. 454 00:47:44,575 --> 00:47:48,867 - Quando sei ricca? - Non sarò più la manicure da trecento dollari al mese. 455 00:47:49,075 --> 00:47:53,575 Gli uomini non diranno più "piccola Maggie" toccandomi il sedere. 456 00:47:54,575 --> 00:47:59,117 Sei ridicolo quando dici di essere arrivato e che la città ti rispetta. 457 00:47:59,325 --> 00:48:04,200 E' perché gli altri sono sotto fin qui e tu sei due dita sopra. Ecco. 458 00:48:04,992 --> 00:48:09,909 Ma se esci dal tuo quartiere, non sei nessuno. E' finito il grande Dudù. 459 00:48:10,117 --> 00:48:14,242 Tu credi di essere il re di Napoli, ma per gli altri sei quello che eri. 460 00:48:14,492 --> 00:48:18,909 - Un ladro di cappelli. - A Napoli anche un ladro di cappelli è un re. 461 00:48:22,742 --> 00:48:28,284 - "Non sono nessuno!" - Tu presentati con 15 milioni di dollari in banca. 462 00:48:28,575 --> 00:48:32,617 Tutto cambia, dimenticano anche che sei stato in prigione. 463 00:48:33,992 --> 00:48:37,325 Se il direttore di un night non è gentile, lo fai cacciare. 464 00:48:37,534 --> 00:48:40,909 Se un poliziotto non beve con te, lo fai trasferire. 465 00:48:41,117 --> 00:48:43,409 Il mondo sarà a due piani. 466 00:48:43,617 --> 00:48:46,992 Tu stai sopra e gli altri sotto ad applaudire. 467 00:48:47,200 --> 00:48:50,200 La gente rispetta solo il denaro. 468 00:48:50,409 --> 00:48:55,534 Quando avremo fatto il colpo, saremo padroni del mondo. Aiutami. 469 00:48:55,742 --> 00:48:59,742 Sono un mucchio di soldi. Trenta miliardi di lire! 470 00:49:03,950 --> 00:49:07,784 Si possono fare tante cose. Non ti pare? 471 00:49:28,617 --> 00:49:32,325 Questa sarebbe una faccia da trenta miliardi? 472 00:49:33,325 --> 00:49:37,075 Sì, ma non parliamo di denaro. 473 00:49:37,284 --> 00:49:41,200 Vieni qui, Dudù. Apri la bocca. 474 00:49:56,825 --> 00:49:59,075 Mi dispiace, Maggie. 475 00:50:00,492 --> 00:50:02,742 Mi hai fatto pensare. 476 00:50:07,617 --> 00:50:12,575 Sai come diciamo a Napoli? "L'amore non vuole pensieri." 477 00:51:06,867 --> 00:51:09,034 Non spiavo! 478 00:51:09,242 --> 00:51:14,284 Assunta non sapeva se giocare 28 o 48, matrimonio o morto che parla. 479 00:51:14,492 --> 00:51:19,075 Mi ha mandata da Maria Rosa che le aveva raccontato il sogno. 480 00:51:19,284 --> 00:51:23,742 Ho fatto tardi, ho perso l'ultimo filobus e sono arrivata alla villa. 481 00:51:23,950 --> 00:51:28,325 Ho pensato che con te avrei fatto prima. Ma non spiavo, lo giuro! 482 00:51:28,534 --> 00:51:32,325 Stai zitta, Concettina. Devo pensare. 483 00:51:32,534 --> 00:51:37,409 Non mi vuoi più bene sennò mi avresti preso a schiaffi. 484 00:52:39,617 --> 00:52:43,659 Voglio trasferire la gente di Forcella, Sanità e Pallonetto 485 00:52:43,867 --> 00:52:47,659 al Vomero, al sole perché nei bassi non ci batte mai. 486 00:52:47,867 --> 00:52:51,700 Un quartiere residenziale per i poveri, pulito come la Svizzera. 487 00:52:51,909 --> 00:52:56,367 - Tutta gente onesta che paga. Chi non paga, lo caccio. - Fai bene. 488 00:52:56,575 --> 00:52:59,784 Palazzi di vetro, piscine, vista sul golfo. 489 00:52:59,992 --> 00:53:04,117 Nel giardino più grande metto la statua vostra a figura intera. 490 00:53:04,325 --> 00:53:07,075 Non esageriamo. 491 00:53:07,284 --> 00:53:09,700 A me basta un mezzo busto. 492 00:53:09,909 --> 00:53:14,534 - Ma per fare tutto questo, servono due, trecento milioni. - Anche più. 493 00:53:14,742 --> 00:53:16,950 E dico... 494 00:53:17,159 --> 00:53:21,200 - San Gennaro come sta? - Più di trenta miliardi. 495 00:53:21,409 --> 00:53:23,575 Alla faccia del "salsiccio"! 496 00:53:23,784 --> 00:53:27,367 - Allora sta bene. - Nel Duomo sono soldi morti. 497 00:53:27,575 --> 00:53:29,617 Con me diventerebbero vivi. 498 00:53:29,825 --> 00:53:33,867 Farei cose che quando passo, tutta Napoli deve levarsi il cappello. 499 00:53:34,784 --> 00:53:38,367 Oggi nessuno porta il cappello. Che si levano? 500 00:53:38,659 --> 00:53:42,659 Deve venire a intervistarmi anche la TV per sentire il mio parere. 501 00:53:42,867 --> 00:53:46,617 Se mi chiedono se sono d'accordo sul divorzio, dico di no. 502 00:53:46,825 --> 00:53:49,242 - Perché? - Così! Che ve ne pare? 503 00:53:49,450 --> 00:53:53,659 Astrattamente parlando, questo affare a me non dispiace. 504 00:53:53,867 --> 00:53:56,284 Anzi, è una cosa buona. 505 00:53:57,159 --> 00:54:01,659 Peccato che queste idee vengano solo ai "guappi", ai sindaci mai. 506 00:54:01,867 --> 00:54:05,242 Però se questo patrimonio rimanesse a Napoli. 507 00:54:05,450 --> 00:54:09,575 Ma da quanto ho capito, questi soldi finiranno in America. 508 00:54:09,867 --> 00:54:14,075 - Allora? - Ci ho pensato. Non sono fesso. - Armandino. 509 00:54:14,284 --> 00:54:19,575 Tu hai cominciato a parlare a quattro anni e la gente non ti capiva. 510 00:54:19,867 --> 00:54:23,492 - Adesso avete capito? - Grosso modo. 511 00:54:23,825 --> 00:54:30,075 Bisogna chiedere a San Gennaro perché se si offende, non fa più miracoli. 512 00:54:30,367 --> 00:54:33,950 Armandino, a Napoli campiamo solo di miracoli. 513 00:54:35,325 --> 00:54:38,367 Insomma non sapete consigliarmi. 514 00:54:38,575 --> 00:54:40,950 La questione è delicata. 515 00:54:41,159 --> 00:54:45,034 Dimmi una cosa. In che rapporti stai con San Gennaro? 516 00:54:45,325 --> 00:54:49,867 - In che senso? - Gli hai fatto qualche sgarbo, una cattiva parola? 517 00:54:50,159 --> 00:54:54,159 - Quando mai? Io sono devoto. - Va bene. Allora ti consiglio una cosa. 518 00:54:54,367 --> 00:54:59,284 Vai da San Gennaro e parlagli chiaramente, da uomo a uomo. 519 00:54:59,575 --> 00:55:04,575 Se San Gennaro ti autorizza, dopo ti autorizzo anche io. 520 00:55:04,784 --> 00:55:06,825 Va bene? 521 00:55:13,159 --> 00:55:18,825 Questo è il paese del sole. 522 00:55:19,992 --> 00:55:25,367 Questo è il paese del mare. 523 00:55:31,950 --> 00:55:36,659 - Che giornata! - Speriamo non sia nervoso. 524 00:55:55,159 --> 00:55:59,159 Ho spedito la cartolina come hai detto tu, con i trecento punti. 525 00:55:59,367 --> 00:56:03,950 Come mai non è arrivata la lavatrice? Speravo nella tua buona parola. 526 00:56:04,159 --> 00:56:06,575 Scusate, ma si tratta di... 527 00:56:06,784 --> 00:56:10,659 No, un momento. Io devo parlare, non ho finito. 528 00:56:10,867 --> 00:56:13,867 Mio nipote deve comprare la motoretta. 529 00:56:14,075 --> 00:56:18,617 Vuole il terno. Fagli prendere il terno, non farmi fare brutte figure. 530 00:56:18,909 --> 00:56:23,325 Non cominciare a fare le capriole un'altra volta. Ho finito. 531 00:56:35,075 --> 00:56:38,575 San Gennaro, tu conosci il mio pensiero. 532 00:56:38,784 --> 00:56:43,117 In questi giorni abbiamo parlato di te. Ti saranno fischiate le orecchie. 533 00:56:43,325 --> 00:56:46,325 Poi non per niente sei santo. 534 00:56:46,534 --> 00:56:51,742 E' vero, ci sono state incomprensioni tra noi. Mettiamoci una pietra sopra. 535 00:56:51,950 --> 00:56:54,909 Chi ha dato ha dato e chi ha avuto ha avuto. 536 00:56:56,075 --> 00:57:00,200 Io sono venuto a parlarti da uomo a uomo. 537 00:57:01,242 --> 00:57:03,492 A Napoli tutti ti vogliamo bene. 538 00:57:03,700 --> 00:57:07,700 Sei amato, rispettato. Ogni tanto fai il miracolo. 539 00:57:07,909 --> 00:57:10,617 Ma nel mondo sei poco conosciuto. 540 00:57:13,825 --> 00:57:17,242 Sei considerato, ma ci sono santi più conosciuti di te. 541 00:57:17,450 --> 00:57:21,784 Forse meno meritevoli, ma hanno città con il loro nome. 542 00:57:22,034 --> 00:57:24,492 San Marino, San Francisco, Saint-Tropez. 543 00:57:25,575 --> 00:57:29,159 Gennarino, con il dovuto rispetto, dobbiamo offuscarli. 544 00:57:29,367 --> 00:57:32,700 Perciò dobbiamo fare qualcosa di grande. 545 00:57:32,909 --> 00:57:37,325 Dammi l'autorizzazione e diventerai il santo più importante del mondo. 546 00:57:37,534 --> 00:57:40,034 Primo in classifica! Che dici? 547 00:57:45,867 --> 00:57:47,867 Che dice? 548 00:57:50,159 --> 00:57:53,909 So che sei modesto, allora fallo per Napoli. 549 00:57:54,159 --> 00:57:59,534 Noi siamo poveracci e triboliamo come hai tribolato tu sennò non eri santo. 550 00:57:59,825 --> 00:58:05,034 Adesso hai un tesoro, ma a che ti serve? Qui non ti manca niente. 551 00:58:05,242 --> 00:58:09,659 Con trenta miliardi noi faremmo cose da fare schiattare tutti d'invidia. 552 00:58:09,867 --> 00:58:13,909 Un ponte tra Napoli e Capri, grandi alberghi per i senzatetto... 553 00:58:14,117 --> 00:58:16,325 - Eusébio. - Che? - Eusébio! 554 00:58:16,534 --> 00:58:20,575 Compro Eusébio, vinciamo la Coppa dei Campioni e rimani famoso in eterno. 555 00:58:20,784 --> 00:58:22,909 Sei contento? 556 00:58:30,534 --> 00:58:35,409 San Gennaro, fammi un segno sennò non capisco se mi senti! 557 00:58:36,575 --> 00:58:41,659 Abbi pazienza. Se non sei d'accordo, non vergognarti. Dimmi di no. 558 00:58:41,867 --> 00:58:44,450 Ma prima pensaci bene. 559 00:58:45,742 --> 00:58:48,325 - Il sole! - E' uscito il sole! 560 00:58:48,534 --> 00:58:51,117 - Ha finito di piovere. - Meno male. 561 00:58:57,909 --> 00:59:01,784 San Gennaro, ho capito. 562 00:59:03,242 --> 00:59:05,242 Grazie. 563 00:59:08,367 --> 00:59:11,367 - Le candele! - Ué, le candele. 564 00:59:16,117 --> 00:59:18,700 Gennarino, quanto sei bello! 565 00:59:28,159 --> 00:59:32,450 Dal Teatro Politeama, il Festival della Canzone Napoletana. 566 00:59:32,659 --> 00:59:36,117 La prima canzone è "Ce vo' tiempo" di Maresca e Pagano. 567 00:59:36,325 --> 00:59:38,950 Canta Peppino Di Capri. 568 00:59:42,034 --> 00:59:45,492 E lucente di acqua e mare sotto il sole 569 00:59:45,700 --> 00:59:49,909 come allora mi pare di vedere. 570 00:59:51,117 --> 00:59:55,075 Sotto il sole, quando era ancora estate. 571 00:59:55,284 --> 00:59:59,784 Sotto il sole, quando era ancora estate. 572 01:00:02,950 --> 01:00:07,159 Domani di prima mattina ti vengo a svegliare. 573 01:00:07,450 --> 01:00:11,575 - Maresciallo! Se volete salire, non fate complimenti. - No, grazie. 574 01:00:11,784 --> 01:00:16,409 Sono in servizio. Se non vi dispiace, aumentate un po' il volume. 575 01:00:29,409 --> 01:00:31,575 Buonasera, maresciallo. 576 01:00:34,700 --> 01:00:37,659 - Permesso? - Che fai? Dove vai? 577 01:00:37,867 --> 01:00:41,659 - Dov'è la spina? - Che è quella scatola? - Eccola. 578 01:00:41,867 --> 01:00:44,867 Si può sapere che fai? Chi l'ha mandato? 579 01:00:45,075 --> 01:00:47,367 Non so, ne ho consegnate cinquanta. 580 01:00:47,575 --> 01:00:52,575 Mi faranno perdere il festival. Queste sono antenna, volume. 581 01:00:52,784 --> 01:00:55,575 - Una firma. - Una firma? - Ecco. 582 01:00:55,784 --> 01:00:59,700 - Forse l'ha mandato il commissario. - Che è questa storia? 583 01:00:59,909 --> 01:01:04,659 - Se non lo volete, lo porto via. - No, lascialo. Lo riprendi domani. 584 01:01:04,867 --> 01:01:09,659 - Dobbiamo accertare chi lo ha mandato. - Grazie e buon ascolto! 585 01:01:10,742 --> 01:01:13,034 - Tu ne capisci? - Faccio io. 586 01:01:13,325 --> 01:01:16,909 Ci vuole tempo per fare giorno. 587 01:01:17,117 --> 01:01:20,700 Io non dormo, non dormo e penso a te. 588 01:01:27,409 --> 01:01:29,409 Andate! 589 01:01:38,659 --> 01:01:40,325 E' qua. 590 01:01:41,700 --> 01:01:46,742 Ehi! Dove andate? Non si può, il palazzo è pericolante. 591 01:01:46,950 --> 01:01:50,284 - Noi ci abitiamo. - Ah, scusate. 592 01:01:53,200 --> 01:01:56,617 Voi aspettate con la macchina dietro la chiesa. 593 01:02:00,950 --> 01:02:03,367 Ma perché? 594 01:02:04,367 --> 01:02:06,950 Ma perché 595 01:02:07,950 --> 01:02:12,159 queste mani più si stringono... 596 01:02:14,242 --> 01:02:17,284 Pronto? Chi parla? 597 01:02:17,575 --> 01:02:21,575 Vi avverto, stanotte ci sarà movimento in zona Duomo. 598 01:02:23,034 --> 01:02:26,242 Don Ferdinando, un latte di mandorla. 599 01:02:32,909 --> 01:02:35,534 Siamo in contatto. Vai piano. 600 01:02:35,742 --> 01:02:40,367 Se arriva qualcuno, baciala come se fossi il suo innamorato. 601 01:02:46,700 --> 01:02:49,200 Attenzione, Agonia! 602 01:02:49,492 --> 01:02:54,200 - Sono in ascolto. - Nel punto in cui siete scesi, 603 01:02:54,492 --> 01:02:57,034 c'è una biforcazione. 604 01:02:57,242 --> 01:03:01,534 - Attento all'acqua. - Mannaggia alla morte! 605 01:03:01,742 --> 01:03:05,950 Uno dei due tunnel è chiuso da una porta di ferro. 606 01:03:06,242 --> 01:03:09,659 - Eccola. - Usate il laser e tagliate... 607 01:03:09,867 --> 01:03:11,867 Zitto! 608 01:03:13,075 --> 01:03:16,075 - C'è qualcuno. - No. 609 01:03:17,284 --> 01:03:19,284 Mi pareva. 610 01:03:21,034 --> 01:03:25,617 Capitano, il laser è uno strumento delicato. 611 01:03:25,825 --> 01:03:28,534 Va usato con grande attenzione. 612 01:03:39,367 --> 01:03:43,450 - Caspita! - E' una specie di fiammella ossidrica. 613 01:03:58,117 --> 01:04:00,117 Andiamo. 614 01:04:05,159 --> 01:04:08,825 Porta di ferro, sfondata. Comunicateci posizione. 615 01:04:14,659 --> 01:04:20,034 Pronto? Non vi sento. Non vi sento! Ah, era chiusa. 616 01:04:20,700 --> 01:04:26,034 Vai indietro. Abbiamo perso il contatto, chissà dove sono andati. 617 01:04:26,242 --> 01:04:29,825 Eccoli! Fermati. 618 01:04:30,075 --> 01:04:34,075 L'ostacolo numero due è il tunnel murato. - Ecco il muro. 619 01:04:34,284 --> 01:04:36,492 Usate il perforatore ultrasonico. 620 01:04:36,700 --> 01:04:41,034 - Dammi il frullatore, come cacchio si chiama. - Ultrasonico. 621 01:04:48,242 --> 01:04:50,784 Io non credo a questo coso. 622 01:05:00,075 --> 01:05:03,034 Questi americani sono svegli! 623 01:05:03,909 --> 01:05:06,117 Dammi la miccia. 624 01:05:12,367 --> 01:05:15,242 Attenti, la polizia! 625 01:05:24,284 --> 01:05:28,409 Questa cosa non mi piace. Perché quel poliziotto era qua? 626 01:05:29,409 --> 01:05:31,825 Dudù. Oh, Dudù! 627 01:05:33,534 --> 01:05:37,742 - Che c'è? - Vai a vedere che succede, voglio stare tranquillo. 628 01:05:37,950 --> 01:05:39,617 Sì. 629 01:05:51,117 --> 01:05:53,659 C'è una camionetta della polizia. 630 01:05:53,867 --> 01:05:57,659 Sentiranno l'esplosione. Ci stanno sopra. 631 01:05:57,867 --> 01:06:02,867 Spegnete la miccia. Troppo tardi, è dall'altra parte del muro. 632 01:06:03,075 --> 01:06:08,659 Andate indietro di venti passi. Tornate subito indietro! 633 01:06:08,867 --> 01:06:13,992 - Agli ordini. - Ora girate a sinistra e guardatevi intorno. 634 01:06:14,200 --> 01:06:18,950 Deve esserci una scala di ferro. Arrampicatevi ed aprite la... 635 01:06:19,159 --> 01:06:22,325 - Aprite la... Come si chiama? - La cosa... 636 01:06:22,534 --> 01:06:27,617 - Come una piccola tomba. - Il tombino! A me veniva "chiavica". 637 01:06:27,825 --> 01:06:31,075 Aprite il tombino e venite fuori. 638 01:06:31,284 --> 01:06:34,367 Così quando escono, la polizia li prende 639 01:06:34,575 --> 01:06:37,075 e va via prima dell'esplosione. 640 01:06:45,242 --> 01:06:50,450 Ma tu volevi la pizza, la pizza, la pizza... 641 01:06:50,659 --> 01:06:53,200 - Vi serve aiuto? - No, grazie. 642 01:06:54,075 --> 01:06:58,242 Il maresciallo Vasile! Avete sentito come canta questo? 643 01:06:58,450 --> 01:07:02,450 - Ora fai una bella cantata pure tu. - C'è un equivoco. 644 01:07:02,742 --> 01:07:06,825 Hanno portato via anche la valigia. Come facciamo senza strumenti? 645 01:07:07,075 --> 01:07:09,409 - C'è un equivoco! - Sì. Andiamo. 646 01:07:09,617 --> 01:07:13,700 Se facciamo presto, sentiamo la seconda parte del festival. 647 01:07:13,909 --> 01:07:16,242 Sbrigati! 648 01:07:23,825 --> 01:07:27,492 La pizza, la pizza con il pomodoro sopra. 649 01:07:27,700 --> 01:07:30,450 Chiudi la porta, c'è corrente. 650 01:07:33,075 --> 01:07:36,659 - Perché tanto tempo? - Ho sistemato la macchina. 651 01:07:43,534 --> 01:07:48,075 - Dudù! - Dov'è? - Mannaggia la morte! 652 01:07:49,659 --> 01:07:52,367 State attenti, c'è una buca. 653 01:07:52,659 --> 01:07:57,034 - Guarda dove metti i piedi. - Ho guardato. 654 01:07:57,242 --> 01:08:02,325 - Come passiamo di qui senza strumenti? - Quella è alta tensione. 655 01:08:02,617 --> 01:08:05,950 Sono almeno diecimila volt. Guarda. 656 01:08:07,742 --> 01:08:12,950 - La sedia elettrica fa meno paura. - Finiremo lì se andiamo avanti così. 657 01:08:21,158 --> 01:08:24,533 Io avrei un sistema. Possiamo provare. 658 01:08:24,742 --> 01:08:28,033 - Quale sistema? - La zeppa al contatore. 659 01:08:28,242 --> 01:08:31,242 L'ho imparato durante la guerra. 660 01:08:31,450 --> 01:08:35,783 Con questo sistema quasi nessuno pagava la luce a Napoli. 661 01:08:36,783 --> 01:08:40,450 Adesso come la metto? Ci vorrebbe... 662 01:08:41,450 --> 01:08:43,450 Ci vorrebbe... 663 01:08:44,450 --> 01:08:47,533 - Chiedo scusa. E' tartaruga? - Sì. 664 01:08:47,742 --> 01:08:50,033 Non è conduttrice. 665 01:08:51,158 --> 01:08:53,158 Proviamo. 666 01:09:14,908 --> 01:09:18,492 - No, è meglio di no. - Hai paura? 667 01:09:21,200 --> 01:09:24,117 - Coraggio! - Che fai? Spingi? 668 01:09:40,200 --> 01:09:43,492 - Presto perché non dura. - Non vedo. 669 01:09:43,783 --> 01:09:46,700 - Dove? - Qua, forza. 670 01:09:48,158 --> 01:09:51,908 - Oh! - Scusi, ma non ci formalizziamo. 671 01:09:52,117 --> 01:09:54,908 - Maggie, prendi. - Forza, Jack! 672 01:09:55,117 --> 01:09:58,575 - Prendi la lampada, la lampada! - Un momento. 673 01:09:58,783 --> 01:10:01,283 Acchiappa i fili. Forza! 674 01:10:01,575 --> 01:10:04,117 Tira su. 675 01:10:04,408 --> 01:10:06,450 Presto! 676 01:10:14,075 --> 01:10:16,492 Non muoverti, ti tiro io. 677 01:10:16,700 --> 01:10:19,075 - Fai piano. - Sì. 678 01:10:20,867 --> 01:10:23,242 Tira piano. 679 01:10:23,533 --> 01:10:25,867 Attento al naso. 680 01:10:28,700 --> 01:10:30,283 Tira! 681 01:10:33,158 --> 01:10:37,408 - Andiamo. - Mi sono fottuto pure la cravatta. 682 01:10:41,117 --> 01:10:45,033 - A che punto è il festival? - Adesso sentiamo. 683 01:10:53,242 --> 01:10:56,242 Quelli che fanno? Non arrivano? 684 01:10:56,450 --> 01:10:58,825 - Chi canta? - Maria Paris. 685 01:10:59,033 --> 01:11:03,867 - Gloria Christian, Mario Abbate, Sergio Bruni e abbiamo finito. - Shh! 686 01:11:09,117 --> 01:11:12,992 - Come passiamo? - Lo facciamo saltare. 687 01:11:15,575 --> 01:11:19,575 Per fortuna quegli idioti hanno dimenticato questa roba. 688 01:11:19,867 --> 01:11:22,700 Aaah! Un topo! 689 01:11:25,075 --> 01:11:27,367 Sono topi. 690 01:11:27,658 --> 01:11:31,075 - Signorina! - Scusa, sono nervoso. 691 01:11:31,283 --> 01:11:34,658 Lo vedo. Accendi, va'. 692 01:11:36,033 --> 01:11:38,575 - E' meglio se accendi tu. - Sì. 693 01:11:38,783 --> 01:11:40,950 Attento, è miccia rapida. 694 01:12:09,075 --> 01:12:11,992 Adesso siamo a cavallo. 695 01:12:14,283 --> 01:12:18,033 - Chi lo butta giù? - C'è un'altra carica. 696 01:12:19,617 --> 01:12:23,908 No, è pericoloso. E' una carica troppo forte e la miccia è corta. 697 01:12:24,117 --> 01:12:28,533 Va messa in profondità e non possiamo accenderla. Non va bene. 698 01:12:28,742 --> 01:12:32,033 Ma io non ricordo che c'era questo muro. 699 01:12:33,200 --> 01:12:36,450 - Dammi la mappa. - Vuole la mappa. La cartina... 700 01:12:36,658 --> 01:12:40,533 - L'ho persa da qualche parte. - L'hai perduta! 701 01:12:49,825 --> 01:12:51,825 Ha ragione, io sto calmo. 702 01:13:23,742 --> 01:13:27,158 L'ho preso! L'ho preso, Jack! 703 01:13:27,367 --> 01:13:29,700 - L'ho preso! - Che cosa? 704 01:13:29,992 --> 01:13:33,617 - Ho legato la cartuccia al topo. - Povero topo! 705 01:13:33,908 --> 01:13:37,575 Se fa saltare il muro, gli farai un monumento. 706 01:13:37,867 --> 01:13:42,950 Adesso lo infilo nel buco e speriamo che vada dall'altra parte. 707 01:13:55,200 --> 01:14:00,950 - Quando poco a poco... - Chiudi la porta! 708 01:14:05,617 --> 01:14:07,533 Bravo! 709 01:14:16,117 --> 01:14:19,658 Già siamo a Mario Abbate, facciamo presto. 710 01:14:19,950 --> 01:14:23,658 Maggie, Dudù! Finalmente ci siamo. 711 01:14:29,492 --> 01:14:32,867 E' la catacomba della chiesa, la mappa era esatta. 712 01:14:33,075 --> 01:14:37,658 Ma dov'è il passaggio? Non c'è il passaggio che Frank ha segnato. 713 01:14:43,825 --> 01:14:46,158 Che hai da ridere? 714 01:14:46,367 --> 01:14:50,867 Avanti non possiamo andare, indietro non possiamo tornare... 715 01:14:52,700 --> 01:14:55,200 Jack, Maggie e Dudù. 716 01:14:55,992 --> 01:14:59,533 Non c'è niente da ridere, stai zitto! 717 01:14:59,825 --> 01:15:02,158 Jack non ha senso dell'humor. 718 01:15:06,908 --> 01:15:10,908 E' inutile che ti arrabbi. Ma perché ti arrabbi? 719 01:15:11,950 --> 01:15:14,367 Tanto non possiamo uscire. 720 01:15:15,367 --> 01:15:19,450 Queste sono catacombe, non sono mica muri moderni. 721 01:15:20,867 --> 01:15:25,658 - Non saltano nemmeno con la dinamite. Senti qua! - Avanti. 722 01:15:36,867 --> 01:15:39,700 Spingete, la porta è aperta. 723 01:15:55,867 --> 01:15:58,783 Quanto ci avete messo! 724 01:15:59,617 --> 01:16:02,450 - Tu come sei arrivato qua? - Niente. 725 01:16:02,658 --> 01:16:06,783 Il custode è uscito, ha lasciato aperta la porta e sono entrato. 726 01:16:06,992 --> 01:16:10,700 - Sputami in faccia. - Forza, che aspettiamo? 727 01:16:10,908 --> 01:16:15,658 - Rompiamo il vetro e prendiamo i gioielli. - Non si rompe, guarda. 728 01:16:15,867 --> 01:16:20,158 - Ci ho provato in tutte le maniere. - No, non può essere vero. 729 01:16:20,367 --> 01:16:22,367 Levatevi. 730 01:16:33,075 --> 01:16:36,075 - Io lo avevo detto. - No! 731 01:16:36,283 --> 01:16:40,325 No, no, no! Non è possibile! 732 01:17:03,533 --> 01:17:09,033 Questi cristalli hanno un punto critico. Se lo troviamo, lo rompiamo. 733 01:17:10,450 --> 01:17:13,533 - C'è qualcuno di guardia? - Sì, il Barone. 734 01:17:13,825 --> 01:17:16,617 Sennò perché lo abbiamo preso? Fai. 735 01:17:49,992 --> 01:17:52,075 Si faceva chiamare... 736 01:17:52,367 --> 01:17:56,325 - E' Sergio Bruni, l'ultima canzone. - Abbiamo tre minuti. 737 01:17:56,617 --> 01:18:00,700 Dobbiamo uscire prima che le strade si riempiano di gente. 738 01:18:09,700 --> 01:18:12,075 Niente, non si rompe. 739 01:18:15,033 --> 01:18:16,658 Riproviamo! 740 01:18:27,867 --> 01:18:31,367 - Roba mia! - Prendi! 741 01:18:34,658 --> 01:18:38,408 Prendeteli delicatamente. Non li rompete! 742 01:18:38,617 --> 01:18:42,575 - Prendi anche questo. - Mettili qua. 743 01:18:42,783 --> 01:18:44,908 Metti qua. 744 01:18:45,075 --> 01:18:47,075 Dammi il sacco. 745 01:18:50,992 --> 01:18:53,700 L'accendino è mio! 746 01:18:58,575 --> 01:19:01,367 Ecco. Prendi! 747 01:19:02,408 --> 01:19:05,283 - Questo! - C'è ancora questo. 748 01:19:05,492 --> 01:19:07,825 - Ci sono le perle! - Andiamo! 749 01:19:08,033 --> 01:19:11,117 - Lo zaffiro! - Sono qua. 750 01:19:12,158 --> 01:19:14,367 - Ecco, andiamo. - Andiamo! 751 01:19:15,450 --> 01:19:19,450 Il tesoro di San Gennaro il cui valore ammonta 752 01:19:19,658 --> 01:19:22,575 alla favolosa cifra di trenta miliardi. 753 01:19:22,783 --> 01:19:25,742 Trenta miliardi. Trenta miliardi. 754 01:19:38,325 --> 01:19:41,450 Non preoccuparti, il tesoro rimane a Napoli. 755 01:19:43,950 --> 01:19:46,575 Shh! 756 01:19:55,117 --> 01:19:57,450 Eppure avevo chiuso la porta. 757 01:20:04,825 --> 01:20:08,158 Cacace ha preso 5.000 lire per ripararla. 758 01:20:08,367 --> 01:20:10,617 Ruba i soldi a San Gennaro. 759 01:20:22,742 --> 01:20:24,783 Levati! 760 01:20:30,825 --> 01:20:35,075 - Hai preparato l'incidente? - Il camion è all'incrocio di Foria. 761 01:20:43,075 --> 01:20:46,492 Per sentire la radio, hanno scaricato la batteria. 762 01:20:46,783 --> 01:20:50,117 Sciascillo, vieni a spingere. 763 01:20:50,408 --> 01:20:54,033 - Gli hai spiegato bene? - Sì, faranno sparire il tesoro. 764 01:21:01,492 --> 01:21:05,450 - Corri, ci hanno fregato! - Ha vinto Sergio Bruni! 765 01:21:38,367 --> 01:21:42,033 Tenetevi! Speriamo che non prendano un'altra strada. 766 01:21:42,242 --> 01:21:45,992 Dove vanno? Giù per la scalinata? 767 01:22:00,033 --> 01:22:03,783 - Levalo! - Che è successo? 768 01:22:16,492 --> 01:22:20,117 - Siamo vicini all'incrocio. - Speriamo che non scappino. 769 01:22:20,325 --> 01:22:22,867 No, gli si buttano addosso. 770 01:22:23,908 --> 01:22:26,075 Arrivano! 771 01:22:26,367 --> 01:22:29,575 - La macchina in cui sta Dudù? - Sì. 772 01:22:29,783 --> 01:22:31,908 Stai pronto. 773 01:22:36,783 --> 01:22:39,283 E' la seconda. 774 01:22:43,075 --> 01:22:45,158 Vai! 775 01:22:48,742 --> 01:22:51,992 Pasquale, torni a casa a quest'ora? 776 01:22:57,783 --> 01:22:59,992 Sgancia quel coso. 777 01:23:04,908 --> 01:23:09,200 - Non trovo il sacco. Dov'è? - Dovevi fermare l'altra macchina! 778 01:23:09,408 --> 01:23:13,575 - Ora dove andiamo? - Al porto, dovevano imbarcarsi. 779 01:23:46,492 --> 01:23:49,867 - Com'è successo? - Ho sentito un botto. 780 01:23:50,075 --> 01:23:54,117 Ho visto un vestito da donna che galleggiava e ho avvisato. 781 01:23:54,325 --> 01:23:57,950 Mamma mia! C'è un morto dentro? 782 01:24:02,783 --> 01:24:06,450 - Povera ragazza! - Ora il tesoro lo mangiano i pesci. 783 01:24:06,658 --> 01:24:10,658 - Andiamo, 'ste cose mi fanno male al cuore. - Quanto fa uomo annegato? 784 01:24:10,867 --> 01:24:14,242 - Trentasei. - Allora giochiamo 36, 44 e 72. 785 01:24:14,450 --> 01:24:17,450 Non può essere 72, non hanno trovato la femmina. 786 01:24:17,658 --> 01:24:22,158 - Maresciallo, hanno trovato la donna? - No. - Giochiamo l'ambo. 787 01:24:24,408 --> 01:24:28,450 Mamma mia, che vergogna! 788 01:24:31,658 --> 01:24:34,908 Assassino! Scomunicato! Ladro dei santi! 789 01:24:35,117 --> 01:24:39,200 Hai rubato a San Gennaro. Che vergogna! 790 01:24:39,408 --> 01:24:42,783 La vergogna di tutta Napoli! 791 01:24:42,992 --> 01:24:47,908 Sarete castigati. Peste, diarrea e "malamorte" dovete fare! 792 01:24:48,075 --> 01:24:50,408 Finirete all'inferno! 793 01:24:50,617 --> 01:24:54,075 Avevo l'autorizzazione del santo e di don Vincenzo. 794 01:24:54,283 --> 01:24:57,950 L'ho allevato come un figlio. Tu mi fai questo? 795 01:24:58,200 --> 01:25:01,117 Non voglio vederti più! 796 01:25:01,408 --> 01:25:05,658 Tu non sei napoletano verace. Tua madre era austriaca e pure mignotta. 797 01:25:07,908 --> 01:25:11,325 - Pure la mia. - Tua madre era austriaca? 798 01:25:11,617 --> 01:25:15,950 - No, mignotta. - La mano secca deve cadere su tutti voi! 799 01:25:16,158 --> 01:25:19,950 - Non maledite. - E' la maledizione del santo. 800 01:25:20,158 --> 01:25:24,200 Deve venirvi il ballo di San Vito per tutta la vita. Vi muoverete sempre. 801 01:25:24,408 --> 01:25:28,742 - Diventerete gialli per l'itterizia. - Basta, ora esagerate! 802 01:25:28,992 --> 01:25:34,158 - Che è? - San Gennaro non ti fulmina perché io sono un po' sua parente. 803 01:25:34,367 --> 01:25:38,408 Ma tre sono morti e due sono in galera. San Gennaro non perdona! 804 01:25:38,700 --> 01:25:40,950 Non perdona! 805 01:25:58,158 --> 01:26:00,617 Io devo andare. 806 01:26:00,825 --> 01:26:05,867 - Vi sentite male? - No, ho un appuntamento. Salutate Dudù. 807 01:26:10,033 --> 01:26:12,658 Per fortuna io non ho partecipato. 808 01:26:12,867 --> 01:26:16,950 Però per precauzione vado a casa e mi metto a letto. 809 01:26:20,450 --> 01:26:24,908 Numerosi indizi e la scoperta del cadavere di un americano 810 01:26:25,158 --> 01:26:30,367 annegato nelle acque del porto, fanno pensare... - Ora che succede? 811 01:26:31,117 --> 01:26:35,033 Concettina, torni a casa a quest'ora? 812 01:26:35,242 --> 01:26:40,367 Dove sei stata stanotte? Non voglio altri guai, già me ne dà tanti Dudù. 813 01:26:40,575 --> 01:26:43,992 Farà la fine del padre, morto in manicomio. 814 01:26:44,200 --> 01:26:47,617 Ti rimando a casa! Bel regalo mi ha fatto mia sorella! 815 01:26:47,908 --> 01:26:50,325 Abbiamo trasmesso il giornale radio. 816 01:27:01,200 --> 01:27:05,783 Non ti vergogni? Dovrei sposare una che passa la notte fuori casa? 817 01:27:05,992 --> 01:27:08,367 Non ho fatto niente di male. 818 01:27:08,658 --> 01:27:12,117 Ti ho aspettato alla villa. So che tu non volevi. 819 01:27:12,408 --> 01:27:16,283 Ma stamattina l'americana faceva le valigie e ho avuto paura 820 01:27:16,575 --> 01:27:19,158 che tu volessi partire con lei. 821 01:27:20,867 --> 01:27:26,533 - Ora ti sei tranquillizzata? - Solo io ti voglio bene, dimentica quella. 822 01:27:26,742 --> 01:27:30,283 Chi ci ha mai pensato? Dammi un bacio. 823 01:27:31,992 --> 01:27:35,450 Sei contenta? Adesso è partita. 824 01:27:35,658 --> 01:27:37,825 - E' partita? - Sì. 825 01:27:38,950 --> 01:27:43,742 - Dov'è andata? - Non te lo dico sennò tu vai da lei. 826 01:27:43,950 --> 01:27:49,158 Io? Vuoi sapere la verità? Stamattina mi ha invitato ad andare con lei. 827 01:27:49,367 --> 01:27:53,533 Quando ho capito che c'era interesse sentimentale, sai che le ho detto? 828 01:27:53,825 --> 01:27:58,867 "Il mio cuore è troppo impegnato. Prendi il treno e torna in America." 829 01:27:59,117 --> 01:28:02,533 - Con il treno? - Con il treno, con il vaporetto... 830 01:28:02,825 --> 01:28:07,325 - Allora perché è andata all'aeroporto? - Prende l'aereo! 831 01:28:07,617 --> 01:28:11,700 Telefona a Capodichino e chiedi a che ora parte l'aereo. Mi vuoi bene? 832 01:28:11,908 --> 01:28:15,492 - Sì. - Di' a Totonno, il trovarobe del Teatro San Ferdinando, 833 01:28:15,700 --> 01:28:19,283 che mi serve un'auto targata Vaticano all'aeroporto 834 01:28:19,492 --> 01:28:22,658 con un autista e uno vestito da cardinale. 835 01:28:22,867 --> 01:28:26,867 - Ho capito, il cardinale al teatro. - No, a Capodichino! 836 01:28:27,075 --> 01:28:32,450 - Tutto dipende da te. - Un bacio. - Non ora, non dirlo a mamma Assunta. 837 01:28:32,867 --> 01:28:36,158 Troppo tardi, l'aereo parte tra dieci minuti. 838 01:28:43,033 --> 01:28:45,158 Chiamiamo don Vincenzo. 839 01:28:45,450 --> 01:28:50,450 No, dico... Non è facile fermare un aereo. 840 01:28:52,492 --> 01:28:57,158 Sei sicuro? Io mi espongo e non vorrei... 841 01:28:58,117 --> 01:29:00,992 Va bene, vedo che posso fare. 842 01:29:01,283 --> 01:29:06,825 Va bene, don Vincenzo. Ma mezz'ora soltanto, di più non posso fare. 843 01:29:07,075 --> 01:29:09,242 Attenzione! 844 01:29:09,450 --> 01:29:13,575 I passeggeri del volo 114 per New York sono pre... 845 01:29:23,867 --> 01:29:25,950 Non ci passi! 846 01:29:33,617 --> 01:29:37,408 Che succede? Non arriva più benzina. Peppino! 847 01:29:37,617 --> 01:29:39,617 Peppino! 848 01:29:49,950 --> 01:29:52,950 Come? Improvvisi venti contrari? 849 01:29:54,075 --> 01:29:58,700 Abbiamo ricevuto il bollettino dieci minuti fa. Vabbè, richiamo. 850 01:30:09,075 --> 01:30:12,325 - Dove vai? - Di qua facciamo prima. 851 01:30:36,575 --> 01:30:40,783 - Fra cinque minuti si decolla. Vengo subito. - Bene, comandante. 852 01:30:54,492 --> 01:30:57,158 Attento! Il camion! 853 01:31:09,617 --> 01:31:11,825 Hai avuto paura? 854 01:31:14,533 --> 01:31:19,950 Calma, è un piccolo contrattempo. Tra poco l'aereo decollerà. 855 01:31:23,450 --> 01:31:28,117 Attenzione. I viaggiatori del volo 114 per New York 856 01:31:28,325 --> 01:31:32,283 sono pregati di recarsi al cancello 8 per l'imbarco. 857 01:31:44,783 --> 01:31:47,783 Grazie a San Gennaro siamo arrivati. 858 01:31:50,033 --> 01:31:54,117 - Il volo per Nuova York! - Uscita numero 8. - Grazie. 859 01:32:12,783 --> 01:32:15,325 - Beh? - Scusi. 860 01:32:21,700 --> 01:32:25,033 - Lì! - La carta d'imbarco. 861 01:32:28,200 --> 01:32:30,283 Si accomodi. 862 01:32:32,033 --> 01:32:35,200 - Dove vai? - Le valigie! 863 01:32:43,283 --> 01:32:45,117 Eccole! 864 01:32:57,283 --> 01:32:59,283 - Le hai trovate?- Sì. 865 01:33:01,825 --> 01:33:04,450 - Eccole. - Erano bianche. 866 01:33:05,533 --> 01:33:07,992 - Era buio. - Mannaggia! 867 01:33:12,867 --> 01:33:14,992 Come possiamo entrare? 868 01:33:16,158 --> 01:33:18,575 Tienimi la giacca. 869 01:33:22,658 --> 01:33:26,283 Basta con gli scherzi, chi ha preso il berretto? 870 01:33:30,200 --> 01:33:32,700 Venga con me dal comandante. 871 01:33:32,908 --> 01:33:37,367 Questo signore deve riuscire. Vediamo se quella giacca è sua. 872 01:34:01,658 --> 01:34:03,658 Stanno qua! 873 01:34:19,783 --> 01:34:22,117 Niente! 874 01:34:22,408 --> 01:34:24,075 Oh! 875 01:34:27,700 --> 01:34:31,950 Stai perdendo tutto! E' un'ora che ti chiamo. 876 01:34:32,950 --> 01:34:37,492 - Prendiamo lei. - Sta salendo sull'aereo. - Sgancia il carrello. 877 01:34:41,617 --> 01:34:45,700 - Corri, sta salendo. - Questo affare non cammina! 878 01:34:58,575 --> 01:35:00,158 Vai! 879 01:35:17,742 --> 01:35:19,742 E' scesa! 880 01:35:20,575 --> 01:35:23,325 Sciascillo, prendi questa borsa. 881 01:36:02,825 --> 01:36:07,075 - Ladri! Ladri! - Grazie. Buona fortuna, Maggie. 882 01:36:11,783 --> 01:36:15,783 Prendetela, è impazzita! Io vado a chiamare un medico. 883 01:36:26,617 --> 01:36:29,783 Adesso facciamo il vestito nuovo a Napoli. 884 01:36:58,408 --> 01:37:01,658 Hai visto che bestia? Per un pelo... 885 01:37:04,075 --> 01:37:06,742 Ecco la macchina. 886 01:37:14,992 --> 01:37:17,700 Andiamo, Sciascillo! Corri! 887 01:37:17,950 --> 01:37:22,825 No, non vengo. Il santo non vuole! 888 01:37:23,033 --> 01:37:28,117 - Andiamo, fetente! - Non vengo! Non vengo! 889 01:37:35,117 --> 01:37:37,450 Vai, cammina senza fretta. 890 01:37:39,283 --> 01:37:41,658 - Tu come ti chiami? - Aloisio. 891 01:37:41,867 --> 01:37:44,075 Dammi una sigaretta. 892 01:38:07,950 --> 01:38:12,033 Attento, c'è un posto di blocco. Vai piano, non correre. 893 01:38:12,242 --> 01:38:16,450 Tu sorridi e benedici. Benedici sempre, hai capito? 894 01:38:23,242 --> 01:38:27,367 - Era l'arcivescovo Aloisio. - Da dove viene? 895 01:38:27,658 --> 01:38:30,075 - Siamo passati? - Sì. 896 01:38:32,158 --> 01:38:36,158 Appena siamo fuori città, prendi l'autostrada. Andiamo in Svizzera. 897 01:38:36,367 --> 01:38:40,367 Cambiamo questi in valuta pregiata e domani torniamo a Napoli. 898 01:38:44,033 --> 01:38:48,033 Evita il traffico e chiudiamo le tendine. Chiudi, Aloisio. 899 01:39:02,742 --> 01:39:08,242 - Hai messo tutto? Sembri un po' sguarnito. - Questo è l'abito. 900 01:39:11,950 --> 01:39:16,783 Volevo un cardinale grasso e tu con 'sta faccia... Dove ti hanno preso? 901 01:39:16,992 --> 01:39:21,700 All'Arcivescovado. E' venuta una donna devota, mamma Assunta. 902 01:39:21,908 --> 01:39:26,242 Ci ha detto di tutti i rischi che hai corso per recuperare il tesoro. 903 01:39:26,450 --> 01:39:28,783 Ti ringrazio, figliolo. 904 01:39:43,783 --> 01:39:47,367 Guaglio', Dudù ha trovato il tesoro! 905 01:39:49,033 --> 01:39:51,492 Dudù ha trovato il tesoro! 906 01:39:58,617 --> 01:40:00,950 Il tesoro di San Gennaro! 907 01:40:03,908 --> 01:40:07,158 Dudù, figlio mio, grazie! 908 01:40:13,200 --> 01:40:14,700 Bello! 909 01:40:17,158 --> 01:40:20,408 Visto? Mio figlio è un bravo guaglione. 910 01:40:20,617 --> 01:40:24,867 Eminenza, adesso il tesoro è veramente di Napoli. 911 01:40:25,075 --> 01:40:28,325 Sì, figliolo, hai ragione. 912 01:40:30,533 --> 01:40:35,492 Tieni, San Gennaro. Questa è roba tua! 70939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.