Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,720 --> 00:00:50,420
Alright, quiet, come on.
2
00:00:52,050 --> 00:00:54,300
Calm down.
3
00:01:03,800 --> 00:01:05,930
Who wants to see ghosts?
4
00:01:06,240 --> 00:01:08,900
Who wants to see some ghosts?
5
00:01:09,100 --> 00:01:10,850
Ghosts!
6
00:01:11,150 --> 00:01:13,450
Alright, that's better.
7
00:01:13,540 --> 00:01:17,420
First of all, hello, welcome.
8
00:01:17,420 --> 00:01:21,470
My name is David Williams, this
is my colleague, Clare McManus.
9
00:01:21,470 --> 00:01:25,190
We are archivists in the
National Film Archive.
10
00:01:25,190 --> 00:01:31,650
Today you're going to see a series
of films, dated from 1895 to 1905.
11
00:01:31,650 --> 00:01:37,200
It's worth bearing in mind that everyone
you see in these films are long since dead
12
00:01:37,200 --> 00:01:42,480
all these people, men, women and children have
vanished off the face of the earth forever.
13
00:01:42,480 --> 00:01:46,490
So, in a way, it's like
watching real ghosts.
14
00:01:46,900 --> 00:01:49,110
Alright, alright!
15
00:01:49,420 --> 00:01:52,670
Let's just watch it and see
what you think.
16
00:02:28,950 --> 00:02:30,280
Thanks.
17
00:02:30,280 --> 00:02:32,880
Don't worry.. she'll love it.
18
00:02:39,680 --> 00:02:42,060
Hi!
19
00:02:42,540 --> 00:02:45,600
Hey.. nice to see you!
How are you?
20
00:02:45,600 --> 00:02:47,030
This is my wife Alice.
21
00:02:47,030 --> 00:02:49,480
Hi
Hi! Great to meet you!
22
00:02:49,480 --> 00:02:54,030
So nice to finally meet you. Sorry I couldn't
make it the last time. I was... busy
23
00:02:54,030 --> 00:02:55,650
No no no no... not at all!
24
00:02:55,650 --> 00:02:59,530
So... I'm going to let you go on
in, take a look for yourselves.
25
00:02:59,530 --> 00:03:02,200
I'll be right here waiting for you,
take as much time as you need.
26
00:03:02,200 --> 00:03:03,280
Alright, thank you.
27
00:03:03,280 --> 00:03:05,190
Come on then!
28
00:03:13,980 --> 00:03:16,710
Go on, you first.
29
00:03:29,910 --> 00:03:31,340
Are you coming?
30
00:03:31,340 --> 00:03:32,770
No. I'm too nervous.
31
00:03:32,770 --> 00:03:35,260
Go on, you go round.
32
00:04:40,930 --> 00:04:43,420
I love it!
33
00:05:08,770 --> 00:05:11,260
Alice..
34
00:05:12,250 --> 00:05:15,100
you got a message.
35
00:05:16,980 --> 00:05:20,490
..you got a message
36
00:05:22,920 --> 00:05:25,290
Who is it?
37
00:05:25,290 --> 00:05:26,690
Mam..
38
00:05:26,700 --> 00:05:28,090
Dad
39
00:05:28,100 --> 00:05:29,500
Hey sweetie...
40
00:05:29,500 --> 00:05:34,990
I heard a noise and I woke up
and now I need to go toilet.
41
00:05:34,990 --> 00:05:37,850
I'll go.
42
00:05:47,490 --> 00:05:51,620
Da.. are you afraid of the dark?
43
00:05:51,980 --> 00:05:54,030
No. Of course not.
44
00:05:54,030 --> 00:05:55,680
Why, are you?
45
00:05:55,680 --> 00:05:59,430
No, but there could be
something hiding in the dark.
46
00:05:59,430 --> 00:06:01,430
Hmmm.. like what?
47
00:06:01,430 --> 00:06:03,590
Monsters.
48
00:06:05,770 --> 00:06:08,770
Night night. Ok.
I love you.
49
00:06:08,770 --> 00:06:10,270
Night Dad, love you.
50
00:06:10,270 --> 00:06:13,880
Do you want to tell me
dinosaurs I can name
51
00:06:14,180 --> 00:06:15,830
Maybe tomorrow.
52
00:06:15,830 --> 00:06:19,300
Can you say night night to my
dragon heads?
53
00:06:19,880 --> 00:06:21,960
Good night!
54
00:06:31,410 --> 00:06:33,010
Is he alright?
55
00:06:33,010 --> 00:06:35,240
Yeah, he's fine.
56
00:06:43,700 --> 00:06:47,010
Who was the message from?
57
00:06:47,380 --> 00:06:49,480
Steve.
58
00:06:51,610 --> 00:06:53,310
In work.
59
00:06:53,750 --> 00:06:59,220
Just because he doesn't have a life he thinks
everyone else should be on a 24 hour call.
60
00:07:00,220 --> 00:07:03,360
I'm sorry. I should have
switched it off earlier.
61
00:07:11,730 --> 00:07:14,350
I love you.
62
00:08:01,120 --> 00:08:03,070
Good night.
63
00:08:18,460 --> 00:08:20,800
What time do you start work?
64
00:08:20,800 --> 00:08:22,970
What's this?
Not 'til 10.
65
00:08:22,970 --> 00:08:25,030
Alright, come on.
66
00:08:28,780 --> 00:08:30,240
Have a good day, sweetheart.
67
00:08:30,250 --> 00:08:31,950
Bye. Love you. You too.
68
00:08:32,950 --> 00:08:35,320
Thank you.
69
00:08:36,490 --> 00:08:38,010
Bye boys!
70
00:08:38,010 --> 00:08:39,520
Bye Mam!
71
00:08:45,030 --> 00:08:48,600
Allosaurus, Bwontosaurus, T-Rex,
72
00:08:48,910 --> 00:08:53,400
Triceratops, Stegosaurus,
that's the best one!
73
00:08:53,400 --> 00:08:57,960
Wow! God you're getting so clever,
that's more than I can name!
74
00:08:58,440 --> 00:09:01,040
Do you think I'd be able to
swim in there?
75
00:09:01,040 --> 00:09:03,750
No way.. no.. it's too deep.
76
00:09:03,770 --> 00:09:06,070
Would you be able to swim in there?
77
00:09:06,070 --> 00:09:07,130
No..
78
00:09:07,130 --> 00:09:09,810
No It's too deep for me too.
79
00:09:11,370 --> 00:09:12,830
Billy.
80
00:09:15,470 --> 00:09:17,070
Billy!
81
00:09:17,420 --> 00:09:19,670
Billy! Billy!
82
00:09:19,690 --> 00:09:22,330
Hey don't go in there,
I told you.
83
00:09:22,330 --> 00:09:26,070
A girl in our school saw a ghost in there.
84
00:09:26,070 --> 00:09:29,600
Well I don't know about ghosts,
but there could be rats in there.
85
00:09:29,600 --> 00:09:31,420
It's filthy.
86
00:09:34,670 --> 00:09:37,660
Can I throw a stone and see
if a ghost comes out?
87
00:09:37,660 --> 00:09:38,760
Throw a stone?
88
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
Alright, just one.
89
00:09:39,760 --> 00:09:41,470
Then we've got to go.
90
00:09:41,470 --> 00:09:43,550
You got one?
91
00:09:48,160 --> 00:09:49,620
Ok?
92
00:09:49,620 --> 00:09:51,020
Can I throw another one?
93
00:09:51,030 --> 00:09:54,380
No! Come on,
we're going to be late.
94
00:09:56,730 --> 00:09:58,390
I'll pick you up later.
95
00:09:58,390 --> 00:09:59,670
Bye Dad!
96
00:09:59,670 --> 00:10:01,940
Have a good day.
97
00:10:07,580 --> 00:10:09,440
I hope you feel better
than you look.
98
00:10:09,440 --> 00:10:11,130
I didn't get much sleep last night.
99
00:10:11,130 --> 00:10:13,300
Why, do I look that bad?
100
00:10:15,050 --> 00:10:17,570
No worse than usual!
101
00:10:18,430 --> 00:10:20,990
Anyway, I probably don't look
much better!
102
00:10:21,010 --> 00:10:24,460
I was up til 4am watching Cat
People and the Curse of the...
103
00:10:24,560 --> 00:10:27,680
Cat People? It was on?
I love that movie!
104
00:10:27,680 --> 00:10:31,280
Yeah.. I was going to give you a call, but...
I figured you need your beauty sleep!
105
00:10:31,280 --> 00:10:33,360
Yeah.. very funny.
106
00:10:33,660 --> 00:10:36,700
Listen, I don't mean to
spoil the day with work,
107
00:10:36,700 --> 00:10:39,670
but some films came into the archive,
108
00:10:39,670 --> 00:10:42,720
some from the police archive,
could be interesting.
109
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
Yeah
110
00:10:43,720 --> 00:10:44,890
Would you look at them for me?
111
00:10:44,890 --> 00:10:47,050
Sure./
Great. Thanks.
112
00:11:09,930 --> 00:11:12,380
Hey.. that's my road.
113
00:11:27,830 --> 00:11:30,040
I had a really strange day today.
114
00:11:30,040 --> 00:11:32,860
I watched a 1902 film, our
house was in it.
115
00:11:33,030 --> 00:11:35,240
There was a murder here.
116
00:11:35,240 --> 00:11:37,800
A man killed his wife.
It happened in this room.
117
00:11:37,800 --> 00:11:38,820
What?
118
00:11:38,820 --> 00:11:41,480
I wouldn't worry about it.
119
00:11:41,480 --> 00:11:44,430
Horrible things happen
in every old house.
120
00:11:46,420 --> 00:11:51,750
Only these dinosaurs rule their...
121
00:11:54,650 --> 00:11:56,680
You look amazing Mrs Williams!
122
00:11:56,680 --> 00:11:59,050
Oh!
Thank you, Sophie!
123
00:11:59,070 --> 00:12:00,890
This is my husband, David.
124
00:12:00,890 --> 00:12:02,560
Hi!
Hi.
125
00:12:02,560 --> 00:12:05,520
Sophie used to be the nanny for
the Thompsons, two doors down.
126
00:12:05,530 --> 00:12:09,800
Mam, Sophie never even
heard of Stegosaurus.
127
00:12:09,990 --> 00:12:13,920
Well, not everyone knows
about dinosaurs, you know!
128
00:12:13,920 --> 00:12:17,190
OK, make yourself at home, and help
yourself to any food in the kitchen.
129
00:12:17,190 --> 00:12:19,900
We shouldn't be home too late.
130
00:12:22,540 --> 00:12:24,440
See you tomorrow.
131
00:12:24,440 --> 00:12:25,700
Sleep well.
132
00:12:25,850 --> 00:12:28,320
Pleased to meet you.
133
00:12:41,450 --> 00:12:43,120
Alice!
134
00:12:43,730 --> 00:12:45,120
Hi!
135
00:12:45,140 --> 00:12:47,300
Alex is here.
136
00:12:47,300 --> 00:12:49,640
I'm sure you remember David,
my husband.
137
00:12:49,640 --> 00:12:50,710
Hi
138
00:12:50,710 --> 00:12:54,710
You're the, eh, the librarian?
139
00:12:54,710 --> 00:12:56,710
The... archivist.
140
00:12:56,710 --> 00:12:58,120
Nice to see you again.
141
00:12:58,120 --> 00:12:59,200
You too.
142
00:12:59,200 --> 00:13:02,450
I'm sure you won't mind if I borrow your
lovely wife for a couple of moments there's
143
00:13:02,450 --> 00:13:03,790
somebody I'd really
like her to meet.
144
00:13:03,790 --> 00:13:04,790
No no, not at all!
145
00:13:04,790 --> 00:13:07,280
I'll get a drink.
146
00:13:36,250 --> 00:13:38,020
Can I help you sir?
147
00:13:38,020 --> 00:13:40,500
Can I get a..
148
00:13:41,090 --> 00:13:44,090
another gin and tonic.
149
00:14:19,080 --> 00:14:20,410
Hi.
150
00:14:21,860 --> 00:14:23,830
I'm sorry about all that.
151
00:14:23,830 --> 00:14:25,780
What was all that about?
152
00:14:25,780 --> 00:14:27,120
Um..
153
00:14:27,120 --> 00:14:28,470
work stuff.
154
00:14:28,470 --> 00:14:32,000
He wanted me to meet this
client, but I didn't want to.
155
00:14:32,000 --> 00:14:33,670
Not tonight.
156
00:14:33,670 --> 00:14:35,900
I thought he was the client.
157
00:14:36,380 --> 00:14:38,170
Yes... he is.
158
00:14:38,170 --> 00:14:39,990
But he wanted me to meet
another one.
159
00:14:39,990 --> 00:14:42,480
A colleague of his.
160
00:14:48,460 --> 00:14:50,480
Let's dance.
161
00:14:50,520 --> 00:14:53,040
I'm just going to finish this.
162
00:15:11,260 --> 00:15:13,600
I love you.
163
00:15:44,800 --> 00:15:46,310
Whoa!
164
00:15:46,310 --> 00:15:49,330
Sorry! I couldn't resist.
165
00:15:50,690 --> 00:15:52,920
You alright?/
Yeah.
166
00:15:52,920 --> 00:15:54,530
You look pale.
167
00:15:54,540 --> 00:15:55,740
No I'm alright.
168
00:15:55,740 --> 00:15:56,890
Yeah?
169
00:15:56,890 --> 00:15:59,010
Paler than usual, even.
170
00:15:59,010 --> 00:16:00,250
Um..
171
00:16:01,780 --> 00:16:06,330
I have the last 7 or 8 of those donated
films lined up in the screening room,
172
00:16:06,330 --> 00:16:08,930
Take a look?/
Yeah, sure.
173
00:16:40,090 --> 00:16:45,310
Twinkle twinkle little star,
how I wonder what you are.
174
00:16:45,310 --> 00:16:52,570
Up above the world so high,
like a diamond in the sky..
175
00:17:53,780 --> 00:17:55,600
Kiss!
176
00:17:56,490 --> 00:17:58,570
Bye boy.
177
00:17:58,630 --> 00:18:00,130
Bye Mum.
178
00:18:00,130 --> 00:18:02,580
Wait for your Dad, Billy!
179
00:18:05,370 --> 00:18:08,280
Hey, don't work late tonight.
180
00:18:08,280 --> 00:18:09,680
Come straight home.
181
00:18:09,680 --> 00:18:12,410
Why? What's wrong?
182
00:18:14,970 --> 00:18:18,200
I won't be too late, I promise.
183
00:18:20,080 --> 00:18:22,470
Bye.
184
00:19:13,340 --> 00:19:15,200
Alice!
185
00:19:17,520 --> 00:19:19,510
Alice!
186
00:19:31,710 --> 00:19:32,600
Hello?
187
00:19:32,600 --> 00:19:35,960
Dad! I'm still at school,
are you collecting me?
188
00:19:35,960 --> 00:19:39,170
Dad, did you forget about me?
189
00:19:39,660 --> 00:19:42,090
I just lost track of time.
I'm sorry.
190
00:19:42,090 --> 00:19:44,800
Adam and me were the only ones left.
191
00:19:46,920 --> 00:19:52,380
Adam said a gowilla could beat a
winosaurus in a fight, is that true?
192
00:19:52,380 --> 00:19:54,420
No.
193
00:23:44,740 --> 00:23:47,230
The master wants you.
194
00:23:50,280 --> 00:23:53,360
The master wants you.
195
00:24:13,490 --> 00:24:15,440
David...
196
00:24:16,680 --> 00:24:19,110
please..
don't..
197
00:24:19,360 --> 00:24:21,570
I don't want to...
198
00:24:22,410 --> 00:24:24,430
David...
199
00:24:24,430 --> 00:24:27,790
please..
don't..
200
00:24:28,830 --> 00:24:32,120
I don't want to die
201
00:25:41,460 --> 00:25:43,900
Hi, it's Alice here,
sorry I missed your call.
202
00:25:43,900 --> 00:25:46,760
If you want to leave your name and number
I'll get back to you as soon as possible.
203
00:25:46,760 --> 00:25:48,600
Thanks.
204
00:26:11,180 --> 00:26:13,840
Detective McNamara.
205
00:26:25,840 --> 00:26:27,940
So, when did you last see her?
206
00:26:27,940 --> 00:26:30,070
Em.. yesterday morning.
207
00:26:30,070 --> 00:26:33,480
We said good bye, I took
Billy, my son, to school.
208
00:26:33,480 --> 00:26:35,560
And has she stayed out all
night before?
209
00:26:35,560 --> 00:26:36,750
No.
210
00:26:36,750 --> 00:26:38,050
No, never.
211
00:26:38,050 --> 00:26:41,450
She said she was working late last night,
but I asked a work colleague of hersand
212
00:26:41,450 --> 00:26:44,270
she said Alice left
around about five.
213
00:26:44,270 --> 00:26:46,410
Did you have an argument?
214
00:26:46,410 --> 00:26:47,670
No.
215
00:26:47,670 --> 00:26:49,310
You sure?
216
00:26:49,310 --> 00:26:50,700
Yeah.
217
00:26:51,370 --> 00:26:53,280
You been in touch with her
family and friends?
218
00:26:53,280 --> 00:26:54,040
Yes.
219
00:26:54,040 --> 00:26:55,770
And they've heard
nothing from her?
220
00:26:55,770 --> 00:26:57,270
No.
221
00:27:04,440 --> 00:27:06,170
Ok..
222
00:27:06,470 --> 00:27:09,010
Hair colour?
223
00:27:18,930 --> 00:27:20,800
Some of them are a little old.
224
00:27:20,800 --> 00:27:22,680
That's all I could find.
225
00:27:25,060 --> 00:27:28,960
Dad, when will mummy
be coming back?
226
00:27:30,210 --> 00:27:34,340
I told you... she'll be home soon.
Don't worry.
227
00:27:40,510 --> 00:27:42,220
Pretty..
228
00:28:18,220 --> 00:28:20,290
Hey./
Hiya.
229
00:28:23,490 --> 00:28:26,660
Is there any news?
230
00:28:28,900 --> 00:28:30,300
How's Billy?
231
00:28:30,300 --> 00:28:31,700
Yeah, he's fine.
232
00:28:31,700 --> 00:28:34,550
I put him to bed about
an hour ago.
233
00:28:34,550 --> 00:28:37,390
He wanted to sleep in your room.
234
00:28:39,740 --> 00:28:42,240
Do you know there's black
stuff on your hands.
235
00:28:42,240 --> 00:28:44,980
They took my fingerprints to
eliminate me.
236
00:28:44,980 --> 00:28:47,310
In case there's an investigation.
237
00:28:50,320 --> 00:28:55,160
Em.. I put Billy to bed about
an hour ago.
238
00:28:55,160 --> 00:28:57,220
He wanted to sleep in your room.
239
00:28:57,390 --> 00:29:02,060
He's fine. All day.
We get on really well!
240
00:29:02,060 --> 00:29:04,500
He's a great kid,
I really like him.
241
00:29:04,500 --> 00:29:06,600
I get to know everything about
dinosaurs!
242
00:29:06,600 --> 00:29:07,890
Yeah!
243
00:29:10,200 --> 00:29:11,670
I'd better go.
244
00:29:11,670 --> 00:29:12,990
Yeah.
245
00:29:13,270 --> 00:29:14,460
Thanks.
246
00:29:14,460 --> 00:29:15,500
Yeah.
247
00:29:15,500 --> 00:29:17,900
See you in the morning.
248
00:30:08,150 --> 00:30:09,450
Billy...
249
00:30:09,450 --> 00:30:11,920
Billy! What are you looking at?
250
00:30:11,920 --> 00:30:13,930
Come here...
251
00:30:16,510 --> 00:30:18,790
I had a dream about Mammy.
252
00:30:18,790 --> 00:30:20,800
I miss her.
253
00:30:58,460 --> 00:31:02,230
Man came forward yesterday
claiming to be your wife's lover.
254
00:31:04,140 --> 00:31:07,800
Says he was with her the
night she disappeared.
255
00:31:09,990 --> 00:31:13,990
They've been seeing each other
for about a year.
256
00:31:14,600 --> 00:31:16,720
You know anything about that?
257
00:31:17,440 --> 00:31:19,190
No.
258
00:31:23,370 --> 00:31:26,110
Well, according to him,
she was planning to leave you.
259
00:31:26,110 --> 00:31:28,530
That's impossible.
She loves me.
260
00:31:28,580 --> 00:31:31,780
She has a lover, David.
He's lying!
261
00:31:32,780 --> 00:31:36,550
Well, several of her friends
have backed him up.
262
00:31:36,550 --> 00:31:41,770
By all accounts, she was in love
with the bloke, and he with her.
263
00:31:51,220 --> 00:31:53,340
Sorry.
264
00:31:54,060 --> 00:31:57,740
Fucking acid reflux.
265
00:31:59,100 --> 00:32:02,920
Total fucking pain in the arse.
266
00:32:03,940 --> 00:32:06,040
Want one of these?
267
00:32:06,230 --> 00:32:08,200
No.
268
00:32:10,480 --> 00:32:13,400
I've got a very weak stomach,
David.
269
00:32:18,520 --> 00:32:20,620
You didn't kill her, did you?
270
00:32:20,620 --> 00:32:23,850
You've no right to be asking
me these things.
271
00:32:25,520 --> 00:32:28,800
I love, I love my wife.
272
00:32:29,650 --> 00:32:33,800
I'd never, I'd never do
anything to hurt her.
273
00:32:34,770 --> 00:32:36,980
Never.
274
00:32:37,910 --> 00:32:40,730
Are you asking her lover
these questions, are you?
275
00:32:40,730 --> 00:32:41,680
Yeah.
276
00:32:41,680 --> 00:32:42,980
You asking him if he killed her?
277
00:32:42,980 --> 00:32:44,340
Yeah.
278
00:32:45,580 --> 00:32:47,070
He's got an alibi.
279
00:32:47,070 --> 00:32:50,950
His boss called just as she
was leaving his house,
280
00:32:50,950 --> 00:32:53,510
they both heard her insist
on going home by herself
281
00:32:53,510 --> 00:32:58,380
and then stayed on the phone for over
an hour, so it's cast iron mate!
282
00:33:06,770 --> 00:33:09,370
people always suspect the husband.
283
00:33:10,000 --> 00:33:11,880
Do you know why that is?
284
00:33:12,450 --> 00:33:15,220
Cause it's always the husband.
285
00:33:15,460 --> 00:33:17,910
Every fucking time.
286
00:34:50,510 --> 00:34:52,740
Is this your wife?
287
00:34:53,260 --> 00:34:56,470
This your wife, Alice Williams?
288
00:34:59,580 --> 00:35:01,280
Yes.
289
00:35:01,280 --> 00:35:04,290
Yes, it's my wife.
290
00:35:05,350 --> 00:35:09,690
There was no evidence of foul
play or assault.
291
00:35:10,200 --> 00:35:12,590
She drowned.
292
00:35:12,800 --> 00:35:15,230
She must have fallen in.
293
00:35:16,970 --> 00:35:18,370
It was an accident?
294
00:35:18,370 --> 00:35:20,030
Yes.
295
00:35:20,030 --> 00:35:21,870
I think so.
296
00:35:22,400 --> 00:35:24,740
One of the heels of her
shoe had snapped off,
297
00:35:24,760 --> 00:35:27,150
which we think may have
caused her to fall in.
298
00:35:27,800 --> 00:35:31,780
So in the absence of any
evidence to the contrary,
299
00:35:31,780 --> 00:35:36,200
we have to conclude
that it was an accident, yes.
300
00:35:36,830 --> 00:35:39,280
Do you agree?
301
00:35:40,120 --> 00:35:43,570
You did know she was pregnant?
302
00:36:24,170 --> 00:36:27,210
Very sorry for your troubles.
303
00:36:27,450 --> 00:36:30,130
Thank you.
304
00:36:32,860 --> 00:36:34,530
Nana.
305
00:36:34,530 --> 00:36:36,240
Ohh!
306
00:36:42,720 --> 00:36:45,150
She loved you.
307
00:36:45,840 --> 00:36:49,030
You know that, don't you?
308
00:36:49,030 --> 00:36:49,830
Yes?
309
00:36:49,830 --> 00:36:50,820
Yes?
310
00:36:50,820 --> 00:36:52,040
She loved you.
311
00:36:52,040 --> 00:36:56,570
More than anything else in the
whole world.
312
00:36:56,570 --> 00:36:57,970
Yes.
313
00:36:58,190 --> 00:37:01,200
Oh Billy!
314
00:37:03,460 --> 00:37:05,580
Billy. Billy!
315
00:37:05,580 --> 00:37:08,070
Come on, go with Clare, ok?
316
00:37:15,740 --> 00:37:17,860
How's he doing?
317
00:37:17,860 --> 00:37:20,100
Yeah, he's alright.
318
00:37:20,420 --> 00:37:22,320
Children are strong.
319
00:37:22,320 --> 00:37:26,270
They are stronger than most
adults, even.
320
00:37:26,860 --> 00:37:31,490
Of course, they don't really
understand, do they?
321
00:37:33,510 --> 00:37:36,270
Maybe I should take him for a
while.
322
00:37:36,270 --> 00:37:38,940
It might be good for him.
323
00:37:38,940 --> 00:37:41,910
I think Alice would
have liked that.
324
00:37:41,910 --> 00:37:45,080
He should be around
another woman.
325
00:37:45,080 --> 00:37:47,720
A mother figure.
326
00:37:48,280 --> 00:37:50,360
We've got Sophie
living with us now...
327
00:37:50,360 --> 00:37:51,710
Billy's nanny...
328
00:37:51,710 --> 00:37:54,260
I think it's best if stays
home with me.
329
00:38:01,630 --> 00:38:04,300
Did you hear about Alex?
330
00:38:05,120 --> 00:38:06,550
Alex?
331
00:38:06,550 --> 00:38:08,820
Alice's boyfriend.
332
00:38:09,130 --> 00:38:12,710
Apparently he's taken
Alice's death very badly.
333
00:38:12,710 --> 00:38:15,240
He's completely devastated.
334
00:38:15,240 --> 00:38:17,970
They say he need to go into a
hospital.
335
00:38:17,970 --> 00:38:19,570
To recover.
336
00:38:19,570 --> 00:38:21,000
Yes.
337
00:38:21,650 --> 00:38:24,320
I couldn't give a shit.
338
00:38:25,390 --> 00:38:26,810
Do you understand me?
339
00:38:26,810 --> 00:38:29,860
I couldn't care less,
I have my son.
340
00:38:31,860 --> 00:38:34,690
A lot of people loved her.
341
00:38:35,200 --> 00:38:37,810
I loved her.
342
00:38:43,060 --> 00:38:45,330
I have to go.
343
00:38:45,330 --> 00:38:48,170
Just say goodbye to Billy.
344
00:38:54,420 --> 00:38:57,270
It's been a long day.
345
00:39:08,830 --> 00:39:11,400
You alright?
346
00:39:13,670 --> 00:39:15,970
I lied.
347
00:39:16,660 --> 00:39:18,810
I, eh, I lied to the police.
348
00:39:18,810 --> 00:39:21,280
I did know about that guy in
the house
349
00:39:21,280 --> 00:39:22,340
Oh...
350
00:39:22,340 --> 00:39:23,860
em...
351
00:39:25,550 --> 00:39:28,280
it doesn't really matter now
anyway, does it.
352
00:39:28,280 --> 00:39:30,020
It was an accident.
353
00:39:30,020 --> 00:39:32,610
The thing is...
354
00:39:32,610 --> 00:39:35,380
on the night she disappeared
355
00:39:36,860 --> 00:39:38,390
I went to his house,
356
00:39:38,390 --> 00:39:41,410
that guy, and I went in after them
357
00:39:43,640 --> 00:39:46,610
and I saw them together in bed.
358
00:39:49,080 --> 00:39:50,810
I didn't do anything.
359
00:39:50,810 --> 00:39:53,150
You know, I could have done, but
I didn't. I just left.
360
00:39:53,150 --> 00:39:55,490
They didn't even see me.
361
00:39:55,490 --> 00:39:57,160
On the way home I felt..
362
00:39:57,160 --> 00:40:01,270
so sick, I just had to go to
the public toilets
363
00:40:01,270 --> 00:40:04,630
beside the canal and I just
threw up, everywhere,
364
00:40:04,910 --> 00:40:09,070
and I remember, I was just
being sick, and I looked up,
365
00:40:09,070 --> 00:40:12,610
and there was someone looking
over the cubicle wall at me.
366
00:40:12,610 --> 00:40:14,450
It was a man.
367
00:40:14,450 --> 00:40:17,910
I managed to get to the door,
and just before I blacked out
368
00:40:17,910 --> 00:40:21,600
I swear I saw him with his
hands around her throat,
369
00:40:21,600 --> 00:40:27,770
and he was, he was trying to
kill her.
370
00:40:28,640 --> 00:40:32,540
He was killing her, and I couldn't
move, I couldn't do anything.
371
00:40:32,540 --> 00:40:34,750
And then when she didn't come
back home the next day..
372
00:40:34,750 --> 00:40:36,890
I mean, what I seen was real..
Clare...
373
00:40:36,890 --> 00:40:39,210
it was really real.
374
00:40:40,750 --> 00:40:42,200
Then you need to
tell the police.
375
00:40:42,200 --> 00:40:44,150
Tell em what, what I told you,
I don't even,
376
00:40:44,150 --> 00:40:46,600
I don't even know
what the man looked like.
377
00:40:46,600 --> 00:40:48,310
It doesn't matter,
tell them anyway
378
00:40:48,310 --> 00:40:52,730
Once I tell them I followed Alice
into that house, that is it.
379
00:40:52,730 --> 00:40:53,820
Alright?
380
00:40:53,820 --> 00:40:55,700
They'll, they'll just,
they'll just think it was me.
381
00:40:55,700 --> 00:40:57,870
What are you going to do?
382
00:40:58,170 --> 00:41:00,360
I have to find him first.
383
00:41:00,580 --> 00:41:03,000
I just have to.
384
00:43:00,440 --> 00:43:02,320
David!
385
00:43:03,710 --> 00:43:05,460
David!
386
00:43:06,240 --> 00:43:07,610
What?
387
00:43:07,610 --> 00:43:09,640
The old camera.
388
00:43:10,340 --> 00:43:12,890
Eh, no, sorry.
I'll do it now.
389
00:43:12,890 --> 00:43:15,430
It's ok.
Do it in the morning.
390
00:43:15,930 --> 00:43:17,340
What's this?
391
00:43:17,750 --> 00:43:20,390
It's just..
392
00:43:22,710 --> 00:43:24,510
eh, just..
393
00:43:24,510 --> 00:43:27,410
unsolved crimes.
394
00:43:27,610 --> 00:43:30,940
Murders that happened
in the city around the canal.
395
00:43:31,180 --> 00:43:33,760
I found it online.
396
00:43:33,980 --> 00:43:35,760
Just going through it.
397
00:43:35,760 --> 00:43:38,270
See if I can find similarities.
398
00:43:38,900 --> 00:43:40,800
David.
399
00:43:41,800 --> 00:43:45,520
You should be taking time to grieve,
not thinking about stuff like this.
400
00:43:45,520 --> 00:43:48,120
I'll find something.
401
00:43:48,120 --> 00:43:51,420
Yeah, I just have to keep
looking, that's all.
402
00:44:04,370 --> 00:44:06,930
Dad, look what we did!
403
00:44:06,930 --> 00:44:09,730
Wow! It's great!
404
00:44:09,730 --> 00:44:12,220
I hope you don't mind.
I know how busy you are.
405
00:44:12,220 --> 00:44:13,760
No, course not.
406
00:44:13,760 --> 00:44:14,950
I totally forgot.
407
00:44:14,950 --> 00:44:19,220
Dad, lift me up, so I can
put the angel on top.
408
00:44:19,220 --> 00:44:22,420
You want to put the
angel on top, do you?
409
00:44:23,180 --> 00:44:25,200
Up right the top.
410
00:44:25,200 --> 00:44:27,430
You ready?
411
00:44:30,330 --> 00:44:31,830
Wherever you want..
412
00:44:31,830 --> 00:44:34,950
1-2-3.. come on, reach!
413
00:45:06,620 --> 00:45:09,480
Sorry for disturbing you.
414
00:45:10,890 --> 00:45:16,000
I was thinking that we could make a real effort
with the decorations and stuff this year.
415
00:45:16,650 --> 00:45:19,210
I think it would be good for Billy.
What do you think?
416
00:45:19,210 --> 00:45:21,750
I could buy more lights for the stars.
417
00:45:22,170 --> 00:45:26,120
And yes, I thought I could decorate
all the other rooms and stuff..
418
00:45:26,120 --> 00:45:29,070
make it, like, really
Christmassy.
419
00:45:29,090 --> 00:45:29,890
Yeah.
420
00:45:29,890 --> 00:45:32,230
Yeah.
That sounds a good idea.
421
00:45:32,690 --> 00:45:35,240
Are you alright?
422
00:45:37,420 --> 00:45:39,820
Yeah, yeah, I'm fine.
423
00:45:44,000 --> 00:45:46,660
Mr Williams.
424
00:45:47,030 --> 00:45:49,220
Night Sophie.
425
00:46:48,040 --> 00:46:49,800
Do you want us to move?
426
00:46:49,800 --> 00:46:53,270
No it's ok, stay where you are.
427
00:47:31,900 --> 00:47:33,480
Hello?
428
00:47:33,480 --> 00:47:35,230
Is someone there?
429
00:48:38,870 --> 00:48:41,100
Sophie?
430
00:48:42,340 --> 00:48:43,740
Sorry!
431
00:48:45,590 --> 00:48:47,120
sorry.
432
00:48:51,280 --> 00:48:52,760
Sorry..
433
00:48:53,910 --> 00:48:57,830
Look, could you come
to my room for a second?
434
00:48:58,040 --> 00:49:00,230
Why?
435
00:49:01,360 --> 00:49:04,350
Eh, just for a second.
436
00:49:11,650 --> 00:49:14,420
Don't you... listen!
It's really faint.
437
00:49:14,450 --> 00:49:17,890
What is it?/
Just listen.
438
00:49:21,730 --> 00:49:23,870
You hear it?
439
00:49:24,210 --> 00:49:27,030
I can't hear anything.
440
00:49:28,270 --> 00:49:30,370
No it's stopped.
441
00:49:30,370 --> 00:49:32,470
There's something behind there.
442
00:49:32,650 --> 00:49:33,860
Maybe it's just a rah.
443
00:49:33,860 --> 00:49:36,110
No no. It's not a rat.
444
00:49:38,450 --> 00:49:41,900
I can't hear anything.
445
00:49:41,980 --> 00:49:43,370
What can you hear?
446
00:49:43,370 --> 00:49:46,230
It's whispering like
someone's praying.
447
00:49:50,800 --> 00:49:52,510
Maybe it's just from the house
next door.
448
00:49:52,510 --> 00:49:54,250
No...
449
00:49:57,280 --> 00:50:00,210
the walls are too solid.
450
00:50:00,210 --> 00:50:02,520
Dad what are you doing
I was asleep?
451
00:50:02,520 --> 00:50:03,410
Billy..
452
00:50:03,410 --> 00:50:04,780
Billy go to bed.
453
00:50:04,780 --> 00:50:06,120
It's alright.
454
00:50:06,120 --> 00:50:08,720
It's nothing. Everything's ok.
455
00:50:09,590 --> 00:50:12,600
Take him to bed, will you.
456
00:50:15,300 --> 00:50:17,690
Come on. We have to go to bed.
457
00:50:17,690 --> 00:50:19,140
I want to stay.
458
00:50:19,140 --> 00:50:21,400
What's Dad doing?
459
00:51:35,040 --> 00:51:37,080
What's wrong?
460
00:51:43,520 --> 00:51:46,160
Billy, go to your room,
get dressed.
461
00:51:46,160 --> 00:51:48,130
You and Sophie
are getting out of here.
462
00:51:48,130 --> 00:51:50,550
I'm just going to
put the belt on you.
463
00:51:51,980 --> 00:51:53,760
There we go.
464
00:51:53,830 --> 00:51:57,290
Alright, I'll see you tomorrow.
I love you.
465
00:52:02,340 --> 00:52:04,570
I'm not sure about this.
466
00:52:04,570 --> 00:52:08,130
I'm sorry, sorry about this. You're just
going to have to trust me. Alright?
467
00:52:08,150 --> 00:52:12,110
It's not safe here,
It's not safe for you and Billy.
468
00:52:13,300 --> 00:52:16,580
Everything is paid for at the
hotel, they're expecting you
469
00:52:16,580 --> 00:52:17,660
Okay.
470
00:52:17,680 --> 00:52:20,260
You can buy anything
you want on room service.
471
00:52:20,260 --> 00:52:22,010
I'll see you tomorrow.
Thanks.
472
00:52:22,010 --> 00:52:23,230
Yeah.
473
00:52:30,460 --> 00:52:33,370
Come on...
come on...
474
00:52:33,370 --> 00:52:36,210
Ok, it's just coming up...
475
00:52:37,400 --> 00:52:39,220
Ok there..
476
00:52:39,220 --> 00:52:41,380
there it is, you see it?
477
00:52:41,380 --> 00:52:42,360
Yes..
478
00:52:42,360 --> 00:52:44,330
I see it.
There's someone there.
479
00:52:44,330 --> 00:52:46,630
Ok, there's more..
just wait...
480
00:52:47,300 --> 00:52:49,680
and there...
there...
481
00:52:49,680 --> 00:52:51,500
you see his outline?
482
00:52:51,500 --> 00:52:53,190
It's hard to tell,
it could just be a shadow.
483
00:52:53,190 --> 00:52:55,660
Oh come on, there's someone there.
484
00:52:56,060 --> 00:52:59,110
Maybe. It's really hard to tell.
485
00:53:00,300 --> 00:53:03,250
Tell me you believe this, ok?
486
00:53:03,380 --> 00:53:04,900
Believe what?
487
00:53:04,900 --> 00:53:07,360
This is the man
that killed Alice.
488
00:53:08,010 --> 00:53:11,390
This is the same man that I saw on
the night that she was murdered.
489
00:53:11,390 --> 00:53:12,780
What do you mean?
490
00:53:12,780 --> 00:53:15,380
I think there's ghosts
in my house.
491
00:53:15,920 --> 00:53:16,830
David!...
492
00:53:16,830 --> 00:53:20,670
I know this sounds crazy, believe me,
I know how fucking crazy this sounds,
493
00:53:20,670 --> 00:53:22,880
but I've seen things,
I've heard things,
494
00:53:22,880 --> 00:53:25,670
it's the only
rational explanation
495
00:53:25,780 --> 00:53:28,050
I don't think it is!/
Yes it is!
496
00:53:28,050 --> 00:53:30,070
Ok, ok, wait until you hear this.
497
00:53:30,070 --> 00:53:32,410
In the 1930's they held
seances in my house,
498
00:53:32,410 --> 00:53:35,270
the people said they saw a
shadowy figure, a shadowy figure
499
00:53:35,270 --> 00:53:37,540
It's a coincidence, that's all.
500
00:53:37,540 --> 00:53:39,190
The previous owner, right,
501
00:53:39,190 --> 00:53:42,400
the estate agent told us it was
an old lady that went senile,
502
00:53:42,400 --> 00:53:44,130
but it wasn't.
503
00:53:44,690 --> 00:53:46,640
They lied to us.
504
00:53:46,640 --> 00:53:51,710
She was a young woman who tried to burn her
house down while her family was asleep.
505
00:53:52,580 --> 00:53:57,110
Now her son died in the fire,
but she swore she didn't do it.
506
00:53:57,110 --> 00:53:58,710
Like me with Alice.
507
00:53:58,710 --> 00:54:00,640
She said it was the demon.
508
00:54:00,640 --> 00:54:03,350
She said a man she couldn't see
tried to rape her.
509
00:54:03,350 --> 00:54:06,430
She said he was a demon
who lived behind the walls.
510
00:54:06,430 --> 00:54:07,700
The walls, Clare.
511
00:54:07,700 --> 00:54:09,070
Stop for a moment.
512
00:54:09,070 --> 00:54:10,650
Stop for one moment.
513
00:54:10,760 --> 00:54:15,370
Will you just think about
what you're saying.
514
00:54:16,330 --> 00:54:20,010
You think I'm having a
nervous breakdown don't you?
515
00:54:23,300 --> 00:54:25,930
Well maybe I am.
516
00:54:27,460 --> 00:54:28,700
No.
517
00:54:28,920 --> 00:54:30,170
Well maybe...
518
00:54:30,170 --> 00:54:32,210
You're just exhausted.
519
00:54:35,740 --> 00:54:36,800
Ok?
520
00:54:36,800 --> 00:54:38,170
Yeah.
521
00:54:50,600 --> 00:54:52,530
Billy?
522
00:54:53,250 --> 00:54:55,070
Sophie?
523
00:54:56,890 --> 00:54:59,140
Billy can you hear me?
524
00:54:59,140 --> 00:55:02,300
Dad why did you not come
to see us today?
525
00:55:02,300 --> 00:55:03,670
I'm sorry.
526
00:55:03,670 --> 00:55:06,070
I wanted to, I just wasn't
feeling very well.
527
00:55:06,070 --> 00:55:09,110
Can you come in and
see us tomorrow?
528
00:55:09,110 --> 00:55:10,260
Yeah.
529
00:55:10,260 --> 00:55:12,210
Yeah, promise.
530
00:55:13,090 --> 00:55:14,910
What have you had to eat?
531
00:55:14,910 --> 00:55:19,440
We had burgers, chips,
icecream and coke for dinner.
532
00:55:19,440 --> 00:55:20,660
Wow..
533
00:55:20,660 --> 00:55:24,510
My tummy is big, look how fat
I am Dad!
534
00:55:56,280 --> 00:55:59,160
Billy is Sophie back in the
room with you?
535
00:55:59,310 --> 00:56:02,360
No she's still in the shower.
536
00:56:06,550 --> 00:56:09,170
Billy I want you to move
the laptop around, ok?
537
00:56:09,170 --> 00:56:11,720
Just move the laptop around so I can
see the rest of the room, go on.
538
00:56:11,720 --> 00:56:13,150
Please?
539
00:56:14,630 --> 00:56:15,820
Keep moving...
540
00:56:15,820 --> 00:56:17,820
keep moving the laptop.
541
00:56:17,820 --> 00:56:19,650
That's it.
Good boy.
542
00:56:19,650 --> 00:56:21,520
keep moving some more...
543
00:56:21,540 --> 00:56:23,080
that's it...
544
00:56:23,080 --> 00:56:24,790
just need to see the...
545
00:56:24,790 --> 00:56:26,350
the room.
546
00:56:29,530 --> 00:56:31,420
What is that?
547
00:56:36,790 --> 00:56:37,720
Billy...
548
00:56:37,720 --> 00:56:38,850
Billy!
549
00:56:38,850 --> 00:56:41,670
Billy get out of the room!
550
00:56:44,660 --> 00:56:47,370
Billy!
551
00:57:29,400 --> 00:57:32,760
How did you get here so fast?
552
00:58:09,610 --> 00:58:11,890
Mr Williams?
553
00:58:14,050 --> 00:58:17,370
I'm not sure if I can work
here anymore.
554
00:58:17,370 --> 00:58:20,340
I don't know what's going on.
555
00:58:20,340 --> 00:58:21,400
And..
556
00:58:21,400 --> 00:58:24,870
if it wasn't for Billy I think
I'd leave right now.
557
00:58:29,240 --> 00:58:32,100
I understand.
558
00:58:33,560 --> 00:58:37,150
Yeah you're right,
you should go.
559
00:58:38,800 --> 00:58:42,500
I can't guarantee your safety
anymore and...
560
00:58:44,130 --> 00:58:47,530
it's not safe to be around us.
561
00:58:48,590 --> 00:58:52,080
I don't want to leave Billy
behind...
562
00:58:53,080 --> 00:58:56,000
but I really don't think
you're well, Mr Williams.
563
00:58:59,850 --> 00:59:05,890
Maybe if you told me what was going on
I could understand or I could help.
564
00:59:05,890 --> 00:59:10,990
Please Sophie, you must go
tomorrow.
565
00:59:13,460 --> 00:59:16,430
You better sleep in here with
us tonight.
566
00:59:16,450 --> 00:59:19,920
I'll take the floor, you can
have the bed.
567
00:59:19,920 --> 00:59:22,540
No it's alright.
I'll be ok.
568
00:59:22,980 --> 00:59:24,990
No. No, no, please.
569
00:59:24,990 --> 00:59:26,720
You won't.
570
00:59:26,900 --> 00:59:32,120
Mr Williams, I want to talk to you
about this again in the morning.
571
00:59:32,120 --> 00:59:35,200
About me leaving, I mean.
572
00:59:35,300 --> 00:59:36,860
Yeah.
573
00:59:38,450 --> 00:59:40,790
Goodnight.
574
01:01:30,140 --> 01:01:32,410
Come on...
575
01:01:32,930 --> 01:01:34,600
Come on...
576
01:01:35,210 --> 01:01:36,660
No..
577
01:01:50,070 --> 01:01:52,560
No!... what are you doing?
578
01:01:52,560 --> 01:01:53,390
Arrhhh!
579
01:01:53,390 --> 01:01:55,180
Just come down the stairs..
580
01:02:00,450 --> 01:02:02,940
Let me out!
581
01:02:04,540 --> 01:02:07,360
Let me out!
582
01:02:08,250 --> 01:02:10,850
Mr Williams!
583
01:02:13,150 --> 01:02:17,260
Where's Dad, who's in the house?
584
01:02:17,750 --> 01:02:20,010
I don't know...
585
01:02:20,580 --> 01:02:22,590
No-one
586
01:02:30,070 --> 01:02:33,260
Mr Williams, let me out.
587
01:02:36,070 --> 01:02:37,240
Let us out..
588
01:02:37,240 --> 01:02:38,950
Billy's afraid..
589
01:02:45,310 --> 01:02:47,100
I've checked everywhere
590
01:02:47,100 --> 01:02:48,830
Dad!
591
01:02:50,800 --> 01:02:53,840
Me and Billy..
were following somebody outside...
592
01:02:53,860 --> 01:02:56,780
Ok then I heard you screaming.
593
01:02:57,000 --> 01:02:59,920
They're trying to separate us.
594
01:02:59,920 --> 01:03:03,170
Did you see anyone up there?
595
01:03:04,130 --> 01:03:05,950
Did you?
596
01:03:05,950 --> 01:03:07,140
Come on Billy!
597
01:03:07,140 --> 01:03:08,240
No..
598
01:03:08,240 --> 01:03:10,890
Billy's staying with me.
599
01:03:16,740 --> 01:03:18,950
Sophie!...
600
01:03:36,450 --> 01:03:38,600
Billy...
601
01:03:43,300 --> 01:03:46,980
Do you ever see other people
in the house?
602
01:03:51,140 --> 01:03:54,780
Billy, if you see someone,
you know you have to tell me?
603
01:03:54,780 --> 01:03:56,430
Did you?
604
01:03:56,430 --> 01:03:58,380
Are you sure?
605
01:04:02,150 --> 01:04:04,750
Where's Sophie?
606
01:04:06,520 --> 01:04:08,990
She left this morning.
607
01:04:08,990 --> 01:04:11,400
She's not coming back.
608
01:04:21,760 --> 01:04:23,450
Billy, do you see that woman?
609
01:04:23,450 --> 01:04:25,310
Where?
610
01:04:27,350 --> 01:04:28,760
There...
611
01:04:28,910 --> 01:04:30,970
you see, she's hiding
in the long grass?
612
01:04:30,970 --> 01:04:33,720
I don't see anyone.
613
01:04:50,840 --> 01:04:53,830
Are we going to see my teacher
today?
614
01:04:53,910 --> 01:04:54,910
No.
615
01:04:54,910 --> 01:04:56,640
Not today.
616
01:05:05,290 --> 01:05:06,830
Billy..
Billy get back.
617
01:05:06,830 --> 01:05:09,400
Go on. Get back...
618
01:05:09,490 --> 01:05:12,870
Go... go hide behind the wall.
619
01:05:19,000 --> 01:05:20,240
Go on...
620
01:05:20,240 --> 01:05:22,450
turn around...turn around,
count to 10.
621
01:05:22,450 --> 01:05:23,550
Ok?
622
01:05:23,550 --> 01:05:25,390
One... two... go on...
623
01:05:28,200 --> 01:05:29,490
1...
624
01:05:29,490 --> 01:05:31,270
2...
625
01:05:38,000 --> 01:05:39,820
...4...
626
01:05:49,730 --> 01:05:51,570
...10!
627
01:05:55,730 --> 01:05:59,180
Is this a game of hide and seek,
can I open my eyes now?
628
01:06:11,180 --> 01:06:12,390
Clare...
629
01:06:12,390 --> 01:06:13,540
David..
630
01:06:13,540 --> 01:06:15,160
You okay?
631
01:06:15,160 --> 01:06:16,830
Hi, Billy!
632
01:06:16,830 --> 01:06:18,280
Hi!
633
01:06:19,260 --> 01:06:21,510
I need to develop this.
634
01:06:21,510 --> 01:06:23,350
What is it?
635
01:06:23,860 --> 01:06:25,530
It's nothing.
636
01:06:25,530 --> 01:06:28,800
Just let me develop it,
it won't take me long.
637
01:06:28,800 --> 01:06:31,700
You have to tell me
what it is first.
638
01:06:32,280 --> 01:06:35,590
Please, Clare,
don't make me beg.
639
01:06:35,680 --> 01:06:39,060
I need to see this.
640
01:06:39,340 --> 01:06:41,470
Please.
641
01:06:41,470 --> 01:06:43,370
Ok.
642
01:06:43,390 --> 01:06:45,800
But it'll be a couple
of days though.
643
01:06:45,800 --> 01:06:48,120
No. No, I need to see it today...
644
01:06:48,120 --> 01:06:49,630
em...
645
01:06:49,850 --> 01:06:51,540
I need to see it now.
646
01:06:51,540 --> 01:06:53,710
It's fully booked in here.
647
01:06:54,310 --> 01:06:57,690
Ok, I'll get it done, promise.
648
01:06:58,630 --> 01:07:02,330
I'll even drop it down to you
when it's done, Ok?
649
01:07:03,020 --> 01:07:04,870
Look...
650
01:07:04,870 --> 01:07:07,510
I've been thinking...
651
01:07:08,510 --> 01:07:11,650
maybe you should
talk to someone?
652
01:07:11,650 --> 01:07:15,870
A bereavement counsellor
or something.
653
01:07:19,100 --> 01:07:20,250
Just...
654
01:07:20,250 --> 01:07:22,220
think about it, Ok?
655
01:07:34,090 --> 01:07:37,470
If anyone walks here tonight,
we'll see their footsteps
656
01:07:37,470 --> 01:07:39,450
It's like snow!
657
01:07:39,450 --> 01:07:40,880
Can I have a go?
658
01:07:40,880 --> 01:07:42,480
Yeah!
659
01:07:45,580 --> 01:07:49,540
Now no one can get in without
us knowing.
660
01:08:06,730 --> 01:08:09,610
You're like me
661
01:09:35,600 --> 01:09:37,770
What's with all the powder, Dave?
662
01:09:37,770 --> 01:09:40,220
It's flour from the kitchen.
663
01:09:40,220 --> 01:09:41,340
Oh..
664
01:09:41,340 --> 01:09:43,050
is that right?
665
01:09:43,360 --> 01:09:45,570
What's with all the flour,
are you making a cake?
666
01:09:45,570 --> 01:09:47,600
What do you want?
667
01:09:47,600 --> 01:09:51,030
Get your clothes on.
You're coming with me.
668
01:09:53,630 --> 01:09:58,070
We found a hammer in the canal,
with your fingerprints on it.
669
01:09:58,070 --> 01:10:01,580
A hammer that belonged to your
wife's lover.
670
01:10:02,510 --> 01:10:06,110
He says it went missing
the night she disappeared.
671
01:10:06,110 --> 01:10:08,690
Can you explain that?
672
01:10:10,180 --> 01:10:12,300
There was a murder in my house
in..
673
01:10:12,300 --> 01:10:14,300
in 1902.
674
01:10:14,300 --> 01:10:16,230
What...
675
01:10:16,690 --> 01:10:20,540
You could look all of this is up;
and a man killed his whole family.
676
01:10:20,540 --> 01:10:22,550
You understand me...
677
01:10:22,620 --> 01:10:24,460
and I think he was
the one who did it.
678
01:10:24,460 --> 01:10:27,430
I have proof, I've captured
something on film.
679
01:10:29,120 --> 01:10:31,440
It's a ghost.
680
01:10:32,760 --> 01:10:35,420
You can see it in a few days.
681
01:10:37,580 --> 01:10:42,160
As the senior welfare officer I have no
choice but to recommend his case to social
682
01:10:42,160 --> 01:10:45,130
services and recommend that
the child is taken into care.
683
01:10:45,130 --> 01:10:46,880
Isn't that a little harsh?
684
01:10:46,880 --> 01:10:49,530
Mr Williams has just lost his wife.
685
01:10:49,530 --> 01:10:53,170
His symptoms are clearly
part of a grieving process.
686
01:10:53,170 --> 01:10:55,530
Are locking nannies in cupboards and
687
01:10:55,530 --> 01:10:58,630
hearing voices behind walls part of
the grieving process?
688
01:10:58,630 --> 01:11:03,700
It was only one nanny and people react
differently to the death of a loved one
689
01:11:03,700 --> 01:11:04,980
and, by the way,
690
01:11:04,980 --> 01:11:10,650
this is the same nanny that Mr Williams
caught smoking drugs in her room, so...
691
01:11:24,710 --> 01:11:26,120
No way!
692
01:11:26,120 --> 01:11:27,620
No way!
693
01:11:28,010 --> 01:11:29,440
Yes.
694
01:11:30,910 --> 01:11:34,010
Yes, we can do that.
695
01:11:34,370 --> 01:11:36,630
We'll wait for the report back
from the psychiatrist
696
01:11:36,630 --> 01:11:38,800
and then we'll see
what to do after that.
697
01:11:42,110 --> 01:11:43,870
I'm not going to a psychiatrist.
698
01:11:43,870 --> 01:11:45,410
There's nothing wrong with me.
699
01:11:45,410 --> 01:11:47,880
You have to.
We agreed to it.
700
01:11:47,880 --> 01:11:50,020
You did.
I didn't.
701
01:11:50,410 --> 01:11:52,640
I'm not going.
702
01:11:53,890 --> 01:11:57,260
I have to get back to Billy
703
01:12:03,260 --> 01:12:04,260
Dad...
704
01:12:04,280 --> 01:12:06,340
who are those men?
705
01:12:06,510 --> 01:12:07,830
They're the police.
706
01:12:07,830 --> 01:12:09,480
Don't look.
707
01:12:27,850 --> 01:12:30,360
Is there somebody outside?
708
01:12:32,600 --> 01:12:34,050
No.
709
01:12:34,940 --> 01:12:36,650
Dad..
710
01:12:40,070 --> 01:12:42,020
What?
711
01:12:42,580 --> 01:12:45,660
You'd never leave me, would you?
712
01:12:47,290 --> 01:12:49,240
No. Of course not.
713
01:12:49,540 --> 01:12:54,390
What if you die like Mammy,
what would happen to me then?
714
01:12:58,700 --> 01:13:02,110
I'll never leave you, Billy.
715
01:13:02,110 --> 01:13:04,530
Never.
716
01:13:05,640 --> 01:13:08,370
And we'll always be together,
you and me.
717
01:13:08,370 --> 01:13:09,990
Ok?
718
01:13:11,990 --> 01:13:14,520
Right now, close your eyes.
719
01:16:53,940 --> 01:16:56,040
Did you watch it?
720
01:16:56,040 --> 01:16:57,770
No.
721
01:17:00,590 --> 01:17:02,280
Would you...
722
01:17:02,280 --> 01:17:04,990
would you watch it with me?
723
01:17:05,290 --> 01:17:09,210
I'm afraid to watch it on my own.
724
01:17:09,670 --> 01:17:11,840
Ok.
725
01:17:13,030 --> 01:17:14,570
Ok.
726
01:17:14,570 --> 01:17:17,430
Come watch on TV...
727
01:17:34,000 --> 01:17:37,860
David... do you
remember calling me last night?
728
01:17:39,030 --> 01:17:41,240
Last night?
No.
729
01:17:41,260 --> 01:17:43,270
You did.
730
01:17:44,030 --> 01:17:48,260
You were delirious, I
hardly recognised your voice.
731
01:17:50,790 --> 01:17:53,720
You were crying.
732
01:17:56,040 --> 01:17:58,350
You said...
733
01:17:58,810 --> 01:18:02,470
you wanted to
tell me something about Alice.
734
01:18:02,990 --> 01:18:06,460
That wasn't me.
I didn't call you.
735
01:18:07,370 --> 01:18:10,080
Sit down.
736
01:18:13,110 --> 01:18:22,320
If you did hurt her, if you did do it,
maybe you should just...
737
01:18:22,320 --> 01:18:27,970
get it over with...
go to the police.
738
01:18:28,640 --> 01:18:32,330
I'll go with you if you want me to.
739
01:18:33,540 --> 01:18:38,630
I'll tell them what a good
person you are.
740
01:18:39,520 --> 01:18:42,420
I'll help you.
741
01:18:42,680 --> 01:18:47,390
Clare they sacrificed children
in this room...
742
01:18:48,600 --> 01:18:51,180
don't you know?
743
01:18:51,290 --> 01:18:53,970
David what are you talking
about?
744
01:18:54,110 --> 01:18:57,440
Baby's blood is the most
powerful, you see?
745
01:18:57,700 --> 01:19:01,810
They would carry the bodies
from here through the sewer
746
01:19:01,810 --> 01:19:03,870
and dump them in the canal.
747
01:19:04,070 --> 01:19:06,040
In the canal!
748
01:19:06,040 --> 01:19:07,880
They...
they thought of everything...
749
01:19:07,880 --> 01:19:09,440
David, stop it, stop it!
750
01:19:09,440 --> 01:19:12,000
Stop it...
look at me!
751
01:19:14,790 --> 01:19:17,960
Did you kill Alice?
752
01:19:20,490 --> 01:19:24,590
Just say you didn't do it...
look me in the eye
753
01:19:24,590 --> 01:19:26,540
Say you didn't do it.
754
01:19:26,540 --> 01:19:29,270
Say you didn't do it, please!
755
01:19:29,270 --> 01:19:30,870
Just tell me!
756
01:19:30,870 --> 01:19:34,380
Whatever you say,
I'll believe you.
757
01:19:35,980 --> 01:19:39,430
Whatever you say, anything you say,
I'll believe you.
758
01:19:39,560 --> 01:19:42,380
I'll believe you...
759
01:19:42,380 --> 01:19:44,020
I'll believe you...
760
01:19:44,020 --> 01:19:46,170
Just tell me...
761
01:19:50,610 --> 01:19:52,450
Just tell me...
762
01:19:52,450 --> 01:19:54,880
Just tell me...
763
01:20:12,470 --> 01:20:14,070
Just watch this.
764
01:20:14,070 --> 01:20:16,500
Then you'll understand.
765
01:20:16,870 --> 01:20:20,010
Yeah, we'll...
we'll watch this.
766
01:20:37,970 --> 01:20:40,330
Ok there she is...
do you see her?
767
01:20:40,330 --> 01:20:42,260
She's moving...
768
01:20:43,350 --> 01:20:45,710
you see?
769
01:20:46,770 --> 01:20:48,650
David...
770
01:20:48,980 --> 01:20:51,510
there's nothing there.
771
01:20:52,160 --> 01:20:54,890
Just wait...
there's more.
772
01:20:58,640 --> 01:21:00,460
Ok... there...
there!
773
01:21:00,460 --> 01:21:02,110
Do you see, there, look!
774
01:21:02,110 --> 01:21:04,120
What is that there?
775
01:21:04,570 --> 01:21:07,440
She's moving toward us,
do you see her?
776
01:21:09,440 --> 01:21:11,380
What is it?
777
01:21:15,260 --> 01:21:16,600
Yes...
I see som...
778
01:21:16,600 --> 01:21:18,100
You see it?
779
01:21:18,100 --> 01:21:19,420
I see something--
780
01:21:19,420 --> 01:21:21,610
I told you I'm telling the truth..
781
01:21:21,610 --> 01:21:24,640
What is it?/
I'm not going insane!
782
01:21:24,640 --> 01:21:25,680
Do you understand me...
783
01:21:25,680 --> 01:21:26,810
look there!
784
01:21:26,810 --> 01:21:28,260
What is it?
785
01:21:32,430 --> 01:21:33,680
David...
786
01:21:34,090 --> 01:21:35,780
David, turn it off!
787
01:21:35,780 --> 01:21:37,880
Turn it off, what is it?
788
01:21:39,640 --> 01:21:41,670
What is it?
789
01:21:44,950 --> 01:21:49,410
David please!
No!
790
01:21:56,230 --> 01:21:58,010
Nooo!!
791
01:21:59,070 --> 01:22:01,350
Stop!!
792
01:22:02,190 --> 01:22:04,290
Arrrrghhhh!!
793
01:22:18,850 --> 01:22:21,450
What's up then?/
It wasn't me.
794
01:22:21,450 --> 01:22:25,460
We saw him go into the house with a
woman, then we heard her screaming.
795
01:22:25,460 --> 01:22:26,830
What have you done, David?
796
01:22:26,830 --> 01:22:29,060
What have you done?
797
01:22:30,630 --> 01:22:33,930
I didn't do it!
798
01:22:35,340 --> 01:22:37,140
Open the door, David!
799
01:22:37,140 --> 01:22:38,140
Mr Williams...
800
01:22:38,140 --> 01:22:40,000
David!
Open the door!
801
01:22:40,000 --> 01:22:42,600
Open the fucking door, David.
802
01:22:52,330 --> 01:22:54,340
Upstairs!
803
01:22:59,130 --> 01:23:00,630
David!
804
01:23:00,690 --> 01:23:02,260
Come back!
805
01:23:03,260 --> 01:23:04,420
Stop!
806
01:23:04,420 --> 01:23:05,870
David!
807
01:23:09,180 --> 01:23:11,370
Stop it...
stop it...
808
01:23:11,810 --> 01:23:14,430
Look at me..
809
01:23:20,470 --> 01:23:23,270
look!
Right, there she is.
810
01:23:24,200 --> 01:23:26,390
There!
She's moving.
811
01:23:26,390 --> 01:23:27,800
David..
812
01:23:28,140 --> 01:23:30,310
there's nothing there..
813
01:23:30,310 --> 01:23:32,280
There..
she's moving towards us...
814
01:23:32,280 --> 01:23:33,710
Do you see her?
815
01:23:33,710 --> 01:23:34,770
Look!
816
01:23:34,770 --> 01:23:36,050
I want you to see her.
817
01:23:36,050 --> 01:23:37,440
You can see her!
818
01:23:37,440 --> 01:23:39,300
There's nothing there!
819
01:23:58,410 --> 01:24:00,640
Go that way!
820
01:24:13,390 --> 01:24:15,550
The master wants her.
821
01:24:15,550 --> 01:24:18,020
Give her to him.
822
01:24:35,370 --> 01:24:38,990
I couldn't help it../
You're a fucking whore!
823
01:24:39,010 --> 01:24:41,640
David, I love you!/
You're a fucking whore!
824
01:24:41,640 --> 01:24:42,850
That's what you are!
825
01:24:42,850 --> 01:24:44,580
I didn't mean for this to
happen.
826
01:24:44,580 --> 01:24:47,250
I need to leave,
I need to take Billy with me..
827
01:24:47,380 --> 01:24:50,370
..No no, David, I'm sorry...
828
01:24:50,820 --> 01:24:52,860
No no....
829
01:24:52,990 --> 01:24:54,790
Fucking bitch!
830
01:24:57,020 --> 01:24:58,300
David...
831
01:24:58,300 --> 01:25:00,270
No, David!
832
01:25:00,270 --> 01:25:01,570
Da...
833
01:25:01,570 --> 01:25:03,740
David!
834
01:25:04,860 --> 01:25:06,680
David!!
835
01:25:06,680 --> 01:25:08,350
Euurgh!
836
01:25:10,560 --> 01:25:11,820
Help!
837
01:25:11,820 --> 01:25:13,360
David!
838
01:25:15,930 --> 01:25:16,950
Aghh!
839
01:25:39,250 --> 01:25:41,760
Alice...
840
01:25:46,030 --> 01:25:48,020
Alice...
841
01:26:05,960 --> 01:26:08,020
David....
842
01:26:08,150 --> 01:26:11,900
Aggghhhh!
843
01:26:15,150 --> 01:26:18,270
Arrrgghhh!
844
01:26:25,720 --> 01:26:28,930
Arrrggghhhh!
845
01:26:53,390 --> 01:26:56,340
Arrrgghhh!
846
01:27:10,170 --> 01:27:12,970
You alright?
847
01:27:25,610 --> 01:27:27,470
When's the first viewing,
then?
848
01:27:27,470 --> 01:27:29,860
Next Monday.
Will that give you enough time?
849
01:27:29,860 --> 01:27:33,280
Oh yes yes, the house will be
cleared by next Friday.
850
01:27:33,280 --> 01:27:35,420
I don't want time wasters.
851
01:27:35,420 --> 01:27:37,920
I only want serious people
looking at this house.
852
01:27:37,920 --> 01:27:40,340
Of course.
I feel the same.
853
01:27:41,920 --> 01:27:45,720
Nana, can I go inside and get
my dinosaur book?
854
01:27:45,720 --> 01:27:47,230
Yes, yes
855
01:27:47,230 --> 01:27:50,220
Don't be long,
we're going now.
856
01:27:50,220 --> 01:27:54,080
I have a list of appointments
already lined up for next week.
857
01:28:17,260 --> 01:28:19,520
Billy...
858
01:28:19,540 --> 01:28:21,940
Billy, over here!
859
01:28:23,310 --> 01:28:25,050
It's Daddy...
860
01:28:29,940 --> 01:28:32,290
I'm here with your mother.
861
01:28:35,050 --> 01:28:37,760
Do you miss us?
862
01:28:41,550 --> 01:28:44,670
Do you want to
stay here with us?
863
01:28:53,840 --> 01:28:58,000
Do you want to stay here with
us forever?
864
01:28:58,430 --> 01:29:01,220
I love you Billy.
865
01:29:01,920 --> 01:29:04,520
I love you.
56909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.