Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,109
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,157 --> 00:00:02,633
So Officer Stanton will be taking over
3
00:00:02,681 --> 00:00:04,107
the training of Officer West.
4
00:00:04,156 --> 00:00:05,335
Someone broke into your home.
5
00:00:05,384 --> 00:00:06,664
So, who are you claiming these days, D?
6
00:00:06,712 --> 00:00:08,630
He did something
that really bothered me,
7
00:00:08,679 --> 00:00:11,125
the way he treated this
one family... Black family.
8
00:00:11,174 --> 00:00:13,074
Hey!
9
00:00:13,203 --> 00:00:14,742
I am hereby placing you under
10
00:00:14,790 --> 00:00:16,258
administrative leave. Gun and badge.
11
00:00:16,307 --> 00:00:18,779
I think I could be really good
at undercover work.
12
00:00:18,828 --> 00:00:21,129
The op today is simple...
trade drugs for cash,
13
00:00:21,177 --> 00:00:22,498
then arrest everybody
14
00:00:22,546 --> 00:00:24,500
and try to get them to flip
on Aldo Salonga.
15
00:00:24,548 --> 00:00:26,397
I need to see that you
really know the science.
16
00:00:26,446 --> 00:00:28,504
- Are we done?
- When it comes to your child,
17
00:00:28,552 --> 00:00:31,053
there is nothing you won't do
to protect them.
18
00:00:31,102 --> 00:00:32,444
Diego!
19
00:00:32,493 --> 00:00:34,196
Her son was her humanity.
20
00:00:34,245 --> 00:00:36,547
- With him gone...
- War is coming.
21
00:00:40,747 --> 00:00:41,797
How's Henry?
22
00:00:41,845 --> 00:00:43,335
Well, he's good. Thanks.
23
00:00:43,383 --> 00:00:45,638
Sarah and Abigail have
him set up in Arizona.
24
00:00:45,686 --> 00:00:47,039
He'll do his rehab there.
25
00:00:47,087 --> 00:00:48,541
I'll join them once I graduate to P2.
26
00:00:48,589 --> 00:00:49,814
Ten more days.
27
00:00:49,883 --> 00:00:51,844
Harper says your focus
is on becoming a T.O.
28
00:00:51,893 --> 00:00:53,928
I think that's where I can do
the most good.
29
00:00:54,094 --> 00:00:55,394
Any advice?
30
00:00:55,743 --> 00:00:57,516
Think how hard it is doing this job.
31
00:00:57,564 --> 00:01:00,233
Now think about doing it while
babysitting an armed toddler.
32
00:01:00,989 --> 00:01:02,256
Got it.
33
00:01:02,305 --> 00:01:04,118
But seriously, if you have any more
34
00:01:04,166 --> 00:01:05,649
wisdom on how to be better prepared,
35
00:01:05,697 --> 00:01:06,992
I would appreciate it.
36
00:01:07,040 --> 00:01:08,194
Sure.
37
00:01:08,242 --> 00:01:10,596
Automatic weapons.
38
00:01:10,644 --> 00:01:12,244
- A lot of them.
- 7-Adam-19, shots fired.
39
00:01:12,292 --> 00:01:13,632
Multiple shooters.
40
00:01:13,680 --> 00:01:16,001
Crestview Cemetery.
Requesting airship and backup.
41
00:01:16,049 --> 00:01:17,350
And mobilize SWAT.
42
00:01:29,041 --> 00:01:31,364
Where are these guys?
43
00:01:39,607 --> 00:01:41,366
Come on! Let's go!
44
00:01:52,382 --> 00:01:53,746
Up here.
45
00:01:54,584 --> 00:01:56,155
Police! Don't move!
46
00:01:59,459 --> 00:02:01,076
- Got him?
- Yeah.
47
00:02:05,296 --> 00:02:07,116
How did he make it this far
in this condition?
48
00:02:07,592 --> 00:02:08,747
Heat of battle.
49
00:02:08,819 --> 00:02:10,420
7-Adam-19, one in custody,
50
00:02:10,468 --> 00:02:11,730
not conscious, not breathing.
51
00:02:11,779 --> 00:02:13,916
Let's go find out where
he was coming from.
52
00:02:43,273 --> 00:02:44,598
Look, I don't want to alarm you,
53
00:02:44,646 --> 00:02:46,163
but our guest list is out of control.
54
00:02:46,247 --> 00:02:47,898
- What are you talking about?
- I mean we're almost
55
00:02:47,946 --> 00:02:49,077
at maximum capacity
56
00:02:49,126 --> 00:02:50,926
and half your cop friends
haven't even responded yet.
57
00:02:50,974 --> 00:02:53,491
Yeah, cops don't really respect.
58
00:02:53,539 --> 00:02:55,749
RSVPs, especially for...
59
00:02:56,280 --> 00:02:58,679
Especially for what?
60
00:02:58,789 --> 00:03:00,409
- First marriages.
- Uh-huh.
61
00:03:00,671 --> 00:03:02,671
So they just think that
I'm your starter husband?
62
00:03:02,720 --> 00:03:05,069
Yes, but if it makes you feel
any better,
63
00:03:05,118 --> 00:03:08,005
I'm 72% certain
you're my forever husband.
64
00:03:08,054 --> 00:03:09,241
Only 72%?
65
00:03:09,290 --> 00:03:11,118
It goes up to 81%
if you make me breakfast.
66
00:03:13,641 --> 00:03:16,241
Lopez.
67
00:03:16,382 --> 00:03:18,231
Yes, sir. Text me the address.
68
00:03:18,279 --> 00:03:19,733
What?
69
00:03:20,992 --> 00:03:22,443
The war just started.
70
00:03:32,765 --> 00:03:34,632
Hey. Looks like Cesar Madrigal's
71
00:03:34,680 --> 00:03:36,552
been using the cemetery
as a supply depot.
72
00:03:36,965 --> 00:03:39,369
Guys were loading a car
with narcotics, got ambushed.
73
00:03:39,917 --> 00:03:42,116
- La Fiera?
- Definitely her Malos Dorados.
74
00:03:42,241 --> 00:03:43,796
All sporting the yellow sneakers.
75
00:03:43,866 --> 00:03:45,114
Looks like she sent five shooters,
76
00:03:45,163 --> 00:03:46,563
including the one
that was shooting at us.
77
00:03:46,611 --> 00:03:48,627
They came in on foot
and opened up on Cesar's guys.
78
00:03:48,676 --> 00:03:51,130
Unfortunately for yellow kicks,
they miscounted the enemy.
79
00:03:51,179 --> 00:03:52,319
Got caught in a crossfire of two
80
00:03:52,367 --> 00:03:53,782
of Cesar's crew they didn't see.
81
00:03:53,915 --> 00:03:55,736
In less than a minute,
there's a baker's dozen of DBs.
82
00:03:55,784 --> 00:03:57,359
- You up to speed?
- Getting there.
83
00:03:57,408 --> 00:03:59,448
- Where's Sergeant Caradine?
- Sweating the cemetery owner.
84
00:03:59,497 --> 00:04:01,346
She's clearly on Cesar's payroll.
85
00:04:01,419 --> 00:04:03,312
This is only gonna get worse.
86
00:04:03,390 --> 00:04:04,840
La Fiera's out for blood.
87
00:04:04,959 --> 00:04:07,814
And Cesar is just strong enough
to put up a decent fight.
88
00:04:07,862 --> 00:04:09,416
- You don't think he can win?
- No.
89
00:04:09,464 --> 00:04:11,499
La Fiera has a lot more
resources than Cesar
90
00:04:11,663 --> 00:04:13,171
and, honestly, a level of brutality
91
00:04:13,219 --> 00:04:14,625
that his crew's never seen before.
92
00:04:14,673 --> 00:04:16,601
We can't just stand by,
and watch them shoot up the city.
93
00:04:16,650 --> 00:04:17,757
I mean, we got lucky this time,
94
00:04:17,805 --> 00:04:19,285
no innocents were hurt,
but that can't last.
95
00:04:19,333 --> 00:04:22,008
Word is Sandra flew back from
Guatemala after burying Diego.
96
00:04:22,062 --> 00:04:23,953
She's bunkered down at Hotel Mathilde.
97
00:04:24,023 --> 00:04:25,336
Rented out the whole ninth floor.
98
00:04:25,385 --> 00:04:26,938
- Good to be queen.
- What about Cesar?
99
00:04:27,008 --> 00:04:29,206
According to Narcotics,
he's in the wind.
100
00:04:29,544 --> 00:04:30,968
I know someone who
might have some insight
101
00:04:31,016 --> 00:04:33,233
on where to find him... Mack Daniels.
102
00:04:33,281 --> 00:04:35,903
He was working for Cesar's dad
after getting fired by LAPD.
103
00:04:35,951 --> 00:04:37,501
Will he talk to you?
104
00:04:37,549 --> 00:04:39,140
Got him into rehab.
I can give him a call,
105
00:04:39,189 --> 00:04:40,829
see if he has any idea
where Cesar might hole up.
106
00:04:40,878 --> 00:04:42,036
Do it. And you...
107
00:04:42,084 --> 00:04:43,393
go talk to La Fiera.
108
00:04:43,471 --> 00:04:45,892
Impress on her the need to stand down.
109
00:04:45,957 --> 00:04:47,172
Cesar killed her son.
110
00:04:47,221 --> 00:04:48,541
I don't think there's
anything I can say
111
00:04:48,589 --> 00:04:49,782
that'll get through to her.
112
00:04:50,851 --> 00:04:52,545
- But I'll try.
- Thank you.
113
00:04:52,804 --> 00:04:53,857
Alright.
114
00:04:53,906 --> 00:04:55,723
And I thought my day was gonna be
115
00:04:55,771 --> 00:04:57,812
chasing down cop RSVPs for the wedding.
116
00:04:57,861 --> 00:04:59,336
It'll only take like two minutes
117
00:04:59,385 --> 00:05:01,996
for La Fiera to tell you
to go screw yourself, so...
118
00:05:02,844 --> 00:05:04,745
We should split the RSVP list.
119
00:05:05,242 --> 00:05:06,467
It'll get done faster.
120
00:05:06,515 --> 00:05:08,599
Yeah. I'm not doing that.
121
00:05:09,828 --> 00:05:11,270
Fine. E-mail me the list.
122
00:05:11,319 --> 00:05:12,610
Thank you.
123
00:05:12,945 --> 00:05:14,234
Should've read the fine print on that
124
00:05:14,282 --> 00:05:15,375
whole man-of-honor thing.
125
00:05:15,423 --> 00:05:16,570
No kidding.
126
00:05:16,698 --> 00:05:18,578
I'm just saying,
the cop who tackles the perp
127
00:05:18,626 --> 00:05:19,866
should be the one to do the paperwork.
128
00:05:19,914 --> 00:05:20,881
What? No.
129
00:05:20,929 --> 00:05:22,616
The cop who didn't risk life and limb
130
00:05:22,664 --> 00:05:24,885
running down a methed-out
sous-chef should have to do it.
131
00:05:24,933 --> 00:05:27,757
Otherwise, you are
disincentivising hands-on policing.
132
00:05:27,805 --> 00:05:28,970
- Ooh.
- You could just let me go.
133
00:05:29,018 --> 00:05:30,323
Then there's no paperwork.
134
00:05:32,446 --> 00:05:35,602
Oh. What's that, Sarge? You need me?
135
00:05:35,859 --> 00:05:37,470
Sorry, partner. Paperwork's all yours.
136
00:05:37,562 --> 00:05:39,472
Fine, but you are
tackling the next three guys.
137
00:05:39,541 --> 00:05:40,904
- Uh-huh.
- Let's go.
138
00:05:40,953 --> 00:05:43,213
You can teach me
what the hell sous vide is.
139
00:05:46,242 --> 00:05:47,547
Yes, sir?
140
00:05:47,595 --> 00:05:50,249
You heard about the mass
casualty event this morning?
141
00:05:50,378 --> 00:05:52,928
Uh, yes, sir, but we knew
a gang war was coming, right?
142
00:05:52,977 --> 00:05:54,782
Yes. And it's far from over.
143
00:05:55,479 --> 00:05:57,753
Which, Detective Harper tells me,
144
00:05:57,801 --> 00:05:59,052
presents an opportunity.
145
00:05:59,101 --> 00:06:01,672
In times of chaos
like this it's not just
146
00:06:01,720 --> 00:06:03,444
the criminal pecking
order that gets shaken up.
147
00:06:03,545 --> 00:06:05,905
Undercover operations get upended.
148
00:06:06,164 --> 00:06:08,945
Long-term UCs and CIs are neutered
149
00:06:08,993 --> 00:06:10,484
when their bosses get killed or caught.
150
00:06:10,539 --> 00:06:12,515
But, the upheaval also gives us
151
00:06:12,563 --> 00:06:14,695
a chance to put new UCs in the field.
152
00:06:14,890 --> 00:06:16,719
I got a call from June Zhang
this morning.
153
00:06:16,767 --> 00:06:18,154
Aldo Salonga is out of prison,
154
00:06:18,203 --> 00:06:21,087
and he is desperate
to cook product to move.
155
00:06:21,505 --> 00:06:24,560
So he called her cover identity
and asked about you.
156
00:06:24,608 --> 00:06:26,091
You want me to go back in
as the chemist?
157
00:06:26,140 --> 00:06:27,964
June is already up
on another operation,
158
00:06:28,013 --> 00:06:30,438
so she told Salonga that
you might be available.
159
00:06:30,508 --> 00:06:32,593
- I'm ready.
- Not so fast.
160
00:06:32,687 --> 00:06:34,804
This wouldn't be a sting
operation like the last time.
161
00:06:34,922 --> 00:06:37,507
This would probably be
a long-term placement.
162
00:06:37,695 --> 00:06:39,170
Which means you'll be on your own,
163
00:06:39,219 --> 00:06:40,406
without a surveillance team
164
00:06:40,454 --> 00:06:42,088
or access to immediate backup.
165
00:06:42,137 --> 00:06:43,500
It normally takes months
166
00:06:43,548 --> 00:06:44,937
to properly train an officer,
167
00:06:44,985 --> 00:06:46,649
to go deep undercover like this.
168
00:06:46,697 --> 00:06:49,687
Hundreds of hours of classroom
and field training.
169
00:06:49,735 --> 00:06:51,906
I told Detective Harper she has today,
170
00:06:52,015 --> 00:06:53,605
to evaluate your readiness.
171
00:06:53,676 --> 00:06:55,093
If she doesn't sign off
172
00:06:55,141 --> 00:06:57,026
with confidence that you can handle it,
173
00:06:57,179 --> 00:06:59,481
I will not approve the assignment.
174
00:06:59,711 --> 00:07:00,863
Yes, sir.
175
00:07:01,406 --> 00:07:02,722
I won't let you down.
176
00:07:02,906 --> 00:07:05,534
It's not about letting me down,
Officer Chen.
177
00:07:05,708 --> 00:07:07,187
There is no failure,
178
00:07:07,235 --> 00:07:09,820
for finding yourself
unprepared for a job
179
00:07:09,868 --> 00:07:11,039
you did not prepare for.
180
00:07:11,133 --> 00:07:12,675
- Is that clear?
- Yes, sir.
181
00:07:12,785 --> 00:07:13,938
Go get changed.
182
00:07:14,071 --> 00:07:15,611
I'm throwing you in the deep end.
183
00:07:52,870 --> 00:07:54,346
- Nice hideout.
- It's not a hideout.
184
00:07:54,394 --> 00:07:56,167
It's a base of operations.
185
00:07:56,522 --> 00:07:57,697
I know you.
186
00:07:57,855 --> 00:07:59,934
- You were at my dad's hospital.
- That's right.
187
00:08:00,030 --> 00:08:02,314
- The day you tried to kill La Fiera.
- Allegedly.
188
00:08:02,362 --> 00:08:04,083
Nothing alleged about
what happened this morning.
189
00:08:04,131 --> 00:08:05,604
- You lost a lot of men.
- And product.
190
00:08:05,653 --> 00:08:06,973
I don't know what you're talking about.
191
00:08:07,021 --> 00:08:09,227
Sure, you do.
You started a war you can't win.
192
00:08:09,276 --> 00:08:10,687
- Says who?
- Everybody.
193
00:08:10,736 --> 00:08:12,509
You're a minor league
ball club next to Fiera.
194
00:08:12,558 --> 00:08:14,011
Even if you could compete,
195
00:08:14,114 --> 00:08:15,600
you killed her son.
196
00:08:15,767 --> 00:08:17,321
She's out for blood. Your blood.
197
00:08:17,409 --> 00:08:18,952
But she's also a businesswoman.
198
00:08:19,000 --> 00:08:20,065
Wars are expensive.
199
00:08:20,113 --> 00:08:21,438
Unpredictable.
200
00:08:21,836 --> 00:08:24,590
Word is she made a deal
with your father to take over.
201
00:08:24,745 --> 00:08:26,658
Now, if you offered to honor that deal,
202
00:08:26,707 --> 00:08:28,728
she might let you walk away
with your life.
203
00:08:29,667 --> 00:08:32,565
What belonged to the father
will be inherited by the son.
204
00:08:32,757 --> 00:08:33,900
That's in the Bible.
205
00:08:33,963 --> 00:08:35,555
So this bitch can run around
all she wants
206
00:08:35,604 --> 00:08:37,164
claiming she made some
sort of deal with my dad,
207
00:08:37,213 --> 00:08:39,213
- but no one's gonna believe it.
- You better hope not.
208
00:08:39,261 --> 00:08:41,184
If you lose the support
of your father's lieutenants,
209
00:08:41,366 --> 00:08:43,758
they'll jump ship, and you'll be
all by your lonesome.
210
00:08:44,534 --> 00:08:45,597
Hey...
211
00:08:45,700 --> 00:08:47,981
You guys wouldn't happen to
know where La Fiera is, right?
212
00:08:48,324 --> 00:08:50,083
In case I want to pay my respects.
213
00:08:50,221 --> 00:08:52,370
Sorry. You'll have to figure
that one out on your own.
214
00:08:52,507 --> 00:08:54,951
Yeah. I'm working on it.
215
00:08:56,519 --> 00:08:57,739
So, what now?
216
00:08:58,159 --> 00:09:00,370
Hope Lopez is doing better
with La Fiera.
217
00:09:03,385 --> 00:09:04,446
Police.
218
00:09:04,525 --> 00:09:06,479
I'm here to talk to Sandra de la Cruz.
219
00:09:06,768 --> 00:09:08,586
Detective Lopez.
220
00:09:08,634 --> 00:09:09,698
We haven't met yet.
221
00:09:09,747 --> 00:09:11,034
No, but you match the description
222
00:09:11,082 --> 00:09:12,751
of the man who threatened my fiancé.
223
00:09:12,800 --> 00:09:14,820
That doesn't sound like me.
I get along with everyone.
224
00:09:14,869 --> 00:09:16,990
And yet I can tell you're not
gonna get along with me.
225
00:09:17,124 --> 00:09:18,211
My heart breaks.
226
00:09:18,307 --> 00:09:19,666
Is Sandra inside?
227
00:09:19,760 --> 00:09:21,487
- Do you have a warrant?
- Not yet.
228
00:09:21,568 --> 00:09:22,755
Is that a problem?
229
00:09:23,487 --> 00:09:24,684
Not yet.
230
00:09:29,448 --> 00:09:30,757
Hermana.
231
00:09:30,917 --> 00:09:33,726
Thank you for the flowers
you sent for Diego's funeral.
232
00:09:33,775 --> 00:09:34,872
They were lovely.
233
00:09:34,921 --> 00:09:37,028
We held the service at Casa de Dios.
234
00:09:37,501 --> 00:09:39,612
Thousands attended, and walked with me,
235
00:09:39,660 --> 00:09:41,985
as we buried him in Chichicastenango...
236
00:09:42,283 --> 00:09:43,736
In a bright yellow tomb,
237
00:09:43,784 --> 00:09:46,048
to honor the sunshine
he brought into my life.
238
00:09:46,500 --> 00:09:48,521
You should've stayed in Guatemala.
239
00:09:48,945 --> 00:09:50,260
No.
240
00:09:51,315 --> 00:09:53,502
I have unfinished business here.
241
00:09:53,894 --> 00:09:55,355
Listen to me.
242
00:09:56,010 --> 00:09:57,471
Up until this point, you've managed
243
00:09:57,519 --> 00:09:59,285
to fly mostly under the radar,
244
00:09:59,333 --> 00:10:01,401
away from the eyes of
federal law enforcement.
245
00:10:01,500 --> 00:10:03,674
But you announced yourself
in a big way this morning.
246
00:10:03,736 --> 00:10:05,166
A dozen dead bodies elevates you
247
00:10:05,214 --> 00:10:06,674
to the top of the watchlist.
248
00:10:06,810 --> 00:10:08,729
I have nothing left to lose, hermana.
249
00:10:08,786 --> 00:10:10,252
But there is a very simple thing
250
00:10:10,300 --> 00:10:12,865
you can do to end this war
before it goes any farther.
251
00:10:13,066 --> 00:10:14,424
And what's that?
252
00:10:15,120 --> 00:10:16,869
We both know you were wiretapping
253
00:10:16,917 --> 00:10:18,900
a dying man's hospital room.
254
00:10:19,820 --> 00:10:22,387
You heard him promise
to give me control,
255
00:10:22,922 --> 00:10:24,260
but he slipped into a coma,
256
00:10:24,308 --> 00:10:26,011
before he could tell his people.
257
00:10:26,060 --> 00:10:27,668
You want this war to end?
258
00:10:27,716 --> 00:10:29,561
Give me that recording.
259
00:10:33,249 --> 00:10:35,454
You were offered a plus-one.
260
00:10:35,526 --> 00:10:37,880
You... You crossed that out
and wrote "plus four."
261
00:10:38,640 --> 00:10:39,690
N...
262
00:10:39,738 --> 00:10:43,057
Emotional support animals
are not wedding guests.
263
00:10:46,409 --> 00:10:47,896
Hey, Mildred. John Nolan here.
264
00:10:47,944 --> 00:10:49,387
Yeah. Uh, so, listen.
265
00:10:49,435 --> 00:10:51,225
Here's the thing, what Tim is
266
00:10:51,273 --> 00:10:52,901
too embarrassed to say,
is that he screwed up.
267
00:10:52,949 --> 00:10:54,401
He told Angela the wrong venue cap.
268
00:10:54,450 --> 00:10:55,541
Now they have too many guests.
269
00:10:55,589 --> 00:10:57,420
We just need a few people t...
270
00:10:58,161 --> 00:10:59,689
You will? Thank you so much.
271
00:10:59,738 --> 00:11:01,024
I know the couple will be so pleased.
272
00:11:01,118 --> 00:11:02,436
Alright. Bye.
273
00:11:03,178 --> 00:11:04,491
Are you proud of yourself?
274
00:11:04,592 --> 00:11:06,173
Throwing a fellow officer
under the bus?
275
00:11:06,222 --> 00:11:07,350
I think Detective Lopez
276
00:11:07,398 --> 00:11:08,610
would approve of my methods.
277
00:11:08,798 --> 00:11:10,052
Mm.
278
00:11:15,940 --> 00:11:17,627
Control, 7-Adam-19.
279
00:11:17,676 --> 00:11:20,683
Run a plate...
3-John-Robert-Queen-1-5-8.
280
00:11:20,750 --> 00:11:22,321
Send details to our box.
281
00:11:25,415 --> 00:11:27,330
His name is Miguel Offer.
282
00:11:27,379 --> 00:11:28,937
He's got quite a list of priors.
283
00:11:29,346 --> 00:11:30,572
We're getting a very good picture
284
00:11:30,620 --> 00:11:31,842
of Cesar's operation here.
285
00:11:31,891 --> 00:11:33,600
Yeah. Too bad none of this intel
will be relevant
286
00:11:33,649 --> 00:11:35,303
once La Fiera wipes him off the map.
287
00:11:40,076 --> 00:11:41,342
Hey. How'd it go?
288
00:11:41,391 --> 00:11:44,030
The good news is,
that I can stop the war.
289
00:11:44,454 --> 00:11:45,990
- How?
- By giving La Fiera
290
00:11:46,046 --> 00:11:47,747
the wire-tap recording of her
291
00:11:47,795 --> 00:11:49,016
and Madrigal making their deal.
292
00:11:49,065 --> 00:11:50,763
Well, let's do it.
We'll stop the body count.
293
00:11:50,812 --> 00:11:52,013
Not all of it.
294
00:11:52,062 --> 00:11:53,628
She's gonna kill Cesar no matter what.
295
00:11:53,717 --> 00:11:55,972
Better one homicide
than a second massacre.
296
00:11:56,021 --> 00:11:58,666
Can we do that, though,
ethically speaking...
297
00:11:58,715 --> 00:11:59,919
Pick the winner of a drug war?
298
00:11:59,968 --> 00:12:01,193
What's our number-one mandate?
299
00:12:01,242 --> 00:12:03,311
Protect the lives
of the people of Los Angeles.
300
00:12:03,740 --> 00:12:05,515
So we end the violence today.
301
00:12:05,563 --> 00:12:06,826
We go after La Fiera tomorrow.
302
00:12:06,875 --> 00:12:08,929
Exactly. I'll run it up the flagpole.
303
00:12:08,978 --> 00:12:10,138
Any luck finding Cesar?
304
00:12:10,187 --> 00:12:12,342
He's up in Acton, holed up in a cabin.
305
00:12:12,521 --> 00:12:14,340
We're documenting the comings
and goings of his crew,
306
00:12:14,417 --> 00:12:16,391
- keeping an eye out for trouble.- I got to go.
307
00:12:16,440 --> 00:12:19,003
Looks like the feds have joined
the party.
308
00:12:21,334 --> 00:12:23,544
I'm headed to my lady doctor next.
309
00:12:23,671 --> 00:12:25,092
Want to come to that, too?
310
00:12:25,248 --> 00:12:27,146
Special Agent Taggart, DEA.
311
00:12:27,195 --> 00:12:28,333
We need to talk.
312
00:12:28,388 --> 00:12:29,509
Well, thanks for agreeing
313
00:12:29,557 --> 00:12:30,865
- to talk to me.
- Of course, yeah.
314
00:12:30,914 --> 00:12:32,482
Nolan said you were interviewing cops
315
00:12:32,531 --> 00:12:34,067
for your book on police reform.
316
00:12:34,115 --> 00:12:35,591
I'd talk about that all day.
317
00:12:35,668 --> 00:12:37,189
John mentioned that you come
318
00:12:37,237 --> 00:12:38,322
from a police family.
319
00:12:38,370 --> 00:12:39,657
Yep.
320
00:12:39,705 --> 00:12:43,194
Dad, my uncles, two aunts,
half a dozen cousins.
321
00:12:43,242 --> 00:12:45,130
Yeah, the Wests are blue
through and through.
322
00:12:45,179 --> 00:12:46,264
And Black.
323
00:12:46,312 --> 00:12:48,216
Yeah. Um...
324
00:12:48,449 --> 00:12:50,183
You want to know if being Black
325
00:12:50,232 --> 00:12:51,869
affects my stance on police reform.
326
00:12:51,917 --> 00:12:53,271
Does it?
327
00:12:53,630 --> 00:12:54,714
Hell yeah.
328
00:12:54,763 --> 00:12:57,942
I've seen firsthand
how the right kind of policing
329
00:12:58,052 --> 00:12:59,396
can serve our communities
330
00:12:59,444 --> 00:13:00,949
and make people's lives better.
331
00:13:01,306 --> 00:13:03,691
So when an officer abuses their power
332
00:13:03,739 --> 00:13:05,463
in those communities,
333
00:13:05,865 --> 00:13:07,752
- I take it personally.
- That's interesting.
334
00:13:07,800 --> 00:13:09,193
Given your family, I might've expected
335
00:13:09,242 --> 00:13:10,795
a blue-wall-of-silence answer from you.
336
00:13:10,844 --> 00:13:12,649
There definitely was a time,
337
00:13:12,697 --> 00:13:15,320
when I had more faith in the system,
but...
338
00:13:15,467 --> 00:13:17,841
Recently I've seen
firsthand how broken it is.
339
00:13:18,036 --> 00:13:19,169
How so?
340
00:13:19,218 --> 00:13:21,516
It needs to be a lot easier...
341
00:13:22,052 --> 00:13:23,564
To fire bad cops.
342
00:13:23,682 --> 00:13:26,832
I almost died trying.
343
00:13:34,293 --> 00:13:35,779
Why the cloak and dagger?
344
00:13:35,828 --> 00:13:39,750
You were in La Fiera's hotel
suite for 17 minutes, 9 seconds.
345
00:13:40,380 --> 00:13:42,453
- What'd you talk about?
- Makeup tips,
346
00:13:42,501 --> 00:13:43,654
cutest members of BTS...
347
00:13:43,702 --> 00:13:44,856
Be careful, Detective.
348
00:13:44,990 --> 00:13:46,591
You just got to the big kids' table.
349
00:13:46,639 --> 00:13:48,505
I can easily have you
put back in uniform.
350
00:13:48,607 --> 00:13:49,861
No, you can't.
351
00:13:50,146 --> 00:13:52,477
You know what else
you apparently can't do?
352
00:13:52,578 --> 00:13:53,931
Wiretap La Fiera.
353
00:13:54,016 --> 00:13:55,276
Because if you could,
354
00:13:55,324 --> 00:13:56,919
you wouldn't be asking
me what we talked about
355
00:13:56,967 --> 00:13:59,192
for 17 minutes and 9 seconds.
356
00:13:59,822 --> 00:14:01,038
Now, why am I here?
357
00:14:01,146 --> 00:14:03,716
I'm running a multiagency task force...
358
00:14:03,764 --> 00:14:05,643
DEA, FBI, BNE.
359
00:14:05,691 --> 00:14:07,115
Why not LAPD?
360
00:14:07,201 --> 00:14:08,362
We're on the front lines of this.
361
00:14:08,411 --> 00:14:09,497
You should be bringing us in.
362
00:14:09,546 --> 00:14:12,659
I have over 25 years'
experience dealing with cartels.
363
00:14:12,708 --> 00:14:14,685
I say when it's time
to bring in local PD.
364
00:14:14,733 --> 00:14:16,174
So, here's the carrot.
365
00:14:16,223 --> 00:14:17,676
You tell me what you know,
366
00:14:18,047 --> 00:14:20,691
and I'll consider inviting you
into the inner sanctum.
367
00:14:21,763 --> 00:14:23,948
We have a recording of Tomás Madrigal
368
00:14:23,997 --> 00:14:26,297
giving La Fiera control
of his drug operation.
369
00:14:26,345 --> 00:14:27,513
I want a copy of that tape.
370
00:14:27,561 --> 00:14:28,855
That's funny. So does she.
371
00:14:28,904 --> 00:14:30,029
To cement her control,
372
00:14:30,077 --> 00:14:31,661
which is why you can't give it to her.
373
00:14:31,716 --> 00:14:33,971
We need time to analyze that,
go over the angles.
374
00:14:34,019 --> 00:14:35,573
Do you even speak Spanish?
375
00:14:35,621 --> 00:14:37,167
What does that have to do
with anything?
376
00:14:37,216 --> 00:14:40,083
Veinticino años de experiencia
con los carteles.
377
00:14:40,180 --> 00:14:42,659
¿Hablas el idioma? ¿Conoces la cultura?
378
00:14:42,708 --> 00:14:44,977
Vez como la política
de los Estados Unidos
379
00:14:45,026 --> 00:14:48,252
ha creado mas caos y crimen
en América Latina?
380
00:14:49,404 --> 00:14:50,655
No wonder we're losing.
381
00:14:50,703 --> 00:14:53,090
Look, I'll take your request
under advisement,
382
00:14:53,138 --> 00:14:55,158
but it's LAPD's recording.
383
00:14:55,608 --> 00:14:57,060
We'll decide what we do with it.
384
00:14:57,232 --> 00:14:59,730
Now, you see,
you played that all wrong,
385
00:14:59,778 --> 00:15:00,990
because unlike you,
386
00:15:01,038 --> 00:15:02,769
your boss knows that the best path
387
00:15:02,818 --> 00:15:04,255
to putting La Fiera behind bars
388
00:15:04,303 --> 00:15:05,970
is through a federal court.
389
00:15:06,191 --> 00:15:07,481
So...
390
00:15:07,638 --> 00:15:09,316
I'm just gonna go over your head,
391
00:15:09,365 --> 00:15:12,663
take that tape, and leave you
watching from the sidelines.
392
00:15:19,966 --> 00:15:22,097
So, what's my first test?
393
00:15:22,146 --> 00:15:24,052
Buying drugs without getting ID'd or...
394
00:15:24,101 --> 00:15:25,169
Are you going undercover
395
00:15:25,217 --> 00:15:26,497
- as a tweaker?
- No.
396
00:15:26,545 --> 00:15:28,575
So,
that wouldn't be a very useful test.
397
00:15:28,719 --> 00:15:30,505
I can't cram 100 hours'
398
00:15:30,553 --> 00:15:32,608
worth of training into one shift,
399
00:15:32,657 --> 00:15:34,110
so I have to get to the heart
400
00:15:34,159 --> 00:15:35,544
of what you need to know
401
00:15:35,592 --> 00:15:37,330
in order to survive.
402
00:15:37,809 --> 00:15:39,373
When you are a UC,
403
00:15:39,721 --> 00:15:41,394
you have to be on triple duty.
404
00:15:41,443 --> 00:15:43,247
- So what does that mean?
- It means I need to keep
405
00:15:43,295 --> 00:15:44,746
three things in my head at all times.
406
00:15:44,795 --> 00:15:46,216
Yes. What are they?
407
00:15:46,265 --> 00:15:47,319
First...
408
00:15:47,367 --> 00:15:49,300
I always have to be aware of the law,
409
00:15:49,349 --> 00:15:50,732
and proper procedure.
410
00:15:50,781 --> 00:15:52,635
There are certain actions
I can take as a UC...
411
00:15:52,684 --> 00:15:54,871
I can be the lookout for a burglary.
412
00:15:54,920 --> 00:15:56,774
I can drive the getaway car...
413
00:15:56,823 --> 00:15:59,011
And a lot of actions that I can't take.
414
00:15:59,183 --> 00:16:00,400
I can't get high.
415
00:16:00,465 --> 00:16:02,920
I can't assault or victimize someone.
416
00:16:03,046 --> 00:16:06,101
- Second?
- I always have to be my character,
417
00:16:06,150 --> 00:16:07,805
spend every moment channeling
418
00:16:07,992 --> 00:16:10,378
Nova Lin and not Lucy Chen.
419
00:16:10,427 --> 00:16:12,173
- Third?
- Um...
420
00:16:12,328 --> 00:16:14,763
- Oh, shoot.
- You have to not get caught,
421
00:16:14,811 --> 00:16:15,885
or killed.
422
00:16:15,933 --> 00:16:18,411
- Right.
- If you really were a drug cook,
423
00:16:18,460 --> 00:16:20,381
the only thing that you
would be worried about
424
00:16:20,430 --> 00:16:21,986
is whether you are getting paid
425
00:16:22,034 --> 00:16:24,490
or popped at the end of your cook.
426
00:16:24,561 --> 00:16:25,849
But as a UC,
427
00:16:25,897 --> 00:16:27,044
you have to have three
428
00:16:27,092 --> 00:16:29,013
complicated streams of consciousness
429
00:16:29,061 --> 00:16:31,075
going through your mind at all times.
430
00:16:31,255 --> 00:16:33,169
How much time have you spent
on your backstory?
431
00:16:33,217 --> 00:16:34,626
I've filled four journals.
432
00:16:35,183 --> 00:16:36,866
What?
433
00:16:36,954 --> 00:16:39,075
It's... It's just gonna be interesting
434
00:16:39,123 --> 00:16:41,310
to see what you thought
was important about Nova
435
00:16:41,358 --> 00:16:42,812
and what was not.
436
00:16:43,339 --> 00:16:44,978
Anyway, I'mma step out.
437
00:16:45,027 --> 00:16:46,643
I'm gonna give you five minutes,
438
00:16:46,691 --> 00:16:48,459
to get into character,
439
00:16:48,780 --> 00:16:50,953
and then we are going to a party.
440
00:16:55,911 --> 00:16:57,057
Officer West,
441
00:16:57,106 --> 00:16:58,490
we just received an anonymous tip
442
00:16:58,539 --> 00:16:59,943
on one of La Fiera's strongholds.
443
00:16:59,992 --> 00:17:02,138
Units from Hollywood Division
are on their way.
444
00:17:02,208 --> 00:17:03,866
Meet them there
and keep me in the loop.
445
00:17:03,914 --> 00:17:05,001
Yes, sir.
446
00:17:05,049 --> 00:17:06,435
You think Cesar Madrigal called it in
447
00:17:06,483 --> 00:17:08,318
- so we'd do his dirty work for him?
- I do,
448
00:17:08,366 --> 00:17:09,938
which makes him smarter than I thought.
449
00:17:09,987 --> 00:17:11,182
Yes, sir.
450
00:17:11,231 --> 00:17:12,818
Still, we'd rather arrest
these guys quietly
451
00:17:12,867 --> 00:17:14,587
than have a repeat of
this morning's bloodshed.
452
00:17:14,636 --> 00:17:15,960
I'm on my way.
453
00:17:28,091 --> 00:17:30,070
Hey. Officer West, Mid-Wilshire.
454
00:17:30,170 --> 00:17:31,536
Came by to see
if you guys needed a hand.
455
00:17:31,585 --> 00:17:33,465
Thanks. We're just bringing
the rest of the guys out now.
456
00:17:33,543 --> 00:17:35,270
Found enough long guns
to arm a small battalion.
457
00:17:35,364 --> 00:17:36,796
Well, well, well.
458
00:17:36,844 --> 00:17:38,319
Look who it is.
459
00:17:44,918 --> 00:17:46,634
- You were fired.
- Was.
460
00:17:46,683 --> 00:17:48,529
Turns out being saddled
with an incompetent rookie
461
00:17:48,578 --> 00:17:50,079
isn't grounds for termination,
462
00:17:50,290 --> 00:17:52,795
even if that rookie's daddy
does run IA.
463
00:17:53,160 --> 00:17:55,114
This is the rookie
you were telling us about?
464
00:17:55,162 --> 00:17:57,305
Yep. Officer Jackson West.
465
00:17:57,631 --> 00:17:59,236
The kid who stabbed me in the back.
466
00:17:59,440 --> 00:18:00,894
Let's go.
467
00:18:14,943 --> 00:18:16,897
Sniper. Where you been?
468
00:18:16,945 --> 00:18:18,200
I had some trouble.
469
00:18:18,248 --> 00:18:19,566
Nothing I couldn't handle.
470
00:18:19,614 --> 00:18:21,058
This... This is Nova.
471
00:18:21,107 --> 00:18:23,603
I don't think you two have met yet.
472
00:18:23,804 --> 00:18:26,488
- I'd remember.
- Likewise.
473
00:18:27,171 --> 00:18:28,391
Careful.
474
00:18:28,440 --> 00:18:30,126
You're about to burn that burger.
475
00:18:31,493 --> 00:18:33,154
You know your way around a grill?
476
00:18:33,828 --> 00:18:35,893
I usually cook in a more
controlled environment.
477
00:18:36,030 --> 00:18:37,773
That so? What do you cook?
478
00:18:37,926 --> 00:18:40,298
All sorts. Mainly catering.
479
00:18:40,869 --> 00:18:42,429
Big orders.
480
00:18:43,201 --> 00:18:45,421
Nova came through for me, recently.
481
00:18:45,583 --> 00:18:46,817
Uh, I'mma go grab a beer.
482
00:18:46,928 --> 00:18:48,924
You two talk.
483
00:18:50,263 --> 00:18:51,513
Where'd you learn to cook?
484
00:18:51,591 --> 00:18:52,656
Here and there.
485
00:18:52,705 --> 00:18:54,896
But every top chef
needs formal training.
486
00:18:54,945 --> 00:18:57,199
Sure, but I only just met you.
487
00:18:57,521 --> 00:19:00,100
You don't see me asking
where you did time.
488
00:19:02,510 --> 00:19:03,897
What makes you think I did time?
489
00:19:03,946 --> 00:19:05,332
Nature of the beast.
490
00:19:05,381 --> 00:19:06,621
Well, if you're friends with Sniper,
491
00:19:06,670 --> 00:19:07,910
that means you're in the business,
492
00:19:07,959 --> 00:19:09,138
and if you're in the business,
493
00:19:09,187 --> 00:19:10,996
eventually you catch a charge.
494
00:19:15,880 --> 00:19:17,891
I might be able to use someone
with your background.
495
00:19:17,939 --> 00:19:19,826
Yeah, I'll need to do
my due diligence first.
496
00:19:19,874 --> 00:19:21,428
I only work with professionals.
497
00:19:21,872 --> 00:19:23,497
Well, by all means, ask around.
498
00:19:24,451 --> 00:19:26,433
Why do you have to be so complicated?
499
00:19:26,481 --> 00:19:27,801
I'm not being ridiculous.
500
00:19:28,302 --> 00:19:29,582
Something wrong?
501
00:19:29,631 --> 00:19:30,704
No.
502
00:19:30,974 --> 00:19:32,701
Just get in the car.
Get in the freakin' car.
503
00:19:32,750 --> 00:19:34,718
Get your hands off of me!
504
00:19:35,552 --> 00:19:36,710
Do you know them?
505
00:19:36,758 --> 00:19:37,896
- No.
- Let's go.
506
00:19:37,945 --> 00:19:40,035
I just don't like seeing a girl
being mistreated.
507
00:19:40,100 --> 00:19:41,426
I can fix that.
508
00:19:41,830 --> 00:19:44,050
Watch the grill.
509
00:19:44,388 --> 00:19:45,466
Hey!
510
00:19:45,515 --> 00:19:47,606
Yeah, you! Boy! Come here!
511
00:19:47,966 --> 00:19:49,218
What's the problem?
512
00:19:49,266 --> 00:19:50,586
This kid put his hands on the girl.
513
00:19:50,634 --> 00:19:52,499
- Nova didn't like it.- Yeah. She's, uh,
514
00:19:52,547 --> 00:19:53,760
she's sensitive that way.
515
00:19:53,808 --> 00:19:56,643
Me, I think a girl could use
a little more focus.
516
00:19:57,411 --> 00:19:58,831
What?
517
00:19:59,113 --> 00:20:00,433
Go on. Tell him.
518
00:20:00,585 --> 00:20:01,868
You should treat that girl better.
519
00:20:01,916 --> 00:20:03,770
Kiss my ass.
520
00:20:04,054 --> 00:20:05,555
What did you say to me?
521
00:20:05,701 --> 00:20:06,854
Nothin'. Sorry.
522
00:20:06,988 --> 00:20:08,041
Won't happen again.
523
00:20:08,089 --> 00:20:10,448
See that it doesn't. Now piss off.
524
00:20:14,921 --> 00:20:16,127
Nice gun.
525
00:20:16,192 --> 00:20:17,546
It's all right.
526
00:20:18,723 --> 00:20:19,843
It's a cop gun.
527
00:20:23,609 --> 00:20:24,962
Yeah.
528
00:20:25,101 --> 00:20:27,561
They use 'em 'cause they're
reliable when things get real.
529
00:20:27,726 --> 00:20:29,146
It's good enough for me.
530
00:20:35,179 --> 00:20:36,898
Well, let's eat.
531
00:20:40,055 --> 00:20:41,836
Let's eat!
532
00:20:47,913 --> 00:20:48,999
Took you long enough.
533
00:20:49,048 --> 00:20:50,790
L.A. traffic. What do you want from me?
534
00:20:50,839 --> 00:20:52,393
Got one unmarked car,
535
00:20:52,442 --> 00:20:53,683
two sets of civvies
536
00:20:53,731 --> 00:20:55,288
fresh from lost-and-found.
537
00:20:55,702 --> 00:20:57,577
You were supposed to
pull clothes from our lockers.
538
00:20:57,626 --> 00:20:58,956
We texted you our combinations.
539
00:20:59,005 --> 00:21:00,291
Oh, I didn't do that.
540
00:21:00,677 --> 00:21:02,330
Why do we rely on you for anything?
541
00:21:02,379 --> 00:21:03,866
I've been wondering that myself.
542
00:21:04,210 --> 00:21:06,932
Oh, um, Smitty, one more thing, um...
543
00:21:06,980 --> 00:21:08,167
About Lopez's wedding.
544
00:21:08,216 --> 00:21:09,421
Yeah. She got my RSVP, right?
545
00:21:09,469 --> 00:21:12,116
Yeah, that's just it,
you can't send an RSVP card
546
00:21:12,164 --> 00:21:13,707
to a wedding you weren't invited to.
547
00:21:13,755 --> 00:21:15,085
Oh, of course I'm invited.
548
00:21:15,133 --> 00:21:17,183
I'm the deejay.
549
00:21:17,734 --> 00:21:19,077
He's not the deejay.
550
00:21:19,125 --> 00:21:20,288
You're not the deejay!
551
00:21:20,390 --> 00:21:22,030
It's not right, those bodies
552
00:21:22,078 --> 00:21:23,375
are on our murder board.
553
00:21:23,424 --> 00:21:25,559
The DEA can't just force us
to follow their command.
554
00:21:25,608 --> 00:21:26,796
That tape could end the bloodshed.
555
00:21:26,844 --> 00:21:28,085
- Right now.
- Angela, stop.
556
00:21:28,133 --> 00:21:30,163
The Chief already sent
the recording to the feds.
557
00:21:30,297 --> 00:21:32,874
- You have to let this go.
- He's back.
558
00:21:32,922 --> 00:21:34,288
- Who?
- Doug Stanton.
559
00:21:34,336 --> 00:21:35,665
He was dispoed on our pinch.
560
00:21:35,713 --> 00:21:37,741
He's back on the job.
He's in the Hollywood Division.
561
00:21:37,789 --> 00:21:39,772
- Damn it.
- I'm so sorry.
562
00:21:40,834 --> 00:21:43,255
Looks like Stanton appealed
his termination and won.
563
00:21:43,304 --> 00:21:44,878
What, and-and no one cared to tell me?
564
00:21:44,927 --> 00:21:46,421
The brass is under no obligation,
565
00:21:46,470 --> 00:21:47,835
to notify you or me,
566
00:21:47,883 --> 00:21:50,044
- of their rulings.
- After everything he did,
567
00:21:50,209 --> 00:21:51,600
not a single repercussion?!
568
00:21:51,649 --> 00:21:52,921
That's not entirely true.
569
00:21:52,970 --> 00:21:55,295
He lost his seniority
and got demoted to P2,
570
00:21:55,343 --> 00:21:56,783
where he'll be for
the rest of his career.
571
00:21:56,890 --> 00:21:58,465
He'll never be
a training officer again.
572
00:21:58,513 --> 00:22:00,013
But he still wears the badge.
573
00:22:00,062 --> 00:22:02,776
The Police Commissioner
and the Board of Rights,
574
00:22:02,825 --> 00:22:04,404
ended up seeing things his way.
575
00:22:04,452 --> 00:22:05,613
Because they were more interested
576
00:22:05,661 --> 00:22:07,124
in avoiding a wrongful-termination suit
577
00:22:07,172 --> 00:22:09,114
than punishing a corrupt cop.
578
00:22:10,558 --> 00:22:12,147
Look, Sarge.
579
00:22:13,421 --> 00:22:15,478
This man left me there to die.
580
00:22:18,263 --> 00:22:19,585
This isn't over.
581
00:22:19,700 --> 00:22:21,540
I'm gonna bring it up at
the Sergeants Staff meeting.
582
00:22:21,674 --> 00:22:22,908
I am not done fighting for you.
583
00:22:23,015 --> 00:22:24,614
Yeah. Don't bother.
584
00:22:25,289 --> 00:22:27,339
We both know it won't do any good.
585
00:22:28,326 --> 00:22:29,789
Stanton won.
586
00:22:33,025 --> 00:22:34,505
Thank you very much.
587
00:22:34,554 --> 00:22:36,287
And now we have cut the list
588
00:22:36,335 --> 00:22:38,231
by 27 guests, that's not bad.
589
00:22:38,280 --> 00:22:40,020
You told them I was so guilt-ridden
590
00:22:40,069 --> 00:22:41,441
I've been crying in bed all day.
591
00:22:41,489 --> 00:22:42,742
It really helped paint the picture.
592
00:22:42,790 --> 00:22:44,960
You do remember I hold
your fate in my hands?
593
00:22:45,166 --> 00:22:46,946
Duly noted.
594
00:22:47,976 --> 00:22:49,849
Control, 7-Adam-19, be advised.
595
00:22:49,897 --> 00:22:51,484
Cesar is on the move with his crew.
596
00:22:51,532 --> 00:22:53,412
Requesting airship to
aid in our surveillance.
597
00:22:55,304 --> 00:22:57,323
- I did good, right?
- You did great.
598
00:22:57,412 --> 00:22:58,531
I knew it was a setup.
599
00:22:58,589 --> 00:22:59,843
- No, you didn't.
- Okay.
600
00:22:59,891 --> 00:23:01,028
I couldn't know for sure, but...
601
00:23:01,077 --> 00:23:02,226
You should be in school.
602
00:23:02,275 --> 00:23:04,132
Relax. Nyla wrote me a note.
603
00:23:04,255 --> 00:23:05,765
- See you tonight?
- Yeah.
604
00:23:05,825 --> 00:23:08,126
Uh, hey, who was that boy?
605
00:23:09,819 --> 00:23:10,890
Do you know?
606
00:23:10,939 --> 00:23:12,013
They're not dating, right?
607
00:23:12,062 --> 00:23:14,310
Because I did not like that kid.
608
00:23:14,891 --> 00:23:16,211
Never mind.
609
00:23:16,351 --> 00:23:17,655
So, what's next?
610
00:23:17,710 --> 00:23:19,550
You never know what comes next
when you're undercover,
611
00:23:19,598 --> 00:23:20,918
so why would I tell you now?
612
00:23:45,873 --> 00:23:47,701
Get your ass off my desk.
613
00:23:47,896 --> 00:23:49,248
Are you not housebroken yet?
614
00:23:49,297 --> 00:23:51,981
We decided that Sandra de la
Cruz can have the recording.
615
00:23:52,030 --> 00:23:53,652
You could have called to tell me that.
616
00:23:54,217 --> 00:23:55,325
So why are you here?
617
00:23:55,373 --> 00:23:57,428
We installed malware on this drive.
618
00:23:57,476 --> 00:23:59,060
She plugs this into her computer,
619
00:23:59,109 --> 00:24:01,247
snakes its way throughout
her entire network...
620
00:24:01,346 --> 00:24:02,950
Tablets, phones, routers.
621
00:24:02,999 --> 00:24:04,075
In one fell swoop,
622
00:24:04,123 --> 00:24:05,794
we get evidence on the whole operation.
623
00:24:05,843 --> 00:24:08,185
But you need someone she trusts
to deliver it to her.
624
00:24:08,278 --> 00:24:10,107
Is this really the best idea
you've got...
625
00:24:10,155 --> 00:24:11,919
A glorified spam link?
626
00:24:12,440 --> 00:24:14,693
Will you give it to her? Or not?
627
00:24:30,442 --> 00:24:32,129
A booty call?
628
00:24:32,177 --> 00:24:34,398
He's in the middle of a gang war
and that's his priority?
629
00:24:34,446 --> 00:24:36,433
That's how his father knew
he would just run the business
630
00:24:36,481 --> 00:24:37,802
into the ground.
631
00:24:37,851 --> 00:24:39,505
That's why he sold out to La Fiera.
632
00:24:40,003 --> 00:24:41,538
Let's find out who this girlfriend is.
633
00:24:41,586 --> 00:24:43,207
I'll run her plates. Control?
634
00:24:44,559 --> 00:24:46,034
Officer West.
635
00:24:46,371 --> 00:24:47,933
Professor Ryan.
636
00:24:47,981 --> 00:24:50,280
- What can I do for you?
- Well, Jackson called to tell me
637
00:24:50,328 --> 00:24:52,549
about Officer Stanton being reinstated.
638
00:24:52,696 --> 00:24:53,845
He asked for my help.
639
00:24:53,894 --> 00:24:55,743
- What kind of help?
- Exposure.
640
00:24:55,792 --> 00:24:58,079
A Black rookie officer
being abused and left to die
641
00:24:58,128 --> 00:24:59,245
by his white T.O.,
642
00:24:59,293 --> 00:25:01,216
and the guy keeps his job?
643
00:25:01,597 --> 00:25:04,105
If it were up to me,
we'd be on CNN right now.
644
00:25:04,154 --> 00:25:05,408
So what's stopping you?
645
00:25:05,457 --> 00:25:07,978
I felt like I owed you a heads-up, sir.
646
00:25:08,113 --> 00:25:09,533
Son, you don't owe me anything.
647
00:25:09,636 --> 00:25:11,136
I understand your anger,
648
00:25:11,185 --> 00:25:13,673
just like I understand
your instinct to go public.
649
00:25:13,819 --> 00:25:15,572
But I believe you'll be making
a mistake.
650
00:25:15,620 --> 00:25:17,925
The Department has
left me with no other option.
651
00:25:17,974 --> 00:25:20,118
If my life is worth less
to the Department
652
00:25:20,167 --> 00:25:21,709
than the cost of a lawsuit,
653
00:25:21,823 --> 00:25:23,080
why should I protect them?
654
00:25:23,128 --> 00:25:24,925
You shouldn't.
You should protect yourself.
655
00:25:24,996 --> 00:25:27,284
And I'm telling you, going
on TV, putting Doug on blast
656
00:25:27,332 --> 00:25:29,781
will just cause the Department
to circle their wagons.
657
00:25:29,830 --> 00:25:33,957
They will shield Doug
to defend their own reputation.
658
00:25:34,005 --> 00:25:36,126
You'll be inadvertently
making a martyr out of him
659
00:25:36,174 --> 00:25:37,448
and isolating yourself.
660
00:25:37,497 --> 00:25:40,235
And that right there
is why things will never change.
661
00:25:40,284 --> 00:25:43,367
Until cops speak up about
what is really happening,
662
00:25:43,601 --> 00:25:45,509
- change will never come.
- I hear you.
663
00:25:45,558 --> 00:25:46,698
But at what cost?
664
00:25:46,746 --> 00:25:48,723
- This young man's career?
- Sarge,
665
00:25:48,937 --> 00:25:50,340
I have to do something.
666
00:25:50,388 --> 00:25:52,159
Jackson is willing to step up
667
00:25:52,207 --> 00:25:53,933
and risk losing everything.
668
00:25:54,092 --> 00:25:55,824
But you insist it won't work.
669
00:25:55,925 --> 00:25:57,652
So tell me. What will?
670
00:25:57,803 --> 00:25:59,259
You've been a cop for a long time.
671
00:25:59,308 --> 00:26:01,792
Tell me what we can do
to make the department
672
00:26:01,840 --> 00:26:03,968
turn against Doug Stanton.
673
00:26:04,803 --> 00:26:07,071
Or we'll be on the 6:00 news.
674
00:26:09,917 --> 00:26:12,446
Lucy Chen, meet Sergeant Mark Murray...
675
00:26:12,495 --> 00:26:14,398
aka Shea.
676
00:26:14,948 --> 00:26:16,734
Uh...
677
00:26:17,073 --> 00:26:18,727
It's a pleasure, sir.
678
00:26:18,776 --> 00:26:20,563
And that burger was truly delicious.
679
00:26:20,612 --> 00:26:21,683
Thank you.
680
00:26:21,731 --> 00:26:22,899
You made a nice save with the kid.
681
00:26:22,948 --> 00:26:24,720
Besides being a grill master,
682
00:26:24,769 --> 00:26:26,808
Shea is a court-certified expert
683
00:26:26,856 --> 00:26:28,779
in clandestine narcotics labs.
684
00:26:28,827 --> 00:26:31,230
Manufacturing dope
is part of my official duties.
685
00:26:31,487 --> 00:26:32,821
Now, Detective Harper informs me
686
00:26:32,870 --> 00:26:34,423
that you're gonna be posing
as a chemist.
687
00:26:34,472 --> 00:26:36,730
- Yes, sir.
- Okay. Come on.
688
00:26:37,102 --> 00:26:38,663
So...
689
00:26:39,034 --> 00:26:41,425
Dilaudid, meth, heroin, fentanyl.
690
00:26:41,473 --> 00:26:42,993
Chemically speaking,
what's the difference
691
00:26:43,041 --> 00:26:44,620
between nasal decongestant and meth?
692
00:26:44,669 --> 00:26:46,558
One oxygen molecule.
693
00:26:46,606 --> 00:26:48,339
- Just one.
- And to add that molecule?
694
00:26:48,388 --> 00:26:49,960
You have to break
the pseudoephedrine down,
695
00:26:50,008 --> 00:26:51,726
then add methyl alcohol
696
00:26:51,774 --> 00:26:53,300
and evaporate it,
so that the oxygen can...
697
00:26:53,349 --> 00:26:55,436
Boom! Half your chemicals
just burned up.
698
00:26:55,620 --> 00:26:58,003
Improvise. Where do you get
the methyl alcohol?
699
00:26:58,071 --> 00:26:59,705
- Um...
- Where?
700
00:27:00,164 --> 00:27:01,618
Windshield washer fluid,
701
00:27:01,862 --> 00:27:04,839
then fertilizer with anhydrous ammonia.
702
00:27:04,972 --> 00:27:06,948
Sodium metal or lithium metal.
703
00:27:07,011 --> 00:27:08,711
You can get that from batteries.
704
00:27:11,730 --> 00:27:13,223
Yes, you can. Good.
705
00:27:13,271 --> 00:27:14,884
We're gonna spend
the afternoon cooking.
706
00:27:14,933 --> 00:27:16,026
Knowing what to do is one thing.
707
00:27:16,075 --> 00:27:17,862
Knowing what to do when
everything goes wrong...
708
00:27:18,202 --> 00:27:19,729
That's what's gonna keep you alive.
709
00:27:19,778 --> 00:27:20,828
Alright.
710
00:27:21,000 --> 00:27:22,705
Show me what you got.
711
00:27:27,812 --> 00:27:28,925
Where's your doorman?
712
00:27:28,974 --> 00:27:30,500
Running an errand.
713
00:27:34,246 --> 00:27:35,725
Cafecito?
714
00:27:35,813 --> 00:27:37,173
You must have some.
715
00:27:37,753 --> 00:27:39,442
I have it shipped in daily
from my country.
716
00:27:39,490 --> 00:27:41,489
We have the best in the world.
717
00:27:44,206 --> 00:27:45,682
Guatemalan style.
718
00:27:45,907 --> 00:27:47,317
Very sweet.
719
00:27:47,442 --> 00:27:48,628
But don't worry...
720
00:27:48,823 --> 00:27:50,630
the beans are called Huehuetenango.
721
00:27:50,678 --> 00:27:52,080
Low on acid.
722
00:27:52,128 --> 00:27:54,434
Easy on the tummy.
Your baby won't mind.
723
00:27:54,482 --> 00:27:55,650
Now...
724
00:27:55,698 --> 00:27:57,580
You have something for me, no?
725
00:27:58,941 --> 00:28:00,063
There's a condition.
726
00:28:00,112 --> 00:28:01,441
The war stops today.
727
00:28:01,489 --> 00:28:03,343
You declare an immediate cease-fire
728
00:28:03,391 --> 00:28:05,928
and a guaranteed protection
of Cesar Madrigal.
729
00:28:05,977 --> 00:28:07,956
You ask a lot of grieving mother.
730
00:28:08,024 --> 00:28:09,577
You chose this line of work.
731
00:28:09,765 --> 00:28:11,980
This is the price of doing business.
732
00:28:13,492 --> 00:28:14,949
Say it.
733
00:28:16,163 --> 00:28:19,351
No harm will come to Cesar Madrigal.
734
00:28:20,037 --> 00:28:21,802
You have my word.
735
00:28:37,433 --> 00:28:40,660
The Federales put a Trojan horse
in here, yes?
736
00:28:41,070 --> 00:28:42,290
Brand new and air-gapped
737
00:28:42,339 --> 00:28:44,160
so it can't connect to your network.
738
00:28:44,332 --> 00:28:45,418
Of course.
739
00:28:45,901 --> 00:28:48,288
You watch us, hermana.
740
00:28:48,588 --> 00:28:49,901
We watch you.
741
00:28:50,784 --> 00:28:52,792
Tell the DEA better luck next time.
742
00:28:54,175 --> 00:28:57,089
Gueros like that always
underestimate chicas like us.
743
00:29:10,347 --> 00:29:12,573
Control, be advised,
Cesar is on the move.
744
00:29:12,622 --> 00:29:13,902
Have the nearest unit pick up the tail.
745
00:29:13,957 --> 00:29:16,058
We're gonna question the girlfriend.
746
00:29:18,151 --> 00:29:20,792
My son, He's foolhardy and rash,
747
00:29:20,878 --> 00:29:22,495
but he's still my blood.
748
00:29:22,552 --> 00:29:24,506
Cesar will be provided for.
749
00:29:24,555 --> 00:29:26,009
You have my word.
750
00:29:26,252 --> 00:29:28,760
Then you, Ms. De la Cruz...
751
00:29:28,912 --> 00:29:32,035
I want you to continue my legacy.
752
00:29:34,685 --> 00:29:37,773
And just like that,
there is peace in Los Angeles.
753
00:29:37,821 --> 00:29:39,375
Felicidades, Angela.
754
00:29:39,532 --> 00:29:41,293
Cafecito is good, verdad?
755
00:29:41,949 --> 00:29:43,469
Quesadilla de Arroz?
756
00:29:43,995 --> 00:29:45,220
My abuelita's is better.
757
00:29:45,269 --> 00:29:46,615
- You want the recipe?
- No.
758
00:29:46,663 --> 00:29:48,050
Stop acting like we're friends.
759
00:29:48,098 --> 00:29:49,747
For the moment, our interests align,
760
00:29:49,796 --> 00:29:51,120
and it'll stay that way
761
00:29:51,168 --> 00:29:52,798
if the violence stops,
762
00:29:53,042 --> 00:29:54,523
and Cesar stays alive.
763
00:29:55,464 --> 00:29:57,011
I told you.
764
00:29:57,312 --> 00:30:00,142
Killing Cesar would be unsatisfying.
765
00:30:00,892 --> 00:30:03,446
He must suffer like I suffer.
766
00:30:05,766 --> 00:30:07,536
Can I use your bathroom?
767
00:30:07,662 --> 00:30:10,606
This baby's bouncing
on my bladder like a trampoline.
768
00:30:14,591 --> 00:30:16,455
Police, open up.
769
00:30:17,652 --> 00:30:19,815
We have some questions for you
regarding Cesar Madrigal.
770
00:30:20,063 --> 00:30:21,298
- Don't know him.
- That's weird.
771
00:30:21,347 --> 00:30:23,085
We just saw him leave. May we come in?
772
00:30:23,913 --> 00:30:25,425
I'm calling my lawyer.
773
00:30:25,474 --> 00:30:26,794
Good. You really should.
774
00:30:27,136 --> 00:30:28,958
We're in the process
of getting a warrant.
775
00:30:31,745 --> 00:30:34,073
Look, it's criminal 101
776
00:30:34,198 --> 00:30:35,965
for suspects to hide illicit items
777
00:30:36,013 --> 00:30:37,199
in their girlfriends' homes.
778
00:30:37,247 --> 00:30:39,096
Cash, contraband, you name it.
779
00:30:39,144 --> 00:30:41,629
That gets you arrested.
That gets you put in prison.
780
00:30:41,701 --> 00:30:43,184
That gets your baby...
781
00:30:43,311 --> 00:30:44,519
Put in foster care.
782
00:30:44,597 --> 00:30:46,937
That is not the outcome
we're hoping for.
783
00:30:47,748 --> 00:30:49,245
So, let's sit down,
784
00:30:49,401 --> 00:30:51,342
have a talk about this
taking a different path.
785
00:30:53,349 --> 00:30:54,413
Hey.
786
00:30:54,462 --> 00:30:56,062
I think Cesarmight have a kid somewhere,
787
00:30:56,120 --> 00:30:57,827
and La Fiera's going to kill him.
788
00:30:58,063 --> 00:30:59,323
Yeah, a little ahead of you, there.
789
00:30:59,372 --> 00:31:00,612
Do me a favor, call in back-up.
790
00:31:00,661 --> 00:31:01,685
Code 3 high.
791
00:31:01,734 --> 00:31:03,498
5917 Sycamore Court.
792
00:31:03,546 --> 00:31:04,712
Five shooters on site.
793
00:31:04,761 --> 00:31:06,601
- You have a cast-iron tub in your home?
- Yes, upstairs.
794
00:31:06,649 --> 00:31:08,024
Get your baby.
Get inside. Lock the door.
795
00:31:08,073 --> 00:31:09,511
Hide in the tub. It's bulletproof.
796
00:31:12,011 --> 00:31:13,110
Call it off.
797
00:31:13,159 --> 00:31:15,533
Murdering Cesar's baby
is twisted, even for you.
798
00:31:15,581 --> 00:31:17,157
I don't know what you're talking about.
799
00:31:17,206 --> 00:31:19,734
But if Cesar's child were to die,
800
00:31:20,019 --> 00:31:22,512
well, that's just karma
balancing the scales.
801
00:31:22,687 --> 00:31:24,040
It doesn't bother you?
802
00:31:24,245 --> 00:31:26,501
Making another mother grieve
the way you do?
803
00:31:26,550 --> 00:31:27,657
Like I said...
804
00:31:27,706 --> 00:31:30,016
I cannot stop what I did not order.
805
00:31:31,589 --> 00:31:32,696
What's the plan?
806
00:31:32,745 --> 00:31:35,209
They came here expecting to find
a helpless woman and child.
807
00:31:35,460 --> 00:31:38,295
Let's show them how steep
the price of admission is.
808
00:31:40,572 --> 00:31:42,691
Galeno, right? You work with La Fiera.
809
00:31:42,740 --> 00:31:44,661
I met you at the hospital
last week, remember?
810
00:31:44,810 --> 00:31:46,063
You were dressed different.
811
00:31:46,573 --> 00:31:48,097
Yeah, I was in uniform.
812
00:31:48,191 --> 00:31:49,567
Easy, gentlemen.
813
00:31:50,573 --> 00:31:51,774
If I see a weapon,
814
00:31:51,823 --> 00:31:52,937
we're gonna have a real problem.
815
00:31:53,534 --> 00:31:54,940
Look, I appreciate the position
816
00:31:54,988 --> 00:31:56,079
that you're in, officers,
817
00:31:56,128 --> 00:31:57,675
but you need to try to understand mine.
818
00:31:57,723 --> 00:31:59,167
We have a job to do,
819
00:31:59,487 --> 00:32:00,778
and the price of failure is death.
820
00:32:01,167 --> 00:32:03,547
So there is nothing for us to lose.
821
00:32:03,595 --> 00:32:05,261
You, on the other hand...
822
00:32:05,309 --> 00:32:06,450
You have options.
823
00:32:06,498 --> 00:32:08,053
I think he wants us to walk away.
824
00:32:08,334 --> 00:32:09,784
- How much?
- How much do you want?
825
00:32:09,833 --> 00:32:11,520
Oh, I want to be Batman rich.
826
00:32:11,569 --> 00:32:13,129
- What's that take? Like, a billion?
- Way more.
827
00:32:13,178 --> 00:32:14,190
Yeah, like 10 or 20.
828
00:32:14,238 --> 00:32:15,959
Since I don't think you
have that kind of cash on you,
829
00:32:16,008 --> 00:32:17,029
it looks like we're sticking around
830
00:32:17,077 --> 00:32:18,237
and I don't get to be Batman.
831
00:32:18,286 --> 00:32:20,047
Then I guess we're done talking.
832
00:32:20,269 --> 00:32:21,932
Rgh!
833
00:32:24,616 --> 00:32:26,831
Ow.
834
00:32:34,808 --> 00:32:36,063
Fall back upstairs?
835
00:32:36,112 --> 00:32:37,815
Negative. They'll just
light the house on fire
836
00:32:37,863 --> 00:32:39,024
and shoot us when we come out.
837
00:32:39,073 --> 00:32:40,785
Our only option is to
take the fight to them.
838
00:32:40,964 --> 00:32:42,520
Well, it looks like
we're done talking, too.
839
00:32:50,831 --> 00:32:52,155
Whoa!
840
00:33:12,531 --> 00:33:14,660
Ow!
841
00:33:15,691 --> 00:33:17,315
Don't even breathe.
842
00:33:29,776 --> 00:33:31,025
This is gonna hurt.
843
00:33:31,558 --> 00:33:33,037
But I owe you for shooting me.
844
00:33:33,085 --> 00:33:34,486
You know what they
taught us at the Academy
845
00:33:34,534 --> 00:33:35,655
about fighting a guy with a knife?
846
00:33:35,703 --> 00:33:36,503
No, tell me.
847
00:33:36,551 --> 00:33:38,056
Says if you hold it the wrong way,
848
00:33:38,105 --> 00:33:39,276
you got a chance.
849
00:33:39,324 --> 00:33:40,964
If they hold it the right way...
850
00:33:41,286 --> 00:33:42,556
Run.
851
00:33:43,486 --> 00:33:44,940
How am I holding it?
852
00:33:45,433 --> 00:33:46,680
The right way.
853
00:33:46,909 --> 00:33:49,103
- You gonna run?
- No.
854
00:33:59,785 --> 00:34:01,229
That the best you got?
855
00:34:17,863 --> 00:34:19,917
- First knife fight?
- Yeah.
856
00:34:20,121 --> 00:34:21,480
He hold it the right way?
857
00:34:21,760 --> 00:34:23,280
Yeah.
858
00:34:24,667 --> 00:34:26,321
Control, 7-Adam-19.
859
00:34:26,370 --> 00:34:28,938
Five in custody. Code 4.
860
00:34:31,759 --> 00:34:33,215
Stella?
861
00:34:33,285 --> 00:34:34,486
Wade. Come on in.
862
00:34:34,535 --> 00:34:35,675
Appreciate you taking the time.
863
00:34:35,724 --> 00:34:38,548
This, is Officer Jackson West.
864
00:34:38,597 --> 00:34:40,258
- Pleasure to meet you, ma'am.
- You, too.
865
00:34:40,307 --> 00:34:42,339
But, listen,
I read the report on your attack
866
00:34:42,387 --> 00:34:43,865
in Doug Stanton's file.
867
00:34:44,067 --> 00:34:45,654
It's unconscionable,
868
00:34:45,703 --> 00:34:47,498
but your Sergeant here
knows as well as I do
869
00:34:47,547 --> 00:34:49,751
that when an officer
is reinstated by the Department,
870
00:34:49,800 --> 00:34:51,128
there's literally nothing
871
00:34:51,176 --> 00:34:52,457
their Watch Commander can do about it.
872
00:34:52,505 --> 00:34:54,534
With all due respect, ma'am,
873
00:34:54,595 --> 00:34:55,970
that's, uh...
874
00:34:56,142 --> 00:34:57,402
That's not true.
875
00:34:57,486 --> 00:34:58,886
Stella, we go way back.
876
00:34:58,988 --> 00:35:01,264
You know firsthand how hard it is
877
00:35:01,313 --> 00:35:03,808
to make meaningful changes
inside the Department.
878
00:35:03,982 --> 00:35:06,684
So all I'm asking is
that you hear Officer West out.
879
00:35:10,678 --> 00:35:12,208
Alright.
880
00:35:13,127 --> 00:35:14,889
You have my attention.
881
00:35:15,658 --> 00:35:16,730
As you all know,
882
00:35:16,778 --> 00:35:19,714
I have instituted
new training protocols
883
00:35:19,763 --> 00:35:20,847
with the goal of moving us
884
00:35:20,895 --> 00:35:22,667
towards a more modern
approach on policing.
885
00:35:22,716 --> 00:35:24,803
We're gonna watch and discuss
a new training video
886
00:35:24,852 --> 00:35:26,773
about ensuring your partner's safety.
887
00:35:27,139 --> 00:35:29,167
Control, 7-Adam-7.
888
00:35:29,215 --> 00:35:30,519
A to B. I'm out with three.
889
00:35:30,568 --> 00:35:32,449
- Copy, right behind you.- Stop where you are.
890
00:35:32,497 --> 00:35:34,017
Look, you guys do not want to do this.
891
00:35:34,080 --> 00:35:35,468
Look... Stop where you are!
892
00:35:35,516 --> 00:35:37,234
Hey! Oh!
893
00:35:47,939 --> 00:35:49,499
- Whoa!
- Is that Stanton?
894
00:35:49,559 --> 00:35:51,009
That's Stanton.
895
00:35:51,220 --> 00:35:52,941
He's still breathing.He's still breathing.
896
00:35:52,989 --> 00:35:55,486
7-Adam-19, we needan ambulance to our location.
897
00:35:55,567 --> 00:35:57,965
Officer down, 24-year-old male,
898
00:35:58,014 --> 00:35:59,087
full body trauma.
899
00:35:59,136 --> 00:36:00,982
What happened, partner?
Who did this to you?
900
00:36:04,275 --> 00:36:05,720
This is not what it looks like.
901
00:36:05,768 --> 00:36:06,853
Yes, it is.
902
00:36:06,902 --> 00:36:09,100
This is the truth about Doug Stanton...
903
00:36:09,447 --> 00:36:11,234
what kind of cop he is.
904
00:36:11,416 --> 00:36:13,048
One who won't have your back
905
00:36:13,096 --> 00:36:14,338
when you need it the most.
906
00:36:14,386 --> 00:36:15,571
Come on, guys.
907
00:36:15,620 --> 00:36:16,738
Come on, you...
908
00:36:16,786 --> 00:36:18,932
- You know me.
- They do now.
909
00:36:22,166 --> 00:36:23,814
Hey, Lucy.
910
00:36:24,846 --> 00:36:27,475
So, I just got off the phone with Shea.
911
00:36:27,809 --> 00:36:29,167
You rocked the cook.
912
00:36:29,228 --> 00:36:30,510
He said you're more knowledgeable
913
00:36:30,559 --> 00:36:31,900
than half the guys that work for him.
914
00:36:31,949 --> 00:36:33,178
What? Wow.
915
00:36:33,736 --> 00:36:35,129
So, what does that mean?
916
00:36:35,178 --> 00:36:36,291
Well, I spoke to Grey,
917
00:36:36,340 --> 00:36:38,200
and I told him you are
as ready as you could be,
918
00:36:38,249 --> 00:36:39,689
considering the circumstances,
919
00:36:39,738 --> 00:36:41,953
and he approved the operation.
920
00:36:43,611 --> 00:36:44,845
There is no telling
921
00:36:44,894 --> 00:36:46,564
how long you will be off the grid,
922
00:36:46,613 --> 00:36:49,254
so you need to get your
personal life squared away.
923
00:36:49,303 --> 00:36:50,807
- Yes, ma'am.
- This assignment,
924
00:36:50,855 --> 00:36:52,018
it will be hard.
925
00:36:52,067 --> 00:36:53,354
It will be lonely,
926
00:36:53,418 --> 00:36:55,752
and at times, it might even be boring.
927
00:36:55,908 --> 00:36:59,201
But you, can never let your guard down.
928
00:36:59,412 --> 00:37:00,697
If you do...
929
00:37:00,956 --> 00:37:02,376
You are dead.
930
00:37:02,945 --> 00:37:04,369
You got it?
931
00:37:04,542 --> 00:37:07,534
- Yes.
- Alright. Go home.
932
00:37:08,049 --> 00:37:09,653
The real work starts tomorrow.
933
00:37:20,498 --> 00:37:23,019
Paperwork on this one
is gonna take forever.
934
00:37:23,111 --> 00:37:24,424
I was gonna order some food.
935
00:37:24,473 --> 00:37:25,775
How about Thai?
936
00:37:26,838 --> 00:37:28,556
You're a good cop, Nolan.
937
00:37:28,631 --> 00:37:30,010
I'll grant you that.
938
00:37:30,721 --> 00:37:32,486
Thank you, sir. I appreciate it.
939
00:37:32,535 --> 00:37:34,686
Is that a yes to Thai?
940
00:37:36,209 --> 00:37:38,806
How serious are you about
becoming a training officer?
941
00:37:40,237 --> 00:37:42,291
- Very serious.
- Training our next generation
942
00:37:42,340 --> 00:37:44,422
is the most sacred position
an officer can hold.
943
00:37:44,994 --> 00:37:46,361
It's not a consolation prize
944
00:37:46,410 --> 00:37:48,002
or a rung on the ladder
to your next promotion.
945
00:37:48,051 --> 00:37:49,630
- I know that.
- No, I don't think you do.
946
00:37:49,679 --> 00:37:51,510
Because last month,
you wanted to be a detective.
947
00:37:51,559 --> 00:37:52,920
Then you found out
that couldn't happen,
948
00:37:52,968 --> 00:37:54,268
and now you want to be a T.O.
949
00:37:55,689 --> 00:37:58,497
Sir, I don't want to be a T.O.
950
00:37:59,299 --> 00:38:01,778
I'm going to be a T.O.
951
00:38:02,205 --> 00:38:04,475
If you want to doubt my convictions,
that's fine.
952
00:38:04,862 --> 00:38:06,844
You don't want to help me?
That's fine, too.
953
00:38:06,893 --> 00:38:09,849
But you're not going to deter me.
954
00:38:14,663 --> 00:38:16,833
- Let's get Mexican.
- Love it.
955
00:38:22,601 --> 00:38:24,154
Hey.
956
00:38:24,487 --> 00:38:25,998
I left messages for you.
957
00:38:26,047 --> 00:38:27,938
Lying in wait for the
pregnant woman to walk out?
958
00:38:27,987 --> 00:38:29,973
- Way to be creepy.
- How'd it go?
959
00:38:30,111 --> 00:38:31,994
La Fiera saw right through your play.
960
00:38:32,408 --> 00:38:33,760
Made an audio recording
961
00:38:33,808 --> 00:38:35,096
and ditched the thumb drive.
962
00:38:35,145 --> 00:38:37,600
That's my fault.
Shouldn't have sent in a novice.
963
00:38:40,947 --> 00:38:42,385
When you look at her,
964
00:38:42,433 --> 00:38:44,338
all you see
is a woman from a third-world country
965
00:38:44,387 --> 00:38:46,139
with a fourth-grade education.
966
00:38:46,822 --> 00:38:48,141
But she's smarter than you.
967
00:38:48,190 --> 00:38:50,144
Oh, really? But not you?
968
00:38:50,193 --> 00:38:51,813
No, she probably is.
969
00:38:52,077 --> 00:38:53,998
But I'm humble enough to know that,
970
00:38:54,697 --> 00:38:56,377
which is why I'm going to be the one,
971
00:38:56,425 --> 00:38:57,713
who takes her down.
972
00:39:10,947 --> 00:39:12,691
No! No!
973
00:39:18,989 --> 00:39:20,196
No!
974
00:39:31,026 --> 00:39:32,146
You screwed up,
975
00:39:32,194 --> 00:39:33,768
betraying Mr. Salonga like that.
976
00:39:34,885 --> 00:39:36,422
I don't know what you're talking about.
977
00:39:36,470 --> 00:39:38,157
We grabbed up your friend Coco.
978
00:39:38,205 --> 00:39:39,283
It took a little cutting,
979
00:39:39,332 --> 00:39:40,986
but she told us that she was a cop...
980
00:39:41,035 --> 00:39:42,879
- That you were all cops.
- You're lying.
981
00:39:43,647 --> 00:39:45,064
Coco would never say that,
982
00:39:45,120 --> 00:39:46,787
because it's not true.
983
00:39:50,685 --> 00:39:51,986
W-Wait, wait.
984
00:39:52,035 --> 00:39:55,308
No! No! No!
985
00:39:59,986 --> 00:40:01,806
Look, I'm not asking you.
986
00:40:01,855 --> 00:40:02,985
I already know.
987
00:40:03,034 --> 00:40:04,264
My question is,
988
00:40:04,313 --> 00:40:05,753
what else do the cops know
989
00:40:05,801 --> 00:40:07,802
about Mr. Salonga's operation?
990
00:40:07,926 --> 00:40:10,080
We have certain upcoming transactions.
991
00:40:10,128 --> 00:40:12,216
I need to know if they've
been compromised.
992
00:40:12,904 --> 00:40:14,481
I have no idea.
993
00:40:22,667 --> 00:40:24,261
Last chance.
994
00:40:29,238 --> 00:40:30,634
Listen to me.
995
00:40:30,933 --> 00:40:32,985
Whatever Coco said to you,
996
00:40:33,204 --> 00:40:34,703
she's lying.
997
00:40:34,772 --> 00:40:36,644
That's what people do
when they're being tortured.
998
00:40:36,693 --> 00:40:38,695
She would have admitted
to being an elephant
999
00:40:38,744 --> 00:40:40,330
if you had asked her.
1000
00:40:41,326 --> 00:40:42,441
You set that fire,
1001
00:40:42,490 --> 00:40:44,503
and Salonga is as good as dead.
1002
00:40:46,245 --> 00:40:47,355
Word on the street is
1003
00:40:47,403 --> 00:40:49,837
he's in debt to some really bad people,
1004
00:40:50,392 --> 00:40:52,691
and I am the only one
who can get him out of it
1005
00:40:52,740 --> 00:40:54,605
by cooking him up a fortune.
1006
00:40:54,839 --> 00:40:56,753
But I am not gonna do that,
1007
00:40:56,801 --> 00:40:58,654
if you hurt her.
1008
00:40:59,570 --> 00:41:01,672
So pull your head out of your ass,
1009
00:41:01,720 --> 00:41:03,364
and let us go.
1010
00:41:12,475 --> 00:41:14,686
She's pretty good.
1011
00:41:16,332 --> 00:41:17,855
Of course she is.
1012
00:41:17,904 --> 00:41:19,742
I taught her everything she knows.
1013
00:41:21,019 --> 00:41:23,238
- Pass me a towel?
- Wow!
1014
00:41:23,316 --> 00:41:25,634
You're a full-service asshat!
1015
00:41:25,683 --> 00:41:27,094
You'll thank me for it later.
1016
00:41:27,503 --> 00:41:28,563
And you!
1017
00:41:28,611 --> 00:41:30,297
You abducted me
1018
00:41:30,346 --> 00:41:32,449
when you know what I have been through!
1019
00:41:32,498 --> 00:41:35,061
That is exactly why I did it.
1020
00:41:35,160 --> 00:41:36,868
And if you're looking for an apology,
1021
00:41:36,917 --> 00:41:38,206
you're not gonna get it.
1022
00:41:38,254 --> 00:41:40,132
I needed to see how you would react.
1023
00:41:40,181 --> 00:41:43,476
And honestly, you needed to see
how you would react.
1024
00:41:44,493 --> 00:41:46,230
- That was your last test.
- Really?
1025
00:41:46,279 --> 00:41:48,878
'Cause that's what you said
after the last last test.
1026
00:41:48,927 --> 00:41:50,558
Which is why you didn't
see this one coming.
1027
00:41:52,597 --> 00:41:54,680
Look at me.
1028
00:41:54,972 --> 00:41:56,791
This is your final chance to back out.
1029
00:41:56,917 --> 00:41:58,912
Do you still want this,
1030
00:41:59,183 --> 00:42:01,262
after what you just experienced?
1031
00:42:07,863 --> 00:42:09,144
Yeah.
1032
00:42:11,329 --> 00:42:13,550
Yeah, I do.
1033
00:42:16,781 --> 00:42:20,781
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
73859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.