All language subtitles for The Resident - 04x13 - Finding Family.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,275 Previously on The Resident... 2 00:00:02,280 --> 00:00:03,780 AUSTIN: Look at this one-handed tie. 3 00:00:03,785 --> 00:00:06,815 It's sloppy at best, criminal at worst. 4 00:00:06,820 --> 00:00:09,050 I'm mortal. You will witness mistakes. 5 00:00:09,055 --> 00:00:10,555 I came back to apologize. 6 00:00:10,560 --> 00:00:12,860 JAKE: Sammie will require ongoing care 7 00:00:12,865 --> 00:00:14,385 with constant follow-ups. 8 00:00:14,390 --> 00:00:17,786 I don't know if we're the best people for her. 9 00:00:17,790 --> 00:00:19,420 We'll have to relinquish her. 10 00:00:19,425 --> 00:00:22,425 _ 11 00:00:23,229 --> 00:00:27,462 500 million genetically-modified cells ready to change your life 12 00:00:27,467 --> 00:00:29,868 by making healthy red blood cells in your body. 13 00:00:29,873 --> 00:00:31,808 CAIN: I believe in you, Rose. 14 00:00:32,802 --> 00:00:35,303 You're the strongest, bravest person I know. 15 00:00:35,308 --> 00:00:36,468 I'm pregnant. 16 00:00:36,473 --> 00:00:39,008 Oh, my God, you are gonna be the best mother ever. 17 00:00:41,581 --> 00:00:45,642 ♪ Tastes like strawberries on a summer evenin'... ♪ 18 00:00:45,647 --> 00:00:48,983 What time is this big shindig? Like, 5:00, right? 19 00:00:48,988 --> 00:00:50,889 Yes, but no rush. 20 00:00:50,894 --> 00:00:53,354 Apparently, husbands are not required at baby showers. 21 00:00:53,359 --> 00:00:55,023 Are you kidding me? 22 00:00:55,028 --> 00:00:57,892 - Wouldn't miss this for the world. - (CHUCKLES) 23 00:00:57,897 --> 00:01:00,445 I've always wondered what women talk about at these things. 24 00:01:00,450 --> 00:01:02,430 No, you definitely have not. 25 00:01:02,435 --> 00:01:04,399 - Okay, true. - (CHUCKLES) 26 00:01:04,404 --> 00:01:07,434 - (KNOCKING ON DOOR) - Hey, right on time. Come on in. 27 00:01:07,439 --> 00:01:08,703 - Need help? - Nope. 28 00:01:08,708 --> 00:01:11,172 The booze is heavy, but the cake is light. 29 00:01:11,177 --> 00:01:13,007 Say hi to the folks at Chastain for me. 30 00:01:13,012 --> 00:01:15,577 Will do. You take care of Nic for me. 31 00:01:15,582 --> 00:01:16,947 Dude, in a few hours you'll have a house full 32 00:01:16,951 --> 00:01:18,743 of doctors and nurses. Nic hiccups wrong, 33 00:01:18,748 --> 00:01:20,113 and the party will come to a grinding halt. 34 00:01:20,117 --> 00:01:22,717 That's a good point. Bye, my love! 35 00:01:22,722 --> 00:01:24,018 - Bye. - (DOOR CLOSES) 36 00:01:24,023 --> 00:01:26,751 Hello, radiant queen. How are you feeling today? 37 00:01:26,756 --> 00:01:28,756 Radiant. 38 00:01:28,761 --> 00:01:31,626 Been trying to sleep, but I just can't get comfortable. 39 00:01:31,631 --> 00:01:33,662 Well, how about you stay off your feet and let me 40 00:01:33,666 --> 00:01:35,763 - handle all the preparations? - No, let me help. 41 00:01:35,768 --> 00:01:37,398 Nic, please. 42 00:01:37,403 --> 00:01:39,133 I carved out the day to prep your shower. 43 00:01:39,138 --> 00:01:40,535 - Allow me this. - (PHONE CHIMES) 44 00:01:40,540 --> 00:01:42,207 (LAUGHS) 45 00:01:45,645 --> 00:01:47,612 It'll keep me focused. Okay? 46 00:01:48,781 --> 00:01:50,916 Okay. Have at it. 47 00:01:55,588 --> 00:01:57,885 Double espresso, almond milk. 48 00:01:57,890 --> 00:01:59,387 Thank you. Tomorrow's on me. 49 00:01:59,392 --> 00:02:01,055 (CHUCKLES) And Friday will be back to me. 50 00:02:01,060 --> 00:02:03,491 I'm really liking our prework coffees. 51 00:02:03,496 --> 00:02:06,995 Same here. I really am... 52 00:02:07,000 --> 00:02:08,800 What is it? 53 00:02:09,936 --> 00:02:12,571 (SPEAKING INDISTINCTLY) 54 00:02:15,742 --> 00:02:17,642 Let's go. 55 00:02:23,149 --> 00:02:25,947 That's your sickle cell clinical trial patient, right? 56 00:02:25,952 --> 00:02:27,482 Yeah. Rose Williams. 57 00:02:27,487 --> 00:02:28,787 I haven't seen her in weeks. 58 00:02:28,792 --> 00:02:31,623 I guess that means the gene therapy is working. 59 00:02:31,628 --> 00:02:34,630 And now she's with Dr. Cain? 60 00:02:36,162 --> 00:02:37,825 Looks that way. 61 00:02:37,830 --> 00:02:39,594 Although it's none of my business. 62 00:02:39,599 --> 00:02:41,529 Wait, were you and Rose... ? 63 00:02:41,534 --> 00:02:43,264 No. No, not at all. 64 00:02:43,269 --> 00:02:44,963 Well, you can still get too emotionally involved 65 00:02:44,967 --> 00:02:45,967 if you're not careful. 66 00:02:45,972 --> 00:02:47,969 It's not like that. 67 00:02:47,974 --> 00:02:49,771 I cared about Rose as a patient. 68 00:02:49,776 --> 00:02:51,520 And I know Cain, and I know what he's like. 69 00:02:51,525 --> 00:02:54,175 I just... I don't want her to make a bad decision. 70 00:02:54,180 --> 00:02:55,781 (SIREN WAILING) 71 00:02:56,883 --> 00:02:59,117 (HORN HONKING) 72 00:03:16,836 --> 00:03:19,036 Hey. We're doctors at Chastain. How can we help? 73 00:03:19,041 --> 00:03:21,170 A lot of smoke inhalation injury and not enough medics. 74 00:03:21,174 --> 00:03:23,005 Here, take a couple tanks for those who need it. 75 00:03:23,009 --> 00:03:24,639 Next ambulance is ten minutes out. 76 00:03:24,644 --> 00:03:25,911 (COUGHING) 77 00:03:27,380 --> 00:03:28,709 - (GASPING) - Hey. 78 00:03:28,714 --> 00:03:30,645 Look at me. Slow breaths. 79 00:03:30,650 --> 00:03:31,846 Get this over your nose. 80 00:03:31,851 --> 00:03:33,147 Hold it on. 81 00:03:33,152 --> 00:03:35,082 Get down. Slow breaths, slow breaths. 82 00:03:35,087 --> 00:03:37,087 (COUGHS) My-my son. 83 00:03:37,092 --> 00:03:38,522 He's still inside! 84 00:03:38,527 --> 00:03:39,761 Ty! 85 00:03:42,428 --> 00:03:44,196 Ty! 86 00:03:50,870 --> 00:03:52,767 Thank God we made it. 87 00:03:52,772 --> 00:03:54,669 Ty! 88 00:03:54,674 --> 00:03:56,604 There's your mom. 89 00:03:56,609 --> 00:03:57,805 (COUGHING) 90 00:03:57,810 --> 00:03:59,674 - Ty! - Mom! 91 00:03:59,679 --> 00:04:02,410 - Mom. Mom. - (CRYING) 92 00:04:02,415 --> 00:04:04,212 Oh, baby. 93 00:04:04,217 --> 00:04:06,214 - What's your name? - Doug Johnson. 94 00:04:06,219 --> 00:04:08,195 - Is Ty gonna be all right? - The boy's gonna be okay. 95 00:04:08,199 --> 00:04:10,333 - Let's take care of you, all right? Oxygen. - Okay. 96 00:04:11,357 --> 00:04:13,358 (COUGHING) 97 00:04:14,861 --> 00:04:18,259 Take a deep breath. Deep breath. 98 00:04:18,264 --> 00:04:19,894 Doug. Doug. 99 00:04:19,899 --> 00:04:21,562 Doug, can you hear me?! 100 00:04:21,567 --> 00:04:23,869 Hey! Doug. 101 00:04:25,037 --> 00:04:26,601 Pulse is thready but it's there. 102 00:04:26,606 --> 00:04:28,769 Probably smoke inhalation and whatever he fell through 103 00:04:28,774 --> 00:04:30,605 - in there. - Doug. Come on. 104 00:04:30,610 --> 00:04:32,340 Hey! We need that ambulance. 105 00:04:32,345 --> 00:04:34,145 Our guy here can't wait for the next one. 106 00:04:37,283 --> 00:04:39,117 Come on, Doug. Hang on. 107 00:04:40,286 --> 00:04:42,320 ♪ ♪ 108 00:04:42,325 --> 00:04:49,825 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 109 00:04:54,567 --> 00:04:57,665 Your mother's pulmonary function tests are much improved. 110 00:04:57,670 --> 00:04:58,730 This is promising news, 111 00:04:58,735 --> 00:05:00,771 considering the initial size of the lung tumors. 112 00:05:00,776 --> 00:05:01,836 And her labs? 113 00:05:01,841 --> 00:05:03,004 All normal. 114 00:05:03,009 --> 00:05:05,339 Carol, how are you feeling? 115 00:05:05,344 --> 00:05:07,642 Uh... better. 116 00:05:07,647 --> 00:05:08,877 My cough is gone. 117 00:05:08,882 --> 00:05:11,846 I've been eating organic and no processed sugars. 118 00:05:11,851 --> 00:05:15,983 And slow yoga has been a wonderful way to start each day. 119 00:05:15,988 --> 00:05:19,653 She wanted to do something other than... swallow pills. 120 00:05:19,658 --> 00:05:22,924 Well, I'm sure everything you've been doing helped. 121 00:05:22,929 --> 00:05:24,992 But we won't know if your cancer's responding 122 00:05:24,997 --> 00:05:27,428 to the targeted therapy until we get your PET scan. 123 00:05:27,433 --> 00:05:28,973 - Mm. - You won't have long to wait. 124 00:05:28,978 --> 00:05:32,166 - We'll try to schedule it for later today. - Mom, 125 00:05:32,171 --> 00:05:34,869 I feel really strongly about this. 126 00:05:34,874 --> 00:05:37,138 I think the targeted therapy's working. 127 00:05:37,143 --> 00:05:39,407 We should have a spot open by this afternoon. 128 00:05:39,412 --> 00:05:41,375 - (PAGER BEEPING) - Why don't you two go home 129 00:05:41,380 --> 00:05:44,278 and we'll text you when we have a time. 130 00:05:44,283 --> 00:05:46,447 Hey, they need me in the ER. 131 00:05:46,452 --> 00:05:48,049 Go. Go. We'll be fine. 132 00:05:48,054 --> 00:05:49,514 All right. Well, don't stress, Mom, all right? 133 00:05:49,518 --> 00:05:51,118 - Okay. - It's gonna be all right. 134 00:05:51,123 --> 00:05:53,658 It's gonna be all good. 135 00:06:00,366 --> 00:06:02,465 - (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) - AUSTIN: What have we got? 136 00:06:02,469 --> 00:06:04,566 Sheila in 3C... she has asthma. 137 00:06:04,570 --> 00:06:07,434 And Ira in 5C... he's allergic to penicillin. 138 00:06:07,439 --> 00:06:09,804 And Rick in the basement, he just worries a lot. 139 00:06:09,809 --> 00:06:11,770 Mr. Johnson is the building's superintendent. 140 00:06:11,775 --> 00:06:13,975 So he pretty much knows everything about everyone. 141 00:06:13,980 --> 00:06:17,077 62-year-old male with no known medical history 142 00:06:17,082 --> 00:06:19,080 involved in a fire. Syncopal episode on-site. 143 00:06:19,085 --> 00:06:21,749 On my count. One, two, three. 144 00:06:21,754 --> 00:06:23,569 - (GROANS) - He get anything en route? 145 00:06:23,574 --> 00:06:24,636 Liter of normal saline. 146 00:06:24,641 --> 00:06:26,821 Okay, we got three smoke inhalation patients. 147 00:06:26,826 --> 00:06:29,056 One with second-degree burns and one with a broken arm. 148 00:06:29,061 --> 00:06:30,725 So far, seems like we dodged a bullet. 149 00:06:30,730 --> 00:06:32,994 Did anybody check on Mrs. Hammer? 150 00:06:32,999 --> 00:06:34,595 She's a fragile flower. 151 00:06:34,600 --> 00:06:36,163 - I'll go see. - (GRUNTS) 152 00:06:36,168 --> 00:06:39,170 Guys, I'm gonna take the broken arm in Six. 153 00:06:40,373 --> 00:06:42,937 No breath sounds on the left. 154 00:06:42,942 --> 00:06:44,739 Fluid in the chest, 155 00:06:44,744 --> 00:06:46,674 BP's dropping. 156 00:06:46,679 --> 00:06:48,275 Distended neck veins. 157 00:06:48,280 --> 00:06:49,844 LEELA: Tension hemothorax. 158 00:06:49,849 --> 00:06:51,349 What's the course of action, Devi? 159 00:06:54,420 --> 00:06:56,217 Chest tube kit. Stat. 160 00:06:56,222 --> 00:06:57,352 All right, you guys got this. 161 00:06:57,356 --> 00:06:59,356 I'll go deal with the smoke inhalation on Bay Four. 162 00:07:00,760 --> 00:07:02,423 - Mr. Johnson. - (GRUNTS) 163 00:07:02,428 --> 00:07:04,258 - You're gonna be just fine. - (PANTING) 164 00:07:04,263 --> 00:07:06,064 You good? 165 00:07:08,634 --> 00:07:11,065 Mr. Johnson, we need to put a tube in your chest. 166 00:07:11,070 --> 00:07:13,371 - Uh-huh. (EXHALES) - This may hurt a bit. 167 00:07:19,745 --> 00:07:20,745 (GASPS) 168 00:07:28,888 --> 00:07:30,388 (BEEPING) 169 00:07:31,323 --> 00:07:32,490 (SIGHS) 170 00:07:35,828 --> 00:07:37,058 Well done. 171 00:07:37,063 --> 00:07:38,760 I'm gonna go check on the burns. 172 00:07:38,765 --> 00:07:41,466 Now let's finish the surveys and take him to CT. 173 00:07:43,936 --> 00:07:46,634 Thank you. 174 00:07:46,639 --> 00:07:48,235 (SIGHS) 175 00:07:48,240 --> 00:07:49,961 ♪ With a quack-quack here ♪ 176 00:07:49,966 --> 00:07:52,006 ♪ And a quack-quack there ♪ (CHUCKLES) 177 00:07:52,011 --> 00:07:54,141 ♪ Here a quack, there a quack ♪ 178 00:07:54,146 --> 00:07:56,046 ♪ Everywhere a quack-quack ♪ 179 00:07:56,051 --> 00:07:59,113 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 180 00:07:59,118 --> 00:08:02,316 ♪ E-I-E-I... ♪ 181 00:08:02,321 --> 00:08:03,484 ♪ Yo. ♪ 182 00:08:03,489 --> 00:08:06,324 - (LAUGHING) - (LAUGHING): Yo. 183 00:08:07,228 --> 00:08:09,428 _ 184 00:08:11,490 --> 00:08:15,390 _ 185 00:08:22,208 --> 00:08:24,472 Is anybody hungry? 186 00:08:24,477 --> 00:08:26,140 - (CHUCKLES) - Oh. (CHUCKLES) 187 00:08:26,145 --> 00:08:28,279 - Dr. Bell. - (CHUCKLING) 188 00:08:28,945 --> 00:08:31,445 Yeah, Dr. Bell comes bearing gifts. 189 00:08:31,450 --> 00:08:34,749 Direct from the very best Chinese restaurant in Atlanta. 190 00:08:34,754 --> 00:08:35,754 GREGG: Oh. 191 00:08:35,759 --> 00:08:37,959 But, shh, some of the other patients might get jealous. 192 00:08:37,964 --> 00:08:40,654 (CHUCKLES) Oh, Dr. Austin's parents' place? 193 00:08:40,659 --> 00:08:43,657 Yeah, Yee Fan made his very special congee. 194 00:08:43,662 --> 00:08:45,860 It's perfect for tender stomachs. 195 00:08:45,865 --> 00:08:47,962 No, please. 196 00:08:47,967 --> 00:08:50,201 I want to sleep now. 197 00:08:51,137 --> 00:08:52,466 You stay with me? 198 00:08:52,471 --> 00:08:54,668 Yeah, of course we're staying. 199 00:08:54,673 --> 00:08:57,404 Remember? We're adopting you, sweetie. 200 00:08:57,409 --> 00:08:59,340 You're gonna become our child, 201 00:08:59,345 --> 00:09:00,846 and we'll be your dads. 202 00:09:00,851 --> 00:09:03,731 _ 203 00:09:03,736 --> 00:09:06,436 _ 204 00:09:12,658 --> 00:09:14,421 I have a serious thing for hummus. 205 00:09:14,426 --> 00:09:16,358 You know, I could eat a pint of it in ten minutes. 206 00:09:16,362 --> 00:09:17,659 - (CHUCKLES) - And then eat another. 207 00:09:17,663 --> 00:09:18,759 (CRUNCHING) 208 00:09:18,764 --> 00:09:20,129 And what's going on at Chastain anyway? 209 00:09:20,133 --> 00:09:21,163 I feel so detached. 210 00:09:21,168 --> 00:09:22,696 You'll be back soon enough. 211 00:09:22,701 --> 00:09:24,702 And, weirdly, it keeps running without you. 212 00:09:25,671 --> 00:09:26,767 But just barely. 213 00:09:26,772 --> 00:09:28,102 No one knows what to do. 214 00:09:28,107 --> 00:09:29,904 They're all like, "Where's Nic? Ask Nic". 215 00:09:29,909 --> 00:09:31,772 Hmm. 216 00:09:31,777 --> 00:09:33,407 Oh, no, dad brigade. 217 00:09:33,412 --> 00:09:34,909 - They're early. - Stay put. 218 00:09:34,914 --> 00:09:36,247 I'll handle it. 219 00:09:37,216 --> 00:09:40,681 Guys, the party's at 5:00. You're hours early. 220 00:09:40,686 --> 00:09:42,780 - No, I just need to tell Nic one thing. - We wanted to lend a hand. 221 00:09:42,784 --> 00:09:43,785 - I-I wanted to... - Gentlemen, 222 00:09:43,789 --> 00:09:45,419 you want to help? 223 00:09:45,424 --> 00:09:47,425 Here's a list of stuff you can grab. 224 00:09:48,528 --> 00:09:51,725 Uh, balloons, streamers, 225 00:09:51,730 --> 00:09:52,860 cake plates. 226 00:09:52,865 --> 00:09:54,261 Where do we get these? 227 00:09:54,266 --> 00:09:55,963 Uh, party store. 228 00:09:55,968 --> 00:09:58,599 8th and Piedmont. We're on it. 229 00:09:58,604 --> 00:09:59,700 Thank you! 230 00:09:59,705 --> 00:10:00,768 Go with God. 231 00:10:00,773 --> 00:10:02,740 But take your time. 232 00:10:04,877 --> 00:10:06,540 Wow. 233 00:10:06,545 --> 00:10:08,709 I mean, can you just run everything in my life 234 00:10:08,714 --> 00:10:10,144 from now on? 235 00:10:10,149 --> 00:10:12,513 I think that's everyone from the apartment fire. 236 00:10:12,518 --> 00:10:14,552 Well handled. 237 00:10:15,421 --> 00:10:16,654 CAIN: Dr. Pravesh. 238 00:10:19,721 --> 00:10:20,721 Rose. 239 00:10:20,726 --> 00:10:22,389 - What happened? - I don't know. 240 00:10:22,394 --> 00:10:24,758 - My legs hurt and my chest, too. - Okay. 241 00:10:24,763 --> 00:10:25,933 When did this start? 242 00:10:25,938 --> 00:10:27,728 Uh, about an hour ago, maybe more. 243 00:10:27,733 --> 00:10:29,064 We were taking a walk in the park. 244 00:10:29,068 --> 00:10:30,368 - Got it. - All right, 245 00:10:30,373 --> 00:10:31,603 let's get you in an ER bay. 246 00:10:31,608 --> 00:10:34,168 Nurse Hundley, can you prep Bay Seven? 247 00:10:34,173 --> 00:10:35,233 Prepped and ready. 248 00:10:35,238 --> 00:10:37,338 - You are the best. - (LAUGHS) 249 00:10:37,343 --> 00:10:38,906 Come with me, Rose. 250 00:10:38,911 --> 00:10:40,111 Take it slow. 251 00:10:51,090 --> 00:10:52,152 Hey, Conrad. 252 00:10:52,157 --> 00:10:55,226 Can I talk to you for a sec? 253 00:10:56,328 --> 00:10:58,325 I need you to cover her for me. 254 00:10:58,330 --> 00:11:00,728 She's your patient. 255 00:11:00,733 --> 00:11:02,496 I know. I... 256 00:11:02,501 --> 00:11:04,531 I just need to take a minute. 257 00:11:04,536 --> 00:11:07,167 Okay. You want to talk about it? 258 00:11:07,172 --> 00:11:09,136 Not yet. 259 00:11:09,141 --> 00:11:12,510 Okay. Do what you got to do. 260 00:11:20,450 --> 00:11:22,450 Dr. Pravesh and I saw him carry this kid 261 00:11:22,455 --> 00:11:23,785 from the burning building. 262 00:11:24,445 --> 00:11:26,975 He saved a life at great risk to his own. 263 00:11:26,980 --> 00:11:31,013 How many truly selfless people do you even meet these days? 264 00:11:31,018 --> 00:11:33,515 Not too many. 265 00:11:33,520 --> 00:11:35,120 I'm just saying, fingers crossed 266 00:11:35,125 --> 00:11:38,482 his injuries aren't too serious and we can fix him. 267 00:11:38,487 --> 00:11:41,084 Dr. Devi, surgery 101: 268 00:11:41,089 --> 00:11:43,687 never let patients get into your heart. 269 00:11:43,692 --> 00:11:45,789 Don't worry about me. 270 00:11:45,794 --> 00:11:47,691 I'm all about self-control. 271 00:11:47,696 --> 00:11:49,593 - (MACHINE BEEPS) - That's good to know. 272 00:11:49,598 --> 00:11:52,329 What have we here? 273 00:11:52,334 --> 00:11:54,698 This man is either the luckiest 274 00:11:54,703 --> 00:11:56,967 or unluckiest patient I've ever seen. 275 00:11:56,972 --> 00:12:00,504 Broken rib lodged in the aorta? 276 00:12:00,509 --> 00:12:02,339 That's a one-in-a-million injury. 277 00:12:02,344 --> 00:12:04,775 Exactly. Most patients with aortic trauma 278 00:12:04,780 --> 00:12:06,180 never even make it to the hospital, 279 00:12:06,185 --> 00:12:07,448 but you see right there? 280 00:12:07,453 --> 00:12:08,613 His broken rib 281 00:12:08,618 --> 00:12:10,528 is actually preventing him from bleeding out. 282 00:12:10,533 --> 00:12:12,983 We heard the staircase collapse beneath him. 283 00:12:12,988 --> 00:12:15,018 He got knocked around really bad. 284 00:12:15,023 --> 00:12:18,125 Okay. So, tell me, how would you fix him? 285 00:12:21,797 --> 00:12:23,961 Approach with a lateral thoracotomy, 286 00:12:23,966 --> 00:12:26,330 clamp it, remove the piece of the rib, sew up the hole. 287 00:12:26,335 --> 00:12:30,538 Well, sounds like somebody just gained admission to my OR. 288 00:12:34,009 --> 00:12:36,206 I won't let you down, Dr. Austin. 289 00:12:36,211 --> 00:12:37,741 Good. 290 00:12:37,746 --> 00:12:41,011 Now go prep Mr. Johnson and do not leave his side. 291 00:12:41,016 --> 00:12:43,013 If he even sneezes wrong, 292 00:12:43,018 --> 00:12:45,987 that rib could dislodge and he could bleed out. 293 00:12:48,523 --> 00:12:50,520 (DOOR OPENS) 294 00:12:50,525 --> 00:12:52,055 (PHONE CHIMES) 295 00:12:52,060 --> 00:12:54,024 You're getting a lot of text messages. 296 00:12:54,029 --> 00:12:56,155 Is there some secret boyfriend you're not telling me about? 297 00:12:56,159 --> 00:12:59,926 (SCOFFS) Yeah, no. I've got enough on my hands at work. 298 00:12:59,931 --> 00:13:02,361 It's probably just the siren call 299 00:13:02,366 --> 00:13:04,398 of the online shoe stores I've been consorting with. 300 00:13:04,402 --> 00:13:07,771 Oh, my feet are already a size bigger. 301 00:13:10,545 --> 00:13:12,525 Could be an emergency at work. 302 00:13:12,530 --> 00:13:14,927 Nope. Not on call. 303 00:13:14,932 --> 00:13:16,729 How are you doing? 304 00:13:16,734 --> 00:13:19,182 (SIGHS) I just want to hide. 305 00:13:19,187 --> 00:13:21,967 (CHUCKLES) I mean, I love that everyone cares so much. 306 00:13:21,972 --> 00:13:23,402 I just... 307 00:13:23,407 --> 00:13:25,875 could use some peace and quiet. 308 00:13:27,029 --> 00:13:30,127 Okay, well, it's too late to cancel the shower. 309 00:13:30,132 --> 00:13:32,696 - I mean, Kyle would be heartbroken. - (CHUCKLES) 310 00:13:32,701 --> 00:13:34,731 He's been in on the planning from the word go. 311 00:13:34,736 --> 00:13:36,767 No, I don't want to cancel. I'm just venting. 312 00:13:36,772 --> 00:13:38,502 It's very sweet. 313 00:13:38,507 --> 00:13:40,504 And you're right, he is dead set 314 00:13:40,509 --> 00:13:42,539 - on being the best grandpa. - (CHUCKLES) 315 00:13:42,544 --> 00:13:44,745 (PHONE VIBRATING) 316 00:13:46,127 --> 00:13:48,625 Mmm. Oh, that's good. 317 00:13:48,630 --> 00:13:50,831 (INDISTINCT CHATTER) 318 00:14:04,092 --> 00:14:05,992 Her incisions are healing nicely. 319 00:14:05,997 --> 00:14:07,596 That's not where the pain is coming from. 320 00:14:07,600 --> 00:14:09,130 GREGG: She keeps dozing off. 321 00:14:09,135 --> 00:14:11,065 Shouldn't she wake up when you're examining her? 322 00:14:11,070 --> 00:14:14,602 Well, maybe. Her abdomen is soft. 323 00:14:14,607 --> 00:14:16,638 The loss of appetite is concerning, 324 00:14:16,643 --> 00:14:18,139 but until she eats, we won't know 325 00:14:18,144 --> 00:14:20,241 how her digestive system is responding. 326 00:14:20,246 --> 00:14:22,110 I could get some Jell-O from the cafeteria. 327 00:14:22,115 --> 00:14:23,982 JAKE: It's worth a try. 328 00:14:25,854 --> 00:14:27,855 Hey, guys. Just a word. 329 00:14:32,194 --> 00:14:33,457 What's going on? 330 00:14:33,462 --> 00:14:35,930 We just got Sammie's latest labs. 331 00:14:38,133 --> 00:14:41,113 She's showing signs of kidney and liver failure? 332 00:14:41,118 --> 00:14:42,552 And her lactate is climbing. 333 00:14:43,472 --> 00:14:44,768 GREGG: What does that mean? 334 00:14:44,773 --> 00:14:46,403 That the-the post-op infection 335 00:14:46,408 --> 00:14:49,473 is taking a toll on her body, and... 336 00:14:49,478 --> 00:14:52,309 and if it continues to get worse, then... 337 00:14:52,314 --> 00:14:56,050 Her long-term prospects are not good. 338 00:14:58,202 --> 00:14:59,703 (EXHALES) 339 00:15:08,864 --> 00:15:10,761 - Hey. - ROSE: Dr. Hawkins. 340 00:15:10,766 --> 00:15:13,130 What's the word? Am I having a sickle cell crisis? 341 00:15:13,135 --> 00:15:14,965 Your chest X-ray looked good. 342 00:15:14,970 --> 00:15:16,800 You're not having a heart attack. 343 00:15:16,805 --> 00:15:20,337 And your CT angioscan was clean, too, so it's not a blood clot. 344 00:15:20,342 --> 00:15:22,942 But you can't rule out that I'm not having a sickle cell crisis? 345 00:15:22,947 --> 00:15:24,341 That's good news, Rose. 346 00:15:24,346 --> 00:15:25,742 - Take it. - CONRAD: We won't 347 00:15:25,747 --> 00:15:27,678 know for certain about your sickle cell status 348 00:15:27,683 --> 00:15:29,150 until the blood smear comes back. 349 00:15:30,719 --> 00:15:32,949 Every day since I finished the gene therapy 350 00:15:32,954 --> 00:15:35,085 had been feeling better than my last. 351 00:15:35,090 --> 00:15:38,055 I was walking without pain and then jogging. 352 00:15:38,060 --> 00:15:40,557 Last week I even taught at the studio. 353 00:15:40,562 --> 00:15:42,196 Now this. 354 00:15:43,231 --> 00:15:46,734 I'm scared. What if the gene therapy failed? 355 00:15:47,869 --> 00:15:50,100 Look... 356 00:15:50,105 --> 00:15:52,369 You did the right thing coming in, 357 00:15:52,374 --> 00:15:56,840 but there is no reason to go to the worst-case scenario yet. 358 00:15:56,845 --> 00:15:58,341 Where's Dr. Pravesh? 359 00:15:58,346 --> 00:16:00,846 CONRAD: The ER is slammed. There was a fire. 360 00:16:00,851 --> 00:16:02,551 - He asked me to step in. - ROSE: Oh. 361 00:16:02,556 --> 00:16:04,887 I hope everyone's okay. 362 00:16:04,892 --> 00:16:07,056 Thank you, Conrad. 363 00:16:07,061 --> 00:16:08,891 Sure. 364 00:16:08,896 --> 00:16:11,564 Soon as I know more, I'll come right back. 365 00:16:16,314 --> 00:16:20,217 I've signed my life over, Dr. Devi. 366 00:16:22,070 --> 00:16:24,568 But I know I'm in good hands. 367 00:16:24,573 --> 00:16:28,872 Actually, Dr. Austin is your primary surgeon. 368 00:16:28,877 --> 00:16:31,245 You're in the best hands. 369 00:16:31,847 --> 00:16:33,510 I'm gonna insert an arterial line. 370 00:16:33,515 --> 00:16:34,947 You'll feel a pinch when I insert it. 371 00:16:34,951 --> 00:16:37,081 Yeah, I'm guessing I can survive a pinch 372 00:16:37,086 --> 00:16:40,188 since I've got a rib jammed in my heart. 373 00:16:41,823 --> 00:16:43,720 Y-You're gonna be in the operating room, 374 00:16:43,725 --> 00:16:44,821 though, aren't you? 375 00:16:44,826 --> 00:16:47,390 I'll be assisting Dr. Austin. 376 00:16:47,395 --> 00:16:49,059 Good. 377 00:16:49,064 --> 00:16:51,761 Y-You're my lucky charm, huh? 378 00:16:51,766 --> 00:16:53,730 If you hadn't helped at the fire, 379 00:16:53,735 --> 00:16:55,903 I might not have made it this far. 380 00:16:58,273 --> 00:17:01,071 Excellent. That was close to painless. 381 00:17:01,076 --> 00:17:04,245 And you are so young to be this talented. 382 00:17:05,280 --> 00:17:08,015 I bet your parents are really proud of you. 383 00:17:10,352 --> 00:17:12,148 That's half true. 384 00:17:12,153 --> 00:17:14,784 Oh, which one's hard on you? 385 00:17:14,789 --> 00:17:16,786 Mom? 386 00:17:16,791 --> 00:17:19,589 - Dad? - What we are doing today, 387 00:17:19,594 --> 00:17:22,025 Mr. Johnson, is about you, not about me. 388 00:17:22,030 --> 00:17:24,031 I get it. I'm nosy. 389 00:17:24,866 --> 00:17:27,664 You can tell me all about it after. 390 00:17:27,669 --> 00:17:30,567 If there is an after, that is. 391 00:17:30,572 --> 00:17:32,102 Because there's a chance 392 00:17:32,107 --> 00:17:34,809 I'm not gonna make it off the table, right? 393 00:17:38,513 --> 00:17:40,510 All surgery has risks. 394 00:17:40,515 --> 00:17:42,583 This one, more than most. 395 00:17:43,638 --> 00:17:45,028 I'll go over them again with you. 396 00:17:45,033 --> 00:17:46,717 No, thank you. 397 00:17:46,722 --> 00:17:49,052 (CHUCKLES): It's not like I'm gonna change my mind. 398 00:17:49,057 --> 00:17:52,055 Besides, you and Dr. Austin 399 00:17:52,060 --> 00:17:54,259 will get me through this. 400 00:18:03,180 --> 00:18:06,180 So far, Rose's labs and scans look good. 401 00:18:06,755 --> 00:18:08,685 So it's not a sickle cell crisis. 402 00:18:08,690 --> 00:18:11,488 We're waiting for her blood smear to come back to be sure. 403 00:18:11,493 --> 00:18:14,224 - I told her to stay put for a bit. - Okay. 404 00:18:14,229 --> 00:18:16,130 Thanks. Fingers crossed. 405 00:18:17,933 --> 00:18:19,596 You ready to tell me what's going on? 406 00:18:19,601 --> 00:18:20,931 Why you turfed her to me? 407 00:18:20,936 --> 00:18:22,599 (CHUCKLES SOFTLY) 408 00:18:22,604 --> 00:18:24,872 Come here. 409 00:18:27,609 --> 00:18:30,707 I'm not sure myself, honestly. 410 00:18:30,712 --> 00:18:32,109 Look, I care about Rose. 411 00:18:32,114 --> 00:18:33,577 And I'm open about that. 412 00:18:33,582 --> 00:18:34,678 I've been her doctor 413 00:18:34,683 --> 00:18:36,980 from the moment that she stepped foot into Chastain. 414 00:18:36,985 --> 00:18:38,415 I found her that clinical trial. 415 00:18:38,420 --> 00:18:40,021 I've held her hand through the worst of it. 416 00:18:40,025 --> 00:18:41,855 I agree. You've been exemplary. 417 00:18:41,860 --> 00:18:44,158 - Top-notch physician. - (CHUCKLES SOFTLY) 418 00:18:44,163 --> 00:18:47,828 But this morning I saw her in a coffee shop with Cain. 419 00:18:47,833 --> 00:18:49,697 They were holding hands. 420 00:18:49,702 --> 00:18:52,700 It's obvious they're together. 421 00:18:52,705 --> 00:18:55,306 And I'm feeling... 422 00:18:57,305 --> 00:19:00,241 I don't know. 423 00:19:02,377 --> 00:19:03,940 Jealous. 424 00:19:03,945 --> 00:19:05,275 But to be clear, 425 00:19:05,280 --> 00:19:07,644 I don't want an intimate relationship with Rose. 426 00:19:07,649 --> 00:19:09,112 She's my patient, 427 00:19:09,117 --> 00:19:11,882 and that is a line that I'm never gonna cross. 428 00:19:11,887 --> 00:19:14,487 But why is Cain, who we know 429 00:19:14,492 --> 00:19:16,355 is a problematic human being at best, 430 00:19:16,360 --> 00:19:18,291 taking a victory lap with my patient? 431 00:19:18,296 --> 00:19:22,265 I want her healed, okay? I really do. 432 00:19:23,131 --> 00:19:26,129 But all of a sudden, you know, I'm feeling... 433 00:19:26,134 --> 00:19:28,832 I'm feeling protective of her, 434 00:19:28,837 --> 00:19:31,234 - which is... - Yeah, not your job. 435 00:19:31,239 --> 00:19:33,303 Our patients, when they leave the hospital, 436 00:19:33,308 --> 00:19:34,972 they're gonna do whatever the hell they want. 437 00:19:34,976 --> 00:19:36,073 And who knows? 438 00:19:36,078 --> 00:19:38,067 Cain's been through a lot. She's been through a lot. 439 00:19:38,071 --> 00:19:39,372 Maybe they'll be good for each other. 440 00:19:39,376 --> 00:19:41,240 You never know. 441 00:19:41,245 --> 00:19:42,741 Yeah. 442 00:19:42,746 --> 00:19:45,177 - Mm-hmm. You never know. - I mean, 443 00:19:45,182 --> 00:19:46,945 who would've thought you and Dr. Devi 444 00:19:46,950 --> 00:19:48,519 would be so perfect for each other? 445 00:19:48,523 --> 00:19:50,454 - Oh, get out of here. - What? 446 00:19:50,459 --> 00:19:52,256 I'm just happy for you guys, man. 447 00:19:52,261 --> 00:19:54,095 - That's never gonna happen. - (LAUGHS) 448 00:19:56,098 --> 00:19:57,795 You are so cute. 449 00:19:57,800 --> 00:19:59,963 - Oh, my God. - (KNOCK ON DOOR) 450 00:19:59,968 --> 00:20:01,932 Oh. Don't move. 451 00:20:01,937 --> 00:20:03,266 (DOOR OPENS) 452 00:20:03,271 --> 00:20:04,501 KYLE: Sorry that took so long. 453 00:20:04,506 --> 00:20:06,570 We had a, uh, kerfuffle 454 00:20:06,575 --> 00:20:08,472 over the color of the streamers. 455 00:20:08,477 --> 00:20:10,174 Welcome back, guys. Let's put everything 456 00:20:10,179 --> 00:20:12,010 on the dining room table and see what we got. 457 00:20:12,015 --> 00:20:15,079 Uh, Nic, I learned today that your father 458 00:20:15,084 --> 00:20:18,149 has strong feelings about the color orange. 459 00:20:18,153 --> 00:20:20,451 Oh, yeah. That's a thing. 460 00:20:20,456 --> 00:20:22,557 Glad you guys worked it out. 461 00:20:23,725 --> 00:20:25,622 KYLE: I thought we agreed to not do this. 462 00:20:25,627 --> 00:20:27,426 - (PHONE VIBRATES) - I don't like orange. It scares me. 463 00:20:27,430 --> 00:20:29,894 MARSHALL: I wasn't making fun of you. 464 00:20:29,899 --> 00:20:31,099 Can you just... ? 465 00:20:31,903 --> 00:20:35,403 _ 466 00:20:35,408 --> 00:20:37,405 Is that my phone? What are you doing? 467 00:20:37,410 --> 00:20:40,408 I heard it buzzing. It must have fallen out of your pocket. 468 00:20:40,413 --> 00:20:42,878 - You were reading my texts. - No. 469 00:20:42,883 --> 00:20:45,308 I... Well, I mean, yeah, they-they popped up. 470 00:20:45,313 --> 00:20:47,978 What... What is going on? 471 00:20:47,983 --> 00:20:50,314 I mean, you've been powering through the house all day 472 00:20:50,319 --> 00:20:51,420 like if you stopped for one second, 473 00:20:51,424 --> 00:20:52,687 your head's gonna explode. 474 00:20:52,692 --> 00:20:54,088 And, I mean, who is this person? 475 00:20:54,093 --> 00:20:55,986 Who's texting you those things? 476 00:20:55,991 --> 00:20:57,988 (FOOTSTEPS APPROACHING) 477 00:20:57,993 --> 00:20:59,690 I will tell you, okay? But not now. 478 00:20:59,695 --> 00:21:01,224 Not in front of the dad brigade. 479 00:21:01,229 --> 00:21:03,594 MARSHALL: Coming through, child. But, hey, 480 00:21:03,599 --> 00:21:06,300 maybe black is the new orange. 481 00:21:08,232 --> 00:21:10,429 JAKE: The meds should help get blood 482 00:21:10,434 --> 00:21:12,169 to her organs now. 483 00:21:12,174 --> 00:21:14,204 And... 484 00:21:14,209 --> 00:21:17,107 now we're just standing here? 485 00:21:17,112 --> 00:21:21,545 No, now we are being here. 486 00:21:21,550 --> 00:21:23,547 Sometimes that's what parents are for. 487 00:21:23,552 --> 00:21:26,020 Parents. 488 00:21:30,091 --> 00:21:32,222 (WHIMPERING) 489 00:21:32,227 --> 00:21:35,258 - I didn't even touch her. - No, it-it's okay. 490 00:21:35,263 --> 00:21:37,352 Her belly's rock-hard. 491 00:21:37,357 --> 00:21:38,357 What does that mean? 492 00:21:38,362 --> 00:21:41,431 It means she needs an abdominal CT scan right now. 493 00:21:41,436 --> 00:21:43,004 I'm paging Dr. Bell. 494 00:21:47,976 --> 00:21:50,007 Here comes the doctor. 495 00:21:50,012 --> 00:21:51,608 How's everybody else from the fire? 496 00:21:51,613 --> 00:21:53,710 I'm not allowed to give out patient information. 497 00:21:53,715 --> 00:21:56,446 - HIPAA rules. - Oh, what about Rita's dog, Chompsky? 498 00:21:56,451 --> 00:21:57,814 He's a great pup, that one. 499 00:21:57,819 --> 00:21:59,583 Don't tell me HIPAA covers dogs. 500 00:21:59,588 --> 00:22:02,452 - (CHUCKLES) - Ah, look at that. I made you smile. 501 00:22:02,457 --> 00:22:04,888 All your neighbors are asking about you as well. 502 00:22:04,893 --> 00:22:06,556 You have a lot of fans. 503 00:22:06,561 --> 00:22:07,862 When you wake up, you should tell me 504 00:22:07,866 --> 00:22:09,226 the secret of your popularity. 505 00:22:09,231 --> 00:22:10,594 I'm the new kid around here. 506 00:22:10,599 --> 00:22:11,962 I could use some tips. 507 00:22:11,967 --> 00:22:13,897 Deal. 508 00:22:13,902 --> 00:22:16,902 Has the, uh, patient been completely prepped? 509 00:22:16,907 --> 00:22:17,907 He has. 510 00:22:17,912 --> 00:22:20,277 Informed of the risks and has consented to the surgery? 511 00:22:20,282 --> 00:22:23,647 Uh, Dr. Devi here has laid it all out for me. 512 00:22:23,652 --> 00:22:26,921 We've covered all the risks, haven't we? 513 00:22:27,517 --> 00:22:28,880 Excellent. 514 00:22:28,885 --> 00:22:30,886 Well, let's scrub in and get started. 515 00:22:35,208 --> 00:22:37,976 When we see you next, you'll be all fixed up. 516 00:22:45,167 --> 00:22:46,897 Acute mesenteric ischemia. 517 00:22:46,902 --> 00:22:50,400 Yeah. Her hypercoagulable state must have led to a clot 518 00:22:50,405 --> 00:22:52,636 that compromised blood supply to her bowels. 519 00:22:52,641 --> 00:22:54,004 This could be fatal. 520 00:22:54,009 --> 00:22:56,173 Well, if I perform an embolectomy quickly 521 00:22:56,178 --> 00:22:57,909 before her gut dies off, we can give her a chance. 522 00:22:57,913 --> 00:23:00,744 No, no, I don't think her body can handle another big surgery. 523 00:23:00,749 --> 00:23:03,080 It's our only option... 524 00:23:03,085 --> 00:23:05,986 if we're gonna have any chance of saving her. 525 00:23:14,400 --> 00:23:16,425 So, what did you get for the baby? 526 00:23:16,430 --> 00:23:20,660 A vacation home in Aspen and an SUV. 527 00:23:22,145 --> 00:23:26,644 Relax. I got her a basket of ETFs and a trading account. 528 00:23:26,649 --> 00:23:29,514 Almost as useful for a newborn as an Aspen retreat. 529 00:23:29,519 --> 00:23:30,519 You? 530 00:23:30,524 --> 00:23:33,760 I got her a car seat for that SUV. 531 00:23:37,961 --> 00:23:40,759 (SIGHS) Billie, what's going on? 532 00:23:40,764 --> 00:23:42,398 Talk to me. 533 00:23:45,468 --> 00:23:49,134 Okay. Okay, so I told you, right? 534 00:23:49,139 --> 00:23:51,403 When I was 13, 535 00:23:51,408 --> 00:23:53,972 you know, after we lost touch... 536 00:23:53,977 --> 00:23:55,874 that I was raped. 537 00:23:55,879 --> 00:23:58,580 Of course. 538 00:23:59,582 --> 00:24:01,746 Well, I got pregnant. 539 00:24:01,751 --> 00:24:03,982 Oh, my God. Billie. 540 00:24:03,987 --> 00:24:05,621 I... (EXHALES SHARPLY) 541 00:24:06,000 --> 00:24:07,830 (SIGHS): I didn't know. 542 00:24:07,835 --> 00:24:10,335 This was your day, Nic. 543 00:24:10,340 --> 00:24:11,870 I didn't want to make it about me. 544 00:24:11,875 --> 00:24:13,575 God, don't even think about that, please. 545 00:24:13,580 --> 00:24:15,981 I... Honestly, I want to talk about this. 546 00:24:18,702 --> 00:24:21,266 I was so young. 547 00:24:21,271 --> 00:24:23,602 By the time I realized I was pregnant, 548 00:24:23,607 --> 00:24:25,374 I had no options. 549 00:24:26,209 --> 00:24:29,040 I went to live with my aunt until the birth, 550 00:24:29,045 --> 00:24:31,209 and... 551 00:24:31,214 --> 00:24:34,250 then I gave the baby up for adoption. 552 00:24:37,087 --> 00:24:39,655 That must've been so scary. 553 00:24:41,725 --> 00:24:43,659 It was. 554 00:24:46,596 --> 00:24:50,095 They took him away right after he was born. 555 00:24:50,100 --> 00:24:52,197 I barely saw him. 556 00:24:52,202 --> 00:24:54,303 A boy. 557 00:24:59,743 --> 00:25:01,911 Yeah. 558 00:25:03,413 --> 00:25:06,111 He's 18 now and wants to meet. 559 00:25:06,116 --> 00:25:08,079 He won't take no for an answer. 560 00:25:08,084 --> 00:25:10,415 You know, the records are supposed to be closed, 561 00:25:10,420 --> 00:25:12,050 but nothing stays hidden anymore. 562 00:25:12,055 --> 00:25:13,685 So those text messages... 563 00:25:13,690 --> 00:25:15,491 It's him. 564 00:25:16,593 --> 00:25:18,427 Wow. 565 00:25:21,097 --> 00:25:22,961 (SIGHS) 566 00:25:22,966 --> 00:25:25,297 Do you want to see him? 567 00:25:25,302 --> 00:25:27,666 I mean, are you curious? 568 00:25:27,671 --> 00:25:30,272 Yeah. Of course. 569 00:25:32,776 --> 00:25:35,307 I wonder what he looks like. 570 00:25:35,312 --> 00:25:38,443 You know, what kind of person he is, 571 00:25:38,448 --> 00:25:41,617 what he's doing with his life, and... 572 00:25:45,021 --> 00:25:47,719 But he's the product of something awful. 573 00:25:47,724 --> 00:25:51,122 Something I have worked very hard to put behind me. 574 00:25:51,127 --> 00:25:54,530 It's not his fault, but it's the truth. 575 00:25:57,434 --> 00:25:59,264 I mean, what if I look at his face 576 00:25:59,269 --> 00:26:01,904 and all I see is the man who raped me? 577 00:26:04,641 --> 00:26:06,675 (TAKES DEEP BREATH) 578 00:26:08,845 --> 00:26:11,977 - And what if he asks about his father? - (GROANS) 579 00:26:11,982 --> 00:26:14,212 Would I tell him? 580 00:26:14,217 --> 00:26:16,248 Would that be fair to him? 581 00:26:16,253 --> 00:26:19,421 - How does that help him in his life? - (SIGHS) 582 00:26:21,591 --> 00:26:24,393 God, I don't know the answer to that question. 583 00:26:25,595 --> 00:26:27,258 KYLE: Hey, Nic! People are here! 584 00:26:27,263 --> 00:26:29,498 (SIGHS) Sorry. 585 00:26:30,834 --> 00:26:33,331 Okay, now you know my secret, 586 00:26:33,336 --> 00:26:35,533 one I haven't told anyone. 587 00:26:35,538 --> 00:26:37,702 And I'm gonna ask you to keep it. 588 00:26:37,707 --> 00:26:40,376 Of course. 589 00:26:42,178 --> 00:26:44,709 Can we please just drop this for tonight? 590 00:26:44,714 --> 00:26:47,212 Let's go out there and celebrate your shower, okay? 591 00:26:47,217 --> 00:26:49,514 I mean, we can talk more, but not now. 592 00:26:49,519 --> 00:26:52,454 Whatever you say, but I want to help you with this, okay? 593 00:26:53,256 --> 00:26:55,624 - Thank you. - Yeah. 594 00:26:58,061 --> 00:27:00,362 ♪ ♪ 595 00:27:03,066 --> 00:27:05,234 Hi, Sammie. 596 00:27:06,670 --> 00:27:07,766 You ready? 597 00:27:07,771 --> 00:27:09,768 Yes. 598 00:27:09,773 --> 00:27:11,403 Okay. 599 00:27:11,408 --> 00:27:14,109 Is there anything you want to say before we go? 600 00:27:18,751 --> 00:27:20,715 See you on the other side. 601 00:27:20,720 --> 00:27:22,583 (CHUCKLES SOFTLY) 602 00:27:22,588 --> 00:27:24,452 Yeah. 603 00:27:24,457 --> 00:27:27,659 We will see you on the other side, kid. 604 00:27:30,660 --> 00:27:32,594 ♪ ♪ 605 00:27:35,966 --> 00:27:37,233 Okay. 606 00:27:46,276 --> 00:27:48,273 (JAZZ PLAYING FAINTLY) 607 00:27:48,278 --> 00:27:49,974 Congratulations. 608 00:27:49,979 --> 00:27:53,478 You just completed your first posterolateral thoracotomy. 609 00:27:53,483 --> 00:27:54,887 You keep this up, 610 00:27:54,891 --> 00:27:57,215 - and next time I will let you... - Dissect the aorta? 611 00:27:57,220 --> 00:27:58,816 ... choose the music. 612 00:27:58,821 --> 00:28:01,657 Walk before you can run, Dr. Devi. 613 00:28:02,925 --> 00:28:06,158 - Does this aorta look normal to you? - No. 614 00:28:06,163 --> 00:28:07,593 Below the level of the rib injury, 615 00:28:07,598 --> 00:28:09,232 I'd say that segment isn't viable. 616 00:28:09,933 --> 00:28:12,297 Well, he has a building full of best friends who need him, 617 00:28:12,302 --> 00:28:13,832 so let's get to work. 618 00:28:13,837 --> 00:28:15,834 Yes, let's. 619 00:28:15,839 --> 00:28:18,202 All right, this aorta is starting to dissect 620 00:28:18,207 --> 00:28:19,304 at the point of injury. 621 00:28:19,309 --> 00:28:21,335 So sewing up the puncture site alone 622 00:28:21,340 --> 00:28:22,640 is no longer an option. 623 00:28:22,645 --> 00:28:25,777 This has just gotten way more complicated. 624 00:28:25,782 --> 00:28:28,613 - Do we need to go on pump? - No, we can't wait any longer. 625 00:28:28,618 --> 00:28:31,182 We'll do it the old-fashioned way with cut-and-sew technique. 626 00:28:31,187 --> 00:28:33,351 Tell me, how confident are you 627 00:28:33,356 --> 00:28:35,925 in your vessel suturing skills, Doctor? 628 00:28:37,260 --> 00:28:39,323 Confident. 629 00:28:39,328 --> 00:28:41,292 Good, because once we clamp... 630 00:28:41,297 --> 00:28:43,262 We'll have only minutes to remove the damaged portion 631 00:28:43,266 --> 00:28:44,497 and sew in a replacement graft, 632 00:28:44,501 --> 00:28:46,821 or Doug's lower body organs will die of ischemia. 633 00:28:50,006 --> 00:28:51,102 Clamp. 634 00:28:51,107 --> 00:28:53,175 Let's go. 635 00:28:59,182 --> 00:29:01,346 Excellent work in there, Dr. Devi. 636 00:29:01,351 --> 00:29:02,981 When Mr. Johnson wakes up, 637 00:29:02,986 --> 00:29:04,682 I'd like for you to do his post-op exam. 638 00:29:04,687 --> 00:29:06,384 - (PHONE CHIMES) - Thank you, Dr. Austin. 639 00:29:06,389 --> 00:29:09,425 I'll be the first face he sees. 640 00:29:10,827 --> 00:29:13,024 - (PHONE BEEPS) - (LINE RINGS) 641 00:29:13,029 --> 00:29:14,692 Hey, Mom. 642 00:29:14,697 --> 00:29:17,262 Listen, I just got a text from imaging. 643 00:29:17,267 --> 00:29:18,997 Can you come in in about 20 minutes 644 00:29:19,002 --> 00:29:20,832 to take a look at the scans? 645 00:29:20,837 --> 00:29:22,567 Right. 646 00:29:22,572 --> 00:29:25,507 Great. All right, see you then. 647 00:29:31,214 --> 00:29:32,610 I'm sorry. 648 00:29:32,615 --> 00:29:34,345 I didn't mean to eavesdrop. 649 00:29:34,350 --> 00:29:36,385 I hope your mother's okay. 650 00:29:37,921 --> 00:29:39,955 ♪ ♪ 651 00:29:46,229 --> 00:29:48,393 Rose's blood smear results. 652 00:29:48,398 --> 00:29:50,929 (SIGHS) 653 00:29:50,934 --> 00:29:54,199 Oh, my God. No sign of sickle cell. 654 00:29:54,204 --> 00:29:56,568 That's incredible. 655 00:29:56,573 --> 00:29:58,438 You should be the one to give her the news, not me. 656 00:29:58,442 --> 00:29:59,872 You're the one who got her here. 657 00:29:59,877 --> 00:30:02,278 I will. Thanks. 658 00:30:03,813 --> 00:30:06,044 You're sure there's no mistake? 659 00:30:06,049 --> 00:30:08,079 I'm sure. 660 00:30:08,084 --> 00:30:10,882 On the right are your red blood cells from the day we met. 661 00:30:10,887 --> 00:30:12,484 Over half are sickle-shaped. 662 00:30:12,489 --> 00:30:14,719 On the left are your cells today. 663 00:30:14,724 --> 00:30:16,921 Round and smooth. 664 00:30:16,926 --> 00:30:18,427 I'm gonna say perfect. 665 00:30:19,262 --> 00:30:21,226 But if there are no sickle cells, 666 00:30:21,231 --> 00:30:22,428 then why was I in so much pain? 667 00:30:22,432 --> 00:30:24,157 Joint and muscle pain are totally normal 668 00:30:24,162 --> 00:30:25,426 when you start hitting the gym 669 00:30:25,431 --> 00:30:27,532 and dancing and doing everything you're doing now. 670 00:30:27,537 --> 00:30:30,168 - What about my chest pain? - That's costochondritis. 671 00:30:30,173 --> 00:30:34,402 It's pain in the muscle and cartilage between your ribs. 672 00:30:34,407 --> 00:30:36,307 It's harmless. It'll go away with time. 673 00:30:36,312 --> 00:30:38,843 Your body just isn't used to doing anything normal yet. 674 00:30:38,848 --> 00:30:40,945 You were just so excited to exercise, 675 00:30:40,950 --> 00:30:42,780 so I think you just pushed yourself too hard. 676 00:30:42,785 --> 00:30:44,853 ♪ ♪ 677 00:30:46,122 --> 00:30:47,785 I'm gonna need you to say it. 678 00:30:47,790 --> 00:30:50,288 (LAUGHING) 679 00:30:50,293 --> 00:30:52,861 Okay. 680 00:30:54,130 --> 00:30:55,827 Rose, your gene therapy worked. 681 00:30:55,832 --> 00:30:57,429 And you're cured. 682 00:30:57,434 --> 00:31:00,302 (LAUGHING) 683 00:31:05,129 --> 00:31:07,893 I don't even know where to begin. 684 00:31:07,898 --> 00:31:09,298 Thank you. 685 00:31:09,303 --> 00:31:12,803 From the bottom of my heart. 686 00:31:14,617 --> 00:31:16,785 You've changed my life. 687 00:31:19,522 --> 00:31:22,287 I should be thanking you. 688 00:31:22,292 --> 00:31:24,088 You trusted me. 689 00:31:24,093 --> 00:31:25,890 And because you did, 690 00:31:25,895 --> 00:31:27,892 a lot of people suffering from sickle cell 691 00:31:27,897 --> 00:31:29,898 are gonna get the chance to be cured. 692 00:31:34,637 --> 00:31:35,837 You get the results? 693 00:31:36,839 --> 00:31:39,137 She did. 694 00:31:39,142 --> 00:31:40,876 You tell him. 695 00:31:43,680 --> 00:31:45,810 - I'm cured. - You're cured. 696 00:31:45,815 --> 00:31:48,684 - (LAUGHS): I'm cured. - (LAUGHING) 697 00:31:50,853 --> 00:31:52,854 ♪ ♪ 698 00:31:57,160 --> 00:31:58,823 How's our local hero? 699 00:31:58,828 --> 00:32:01,159 - (CHUCKLES) - Surgery went great. 700 00:32:01,164 --> 00:32:03,161 Doug's vitals are stable. 701 00:32:03,166 --> 00:32:05,029 Uh, do either of you want, uh, 702 00:32:05,034 --> 00:32:07,963 32 new but slightly barbecued roommates? 703 00:32:07,968 --> 00:32:09,968 (CHUCKLES): I'm sure Dr. Pravesh has 704 00:32:09,973 --> 00:32:11,830 a walk-in closet he'd love to offer up. 705 00:32:11,835 --> 00:32:13,698 Yeah, I'm sure they would be more comfortable 706 00:32:13,703 --> 00:32:15,273 with their friends and family. 707 00:32:15,278 --> 00:32:17,842 Well, you know, I'm just sorry we can't stay under one roof. 708 00:32:17,847 --> 00:32:19,210 You know, it's a good group. 709 00:32:19,215 --> 00:32:22,213 - (GRUNTING) - Are you uncomfortable, Doug? 710 00:32:22,218 --> 00:32:24,148 Uh, yeah, I am. 711 00:32:24,153 --> 00:32:26,451 But I think I'm just shaking off the anesthesia. 712 00:32:26,456 --> 00:32:29,020 - Do you have any chest pain? - Ah, just heartburn, yeah. 713 00:32:29,025 --> 00:32:31,218 I've had it before. I just... need some... 714 00:32:31,223 --> 00:32:32,223 (GRUNTS) 715 00:32:32,228 --> 00:32:34,125 (RAPID BEEPING) 716 00:32:34,130 --> 00:32:35,560 He's in V fib. 717 00:32:35,565 --> 00:32:37,399 Let's get a crash cart in here now! 718 00:32:47,880 --> 00:32:51,880 Charging to 200. Clear. 719 00:32:51,885 --> 00:32:53,882 (THUMP) 720 00:32:54,400 --> 00:32:56,801 (SIGHS) 721 00:33:00,639 --> 00:33:02,603 How long has it been? 722 00:33:02,608 --> 00:33:04,275 27 minutes. 723 00:33:08,614 --> 00:33:10,248 Stop compressions. 724 00:33:14,219 --> 00:33:16,054 Leela. 725 00:33:16,422 --> 00:33:18,052 Stop and check the pulse. 726 00:33:18,057 --> 00:33:19,524 There's activity on the EKG. 727 00:33:20,309 --> 00:33:22,472 That's pulseless electrical activity, 728 00:33:22,477 --> 00:33:24,208 with no true heart rhythm. 729 00:33:24,213 --> 00:33:26,610 Despite three rounds of epi, bicarb and calcium 730 00:33:26,615 --> 00:33:28,265 and multiple shocks. 731 00:33:31,404 --> 00:33:33,401 There is no return of circulation. 732 00:33:33,406 --> 00:33:35,440 (PANTING SOFTLY) 733 00:33:44,750 --> 00:33:47,852 Time of death: 19:14. 734 00:33:53,659 --> 00:33:56,127 Are you okay? 735 00:33:58,130 --> 00:34:00,798 I just need a minute. 736 00:34:02,534 --> 00:34:04,769 ♪ ♪ 737 00:34:20,652 --> 00:34:23,050 AUSTIN (OVER SPEAKER): Just a little longer, Mom. 738 00:34:23,055 --> 00:34:25,886 It can get really claustrophobic in there. 739 00:34:25,891 --> 00:34:28,155 Yeah, she doesn't do well in small spaces. 740 00:34:28,160 --> 00:34:31,725 Spelunking is her idea of a nightmare. 741 00:34:31,730 --> 00:34:33,898 (LOW WHIRRING) 742 00:34:35,301 --> 00:34:37,031 Okay, so, this is your initial scan. 743 00:34:37,036 --> 00:34:39,700 You see that? Yellow spots all over the place. 744 00:34:39,705 --> 00:34:41,802 - CAROL: Hmm. - There's tumors everywhere. 745 00:34:41,807 --> 00:34:43,804 And this is you now. 746 00:34:43,809 --> 00:34:45,658 No tumors. 747 00:34:45,663 --> 00:34:47,727 - Not a one. - Yes. 748 00:34:47,732 --> 00:34:49,495 The targeted therapy worked. 749 00:34:49,500 --> 00:34:51,330 - It's a miracle. - (LAUGHS) 750 00:34:51,335 --> 00:34:52,865 That it is, Dad. 751 00:34:52,870 --> 00:34:56,973 You said it was gonna be fine, AJ, and you were right. 752 00:34:58,190 --> 00:35:01,321 You knew all along, didn't you? 753 00:35:01,326 --> 00:35:02,924 Sure, I knew all along. 754 00:35:02,929 --> 00:35:04,258 (CHUCKLES) 755 00:35:04,263 --> 00:35:06,761 We're not gonna let anything happen to you, Mom. 756 00:35:06,766 --> 00:35:09,768 ♪ ♪ 757 00:35:13,072 --> 00:35:15,039 BELL: Hey, guys. 758 00:35:19,267 --> 00:35:21,447 So, uh, the operation went well. 759 00:35:21,828 --> 00:35:23,791 And I restored the blood flow, 760 00:35:23,796 --> 00:35:25,998 and the bowel resection was minimal. 761 00:35:27,119 --> 00:35:31,151 So Sammie should be able to digest food normally. 762 00:35:31,156 --> 00:35:33,153 - Oh, that's great, right? - Yeah, it is, 763 00:35:33,158 --> 00:35:36,891 but Sammie's still on pressors, and... 764 00:35:36,896 --> 00:35:39,163 given everything her body's undergone... 765 00:35:41,633 --> 00:35:46,004 There is a possibility that she won't make it through the night. 766 00:35:47,211 --> 00:35:49,975 So why don't you guys... go sit with her? 767 00:35:49,980 --> 00:35:53,779 I'll get cleaned up and get us some coffees, and... 768 00:35:53,784 --> 00:35:56,286 and we can sit with her in shifts. 769 00:35:57,816 --> 00:36:00,551 It's just gonna be a long night. 770 00:36:02,488 --> 00:36:04,489 ♪ ♪ 771 00:36:10,192 --> 00:36:11,959 (SIGHS) 772 00:36:15,367 --> 00:36:19,070 I can't stop thinking we must have missed something. 773 00:36:22,645 --> 00:36:24,776 I just spoke with Dr. Austin, 774 00:36:24,781 --> 00:36:27,182 and he said you did everything right. 775 00:36:28,667 --> 00:36:31,231 Sometimes patients have bad outcomes, 776 00:36:31,236 --> 00:36:33,437 and it's no one's fault. 777 00:36:35,721 --> 00:36:37,751 How am I supposed to do this job 778 00:36:37,756 --> 00:36:39,987 when getting close to my patients 779 00:36:39,992 --> 00:36:43,861 and keeping distance from them both feel wrong? 780 00:36:47,866 --> 00:36:51,069 I ask myself that all the time. 781 00:36:52,704 --> 00:36:54,601 But there is no... 782 00:36:54,606 --> 00:36:56,207 right answer. 783 00:36:57,876 --> 00:36:59,540 Not very helpful. 784 00:36:59,545 --> 00:37:01,346 (LAUGHS) 785 00:37:02,881 --> 00:37:04,215 Okay. 786 00:37:08,353 --> 00:37:11,255 What kind of doctor do you want to be? 787 00:37:14,226 --> 00:37:16,657 Well, since medical school, 788 00:37:16,662 --> 00:37:19,059 my goal has been to just... 789 00:37:19,064 --> 00:37:21,195 survive... 790 00:37:21,200 --> 00:37:23,197 to minimize my liabilities, 791 00:37:23,202 --> 00:37:24,865 and to not... 792 00:37:24,870 --> 00:37:27,772 get kicked out of the club. 793 00:37:27,777 --> 00:37:31,547 To be fair, a lot of that came from my father. 794 00:37:33,946 --> 00:37:36,076 Controlling... 795 00:37:36,081 --> 00:37:39,083 what you thought needed to be controlled. 796 00:37:40,552 --> 00:37:41,652 Yeah. 797 00:37:46,391 --> 00:37:52,393 But I'm learning that being a dispassionate robot... 798 00:37:52,398 --> 00:37:55,666 (SIGHS) isn't in my nature. 799 00:37:56,602 --> 00:37:59,671 That it won't make me a better doctor. 800 00:38:03,475 --> 00:38:07,041 That's funny... that's the same answer I came up with. 801 00:38:07,046 --> 00:38:09,047 (CHUCKLES) 802 00:38:11,750 --> 00:38:13,952 (CRYING) 803 00:38:27,855 --> 00:38:29,600 Oh, wow. 804 00:38:29,605 --> 00:38:31,605 PAUL: It's a traditional cheongsam baby dress. 805 00:38:31,610 --> 00:38:33,940 The color stands for prosperity, virtue, 806 00:38:33,945 --> 00:38:36,076 warmth, happiness, sincerity and truth. 807 00:38:36,081 --> 00:38:37,244 That's beautiful. 808 00:38:37,249 --> 00:38:39,479 Paul, thank you. I love it. 809 00:38:39,484 --> 00:38:41,081 CONRAD: Thank you, man. 810 00:38:41,086 --> 00:38:43,583 Aw, I can't wait to see her in this. (LAUGHS) 811 00:38:43,588 --> 00:38:45,986 Okay, the next gift is from Jessica and Irving. 812 00:38:45,991 --> 00:38:48,155 Yep. So, it was too big to wrap. 813 00:38:48,160 --> 00:38:49,556 IRVING: I just have to say, 814 00:38:49,561 --> 00:38:52,192 I want one of these for myself. 815 00:38:52,197 --> 00:38:54,028 - Oh! - (LAUGHTER) 816 00:38:54,033 --> 00:38:56,630 That's perfect. Look, put that little girl in there, 817 00:38:56,635 --> 00:38:58,165 and she'll be asleep in two minutes. 818 00:38:58,170 --> 00:39:00,968 Yeah, that's after she's done checking her stock portfolio. 819 00:39:00,973 --> 00:39:02,269 Thank you, Marshall. 820 00:39:02,274 --> 00:39:03,570 (LAUGHTER) 821 00:39:03,575 --> 00:39:05,040 Not sure where we're gonna put all this stuff. 822 00:39:05,044 --> 00:39:06,507 It's so generous. Thank you. 823 00:39:06,512 --> 00:39:07,542 Well, lucky for you, 824 00:39:07,547 --> 00:39:09,444 there's only one gift left, mine, 825 00:39:09,449 --> 00:39:11,584 and it's small. 826 00:39:17,856 --> 00:39:19,453 (CLICKS TONGUE) Oh... 827 00:39:19,458 --> 00:39:21,826 - CONRAD: Our moms. - (CHUCKLES SOFTLY) 828 00:39:22,627 --> 00:39:24,891 It's beautiful. Thank you, Billie. 829 00:39:24,896 --> 00:39:27,327 IRVING: Can we see? 830 00:39:27,332 --> 00:39:29,463 Kyle and Marshall got me the photos. 831 00:39:29,468 --> 00:39:31,431 KYLE: It's for the baby's room, 832 00:39:31,436 --> 00:39:33,036 so she never forgets her grandmothers, 833 00:39:33,041 --> 00:39:35,969 who I'm sure would have loved to see her but... 834 00:39:35,974 --> 00:39:38,138 left this world too soon. 835 00:39:38,143 --> 00:39:40,373 That's my mom. That's Grace Nevin. 836 00:39:40,378 --> 00:39:42,012 So pretty. 837 00:39:44,149 --> 00:39:47,347 She's just about your age in this photo. 838 00:39:47,352 --> 00:39:49,349 And my mom, Giorgiana, on the right. 839 00:39:49,354 --> 00:39:51,485 ♪ So much has passed... ♪ 840 00:39:51,490 --> 00:39:53,691 They're here with you in spirit. 841 00:39:54,493 --> 00:39:57,190 - Thank you, Billie. - Yes. 842 00:39:57,195 --> 00:39:58,825 Love you, Nic. 843 00:39:58,830 --> 00:39:59,993 (WHISPERS): I love you. 844 00:39:59,998 --> 00:40:03,029 ♪ So try till your dying breath ♪ 845 00:40:03,034 --> 00:40:05,465 ♪ To hold on to happiness ♪ 846 00:40:05,470 --> 00:40:08,568 ♪ 'Cause life's just a moment ♪ 847 00:40:08,573 --> 00:40:10,837 - ♪ And one day it's over ♪ - What? 848 00:40:10,842 --> 00:40:13,974 ♪ And it's cruel how the time can pass... ♪ 849 00:40:13,979 --> 00:40:15,575 (WHISPERS): That's good, right? 850 00:40:15,580 --> 00:40:17,511 Yeah. It means her infection's lessening. 851 00:40:17,516 --> 00:40:20,747 It's... it's not just good, it's great. 852 00:40:20,752 --> 00:40:22,549 (BOTH CHUCKLING) 853 00:40:22,554 --> 00:40:25,585 ♪ Hold on, hold on, hold on ♪ 854 00:40:25,590 --> 00:40:28,188 ♪ Hold on to happiness... ♪ 855 00:40:28,193 --> 00:40:29,823 Can I have another one? 856 00:40:29,828 --> 00:40:32,029 (BOTH LAUGHING QUIETLY) 857 00:40:32,918 --> 00:40:35,082 Sure thing. 858 00:40:35,087 --> 00:40:37,321 I'll go grab one. 859 00:40:43,742 --> 00:40:46,673 ♪ Well, I miss talking late at night ♪ 860 00:40:46,678 --> 00:40:50,677 ♪ Getting drunk on cheap red wine ♪ 861 00:40:50,682 --> 00:40:52,078 ♪ Yeah, we were so close... ♪ 862 00:40:52,083 --> 00:40:53,947 Well, after a day like today, 863 00:40:53,952 --> 00:40:55,549 I think we need to go celebrate. 864 00:40:55,554 --> 00:40:57,684 Dinner at Roy's Steak House, on me. 865 00:40:57,689 --> 00:40:59,919 (LAUGHS) Don't you know your boy by now? 866 00:40:59,924 --> 00:41:02,055 No way he's gonna let you pick up the check. 867 00:41:02,060 --> 00:41:03,823 Okay, then how about Yee Fan? 868 00:41:03,828 --> 00:41:06,193 Well, even if it's your restaurant, I'm still paying. 869 00:41:06,198 --> 00:41:08,362 - You know how tight he is. - (YEE CHUCKLES) 870 00:41:08,367 --> 00:41:10,564 - Bye, you guys! - Love you guys. - Bye! 871 00:41:10,569 --> 00:41:12,966 - BOTH: Mwah! - Love you. Thank you, man. 872 00:41:12,971 --> 00:41:14,468 Thank you, Ellen! 873 00:41:14,473 --> 00:41:16,436 - All right. Drive safe. - Bye, you guys. 874 00:41:16,441 --> 00:41:19,706 ♪ So try till your dying breath ♪ 875 00:41:19,711 --> 00:41:22,275 ♪ To hold on to happiness ♪ 876 00:41:22,280 --> 00:41:25,145 ♪ 'Cause life's just a moment ♪ 877 00:41:25,150 --> 00:41:27,581 ♪ And one day it's over ♪ 878 00:41:27,586 --> 00:41:30,750 ♪ And it's cruel how the time can pass ♪ 879 00:41:30,755 --> 00:41:33,583 ♪ The deepest rivers move so fast ♪ 880 00:41:33,588 --> 00:41:35,488 ♪ And life's just a moment ♪ 881 00:41:35,493 --> 00:41:38,758 - (PHONE VIBRATING) - ♪ So know when it's golden ♪ 882 00:41:38,763 --> 00:41:42,563 - ♪ Hold on, hold on, hold on ♪ - _ 883 00:41:42,568 --> 00:41:44,731 ♪ Hold on to happiness ♪ 884 00:41:44,736 --> 00:41:47,500 - (CRYING) - ♪ Hold on, hold on, hold on ♪ 885 00:41:47,505 --> 00:41:51,404 ♪ Hold on to happiness ♪ 886 00:41:51,409 --> 00:41:53,807 ♪ And treasure while it lasts ♪ 887 00:41:53,812 --> 00:41:56,513 ♪ 'Cause you never get it back ♪ 888 00:41:57,315 --> 00:42:00,080 - ♪ Never get it back ♪ - _ 889 00:42:00,085 --> 00:42:01,819 ♪ No, no ♪ 890 00:42:02,621 --> 00:42:04,851 ♪ And regrets can hurt the most ♪ 891 00:42:04,856 --> 00:42:06,454 - (SLAMS PHONE DOWN) - ♪ And when you got it ♪ 892 00:42:06,458 --> 00:42:08,455 ♪ Don't let go ♪ 893 00:42:08,460 --> 00:42:11,358 - (CLEARS THROAT) - ♪ Don't let go ♪ 894 00:42:11,363 --> 00:42:13,193 - (STARTS ENGINE) - ♪ Just try ♪ 895 00:42:13,198 --> 00:42:15,495 ♪ Till your dying breath ♪ 896 00:42:15,500 --> 00:42:18,131 ♪ To hold on to happiness ♪ 897 00:42:18,136 --> 00:42:20,700 ♪ 'Cause life's just a moment ♪ 898 00:42:20,705 --> 00:42:23,403 ♪ And one day it's over ♪ 899 00:42:23,408 --> 00:42:24,938 ♪ And it's cruel... ♪ 900 00:42:24,943 --> 00:42:27,540 Something on your mind? 901 00:42:27,545 --> 00:42:29,809 I'm just a little worried about Billie. 902 00:42:29,814 --> 00:42:33,880 - Want to talk about it? - I can't. Maybe someday. 903 00:42:33,885 --> 00:42:35,148 Fair enough. 904 00:42:35,153 --> 00:42:36,883 Baby showers are awesome. 905 00:42:36,888 --> 00:42:38,351 Why have you been holding out on me? 906 00:42:38,356 --> 00:42:40,624 (LAUGHS) You're sweet. 907 00:42:42,717 --> 00:42:44,114 You tired? 908 00:42:44,119 --> 00:42:45,992 A bit. Why? 909 00:42:45,997 --> 00:42:48,395 I don't think we're gonna get much sleep. 910 00:42:48,400 --> 00:42:49,829 What are you talking about? 911 00:42:49,834 --> 00:42:51,464 My contractions. 912 00:42:51,469 --> 00:42:53,533 They started an hour ago. 913 00:42:53,538 --> 00:42:56,403 They've been fine to manage, but... 914 00:42:56,408 --> 00:42:58,672 they're getting closer together. 915 00:42:58,677 --> 00:43:01,007 We're going to the hospital. 916 00:43:01,012 --> 00:43:03,677 I think I'm in labor. 917 00:43:03,682 --> 00:43:06,246 - Let's go. - ♪ Hold on, hold on, hold on ♪ 918 00:43:06,251 --> 00:43:09,553 ♪ Hold on to happiness. ♪ 919 00:43:09,558 --> 00:43:17,558 _ 920 00:43:55,000 --> 00:43:58,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.