All language subtitles for The Good Doctor - 04x16 - Dr. Ted.AMZN.NTb+STRONTiUM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,779 --> 00:00:05,413 You said the pain was intense? 2 00:00:05,448 --> 00:00:07,382 Yeah, it was sharp on both sides. 3 00:00:07,416 --> 00:00:09,617 And it didn't last long? 4 00:00:09,652 --> 00:00:11,453 Just a few minutes. 5 00:00:11,487 --> 00:00:14,089 And nothing in the 24 hours since then? 6 00:00:14,123 --> 00:00:17,292 Mnh-mnh. My O.B. said it was probably round ligament pain. 7 00:00:17,326 --> 00:00:19,127 Yeah, that's basically growing pains. 8 00:00:19,161 --> 00:00:21,997 Your uterus is expanding. So do your ligaments. 9 00:00:22,064 --> 00:00:25,066 Normal fetal heart rate and movement. 10 00:00:25,101 --> 00:00:26,735 Your B.P. is perfect. 11 00:00:26,769 --> 00:00:28,803 Everything seems normal. 12 00:00:28,838 --> 00:00:32,440 Complications and miscarriage are also normal. 13 00:00:32,475 --> 00:00:34,509 Lea's O.B. did not consider every possibility. 14 00:00:34,577 --> 00:00:35,977 Which is why we're here. 15 00:00:36,012 --> 00:00:37,345 Shaun made a list. 16 00:00:37,413 --> 00:00:38,747 And I'm pretty sure he's not going to sleep 17 00:00:38,781 --> 00:00:41,349 until every possibility is ruled out. 18 00:00:41,417 --> 00:00:43,451 I categorized every medical complication 19 00:00:43,486 --> 00:00:45,653 that could negatively impact Lea or the baby 20 00:00:45,688 --> 00:00:48,015 and sorted by Case Fatality Risk. 21 00:00:50,493 --> 00:00:53,595 I'll get started on the tests. 22 00:00:53,629 --> 00:00:55,997 Shortness of breath, pulse ox and respiratory rate are dropping. 23 00:00:56,032 --> 00:00:57,298 She needs oxygen. 24 00:00:57,333 --> 00:00:59,300 Maxine Stanley, 87 years young. 25 00:00:59,335 --> 00:01:00,482 She passed out on the dance floor 26 00:01:00,506 --> 00:01:02,337 at a cocktail fundraiser for the Art Deco Society. 27 00:01:04,106 --> 00:01:06,374 Art... Art Nouveau. 28 00:01:06,442 --> 00:01:07,675 Oh! 29 00:01:09,311 --> 00:01:10,478 She's in v-fib. 30 00:01:10,513 --> 00:01:11,780 Getting the crash cart. 31 00:01:11,814 --> 00:01:13,348 No, look at her bracelet. 32 00:01:13,382 --> 00:01:15,183 The vintage Lalique? It's stunning. 33 00:01:15,217 --> 00:01:16,384 Other wrist. Her medical bracelet. 34 00:01:16,452 --> 00:01:17,719 She signed a DNR. 35 00:01:19,855 --> 00:01:21,723 If we don't do anything, she's gonna go asystolic. 36 00:01:21,791 --> 00:01:22,957 I know. 37 00:01:22,992 --> 00:01:24,426 - But can't we just... - No. 38 00:01:26,219 --> 00:01:27,495 Epinephrine? 39 00:01:27,530 --> 00:01:28,997 Epinephrine doesn't qualify as extraordinary lifesaving measures. 40 00:01:29,031 --> 00:01:30,799 She has a DNR for a reason. 41 00:01:45,038 --> 00:01:46,347 Time of death, 42 00:01:46,382 --> 00:01:48,983 two twe... 43 00:01:51,487 --> 00:01:53,221 She still has no heartbeat, but her pressure is rising. 44 00:01:53,255 --> 00:01:55,515 - Could the machines be screwing up? - All of them? 45 00:01:56,692 --> 00:01:59,194 Her oxygen levels are climbing to over 90. 46 00:01:59,708 --> 00:02:01,596 I'm hearing blood flow. 47 00:02:05,921 --> 00:02:07,355 Oh. 48 00:02:08,536 --> 00:02:09,770 I'm alive? 49 00:02:13,442 --> 00:02:16,611 Which one of you bozos did this? 50 00:02:20,999 --> 00:02:28,999 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:34,430 --> 00:02:36,297 Debbie asked me to bring this for the baby. 52 00:02:36,365 --> 00:02:38,967 Stuffed toys aren't safe for infants under 12 months old. 53 00:02:39,034 --> 00:02:41,645 They increase the risk of suffocation. 54 00:02:42,521 --> 00:02:44,188 I'll tell her you said thank you. 55 00:02:44,222 --> 00:02:46,058 You should be at work. 56 00:02:46,131 --> 00:02:47,224 Yeah. 57 00:02:47,654 --> 00:02:49,160 But you're not. 58 00:02:49,194 --> 00:02:51,262 So you must be here for a reason. 59 00:02:51,329 --> 00:02:53,764 Claire must have called you. 60 00:02:53,832 --> 00:02:54,999 She's worried about Lea. 61 00:02:55,033 --> 00:02:56,767 You got some of that right. 62 00:02:56,835 --> 00:02:59,412 Except that Lea is fine. 63 00:02:59,944 --> 00:03:00,911 You're not. 64 00:03:02,073 --> 00:03:03,574 Shaun, you gotta relax. 65 00:03:03,608 --> 00:03:06,510 N-No one expecting a baby should relax. 66 00:03:06,545 --> 00:03:08,579 There are many things that could go wrong. 67 00:03:08,613 --> 00:03:11,722 Okay, so after the baby's born, then you can relax? 68 00:03:11,751 --> 00:03:12,917 N-No. 69 00:03:12,951 --> 00:03:16,787 The baby will be helpless, need us for everything. 70 00:03:16,855 --> 00:03:19,190 So, once the baby learns how to feed itself and dress itself, 71 00:03:19,224 --> 00:03:20,891 - then you can relax? - No. 72 00:03:20,926 --> 00:03:23,761 Is my point becoming at all obvious? 73 00:03:23,795 --> 00:03:27,798 That I'm never going to relax ever again? 74 00:03:27,866 --> 00:03:29,593 Kinda, yeah. 75 00:03:31,036 --> 00:03:34,538 Shaun, this should be the most amazing moment of your life. 76 00:03:34,573 --> 00:03:36,407 Every parent'll tell you the same thing. 77 00:03:36,441 --> 00:03:37,708 If you blink, you're gonna miss it, 78 00:03:37,742 --> 00:03:39,610 and you're blinking. 79 00:03:39,644 --> 00:03:41,312 You're... You're... You're nervous and you're scared 80 00:03:41,379 --> 00:03:43,982 when you s-should be excited. 81 00:03:48,286 --> 00:03:50,254 No signs of preterm labor, 82 00:03:50,288 --> 00:03:53,390 and tests on your liver ruled out obstetric cholestatis, 83 00:03:53,425 --> 00:03:56,060 and it's not twin-twin transfusion, 84 00:03:56,094 --> 00:03:59,096 because you're officially not having twins. (CHUCKLES) 85 00:03:59,130 --> 00:04:03,234 Turns out having a baby with a medical genius has a downside. 86 00:04:03,268 --> 00:04:04,735 But if there is a problem, 87 00:04:04,769 --> 00:04:07,071 I'd rather be here than anywhere else. 88 00:04:07,105 --> 00:04:08,882 Gotta take care of this little girl. 89 00:04:09,741 --> 00:04:11,408 Is the transducer secure? 90 00:04:11,443 --> 00:04:13,110 I just checked it. Why? 91 00:04:13,144 --> 00:04:15,305 Baby's heart rate is mildly bradycardic. 92 00:04:17,582 --> 00:04:19,483 Um, heart rate fluctuates with activity, 93 00:04:19,518 --> 00:04:21,353 and you've been off your feet for awhile. 94 00:04:23,440 --> 00:04:24,873 But if Shaun were here, 95 00:04:24,898 --> 00:04:26,399 he would check a transvaginal ultrasound. 96 00:04:26,424 --> 00:04:27,891 Let's get it set up. 97 00:04:32,797 --> 00:04:34,164 Good news. 98 00:04:34,199 --> 00:04:35,466 The arrhythmia didn't do a lot of damage... 99 00:04:35,500 --> 00:04:37,134 Three things I can't tolerate, 100 00:04:37,168 --> 00:04:39,803 lactose, cargo pants, 101 00:04:39,838 --> 00:04:42,206 and my wishes being ignored. 102 00:04:42,274 --> 00:04:44,842 Mrs. Stanley, I can assure you, we did not disregard your DNR. 103 00:04:44,876 --> 00:04:47,478 - Then who did? - It wasn't a "who." 104 00:04:47,512 --> 00:04:49,613 You were treated for lung cancer recently? 105 00:04:49,648 --> 00:04:51,882 Didn't work. (SCOFFS) 106 00:04:51,950 --> 00:04:54,885 All chemo did was make me puke up any decent meal I ate. 107 00:04:54,953 --> 00:04:57,154 You also had a lobectomy to remove the tumors. 108 00:04:57,188 --> 00:04:58,489 They implanted a cardiac device. 109 00:04:58,523 --> 00:04:59,823 A pacemaker. 110 00:04:59,858 --> 00:05:01,725 So I wouldn't die on the table. 111 00:05:01,793 --> 00:05:03,394 It's not a pacemaker. 112 00:05:03,461 --> 00:05:05,696 It's basically a miniature pump inside your heart, 113 00:05:05,730 --> 00:05:08,400 and if your heart stops, it takes over. 114 00:05:10,581 --> 00:05:12,148 Can you turn it off? 115 00:05:16,494 --> 00:05:17,951 Then take it out. 116 00:05:21,479 --> 00:05:23,380 Mm, I love it. 117 00:05:23,415 --> 00:05:25,583 It's too big for an infant to swallow, 118 00:05:25,650 --> 00:05:27,818 which means it's only moderately hazardous. 119 00:05:27,852 --> 00:05:29,687 Most good things in life are. 120 00:05:29,721 --> 00:05:31,221 Someday we'll tell our daughter 121 00:05:31,256 --> 00:05:34,926 how Dr. Ted and Dr. Dad both kept her safe. 122 00:05:40,165 --> 00:05:42,809 We have found something. 123 00:05:44,102 --> 00:05:47,504 You have Type 2 vasa previa. 124 00:05:47,539 --> 00:05:50,507 It's when the fetal blood vessels run across the cervix, 125 00:05:50,542 --> 00:05:52,176 making them extremely vulnerable. 126 00:05:54,279 --> 00:05:56,413 Now, they could rupture at any time, 127 00:05:56,448 --> 00:05:58,248 definitely when your water breaks, 128 00:05:58,283 --> 00:06:00,884 but also under other added stress. 129 00:06:01,189 --> 00:06:04,922 And if that were to happen, how bad would it be? 130 00:06:04,956 --> 00:06:06,423 We... 131 00:06:08,026 --> 00:06:09,838 Would lose the baby. 132 00:06:20,255 --> 00:06:22,255 There's a small, secondary placental lobe 133 00:06:22,280 --> 00:06:23,883 and multiple vessels at risk. 134 00:06:23,907 --> 00:06:25,241 Gestational age? 135 00:06:25,309 --> 00:06:27,844 22 weeks. Two weeks short of viability. 136 00:06:27,878 --> 00:06:29,345 C-section is not an option. 137 00:06:30,880 --> 00:06:33,602 I suggest fetoscopic laser ablation 138 00:06:33,640 --> 00:06:36,063 to stabilize the vessels and avoid fetal exsanguination. 139 00:06:36,087 --> 00:06:37,888 It's very risky, but has the highest potential 140 00:06:37,922 --> 00:06:39,523 to avoid elective prematurity. 141 00:06:39,557 --> 00:06:41,057 I wrote a preliminary surgical plan. 142 00:06:41,092 --> 00:06:42,859 Should we review it? 143 00:06:42,894 --> 00:06:44,828 - Well, I'm familiar with the procedure. - Good. 144 00:06:44,854 --> 00:06:48,550 Since you're the head of surgery, you can take the lead. 145 00:06:48,575 --> 00:06:49,399 I will assist. 146 00:06:49,433 --> 00:06:50,834 And Claire showed excellent judgment 147 00:06:50,868 --> 00:06:53,069 ordering the ultrasound, so I would like her to join us. 148 00:06:53,104 --> 00:06:56,339 Also, Jordan has a calming bedside manner. 149 00:06:56,742 --> 00:06:58,376 This is a good team. 150 00:06:58,401 --> 00:07:00,202 I don't disagree. 151 00:07:00,745 --> 00:07:02,725 Except you can't be on it. 152 00:07:03,918 --> 00:07:06,016 Y-Yes, I can. 153 00:07:06,050 --> 00:07:07,851 I reviewed the rules. 154 00:07:07,885 --> 00:07:09,719 It is a conflict of interest 155 00:07:09,754 --> 00:07:12,255 for doctors to operate on family members. 156 00:07:12,290 --> 00:07:15,025 Lea and I are not married, so, mm... is no conflict. 157 00:07:15,059 --> 00:07:17,394 Shaun, Lea is carrying your child. 158 00:07:17,428 --> 00:07:19,729 We aren't operating on the child. 159 00:07:19,764 --> 00:07:21,197 You're citing technicalities. 160 00:07:21,232 --> 00:07:22,599 I am citing the rules. 161 00:07:22,633 --> 00:07:24,200 And why are those rules in place? 162 00:07:24,235 --> 00:07:26,436 So that people with emotional conflicts don't get... 163 00:07:26,470 --> 00:07:27,938 Then the rule should have said that. 164 00:07:27,972 --> 00:07:29,072 It doesn't. It just says... 165 00:07:29,106 --> 00:07:30,440 Shaun. 166 00:07:30,474 --> 00:07:32,208 I care about you and Lea too much 167 00:07:32,243 --> 00:07:34,878 to put your baby's life at risk just to make you feel useful. 168 00:07:42,753 --> 00:07:44,588 You are the president of the hospital. 169 00:07:44,622 --> 00:07:46,122 You can overrule Dr. Lim. 170 00:07:46,157 --> 00:07:47,199 I agree with Lim. 171 00:07:47,233 --> 00:07:49,893 Everyone, including you, is always telling me 172 00:07:49,927 --> 00:07:51,461 I'm not emotional enough, 173 00:07:51,495 --> 00:07:53,830 and now you are saying that I am too emotional? 174 00:07:53,898 --> 00:07:56,933 Are you not angry right now, Shaun? 175 00:07:56,968 --> 00:07:58,681 Are you not scared? 176 00:07:59,303 --> 00:08:00,637 You're as emotional as anyone. 177 00:08:00,671 --> 00:08:02,806 Maybe you don't have access to it, 178 00:08:02,840 --> 00:08:05,475 maybe you don't understand... Well, nobody understands it. 179 00:08:05,509 --> 00:08:07,410 It's just that that's not the issue. 180 00:08:10,147 --> 00:08:14,284 If I hadn't been scared, we wouldn't be here. 181 00:08:14,318 --> 00:08:16,252 I wouldn't have ordered the tests, 182 00:08:16,287 --> 00:08:18,785 and Lea would have lost the baby. 183 00:08:19,256 --> 00:08:21,621 My emotion helped. 184 00:08:25,863 --> 00:08:27,797 Dr. Lim made the right call. 185 00:08:30,968 --> 00:08:32,469 Considering Maxine's age, 186 00:08:32,503 --> 00:08:34,604 stopping her heart and placing her on bypass 187 00:08:34,639 --> 00:08:36,439 is way too risky. 188 00:08:37,508 --> 00:08:39,976 What about robotic-assisted surgery? 189 00:08:40,011 --> 00:08:41,878 Adapt the approach used in cardiac tumors 190 00:08:41,946 --> 00:08:43,980 to remove the device while her heart's still beating. 191 00:08:44,015 --> 00:08:45,682 I'm sorry, but should we really 192 00:08:45,716 --> 00:08:47,651 be operating on this woman at all? 193 00:08:47,685 --> 00:08:50,520 A DNR is one thing, but now we're considering 194 00:08:50,554 --> 00:08:53,323 an experimental elective surgery for the sole purpose 195 00:08:53,357 --> 00:08:55,125 of facilitating the patient's death. 196 00:08:55,159 --> 00:08:56,826 The patient agreed to the device to save her life, 197 00:08:56,861 --> 00:08:58,361 not prolong her death. 198 00:08:58,396 --> 00:09:01,202 Is that what we're doing when we treat terminally ill patients? 199 00:09:01,966 --> 00:09:02,999 She's making a mistake. 200 00:09:03,034 --> 00:09:04,534 She's making a choice. 201 00:09:04,568 --> 00:09:06,036 Which is hers to make. 202 00:09:06,070 --> 00:09:07,303 But it doesn't make sense. 203 00:09:07,338 --> 00:09:08,471 She's more full of life 204 00:09:08,506 --> 00:09:10,140 than any patient I've treated this month. 205 00:09:10,545 --> 00:09:12,175 So talk to her. 206 00:09:12,209 --> 00:09:14,144 Make her change her mind. 207 00:09:14,178 --> 00:09:16,079 Or maybe she'll change yours. 208 00:10:00,584 --> 00:10:02,352 I love you, too. 209 00:10:08,099 --> 00:10:09,599 Pong. 210 00:10:09,633 --> 00:10:11,701 I've been waiting for that Red Dragon. 211 00:10:16,774 --> 00:10:18,875 You're ready for your close-up, Ms. Stanley. 212 00:10:18,909 --> 00:10:21,244 A "Sunset Boulevard" reference. 213 00:10:21,278 --> 00:10:23,880 And you were born, what, 10 years ago? 214 00:10:23,914 --> 00:10:25,381 (CHUCKLES) I've never seen it, 215 00:10:25,416 --> 00:10:28,284 but my Bubbe... Uh, grandmother, 216 00:10:28,319 --> 00:10:31,054 used to say it all the time. 217 00:10:31,088 --> 00:10:32,756 She's the one who taught me Mah Jong. 218 00:10:32,790 --> 00:10:35,630 Well, was she as naive as you think I am? 219 00:10:37,401 --> 00:10:40,003 You have better things to do, young man. 220 00:10:40,028 --> 00:10:43,262 And at this point in my life, I don't need any new friends. 221 00:10:47,767 --> 00:10:49,506 Do you want to die? 222 00:10:49,573 --> 00:10:52,008 (CHUCKLING) Something only the young would ask. 223 00:10:52,076 --> 00:10:54,277 Thinking there's actually an option. 224 00:10:54,311 --> 00:10:56,012 Well, sometimes, if you're lucky, 225 00:10:56,080 --> 00:10:58,111 there's a choice about when. 226 00:10:59,116 --> 00:11:01,084 And sometimes, if you're really lucky, 227 00:11:01,118 --> 00:11:03,241 there's a choice about how. 228 00:11:04,955 --> 00:11:07,490 I want to die on the dance floor 229 00:11:07,525 --> 00:11:11,261 with a song in my heart, drink in my hand. 230 00:11:11,295 --> 00:11:13,663 You want me to die a few months later, 231 00:11:13,697 --> 00:11:17,588 in pain, not knowing who I am or where I am. 232 00:11:18,969 --> 00:11:22,093 Forgive me for not saying thanks for the opportunity. 233 00:11:23,007 --> 00:11:24,541 Ah! 234 00:11:24,608 --> 00:11:26,109 Mah jongg. 235 00:11:38,693 --> 00:11:40,523 Feels weird, right? 236 00:11:40,558 --> 00:11:42,225 Watching other people do your job 237 00:11:42,293 --> 00:11:44,460 is like being the understudy in a Broadway show. 238 00:11:44,495 --> 00:11:46,129 Or a couple college musicals. 239 00:11:46,163 --> 00:11:47,797 Basically the same thing. 240 00:11:47,832 --> 00:11:50,133 I should be part of the surgical team. 241 00:11:50,167 --> 00:11:53,666 I have studied every aspect of this surgery extensively. 242 00:11:55,945 --> 00:11:58,838 You know, I never expected to take you seriously as a surgeon. 243 00:11:59,677 --> 00:12:01,344 I never saw you as competition 244 00:12:01,378 --> 00:12:04,180 until that aortic dissection our second year. 245 00:12:04,215 --> 00:12:07,183 There was surprise clotting in the false lumen. 246 00:12:07,218 --> 00:12:09,519 Which you performed flawlessly. 247 00:12:09,553 --> 00:12:11,754 That's when I realized I'd underestimated you. 248 00:12:11,822 --> 00:12:16,064 Just like Dr. Lim is underestimating me now. 249 00:12:17,356 --> 00:12:18,895 No, Shaun. 250 00:12:18,929 --> 00:12:20,496 You didn't become a better doctor 251 00:12:20,531 --> 00:12:22,699 because of that surgery with Melendez. 252 00:12:22,733 --> 00:12:25,735 I became less of an idiot and finally realized 253 00:12:25,769 --> 00:12:29,005 I wasn't the only person here capable of doing great work. 254 00:12:30,708 --> 00:12:32,208 Lea's in good hands. 255 00:12:32,258 --> 00:12:34,305 Even if they're not your hands. 256 00:13:01,647 --> 00:13:02,914 The baby is fine. 257 00:13:03,776 --> 00:13:05,911 Dr. Lim did an excellent job. 258 00:13:05,936 --> 00:13:08,328 So did Claire and Dr. Allen. 259 00:13:08,329 --> 00:13:11,943 The vessel is healing, but still vulnerable. 260 00:13:11,968 --> 00:13:15,804 Also, the baby needs steroids to speed lung development. 261 00:13:15,839 --> 00:13:18,941 We will recheck the ultrasound in 24 and 48 hours. 262 00:13:18,975 --> 00:13:21,977 Until then, all we can do is watch and wait. 263 00:13:23,855 --> 00:13:28,602 At least I know the password to the good Wi-Fi. 264 00:13:37,242 --> 00:13:39,838 - You okay? - If you're researching 265 00:13:39,872 --> 00:13:41,164 which steroid is most effective... 266 00:13:41,198 --> 00:13:42,297 I'm not. 267 00:13:42,332 --> 00:13:44,132 I'm trying to take my mind off of the baby 268 00:13:44,167 --> 00:13:45,868 and what can go wrong 269 00:13:45,935 --> 00:13:48,162 and all the other things I can do nothing about 270 00:13:48,196 --> 00:13:51,840 and focus on something I can do well... my job. 271 00:13:57,901 --> 00:13:59,835 Is that helping? 272 00:14:00,983 --> 00:14:02,016 It could be. 273 00:14:12,438 --> 00:14:13,798 Go do your job. 274 00:14:28,744 --> 00:14:30,579 Robotic-assisted left anterior 275 00:14:30,604 --> 00:14:33,706 thoracoscopic removal of a cardiac device. 276 00:14:33,836 --> 00:14:35,337 Who wants to write the paper with me? 277 00:14:38,292 --> 00:14:40,293 (CHUCKLES) Assuming it works. 278 00:14:42,278 --> 00:14:43,512 Shaun. 279 00:14:43,546 --> 00:14:45,180 Wasn't aware you'd be joining us. 280 00:14:45,214 --> 00:14:47,983 This surgery is interesting and very complicated, 281 00:14:48,017 --> 00:14:50,218 and I don't care about the patient at all. 282 00:14:50,243 --> 00:14:52,177 It seems like an excellent distraction. 283 00:14:53,723 --> 00:14:55,857 Can always use another set of eyes. 284 00:14:55,892 --> 00:14:58,293 I'm sorry about Lea. If there's anything I can do... 285 00:14:58,327 --> 00:14:59,661 No, you can't. 286 00:14:59,696 --> 00:15:01,329 As a first-year resident, 287 00:15:01,364 --> 00:15:03,799 you're one of the least-qualified doctors here. 288 00:15:03,833 --> 00:15:05,500 There's more scarring around the device 289 00:15:05,535 --> 00:15:06,968 than the imaging showed. 290 00:15:07,003 --> 00:15:09,371 We're gonna need to free it before we can remove it. 291 00:15:09,405 --> 00:15:11,039 Clamp is loaded. 292 00:15:11,074 --> 00:15:13,141 Let's begin with the outflow cannula. 293 00:15:13,176 --> 00:15:14,743 We'll see if our patient can tolerate it. 294 00:15:22,919 --> 00:15:24,820 Vitals are stable. 295 00:15:24,854 --> 00:15:26,097 EKG is good. 296 00:15:26,762 --> 00:15:29,263 EKG is good. This is excellent. 297 00:15:29,392 --> 00:15:31,393 I am completely focused, 298 00:15:31,427 --> 00:15:34,189 not thinking about Lea or how we could lose the baby. 299 00:15:38,480 --> 00:15:40,314 Fetal heart rate is 125. 300 00:15:40,339 --> 00:15:43,207 Mom's B.P. is 110 over 60. Vitals are normal. 301 00:15:43,232 --> 00:15:46,234 There was some fluid leakage, so Dr. Allen checked for PROM. 302 00:15:46,259 --> 00:15:48,429 Negative, and no contractions. 303 00:15:48,454 --> 00:15:49,819 Let's confirm it's amniotic fluid, 304 00:15:49,844 --> 00:15:51,411 then test for an L&S ratio 305 00:15:51,436 --> 00:15:53,804 to see how the lungs are responding to the steroids. 306 00:15:54,817 --> 00:15:56,251 How do you feel? 307 00:15:56,276 --> 00:15:58,477 I don't speak "doctor," but if I were a car, 308 00:15:58,502 --> 00:16:01,837 fluid leakage would be a problem. 309 00:16:02,125 --> 00:16:04,960 Amniotic fluid can leak slightly after surgery. 310 00:16:05,027 --> 00:16:06,261 It's just something for us to keep an eye on. 311 00:16:06,295 --> 00:16:07,696 Right. 312 00:16:08,549 --> 00:16:09,974 Wait and see. 313 00:16:13,255 --> 00:16:16,091 Where is Dr. Ted? Who? 314 00:16:16,116 --> 00:16:17,950 The toy Shaun brought for the baby. It was right here. 315 00:16:17,975 --> 00:16:20,209 What kind of mother loses her baby's first teddy bear? 316 00:16:20,234 --> 00:16:21,395 Lea, it's fine. One of the nurses probably... 317 00:16:21,420 --> 00:16:22,735 - No, it's not. - It's fine, 318 00:16:22,759 --> 00:16:23,879 it's just... He's right here. 319 00:16:26,616 --> 00:16:27,816 Thank you. 320 00:16:33,890 --> 00:16:37,726 Being in the hospital trying to protect your child 321 00:16:37,760 --> 00:16:41,422 is a terrifying, awful, lonely feeling, 322 00:16:41,447 --> 00:16:44,482 and there's nothing as a doctor I can say to make it better. 323 00:16:44,507 --> 00:16:46,152 But as your friend, 324 00:16:46,177 --> 00:16:49,139 I can let you know you're not alone. 325 00:16:51,206 --> 00:16:54,102 Isabel and I have been trying to have a family. 326 00:16:54,936 --> 00:16:57,838 I've almost lost track of how many IVF cycles. 327 00:16:58,014 --> 00:17:01,683 People come over and ask how it's going. 328 00:17:01,751 --> 00:17:04,445 We say, "Getting close," whatever that means. 329 00:17:04,507 --> 00:17:06,508 Mostly, it's just an answer designed 330 00:17:06,533 --> 00:17:09,033 to get people to stop asking questions. 331 00:17:09,625 --> 00:17:11,660 I've been scared since I was a kid. 332 00:17:11,694 --> 00:17:15,263 If I could just be better, 333 00:17:15,298 --> 00:17:17,333 a better... Better daughter, 334 00:17:17,674 --> 00:17:19,374 better student, a better doctor, 335 00:17:19,399 --> 00:17:22,434 then I could stop bad things from happening. 336 00:17:22,672 --> 00:17:27,302 But when Melendez died, I finally realized 337 00:17:27,570 --> 00:17:30,680 that life is not something you're supposed to control. 338 00:17:32,460 --> 00:17:35,129 It's something you're supposed to share. 339 00:17:35,284 --> 00:17:36,518 Eight months pregnant, 340 00:17:36,552 --> 00:17:38,313 Mia and I had everything planned. 341 00:17:38,338 --> 00:17:41,140 Bags packed, alternate routes to the hospital. 342 00:17:41,343 --> 00:17:44,027 Mia's water breaks at the mall. 343 00:17:44,914 --> 00:17:47,488 Nothing went the way it was supposed to go. 344 00:17:47,977 --> 00:17:50,579 And it was the best day of my life. 345 00:17:50,732 --> 00:17:53,768 I thought I was ready, but when I lost Junior... 346 00:17:55,552 --> 00:17:57,720 It took a long time for me to stop blaming myself. 347 00:18:00,142 --> 00:18:01,877 A year later, I got a cat. 348 00:18:01,911 --> 00:18:03,087 That helped. 349 00:18:03,466 --> 00:18:06,134 You... You lost a child, and you got a cat? 350 00:18:06,482 --> 00:18:07,716 Junior was my tortoise. 351 00:18:07,750 --> 00:18:09,150 Oh. 352 00:18:09,185 --> 00:18:10,752 First pet I ever owned. 353 00:18:10,820 --> 00:18:13,054 (LAUGHTER) That should've been at the beginning of the story, 354 00:18:13,089 --> 00:18:14,376 Dr. Allen. 355 00:18:14,413 --> 00:18:16,191 I wasn't the one who left the gate open. 356 00:18:16,965 --> 00:18:18,436 Your tortoise ran away? 357 00:18:30,234 --> 00:18:32,402 Your amniotic fluid levels are stable. 358 00:18:32,427 --> 00:18:33,661 That is good. 359 00:18:33,714 --> 00:18:36,416 We need a plan in case your water breaks at the mall. 360 00:18:36,450 --> 00:18:39,052 I take it that's a specific concern you heard about from...? 361 00:18:39,086 --> 00:18:40,827 Dr. Park says his wife... 362 00:18:40,883 --> 00:18:42,589 Stop talking to people. 363 00:18:43,325 --> 00:18:44,557 Okay. 364 00:18:44,592 --> 00:18:48,428 There are three surgeries I'm thinking of using to distract me next. 365 00:18:48,462 --> 00:18:49,996 One is a gallbladder removal... 366 00:18:50,064 --> 00:18:52,234 ...which sounds very boring, but it... Shaun. 367 00:18:52,269 --> 00:18:54,601 (GASPS) Wha... What...? 368 00:18:59,473 --> 00:19:01,775 Lower extremity swelling and shortness of breath 369 00:19:01,809 --> 00:19:03,243 are symptoms of a pulmonary embolism. 370 00:19:03,277 --> 00:19:04,888 Page Dr. Browne! 371 00:19:08,816 --> 00:19:11,251 Congratulations, Mrs. Stanley. 372 00:19:11,285 --> 00:19:12,786 The surgery was a success. 373 00:19:12,820 --> 00:19:15,822 (CHUCKLES) Success feels like I've been run over by a truck. 374 00:19:15,856 --> 00:19:17,924 Surgery takes a toll. 375 00:19:17,958 --> 00:19:20,126 You'll get a set of instructions for post-op care. 376 00:19:20,161 --> 00:19:22,495 Healthy food choices, limiting activities... 377 00:19:22,530 --> 00:19:24,664 And I can throw those instructions 378 00:19:24,699 --> 00:19:26,833 in the trash for you, or you can do that yourself. 379 00:19:26,867 --> 00:19:29,102 We'll give you something for the pain and some antibiotics 380 00:19:29,136 --> 00:19:31,037 for a small infection around the surgical site. 381 00:19:31,105 --> 00:19:32,605 Then you'll be back to the dance floor, 382 00:19:32,640 --> 00:19:34,752 low blood pressure and erratic heart rhythm be damned. 383 00:19:44,024 --> 00:19:45,191 Let me. 384 00:19:46,693 --> 00:19:49,862 I-I don't turn over Rouge Dior to just anyone. 385 00:19:51,859 --> 00:19:54,313 Thank you for the vote of confidence. 386 00:20:05,986 --> 00:20:07,119 Mm. 387 00:20:07,144 --> 00:20:08,812 Nice job. 388 00:20:08,837 --> 00:20:10,071 Same bubbe. 389 00:20:14,113 --> 00:20:16,249 So, Dr. Wolke, 390 00:20:16,317 --> 00:20:18,051 what's on your agenda this time? 391 00:20:18,085 --> 00:20:19,652 This time... 392 00:20:19,954 --> 00:20:21,588 I just like you. 393 00:20:22,156 --> 00:20:23,690 So, what are you gonna do? 394 00:20:23,724 --> 00:20:25,992 You gonna keep going to Art Nouveau parties? 395 00:20:26,026 --> 00:20:27,827 You say that like it's a bad thing. 396 00:20:27,862 --> 00:20:28,995 It's not a bad thing. 397 00:20:29,029 --> 00:20:31,664 It's just not a... meaningful thing. 398 00:20:34,268 --> 00:20:37,648 My bubbe died when I was in med school. 399 00:20:37,985 --> 00:20:40,567 I can't tell you what I'd give for a little more time with her. 400 00:20:43,323 --> 00:20:45,358 May her memories be a blessing. 401 00:20:50,284 --> 00:20:51,718 Family is important. 402 00:20:53,587 --> 00:20:55,833 I have a favorite nephew. 403 00:20:56,542 --> 00:20:59,002 It'll be nice to spend more time with him. 404 00:21:01,515 --> 00:21:03,249 And a few others. 405 00:21:07,635 --> 00:21:09,569 There. 406 00:21:09,603 --> 00:21:12,739 The clot is in the lower right pulmonary artery. 407 00:21:12,773 --> 00:21:13,973 It's small. 408 00:21:14,041 --> 00:21:15,809 Could we use TPA to dissolve it? 409 00:21:15,876 --> 00:21:19,279 Anticoagulants are too risky during pregnancy. 410 00:21:19,313 --> 00:21:21,281 Maybe we just keep an eye on the clot 411 00:21:21,315 --> 00:21:23,583 and hope it breaks up on its own. 412 00:21:23,617 --> 00:21:26,119 Bed rest increases the likelihood of more clots. 413 00:21:26,153 --> 00:21:28,655 I think we should insert an IVC filter. 414 00:21:28,680 --> 00:21:30,848 That would trap future clots before they get to the lungs. 415 00:21:30,925 --> 00:21:32,225 It's hard to know what the stress 416 00:21:32,259 --> 00:21:33,726 of another procedure will do, 417 00:21:33,761 --> 00:21:35,873 but I think we should risk it. 418 00:21:37,064 --> 00:21:38,917 Shaun, what do you think? 419 00:21:42,470 --> 00:21:44,103 I... 420 00:21:44,138 --> 00:21:45,799 Trust your judgment. 421 00:21:50,444 --> 00:21:51,744 Hey. 422 00:21:51,779 --> 00:21:53,246 Have you seen Dr. Andrews? 423 00:21:53,280 --> 00:21:54,914 I want to see if he'll talk to our oncology group 424 00:21:54,949 --> 00:21:56,683 about enrolling Mrs. Stanley into a clinical trial. 425 00:21:56,750 --> 00:21:59,146 What happened to dancing and drinking until she dies? 426 00:22:00,287 --> 00:22:03,022 Well, I think I sold her on a little pain 427 00:22:03,090 --> 00:22:04,190 for a little more life. 428 00:22:04,258 --> 00:22:06,192 That's... great. 429 00:22:06,260 --> 00:22:08,294 Which one of your patients rented the gourmet taco truck 430 00:22:08,329 --> 00:22:10,096 that's blocking the clinic entrance? 431 00:22:10,130 --> 00:22:12,534 If they're serving carnitas, I want in. 432 00:22:16,036 --> 00:22:19,439 ♪ I'm gonna live till I die ♪ 433 00:22:19,473 --> 00:22:22,775 ♪ I'm gonna laugh 'stead of cry ♪ 434 00:22:22,810 --> 00:22:26,713 ♪ I'm gonna take the town and turn it upside down ♪ 435 00:22:26,780 --> 00:22:29,983 Doctors, welcome to my going-away soiree. 436 00:22:30,017 --> 00:22:31,518 If you want some beads, 437 00:22:31,552 --> 00:22:32,986 you're going to have to show a little... 438 00:22:33,020 --> 00:22:34,220 Not happening, Maxine. 439 00:22:34,288 --> 00:22:36,122 And as much as we understand your desire 440 00:22:36,156 --> 00:22:37,790 to get back to partying, we have hospital rules about... 441 00:22:37,825 --> 00:22:39,359 Oh, sue me. 442 00:22:39,393 --> 00:22:41,327 Or, more accurately, sue my estate. 443 00:22:42,897 --> 00:22:45,999 I am sorry about your grandmother, Asher, 444 00:22:46,033 --> 00:22:48,334 but what you missed isn't more time. 445 00:22:48,369 --> 00:22:49,903 It was a chance to say goodbye. 446 00:22:49,970 --> 00:22:51,738 ♪ I'll be a devil... 447 00:22:51,805 --> 00:22:54,340 Thank you for giving me that chance. 448 00:22:54,375 --> 00:22:56,409 I've decided to refuse the antibiotics. 449 00:22:56,477 --> 00:22:58,578 ♪ Gonna dance ♪ 450 00:22:58,646 --> 00:23:01,080 Without antibiotics, you'll develop sepsis 451 00:23:01,105 --> 00:23:03,794 and be in cardiogenic shock in as little as 24 hours. 452 00:23:06,720 --> 00:23:08,421 I don't understand. 453 00:23:08,489 --> 00:23:09,756 Why are you doing this? 454 00:23:09,823 --> 00:23:12,258 Because it's my life. 455 00:23:12,326 --> 00:23:13,593 All of it... 456 00:23:15,429 --> 00:23:17,408 Including the ending. 457 00:23:29,536 --> 00:23:33,494 Placing an IVC filter is a safe procedure 458 00:23:33,495 --> 00:23:35,696 with a very low complication rate, 459 00:23:35,730 --> 00:23:38,385 and Claire is an excellent doctor. 460 00:23:40,715 --> 00:23:42,048 Shaun. 461 00:23:43,705 --> 00:23:45,851 It's okay to be scared. 462 00:23:47,209 --> 00:23:50,010 But it's not helpful. 463 00:23:50,045 --> 00:23:52,274 I want to make things better. 464 00:23:54,496 --> 00:23:56,028 I don't know how. 465 00:24:03,071 --> 00:24:04,171 Look. 466 00:24:06,734 --> 00:24:08,373 That's going to be us. 467 00:24:10,244 --> 00:24:12,265 You don't need to fix things, Shaun. 468 00:24:12,292 --> 00:24:16,573 Just believe with me that we're gonna get through this 469 00:24:16,598 --> 00:24:18,933 and that the three of us are going home. 470 00:24:31,599 --> 00:24:34,301 Somebody needs to check your oxygen, young lady, 471 00:24:34,326 --> 00:24:35,536 because you're not making any sense. 472 00:24:35,577 --> 00:24:36,670 I told you. 473 00:24:36,705 --> 00:24:38,806 I am not delirious, Dr. Glassman. 474 00:24:38,840 --> 00:24:40,841 I just happen to have my own opinion. 475 00:24:40,876 --> 00:24:42,176 It's not a matter of opinion. 476 00:24:42,210 --> 00:24:44,111 It's a matter of absolute fact. 477 00:24:44,146 --> 00:24:46,981 Ted Williams was the greatest baseball player of all time. 478 00:24:47,015 --> 00:24:48,349 End of discussion, full stop. 479 00:24:48,383 --> 00:24:50,117 Ted Williams was good. 480 00:24:50,152 --> 00:24:51,979 Not exactly a hot take, 481 00:24:52,024 --> 00:24:55,493 but John Paciorek beat Ted Williams like a drum. 482 00:24:55,494 --> 00:24:59,196 Only player to bat a thousand in Major League Baseball. 483 00:24:59,230 --> 00:25:01,031 - Now you're gonna say... - I am. 484 00:25:01,065 --> 00:25:02,073 ..."But John Paciorek 485 00:25:02,097 --> 00:25:03,200 - only played one game." - Played one game! 486 00:25:03,234 --> 00:25:04,635 - That's right. - And I'm gonna say, 487 00:25:04,660 --> 00:25:08,196 baseball wasn't fully integrated until 1959, 488 00:25:08,221 --> 00:25:10,155 a year before Williams retired. 489 00:25:10,180 --> 00:25:12,248 Numbers aren't everything, Dr. Glassman. 490 00:25:12,377 --> 00:25:14,378 More does not mean better. 491 00:25:14,412 --> 00:25:16,780 Not in life, not in baseball, 492 00:25:16,814 --> 00:25:18,852 maybe in tacos. 493 00:25:18,886 --> 00:25:21,885 Alright, why are we talking baseball and tacos? 494 00:25:21,920 --> 00:25:23,487 Have you had one? 495 00:25:23,554 --> 00:25:25,088 - I've had four, and they're wonderful. - Mm. 496 00:25:25,123 --> 00:25:26,525 And you would make an excellent lawyer. 497 00:25:27,516 --> 00:25:29,117 You know, I haven't had this much tongue in my mouth 498 00:25:29,227 --> 00:25:30,900 since Woodstock. 499 00:25:31,742 --> 00:25:33,910 Well, some of us think that you might be a little crazy. 500 00:25:34,065 --> 00:25:35,506 A little. 501 00:25:35,585 --> 00:25:36,919 Some people can't tell the difference 502 00:25:36,944 --> 00:25:39,112 between crazy and happy. 503 00:25:39,223 --> 00:25:40,923 Either way, you're perfectly capable 504 00:25:40,948 --> 00:25:42,315 of making your own decision. 505 00:25:42,473 --> 00:25:45,108 Now, I'm gonna leave this lovely party. 506 00:25:45,143 --> 00:25:46,743 Excuse me. 507 00:25:47,784 --> 00:25:49,518 Just do me one favor, will you? 508 00:25:49,543 --> 00:25:51,020 Keep the volume down. 509 00:25:54,285 --> 00:25:56,520 It was a pleasure to meet you. 510 00:25:56,545 --> 00:25:57,946 Pleasure to meet you. 511 00:26:10,542 --> 00:26:12,506 Are those Maxine's new ABG results? 512 00:26:12,537 --> 00:26:13,971 No. 513 00:26:19,811 --> 00:26:20,832 If you want to talk... 514 00:26:20,859 --> 00:26:24,495 Why are you so upset about Mrs. Stanley refusing treatment? 515 00:26:25,262 --> 00:26:28,664 She has terminal cancer. She is dying. 516 00:26:28,759 --> 00:26:30,376 Doctors can't fix that. 517 00:26:34,885 --> 00:26:36,252 I know my family loved me, 518 00:26:36,277 --> 00:26:39,052 but they didn't... see me. 519 00:26:40,865 --> 00:26:42,947 Except my grandmother. 520 00:26:42,972 --> 00:26:45,491 She'd catch my eye at Shabbat dinner 521 00:26:45,636 --> 00:26:47,910 and make some ridiculous face 522 00:26:47,935 --> 00:26:49,902 so I'd laugh and get sent to my room, 523 00:26:49,927 --> 00:26:51,694 and that's where I'd find it. 524 00:26:52,010 --> 00:26:54,275 A book or music 525 00:26:54,300 --> 00:26:58,780 or something verboten she thought I'd like. 526 00:27:01,052 --> 00:27:03,020 She passed away a few years ago. 527 00:27:04,508 --> 00:27:06,797 More time would've meant... 528 00:27:09,241 --> 00:27:10,469 everything. 529 00:27:12,930 --> 00:27:14,712 Time is hope. 530 00:27:18,775 --> 00:27:21,243 ABG results for Mrs. Maxine Stanley. 531 00:28:39,911 --> 00:28:42,112 Right before inserting the IVC filter, 532 00:28:42,353 --> 00:28:44,761 I ordered a non-stress test 533 00:28:44,786 --> 00:28:47,488 to make sure the baby could tolerate the procedure. 534 00:28:47,513 --> 00:28:49,014 That's when I noticed the heart rate 535 00:28:49,039 --> 00:28:51,607 had been getting progressively slower. 536 00:28:51,632 --> 00:28:54,367 So, after we implanted the filter, 537 00:28:54,711 --> 00:28:57,732 I ordered a Doppler ultrasound. 538 00:28:58,469 --> 00:29:00,504 The tracing of the umbilical artery 539 00:29:00,538 --> 00:29:03,071 was dampened with flow reversal. 540 00:29:05,622 --> 00:29:08,458 There wasn't just one clot, Shaun, there were two. 541 00:29:08,546 --> 00:29:09,880 One we couldn't see 542 00:29:09,905 --> 00:29:12,140 because it was lodged in the umbilical artery. 543 00:29:14,784 --> 00:29:17,720 Maybe I made a mistake or I missed something. 544 00:29:17,745 --> 00:29:21,448 I-I really, really want to be wrong about this, Shaun. 545 00:29:22,693 --> 00:29:24,293 You aren't wrong. 546 00:29:27,784 --> 00:29:31,682 I saw the test results on the amniotic fluid. 547 00:29:33,996 --> 00:29:36,541 The lungs aren't responding to the steroids. 548 00:29:36,566 --> 00:29:37,987 The baby can't survive. 549 00:29:44,081 --> 00:29:45,482 I'm sorry. 550 00:29:47,852 --> 00:29:49,486 Did you talk to Lea? 551 00:29:49,887 --> 00:29:51,321 No. 552 00:29:56,160 --> 00:29:58,543 I couldn't protect Lea. 553 00:30:01,445 --> 00:30:06,717 The only thing I can do for her now is give her more time... 554 00:30:09,245 --> 00:30:10,746 To hope. 555 00:30:14,445 --> 00:30:16,519 I don't think you're doing this for Lea. 556 00:30:18,049 --> 00:30:20,173 I think you're protecting yourself 557 00:30:20,208 --> 00:30:22,786 from the pain of watching her pain. 558 00:30:36,253 --> 00:30:37,670 Would you like me to be there? 559 00:30:42,907 --> 00:30:45,208 No. Thank you. 40920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.