All language subtitles for The Canal-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,720 --> 00:00:50,420 Alright, quiet, come on. 2 00:00:52,050 --> 00:00:54,300 Calm down. 3 00:01:03,800 --> 00:01:05,930 Who wants to see ghosts? 4 00:01:06,240 --> 00:01:08,900 Who wants to see some ghosts? 5 00:01:09,100 --> 00:01:10,850 Ghosts! 6 00:01:11,150 --> 00:01:13,450 Alright, that's better. 7 00:01:13,540 --> 00:01:17,420 First of all, hello, welcome. 8 00:01:17,420 --> 00:01:21,470 My name is David Williams, this is my colleague, Clare McManus. 9 00:01:21,470 --> 00:01:25,190 We are archivists in the National Film Archive. 10 00:01:25,190 --> 00:01:31,650 Today you're going to see a series of films, dated from 1895 to 1905. 11 00:01:31,650 --> 00:01:37,200 It's worth bearing in mind that everyone you see in these films are long since dead 12 00:01:37,200 --> 00:01:42,480 all these people, men, women and children have vanished off the face of the earth forever. 13 00:01:42,480 --> 00:01:46,490 So, in a way, it's like watching real ghosts. 14 00:01:46,900 --> 00:01:49,110 Alright, alright! 15 00:01:49,420 --> 00:01:52,670 Let's just watch it and see what you think. 16 00:02:28,950 --> 00:02:30,280 Thanks. 17 00:02:30,280 --> 00:02:32,880 Don't worry.. she'll love it. 18 00:02:39,680 --> 00:02:42,060 Hi! 19 00:02:42,540 --> 00:02:45,600 Hey.. nice to see you! How are you? 20 00:02:45,600 --> 00:02:47,030 This is my wife Alice. 21 00:02:47,030 --> 00:02:49,480 Hi Hi! Great to meet you! 22 00:02:49,480 --> 00:02:54,030 So nice to finally meet you. Sorry I couldn't make it the last time. I was... busy 23 00:02:54,030 --> 00:02:55,650 No no no no... not at all! 24 00:02:55,650 --> 00:02:59,530 So... I'm going to let you go on in, take a look for yourselves. 25 00:02:59,530 --> 00:03:02,200 I'll be right here waiting for you, take as much time as you need. 26 00:03:02,200 --> 00:03:03,280 Alright, thank you. 27 00:03:03,280 --> 00:03:05,190 Come on then! 28 00:03:13,980 --> 00:03:16,710 Go on, you first. 29 00:03:29,910 --> 00:03:31,340 Are you coming? 30 00:03:31,340 --> 00:03:32,770 No. I'm too nervous. 31 00:03:32,770 --> 00:03:35,260 Go on, you go round. 32 00:04:40,930 --> 00:04:43,420 I love it! 33 00:05:08,770 --> 00:05:11,260 Alice.. 34 00:05:12,250 --> 00:05:15,100 you got a message. 35 00:05:16,980 --> 00:05:20,490 ..you got a message 36 00:05:22,920 --> 00:05:25,290 Who is it? 37 00:05:25,290 --> 00:05:26,690 Mam.. 38 00:05:26,700 --> 00:05:28,090 Dad 39 00:05:28,100 --> 00:05:29,500 Hey sweetie... 40 00:05:29,500 --> 00:05:34,990 I heard a noise and I woke up and now I need to go toilet. 41 00:05:34,990 --> 00:05:37,850 I'll go. 42 00:05:47,490 --> 00:05:51,620 Da.. are you afraid of the dark? 43 00:05:51,980 --> 00:05:54,030 No. Of course not. 44 00:05:54,030 --> 00:05:55,680 Why, are you? 45 00:05:55,680 --> 00:05:59,430 No, but there could be something hiding in the dark. 46 00:05:59,430 --> 00:06:01,430 Hmmm.. like what? 47 00:06:01,430 --> 00:06:03,590 Monsters. 48 00:06:05,770 --> 00:06:08,770 Night night. Ok. I love you. 49 00:06:08,770 --> 00:06:10,270 Night Dad, love you. 50 00:06:10,270 --> 00:06:13,880 Do you want to tell me dinosaurs I can name 51 00:06:14,180 --> 00:06:15,830 Maybe tomorrow. 52 00:06:15,830 --> 00:06:19,300 Can you say night night to my dragon heads? 53 00:06:19,880 --> 00:06:21,960 Good night! 54 00:06:31,410 --> 00:06:33,010 Is he alright? 55 00:06:33,010 --> 00:06:35,240 Yeah, he's fine. 56 00:06:43,700 --> 00:06:47,010 Who was the message from? 57 00:06:47,380 --> 00:06:49,480 Steve. 58 00:06:51,610 --> 00:06:53,310 In work. 59 00:06:53,750 --> 00:06:59,220 Just because he doesn't have a life he thinks everyone else should be on a 24 hour call. 60 00:07:00,220 --> 00:07:03,360 I'm sorry. I should have switched it off earlier. 61 00:07:11,730 --> 00:07:14,350 I love you. 62 00:08:01,120 --> 00:08:03,070 Good night. 63 00:08:18,460 --> 00:08:20,800 What time do you start work? 64 00:08:20,800 --> 00:08:22,970 What's this? Not 'til 10. 65 00:08:22,970 --> 00:08:25,030 Alright, come on. 66 00:08:28,780 --> 00:08:30,240 Have a good day, sweetheart. 67 00:08:30,250 --> 00:08:31,950 Bye. Love you. You too. 68 00:08:32,950 --> 00:08:35,320 Thank you. 69 00:08:36,490 --> 00:08:38,010 Bye boys! 70 00:08:38,010 --> 00:08:39,520 Bye Mam! 71 00:08:45,030 --> 00:08:48,600 Allosaurus, Bwontosaurus, T-Rex, 72 00:08:48,910 --> 00:08:53,400 Triceratops, Stegosaurus, that's the best one! 73 00:08:53,400 --> 00:08:57,960 Wow! God you're getting so clever, that's more than I can name! 74 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 Do you think I'd be able to swim in there? 75 00:09:01,040 --> 00:09:03,750 No way.. no.. it's too deep. 76 00:09:03,770 --> 00:09:06,070 Would you be able to swim in there? 77 00:09:06,070 --> 00:09:07,130 No.. 78 00:09:07,130 --> 00:09:09,810 No It's too deep for me too. 79 00:09:11,370 --> 00:09:12,830 Billy. 80 00:09:15,470 --> 00:09:17,070 Billy! 81 00:09:17,420 --> 00:09:19,670 Billy! Billy! 82 00:09:19,690 --> 00:09:22,330 Hey don't go in there, I told you. 83 00:09:22,330 --> 00:09:26,070 A girl in our school saw a ghost in there. 84 00:09:26,070 --> 00:09:29,600 Well I don't know about ghosts, but there could be rats in there. 85 00:09:29,600 --> 00:09:31,420 It's filthy. 86 00:09:34,670 --> 00:09:37,660 Can I throw a stone and see if a ghost comes out? 87 00:09:37,660 --> 00:09:38,760 Throw a stone? 88 00:09:38,760 --> 00:09:39,760 Alright, just one. 89 00:09:39,760 --> 00:09:41,470 Then we've got to go. 90 00:09:41,470 --> 00:09:43,550 You got one? 91 00:09:48,160 --> 00:09:49,620 Ok? 92 00:09:49,620 --> 00:09:51,020 Can I throw another one? 93 00:09:51,030 --> 00:09:54,380 No! Come on, we're going to be late. 94 00:09:56,730 --> 00:09:58,390 I'll pick you up later. 95 00:09:58,390 --> 00:09:59,670 Bye Dad! 96 00:09:59,670 --> 00:10:01,940 Have a good day. 97 00:10:07,580 --> 00:10:09,440 I hope you feel better than you look. 98 00:10:09,440 --> 00:10:11,130 I didn't get much sleep last night. 99 00:10:11,130 --> 00:10:13,300 Why, do I look that bad? 100 00:10:15,050 --> 00:10:17,570 No worse than usual! 101 00:10:18,430 --> 00:10:20,990 Anyway, I probably don't look much better! 102 00:10:21,010 --> 00:10:24,460 I was up til 4am watching Cat People and the Curse of the... 103 00:10:24,560 --> 00:10:27,680 Cat People? It was on? I love that movie! 104 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 Yeah.. I was going to give you a call, but... I figured you need your beauty sleep! 105 00:10:31,280 --> 00:10:33,360 Yeah.. very funny. 106 00:10:33,660 --> 00:10:36,700 Listen, I don't mean to spoil the day with work, 107 00:10:36,700 --> 00:10:39,670 but some films came into the archive, 108 00:10:39,670 --> 00:10:42,720 some from the police archive, could be interesting. 109 00:10:42,720 --> 00:10:43,720 Yeah 110 00:10:43,720 --> 00:10:44,890 Would you look at them for me? 111 00:10:44,890 --> 00:10:47,050 Sure./ Great. Thanks. 112 00:11:09,930 --> 00:11:12,380 Hey.. that's my road. 113 00:11:27,830 --> 00:11:30,040 I had a really strange day today. 114 00:11:30,040 --> 00:11:32,860 I watched a 1902 film, our house was in it. 115 00:11:33,030 --> 00:11:35,240 There was a murder here. 116 00:11:35,240 --> 00:11:37,800 A man killed his wife. It happened in this room. 117 00:11:37,800 --> 00:11:38,820 What? 118 00:11:38,820 --> 00:11:41,480 I wouldn't worry about it. 119 00:11:41,480 --> 00:11:44,430 Horrible things happen in every old house. 120 00:11:46,420 --> 00:11:51,750 Only these dinosaurs rule their... 121 00:11:54,650 --> 00:11:56,680 You look amazing Mrs Williams! 122 00:11:56,680 --> 00:11:59,050 Oh! Thank you, Sophie! 123 00:11:59,070 --> 00:12:00,890 This is my husband, David. 124 00:12:00,890 --> 00:12:02,560 Hi! Hi. 125 00:12:02,560 --> 00:12:05,520 Sophie used to be the nanny for the Thompsons, two doors down. 126 00:12:05,530 --> 00:12:09,800 Mam, Sophie never even heard of Stegosaurus. 127 00:12:09,990 --> 00:12:13,920 Well, not everyone knows about dinosaurs, you know! 128 00:12:13,920 --> 00:12:17,190 OK, make yourself at home, and help yourself to any food in the kitchen. 129 00:12:17,190 --> 00:12:19,900 We shouldn't be home too late. 130 00:12:22,540 --> 00:12:24,440 See you tomorrow. 131 00:12:24,440 --> 00:12:25,700 Sleep well. 132 00:12:25,850 --> 00:12:28,320 Pleased to meet you. 133 00:12:41,450 --> 00:12:43,120 Alice! 134 00:12:43,730 --> 00:12:45,120 Hi! 135 00:12:45,140 --> 00:12:47,300 Alex is here. 136 00:12:47,300 --> 00:12:49,640 I'm sure you remember David, my husband. 137 00:12:49,640 --> 00:12:50,710 Hi 138 00:12:50,710 --> 00:12:54,710 You're the, eh, the librarian? 139 00:12:54,710 --> 00:12:56,710 The... archivist. 140 00:12:56,710 --> 00:12:58,120 Nice to see you again. 141 00:12:58,120 --> 00:12:59,200 You too. 142 00:12:59,200 --> 00:13:02,450 I'm sure you won't mind if I borrow your lovely wife for a couple of moments there's 143 00:13:02,450 --> 00:13:03,790 somebody I'd really like her to meet. 144 00:13:03,790 --> 00:13:04,790 No no, not at all! 145 00:13:04,790 --> 00:13:07,280 I'll get a drink. 146 00:13:36,250 --> 00:13:38,020 Can I help you sir? 147 00:13:38,020 --> 00:13:40,500 Can I get a.. 148 00:13:41,090 --> 00:13:44,090 another gin and tonic. 149 00:14:19,080 --> 00:14:20,410 Hi. 150 00:14:21,860 --> 00:14:23,830 I'm sorry about all that. 151 00:14:23,830 --> 00:14:25,780 What was all that about? 152 00:14:25,780 --> 00:14:27,120 Um.. 153 00:14:27,120 --> 00:14:28,470 work stuff. 154 00:14:28,470 --> 00:14:32,000 He wanted me to meet this client, but I didn't want to. 155 00:14:32,000 --> 00:14:33,670 Not tonight. 156 00:14:33,670 --> 00:14:35,900 I thought he was the client. 157 00:14:36,380 --> 00:14:38,170 Yes... he is. 158 00:14:38,170 --> 00:14:39,990 But he wanted me to meet another one. 159 00:14:39,990 --> 00:14:42,480 A colleague of his. 160 00:14:48,460 --> 00:14:50,480 Let's dance. 161 00:14:50,520 --> 00:14:53,040 I'm just going to finish this. 162 00:15:11,260 --> 00:15:13,600 I love you. 163 00:15:44,800 --> 00:15:46,310 Whoa! 164 00:15:46,310 --> 00:15:49,330 Sorry! I couldn't resist. 165 00:15:50,690 --> 00:15:52,920 You alright?/ Yeah. 166 00:15:52,920 --> 00:15:54,530 You look pale. 167 00:15:54,540 --> 00:15:55,740 No I'm alright. 168 00:15:55,740 --> 00:15:56,890 Yeah? 169 00:15:56,890 --> 00:15:59,010 Paler than usual, even. 170 00:15:59,010 --> 00:16:00,250 Um.. 171 00:16:01,780 --> 00:16:06,330 I have the last 7 or 8 of those donated films lined up in the screening room, 172 00:16:06,330 --> 00:16:08,930 Take a look?/ Yeah, sure. 173 00:16:40,090 --> 00:16:45,310 Twinkle twinkle little star, how I wonder what you are. 174 00:16:45,310 --> 00:16:52,570 Up above the world so high, like a diamond in the sky.. 175 00:17:53,780 --> 00:17:55,600 Kiss! 176 00:17:56,490 --> 00:17:58,570 Bye boy. 177 00:17:58,630 --> 00:18:00,130 Bye Mum. 178 00:18:00,130 --> 00:18:02,580 Wait for your Dad, Billy! 179 00:18:05,370 --> 00:18:08,280 Hey, don't work late tonight. 180 00:18:08,280 --> 00:18:09,680 Come straight home. 181 00:18:09,680 --> 00:18:12,410 Why? What's wrong? 182 00:18:14,970 --> 00:18:18,200 I won't be too late, I promise. 183 00:18:20,080 --> 00:18:22,470 Bye. 184 00:19:13,340 --> 00:19:15,200 Alice! 185 00:19:17,520 --> 00:19:19,510 Alice! 186 00:19:31,710 --> 00:19:32,600 Hello? 187 00:19:32,600 --> 00:19:35,960 Dad! I'm still at school, are you collecting me? 188 00:19:35,960 --> 00:19:39,170 Dad, did you forget about me? 189 00:19:39,660 --> 00:19:42,090 I just lost track of time. I'm sorry. 190 00:19:42,090 --> 00:19:44,800 Adam and me were the only ones left. 191 00:19:46,920 --> 00:19:52,380 Adam said a gowilla could beat a winosaurus in a fight, is that true? 192 00:19:52,380 --> 00:19:54,420 No. 193 00:23:44,740 --> 00:23:47,230 The master wants you. 194 00:23:50,280 --> 00:23:53,360 The master wants you. 195 00:24:13,490 --> 00:24:15,440 David... 196 00:24:16,680 --> 00:24:19,110 please.. don't.. 197 00:24:19,360 --> 00:24:21,570 I don't want to... 198 00:24:22,410 --> 00:24:24,430 David... 199 00:24:24,430 --> 00:24:27,790 please.. don't.. 200 00:24:28,830 --> 00:24:32,120 I don't want to die 201 00:25:41,460 --> 00:25:43,900 Hi, it's Alice here, sorry I missed your call. 202 00:25:43,900 --> 00:25:46,760 If you want to leave your name and number I'll get back to you as soon as possible. 203 00:25:46,760 --> 00:25:48,600 Thanks. 204 00:26:11,180 --> 00:26:13,840 Detective McNamara. 205 00:26:25,840 --> 00:26:27,940 So, when did you last see her? 206 00:26:27,940 --> 00:26:30,070 Em.. yesterday morning. 207 00:26:30,070 --> 00:26:33,480 We said good bye, I took Billy, my son, to school. 208 00:26:33,480 --> 00:26:35,560 And has she stayed out all night before? 209 00:26:35,560 --> 00:26:36,750 No. 210 00:26:36,750 --> 00:26:38,050 No, never. 211 00:26:38,050 --> 00:26:41,450 She said she was working late last night, but I asked a work colleague of hersand 212 00:26:41,450 --> 00:26:44,270 she said Alice left around about five. 213 00:26:44,270 --> 00:26:46,410 Did you have an argument? 214 00:26:46,410 --> 00:26:47,670 No. 215 00:26:47,670 --> 00:26:49,310 You sure? 216 00:26:49,310 --> 00:26:50,700 Yeah. 217 00:26:51,370 --> 00:26:53,280 You been in touch with her family and friends? 218 00:26:53,280 --> 00:26:54,040 Yes. 219 00:26:54,040 --> 00:26:55,770 And they've heard nothing from her? 220 00:26:55,770 --> 00:26:57,270 No. 221 00:27:04,440 --> 00:27:06,170 Ok.. 222 00:27:06,470 --> 00:27:09,010 Hair colour? 223 00:27:18,930 --> 00:27:20,800 Some of them are a little old. 224 00:27:20,800 --> 00:27:22,680 That's all I could find. 225 00:27:25,060 --> 00:27:28,960 Dad, when will mummy be coming back? 226 00:27:30,210 --> 00:27:34,340 I told you... she'll be home soon. Don't worry. 227 00:27:40,510 --> 00:27:42,220 Pretty.. 228 00:28:18,220 --> 00:28:20,290 Hey./ Hiya. 229 00:28:23,490 --> 00:28:26,660 Is there any news? 230 00:28:28,900 --> 00:28:30,300 How's Billy? 231 00:28:30,300 --> 00:28:31,700 Yeah, he's fine. 232 00:28:31,700 --> 00:28:34,550 I put him to bed about an hour ago. 233 00:28:34,550 --> 00:28:37,390 He wanted to sleep in your room. 234 00:28:39,740 --> 00:28:42,240 Do you know there's black stuff on your hands. 235 00:28:42,240 --> 00:28:44,980 They took my fingerprints to eliminate me. 236 00:28:44,980 --> 00:28:47,310 In case there's an investigation. 237 00:28:50,320 --> 00:28:55,160 Em.. I put Billy to bed about an hour ago. 238 00:28:55,160 --> 00:28:57,220 He wanted to sleep in your room. 239 00:28:57,390 --> 00:29:02,060 He's fine. All day. We get on really well! 240 00:29:02,060 --> 00:29:04,500 He's a great kid, I really like him. 241 00:29:04,500 --> 00:29:06,600 I get to know everything about dinosaurs! 242 00:29:06,600 --> 00:29:07,890 Yeah! 243 00:29:10,200 --> 00:29:11,670 I'd better go. 244 00:29:11,670 --> 00:29:12,990 Yeah. 245 00:29:13,270 --> 00:29:14,460 Thanks. 246 00:29:14,460 --> 00:29:15,500 Yeah. 247 00:29:15,500 --> 00:29:17,900 See you in the morning. 248 00:30:08,150 --> 00:30:09,450 Billy... 249 00:30:09,450 --> 00:30:11,920 Billy! What are you looking at? 250 00:30:11,920 --> 00:30:13,930 Come here... 251 00:30:16,510 --> 00:30:18,790 I had a dream about Mammy. 252 00:30:18,790 --> 00:30:20,800 I miss her. 253 00:30:58,460 --> 00:31:02,230 Man came forward yesterday claiming to be your wife's lover. 254 00:31:04,140 --> 00:31:07,800 Says he was with her the night she disappeared. 255 00:31:09,990 --> 00:31:13,990 They've been seeing each other for about a year. 256 00:31:14,600 --> 00:31:16,720 You know anything about that? 257 00:31:17,440 --> 00:31:19,190 No. 258 00:31:23,370 --> 00:31:26,110 Well, according to him, she was planning to leave you. 259 00:31:26,110 --> 00:31:28,530 That's impossible. She loves me. 260 00:31:28,580 --> 00:31:31,780 She has a lover, David. He's lying! 261 00:31:32,780 --> 00:31:36,550 Well, several of her friends have backed him up. 262 00:31:36,550 --> 00:31:41,770 By all accounts, she was in love with the bloke, and he with her. 263 00:31:51,220 --> 00:31:53,340 Sorry. 264 00:31:54,060 --> 00:31:57,740 Fucking acid reflux. 265 00:31:59,100 --> 00:32:02,920 Total fucking pain in the arse. 266 00:32:03,940 --> 00:32:06,040 Want one of these? 267 00:32:06,230 --> 00:32:08,200 No. 268 00:32:10,480 --> 00:32:13,400 I've got a very weak stomach, David. 269 00:32:18,520 --> 00:32:20,620 You didn't kill her, did you? 270 00:32:20,620 --> 00:32:23,850 You've no right to be asking me these things. 271 00:32:25,520 --> 00:32:28,800 I love, I love my wife. 272 00:32:29,650 --> 00:32:33,800 I'd never, I'd never do anything to hurt her. 273 00:32:34,770 --> 00:32:36,980 Never. 274 00:32:37,910 --> 00:32:40,730 Are you asking her lover these questions, are you? 275 00:32:40,730 --> 00:32:41,680 Yeah. 276 00:32:41,680 --> 00:32:42,980 You asking him if he killed her? 277 00:32:42,980 --> 00:32:44,340 Yeah. 278 00:32:45,580 --> 00:32:47,070 He's got an alibi. 279 00:32:47,070 --> 00:32:50,950 His boss called just as she was leaving his house, 280 00:32:50,950 --> 00:32:53,510 they both heard her insist on going home by herself 281 00:32:53,510 --> 00:32:58,380 and then stayed on the phone for over an hour, so it's cast iron mate! 282 00:33:06,770 --> 00:33:09,370 people always suspect the husband. 283 00:33:10,000 --> 00:33:11,880 Do you know why that is? 284 00:33:12,450 --> 00:33:15,220 Cause it's always the husband. 285 00:33:15,460 --> 00:33:17,910 Every fucking time. 286 00:34:50,510 --> 00:34:52,740 Is this your wife? 287 00:34:53,260 --> 00:34:56,470 This your wife, Alice Williams? 288 00:34:59,580 --> 00:35:01,280 Yes. 289 00:35:01,280 --> 00:35:04,290 Yes, it's my wife. 290 00:35:05,350 --> 00:35:09,690 There was no evidence of foul play or assault. 291 00:35:10,200 --> 00:35:12,590 She drowned. 292 00:35:12,800 --> 00:35:15,230 She must have fallen in. 293 00:35:16,970 --> 00:35:18,370 It was an accident? 294 00:35:18,370 --> 00:35:20,030 Yes. 295 00:35:20,030 --> 00:35:21,870 I think so. 296 00:35:22,400 --> 00:35:24,740 One of the heels of her shoe had snapped off, 297 00:35:24,760 --> 00:35:27,150 which we think may have caused her to fall in. 298 00:35:27,800 --> 00:35:31,780 So in the absence of any evidence to the contrary, 299 00:35:31,780 --> 00:35:36,200 we have to conclude that it was an accident, yes. 300 00:35:36,830 --> 00:35:39,280 Do you agree? 301 00:35:40,120 --> 00:35:43,570 You did know she was pregnant? 302 00:36:24,170 --> 00:36:27,210 Very sorry for your troubles. 303 00:36:27,450 --> 00:36:30,130 Thank you. 304 00:36:32,860 --> 00:36:34,530 Nana. 305 00:36:34,530 --> 00:36:36,240 Ohh! 306 00:36:42,720 --> 00:36:45,150 She loved you. 307 00:36:45,840 --> 00:36:49,030 You know that, don't you? 308 00:36:49,030 --> 00:36:49,830 Yes? 309 00:36:49,830 --> 00:36:50,820 Yes? 310 00:36:50,820 --> 00:36:52,040 She loved you. 311 00:36:52,040 --> 00:36:56,570 More than anything else in the whole world. 312 00:36:56,570 --> 00:36:57,970 Yes. 313 00:36:58,190 --> 00:37:01,200 Oh Billy! 314 00:37:03,460 --> 00:37:05,580 Billy. Billy! 315 00:37:05,580 --> 00:37:08,070 Come on, go with Clare, ok? 316 00:37:15,740 --> 00:37:17,860 How's he doing? 317 00:37:17,860 --> 00:37:20,100 Yeah, he's alright. 318 00:37:20,420 --> 00:37:22,320 Children are strong. 319 00:37:22,320 --> 00:37:26,270 They are stronger than most adults, even. 320 00:37:26,860 --> 00:37:31,490 Of course, they don't really understand, do they? 321 00:37:33,510 --> 00:37:36,270 Maybe I should take him for a while. 322 00:37:36,270 --> 00:37:38,940 It might be good for him. 323 00:37:38,940 --> 00:37:41,910 I think Alice would have liked that. 324 00:37:41,910 --> 00:37:45,080 He should be around another woman. 325 00:37:45,080 --> 00:37:47,720 A mother figure. 326 00:37:48,280 --> 00:37:50,360 We've got Sophie living with us now... 327 00:37:50,360 --> 00:37:51,710 Billy's nanny... 328 00:37:51,710 --> 00:37:54,260 I think it's best if stays home with me. 329 00:38:01,630 --> 00:38:04,300 Did you hear about Alex? 330 00:38:05,120 --> 00:38:06,550 Alex? 331 00:38:06,550 --> 00:38:08,820 Alice's boyfriend. 332 00:38:09,130 --> 00:38:12,710 Apparently he's taken Alice's death very badly. 333 00:38:12,710 --> 00:38:15,240 He's completely devastated. 334 00:38:15,240 --> 00:38:17,970 They say he need to go into a hospital. 335 00:38:17,970 --> 00:38:19,570 To recover. 336 00:38:19,570 --> 00:38:21,000 Yes. 337 00:38:21,650 --> 00:38:24,320 I couldn't give a shit. 338 00:38:25,390 --> 00:38:26,810 Do you understand me? 339 00:38:26,810 --> 00:38:29,860 I couldn't care less, I have my son. 340 00:38:31,860 --> 00:38:34,690 A lot of people loved her. 341 00:38:35,200 --> 00:38:37,810 I loved her. 342 00:38:43,060 --> 00:38:45,330 I have to go. 343 00:38:45,330 --> 00:38:48,170 Just say goodbye to Billy. 344 00:38:54,420 --> 00:38:57,270 It's been a long day. 345 00:39:08,830 --> 00:39:11,400 You alright? 346 00:39:13,670 --> 00:39:15,970 I lied. 347 00:39:16,660 --> 00:39:18,810 I, eh, I lied to the police. 348 00:39:18,810 --> 00:39:21,280 I did know about that guy in the house 349 00:39:21,280 --> 00:39:22,340 Oh... 350 00:39:22,340 --> 00:39:23,860 em... 351 00:39:25,550 --> 00:39:28,280 it doesn't really matter now anyway, does it. 352 00:39:28,280 --> 00:39:30,020 It was an accident. 353 00:39:30,020 --> 00:39:32,610 The thing is... 354 00:39:32,610 --> 00:39:35,380 on the night she disappeared 355 00:39:36,860 --> 00:39:38,390 I went to his house, 356 00:39:38,390 --> 00:39:41,410 that guy, and I went in after them 357 00:39:43,640 --> 00:39:46,610 and I saw them together in bed. 358 00:39:49,080 --> 00:39:50,810 I didn't do anything. 359 00:39:50,810 --> 00:39:53,150 You know, I could have done, but I didn't. I just left. 360 00:39:53,150 --> 00:39:55,490 They didn't even see me. 361 00:39:55,490 --> 00:39:57,160 On the way home I felt.. 362 00:39:57,160 --> 00:40:01,270 so sick, I just had to go to the public toilets 363 00:40:01,270 --> 00:40:04,630 beside the canal and I just threw up, everywhere, 364 00:40:04,910 --> 00:40:09,070 and I remember, I was just being sick, and I looked up, 365 00:40:09,070 --> 00:40:12,610 and there was someone looking over the cubicle wall at me. 366 00:40:12,610 --> 00:40:14,450 It was a man. 367 00:40:14,450 --> 00:40:17,910 I managed to get to the door, and just before I blacked out 368 00:40:17,910 --> 00:40:21,600 I swear I saw him with his hands around her throat, 369 00:40:21,600 --> 00:40:27,770 and he was, he was trying to kill her. 370 00:40:28,640 --> 00:40:32,540 He was killing her, and I couldn't move, I couldn't do anything. 371 00:40:32,540 --> 00:40:34,750 And then when she didn't come back home the next day.. 372 00:40:34,750 --> 00:40:36,890 I mean, what I seen was real.. Clare... 373 00:40:36,890 --> 00:40:39,210 it was really real. 374 00:40:40,750 --> 00:40:42,200 Then you need to tell the police. 375 00:40:42,200 --> 00:40:44,150 Tell em what, what I told you, I don't even, 376 00:40:44,150 --> 00:40:46,600 I don't even know what the man looked like. 377 00:40:46,600 --> 00:40:48,310 It doesn't matter, tell them anyway 378 00:40:48,310 --> 00:40:52,730 Once I tell them I followed Alice into that house, that is it. 379 00:40:52,730 --> 00:40:53,820 Alright? 380 00:40:53,820 --> 00:40:55,700 They'll, they'll just, they'll just think it was me. 381 00:40:55,700 --> 00:40:57,870 What are you going to do? 382 00:40:58,170 --> 00:41:00,360 I have to find him first. 383 00:41:00,580 --> 00:41:03,000 I just have to. 384 00:43:00,440 --> 00:43:02,320 David! 385 00:43:03,710 --> 00:43:05,460 David! 386 00:43:06,240 --> 00:43:07,610 What? 387 00:43:07,610 --> 00:43:09,640 The old camera. 388 00:43:10,340 --> 00:43:12,890 Eh, no, sorry. I'll do it now. 389 00:43:12,890 --> 00:43:15,430 It's ok. Do it in the morning. 390 00:43:15,930 --> 00:43:17,340 What's this? 391 00:43:17,750 --> 00:43:20,390 It's just.. 392 00:43:22,710 --> 00:43:24,510 eh, just.. 393 00:43:24,510 --> 00:43:27,410 unsolved crimes. 394 00:43:27,610 --> 00:43:30,940 Murders that happened in the city around the canal. 395 00:43:31,180 --> 00:43:33,760 I found it online. 396 00:43:33,980 --> 00:43:35,760 Just going through it. 397 00:43:35,760 --> 00:43:38,270 See if I can find similarities. 398 00:43:38,900 --> 00:43:40,800 David. 399 00:43:41,800 --> 00:43:45,520 You should be taking time to grieve, not thinking about stuff like this. 400 00:43:45,520 --> 00:43:48,120 I'll find something. 401 00:43:48,120 --> 00:43:51,420 Yeah, I just have to keep looking, that's all. 402 00:44:04,370 --> 00:44:06,930 Dad, look what we did! 403 00:44:06,930 --> 00:44:09,730 Wow! It's great! 404 00:44:09,730 --> 00:44:12,220 I hope you don't mind. I know how busy you are. 405 00:44:12,220 --> 00:44:13,760 No, course not. 406 00:44:13,760 --> 00:44:14,950 I totally forgot. 407 00:44:14,950 --> 00:44:19,220 Dad, lift me up, so I can put the angel on top. 408 00:44:19,220 --> 00:44:22,420 You want to put the angel on top, do you? 409 00:44:23,180 --> 00:44:25,200 Up right the top. 410 00:44:25,200 --> 00:44:27,430 You ready? 411 00:44:30,330 --> 00:44:31,830 Wherever you want.. 412 00:44:31,830 --> 00:44:34,950 1-2-3.. come on, reach! 413 00:45:06,620 --> 00:45:09,480 Sorry for disturbing you. 414 00:45:10,890 --> 00:45:16,000 I was thinking that we could make a real effort with the decorations and stuff this year. 415 00:45:16,650 --> 00:45:19,210 I think it would be good for Billy. What do you think? 416 00:45:19,210 --> 00:45:21,750 I could buy more lights for the stars. 417 00:45:22,170 --> 00:45:26,120 And yes, I thought I could decorate all the other rooms and stuff.. 418 00:45:26,120 --> 00:45:29,070 make it, like, really Christmassy. 419 00:45:29,090 --> 00:45:29,890 Yeah. 420 00:45:29,890 --> 00:45:32,230 Yeah. That sounds a good idea. 421 00:45:32,690 --> 00:45:35,240 Are you alright? 422 00:45:37,420 --> 00:45:39,820 Yeah, yeah, I'm fine. 423 00:45:44,000 --> 00:45:46,660 Mr Williams. 424 00:45:47,030 --> 00:45:49,220 Night Sophie. 425 00:46:48,040 --> 00:46:49,800 Do you want us to move? 426 00:46:49,800 --> 00:46:53,270 No it's ok, stay where you are. 427 00:47:31,900 --> 00:47:33,480 Hello? 428 00:47:33,480 --> 00:47:35,230 Is someone there? 429 00:48:38,870 --> 00:48:41,100 Sophie? 430 00:48:42,340 --> 00:48:43,740 Sorry! 431 00:48:45,590 --> 00:48:47,120 sorry. 432 00:48:51,280 --> 00:48:52,760 Sorry.. 433 00:48:53,910 --> 00:48:57,830 Look, could you come to my room for a second? 434 00:48:58,040 --> 00:49:00,230 Why? 435 00:49:01,360 --> 00:49:04,350 Eh, just for a second. 436 00:49:11,650 --> 00:49:14,420 Don't you... listen! It's really faint. 437 00:49:14,450 --> 00:49:17,890 What is it?/ Just listen. 438 00:49:21,730 --> 00:49:23,870 You hear it? 439 00:49:24,210 --> 00:49:27,030 I can't hear anything. 440 00:49:28,270 --> 00:49:30,370 No it's stopped. 441 00:49:30,370 --> 00:49:32,470 There's something behind there. 442 00:49:32,650 --> 00:49:33,860 Maybe it's just a rah. 443 00:49:33,860 --> 00:49:36,110 No no. It's not a rat. 444 00:49:38,450 --> 00:49:41,900 I can't hear anything. 445 00:49:41,980 --> 00:49:43,370 What can you hear? 446 00:49:43,370 --> 00:49:46,230 It's whispering like someone's praying. 447 00:49:50,800 --> 00:49:52,510 Maybe it's just from the house next door. 448 00:49:52,510 --> 00:49:54,250 No... 449 00:49:57,280 --> 00:50:00,210 the walls are too solid. 450 00:50:00,210 --> 00:50:02,520 Dad what are you doing I was asleep? 451 00:50:02,520 --> 00:50:03,410 Billy.. 452 00:50:03,410 --> 00:50:04,780 Billy go to bed. 453 00:50:04,780 --> 00:50:06,120 It's alright. 454 00:50:06,120 --> 00:50:08,720 It's nothing. Everything's ok. 455 00:50:09,590 --> 00:50:12,600 Take him to bed, will you. 456 00:50:15,300 --> 00:50:17,690 Come on. We have to go to bed. 457 00:50:17,690 --> 00:50:19,140 I want to stay. 458 00:50:19,140 --> 00:50:21,400 What's Dad doing? 459 00:51:35,040 --> 00:51:37,080 What's wrong? 460 00:51:43,520 --> 00:51:46,160 Billy, go to your room, get dressed. 461 00:51:46,160 --> 00:51:48,130 You and Sophie are getting out of here. 462 00:51:48,130 --> 00:51:50,550 I'm just going to put the belt on you. 463 00:51:51,980 --> 00:51:53,760 There we go. 464 00:51:53,830 --> 00:51:57,290 Alright, I'll see you tomorrow. I love you. 465 00:52:02,340 --> 00:52:04,570 I'm not sure about this. 466 00:52:04,570 --> 00:52:08,130 I'm sorry, sorry about this. You're just going to have to trust me. Alright? 467 00:52:08,150 --> 00:52:12,110 It's not safe here, It's not safe for you and Billy. 468 00:52:13,300 --> 00:52:16,580 Everything is paid for at the hotel, they're expecting you 469 00:52:16,580 --> 00:52:17,660 Okay. 470 00:52:17,680 --> 00:52:20,260 You can buy anything you want on room service. 471 00:52:20,260 --> 00:52:22,010 I'll see you tomorrow. Thanks. 472 00:52:22,010 --> 00:52:23,230 Yeah. 473 00:52:30,460 --> 00:52:33,370 Come on... come on... 474 00:52:33,370 --> 00:52:36,210 Ok, it's just coming up... 475 00:52:37,400 --> 00:52:39,220 Ok there.. 476 00:52:39,220 --> 00:52:41,380 there it is, you see it? 477 00:52:41,380 --> 00:52:42,360 Yes.. 478 00:52:42,360 --> 00:52:44,330 I see it. There's someone there. 479 00:52:44,330 --> 00:52:46,630 Ok, there's more.. just wait... 480 00:52:47,300 --> 00:52:49,680 and there... there... 481 00:52:49,680 --> 00:52:51,500 you see his outline? 482 00:52:51,500 --> 00:52:53,190 It's hard to tell, it could just be a shadow. 483 00:52:53,190 --> 00:52:55,660 Oh come on, there's someone there. 484 00:52:56,060 --> 00:52:59,110 Maybe. It's really hard to tell. 485 00:53:00,300 --> 00:53:03,250 Tell me you believe this, ok? 486 00:53:03,380 --> 00:53:04,900 Believe what? 487 00:53:04,900 --> 00:53:07,360 This is the man that killed Alice. 488 00:53:08,010 --> 00:53:11,390 This is the same man that I saw on the night that she was murdered. 489 00:53:11,390 --> 00:53:12,780 What do you mean? 490 00:53:12,780 --> 00:53:15,380 I think there's ghosts in my house. 491 00:53:15,920 --> 00:53:16,830 David!... 492 00:53:16,830 --> 00:53:20,670 I know this sounds crazy, believe me, I know how fucking crazy this sounds, 493 00:53:20,670 --> 00:53:22,880 but I've seen things, I've heard things, 494 00:53:22,880 --> 00:53:25,670 it's the only rational explanation 495 00:53:25,780 --> 00:53:28,050 I don't think it is!/ Yes it is! 496 00:53:28,050 --> 00:53:30,070 Ok, ok, wait until you hear this. 497 00:53:30,070 --> 00:53:32,410 In the 1930's they held seances in my house, 498 00:53:32,410 --> 00:53:35,270 the people said they saw a shadowy figure, a shadowy figure 499 00:53:35,270 --> 00:53:37,540 It's a coincidence, that's all. 500 00:53:37,540 --> 00:53:39,190 The previous owner, right, 501 00:53:39,190 --> 00:53:42,400 the estate agent told us it was an old lady that went senile, 502 00:53:42,400 --> 00:53:44,130 but it wasn't. 503 00:53:44,690 --> 00:53:46,640 They lied to us. 504 00:53:46,640 --> 00:53:51,710 She was a young woman who tried to burn her house down while her family was asleep. 505 00:53:52,580 --> 00:53:57,110 Now her son died in the fire, but she swore she didn't do it. 506 00:53:57,110 --> 00:53:58,710 Like me with Alice. 507 00:53:58,710 --> 00:54:00,640 She said it was the demon. 508 00:54:00,640 --> 00:54:03,350 She said a man she couldn't see tried to rape her. 509 00:54:03,350 --> 00:54:06,430 She said he was a demon who lived behind the walls. 510 00:54:06,430 --> 00:54:07,700 The walls, Clare. 511 00:54:07,700 --> 00:54:09,070 Stop for a moment. 512 00:54:09,070 --> 00:54:10,650 Stop for one moment. 513 00:54:10,760 --> 00:54:15,370 Will you just think about what you're saying. 514 00:54:16,330 --> 00:54:20,010 You think I'm having a nervous breakdown don't you? 515 00:54:23,300 --> 00:54:25,930 Well maybe I am. 516 00:54:27,460 --> 00:54:28,700 No. 517 00:54:28,920 --> 00:54:30,170 Well maybe... 518 00:54:30,170 --> 00:54:32,210 You're just exhausted. 519 00:54:35,740 --> 00:54:36,800 Ok? 520 00:54:36,800 --> 00:54:38,170 Yeah. 521 00:54:50,600 --> 00:54:52,530 Billy? 522 00:54:53,250 --> 00:54:55,070 Sophie? 523 00:54:56,890 --> 00:54:59,140 Billy can you hear me? 524 00:54:59,140 --> 00:55:02,300 Dad why did you not come to see us today? 525 00:55:02,300 --> 00:55:03,670 I'm sorry. 526 00:55:03,670 --> 00:55:06,070 I wanted to, I just wasn't feeling very well. 527 00:55:06,070 --> 00:55:09,110 Can you come in and see us tomorrow? 528 00:55:09,110 --> 00:55:10,260 Yeah. 529 00:55:10,260 --> 00:55:12,210 Yeah, promise. 530 00:55:13,090 --> 00:55:14,910 What have you had to eat? 531 00:55:14,910 --> 00:55:19,440 We had burgers, chips, icecream and coke for dinner. 532 00:55:19,440 --> 00:55:20,660 Wow.. 533 00:55:20,660 --> 00:55:24,510 My tummy is big, look how fat I am Dad! 534 00:55:56,280 --> 00:55:59,160 Billy is Sophie back in the room with you? 535 00:55:59,310 --> 00:56:02,360 No she's still in the shower. 536 00:56:06,550 --> 00:56:09,170 Billy I want you to move the laptop around, ok? 537 00:56:09,170 --> 00:56:11,720 Just move the laptop around so I can see the rest of the room, go on. 538 00:56:11,720 --> 00:56:13,150 Please? 539 00:56:14,630 --> 00:56:15,820 Keep moving... 540 00:56:15,820 --> 00:56:17,820 keep moving the laptop. 541 00:56:17,820 --> 00:56:19,650 That's it. Good boy. 542 00:56:19,650 --> 00:56:21,520 keep moving some more... 543 00:56:21,540 --> 00:56:23,080 that's it... 544 00:56:23,080 --> 00:56:24,790 just need to see the... 545 00:56:24,790 --> 00:56:26,350 the room. 546 00:56:29,530 --> 00:56:31,420 What is that? 547 00:56:36,790 --> 00:56:37,720 Billy... 548 00:56:37,720 --> 00:56:38,850 Billy! 549 00:56:38,850 --> 00:56:41,670 Billy get out of the room! 550 00:56:44,660 --> 00:56:47,370 Billy! 551 00:57:29,400 --> 00:57:32,760 How did you get here so fast? 552 00:58:09,610 --> 00:58:11,890 Mr Williams? 553 00:58:14,050 --> 00:58:17,370 I'm not sure if I can work here anymore. 554 00:58:17,370 --> 00:58:20,340 I don't know what's going on. 555 00:58:20,340 --> 00:58:21,400 And.. 556 00:58:21,400 --> 00:58:24,870 if it wasn't for Billy I think I'd leave right now. 557 00:58:29,240 --> 00:58:32,100 I understand. 558 00:58:33,560 --> 00:58:37,150 Yeah you're right, you should go. 559 00:58:38,800 --> 00:58:42,500 I can't guarantee your safety anymore and... 560 00:58:44,130 --> 00:58:47,530 it's not safe to be around us. 561 00:58:48,590 --> 00:58:52,080 I don't want to leave Billy behind... 562 00:58:53,080 --> 00:58:56,000 but I really don't think you're well, Mr Williams. 563 00:58:59,850 --> 00:59:05,890 Maybe if you told me what was going on I could understand or I could help. 564 00:59:05,890 --> 00:59:10,990 Please Sophie, you must go tomorrow. 565 00:59:13,460 --> 00:59:16,430 You better sleep in here with us tonight. 566 00:59:16,450 --> 00:59:19,920 I'll take the floor, you can have the bed. 567 00:59:19,920 --> 00:59:22,540 No it's alright. I'll be ok. 568 00:59:22,980 --> 00:59:24,990 No. No, no, please. 569 00:59:24,990 --> 00:59:26,720 You won't. 570 00:59:26,900 --> 00:59:32,120 Mr Williams, I want to talk to you about this again in the morning. 571 00:59:32,120 --> 00:59:35,200 About me leaving, I mean. 572 00:59:35,300 --> 00:59:36,860 Yeah. 573 00:59:38,450 --> 00:59:40,790 Goodnight. 574 01:01:30,140 --> 01:01:32,410 Come on... 575 01:01:32,930 --> 01:01:34,600 Come on... 576 01:01:35,210 --> 01:01:36,660 No.. 577 01:01:50,070 --> 01:01:52,560 No!... what are you doing? 578 01:01:52,560 --> 01:01:53,390 Arrhhh! 579 01:01:53,390 --> 01:01:55,180 Just come down the stairs.. 580 01:02:00,450 --> 01:02:02,940 Let me out! 581 01:02:04,540 --> 01:02:07,360 Let me out! 582 01:02:08,250 --> 01:02:10,850 Mr Williams! 583 01:02:13,150 --> 01:02:17,260 Where's Dad, who's in the house? 584 01:02:17,750 --> 01:02:20,010 I don't know... 585 01:02:20,580 --> 01:02:22,590 No-one 586 01:02:30,070 --> 01:02:33,260 Mr Williams, let me out. 587 01:02:36,070 --> 01:02:37,240 Let us out.. 588 01:02:37,240 --> 01:02:38,950 Billy's afraid.. 589 01:02:45,310 --> 01:02:47,100 I've checked everywhere 590 01:02:47,100 --> 01:02:48,830 Dad! 591 01:02:50,800 --> 01:02:53,840 Me and Billy.. were following somebody outside... 592 01:02:53,860 --> 01:02:56,780 Ok then I heard you screaming. 593 01:02:57,000 --> 01:02:59,920 They're trying to separate us. 594 01:02:59,920 --> 01:03:03,170 Did you see anyone up there? 595 01:03:04,130 --> 01:03:05,950 Did you? 596 01:03:05,950 --> 01:03:07,140 Come on Billy! 597 01:03:07,140 --> 01:03:08,240 No.. 598 01:03:08,240 --> 01:03:10,890 Billy's staying with me. 599 01:03:16,740 --> 01:03:18,950 Sophie!... 600 01:03:36,450 --> 01:03:38,600 Billy... 601 01:03:43,300 --> 01:03:46,980 Do you ever see other people in the house? 602 01:03:51,140 --> 01:03:54,780 Billy, if you see someone, you know you have to tell me? 603 01:03:54,780 --> 01:03:56,430 Did you? 604 01:03:56,430 --> 01:03:58,380 Are you sure? 605 01:04:02,150 --> 01:04:04,750 Where's Sophie? 606 01:04:06,520 --> 01:04:08,990 She left this morning. 607 01:04:08,990 --> 01:04:11,400 She's not coming back. 608 01:04:21,760 --> 01:04:23,450 Billy, do you see that woman? 609 01:04:23,450 --> 01:04:25,310 Where? 610 01:04:27,350 --> 01:04:28,760 There... 611 01:04:28,910 --> 01:04:30,970 you see, she's hiding in the long grass? 612 01:04:30,970 --> 01:04:33,720 I don't see anyone. 613 01:04:50,840 --> 01:04:53,830 Are we going to see my teacher today? 614 01:04:53,910 --> 01:04:54,910 No. 615 01:04:54,910 --> 01:04:56,640 Not today. 616 01:05:05,290 --> 01:05:06,830 Billy.. Billy get back. 617 01:05:06,830 --> 01:05:09,400 Go on. Get back... 618 01:05:09,490 --> 01:05:12,870 Go... go hide behind the wall. 619 01:05:19,000 --> 01:05:20,240 Go on... 620 01:05:20,240 --> 01:05:22,450 turn around...turn around, count to 10. 621 01:05:22,450 --> 01:05:23,550 Ok? 622 01:05:23,550 --> 01:05:25,390 One... two... go on... 623 01:05:28,200 --> 01:05:29,490 1... 624 01:05:29,490 --> 01:05:31,270 2... 625 01:05:38,000 --> 01:05:39,820 ...4... 626 01:05:49,730 --> 01:05:51,570 ...10! 627 01:05:55,730 --> 01:05:59,180 Is this a game of hide and seek, can I open my eyes now? 628 01:06:11,180 --> 01:06:12,390 Clare... 629 01:06:12,390 --> 01:06:13,540 David.. 630 01:06:13,540 --> 01:06:15,160 You okay? 631 01:06:15,160 --> 01:06:16,830 Hi, Billy! 632 01:06:16,830 --> 01:06:18,280 Hi! 633 01:06:19,260 --> 01:06:21,510 I need to develop this. 634 01:06:21,510 --> 01:06:23,350 What is it? 635 01:06:23,860 --> 01:06:25,530 It's nothing. 636 01:06:25,530 --> 01:06:28,800 Just let me develop it, it won't take me long. 637 01:06:28,800 --> 01:06:31,700 You have to tell me what it is first. 638 01:06:32,280 --> 01:06:35,590 Please, Clare, don't make me beg. 639 01:06:35,680 --> 01:06:39,060 I need to see this. 640 01:06:39,340 --> 01:06:41,470 Please. 641 01:06:41,470 --> 01:06:43,370 Ok. 642 01:06:43,390 --> 01:06:45,800 But it'll be a couple of days though. 643 01:06:45,800 --> 01:06:48,120 No. No, I need to see it today... 644 01:06:48,120 --> 01:06:49,630 em... 645 01:06:49,850 --> 01:06:51,540 I need to see it now. 646 01:06:51,540 --> 01:06:53,710 It's fully booked in here. 647 01:06:54,310 --> 01:06:57,690 Ok, I'll get it done, promise. 648 01:06:58,630 --> 01:07:02,330 I'll even drop it down to you when it's done, Ok? 649 01:07:03,020 --> 01:07:04,870 Look... 650 01:07:04,870 --> 01:07:07,510 I've been thinking... 651 01:07:08,510 --> 01:07:11,650 maybe you should talk to someone? 652 01:07:11,650 --> 01:07:15,870 A bereavement counsellor or something. 653 01:07:19,100 --> 01:07:20,250 Just... 654 01:07:20,250 --> 01:07:22,220 think about it, Ok? 655 01:07:34,090 --> 01:07:37,470 If anyone walks here tonight, we'll see their footsteps 656 01:07:37,470 --> 01:07:39,450 It's like snow! 657 01:07:39,450 --> 01:07:40,880 Can I have a go? 658 01:07:40,880 --> 01:07:42,480 Yeah! 659 01:07:45,580 --> 01:07:49,540 Now no one can get in without us knowing. 660 01:08:06,730 --> 01:08:09,610 You're like me 661 01:09:35,600 --> 01:09:37,770 What's with all the powder, Dave? 662 01:09:37,770 --> 01:09:40,220 It's flour from the kitchen. 663 01:09:40,220 --> 01:09:41,340 Oh.. 664 01:09:41,340 --> 01:09:43,050 is that right? 665 01:09:43,360 --> 01:09:45,570 What's with all the flour, are you making a cake? 666 01:09:45,570 --> 01:09:47,600 What do you want? 667 01:09:47,600 --> 01:09:51,030 Get your clothes on. You're coming with me. 668 01:09:53,630 --> 01:09:58,070 We found a hammer in the canal, with your fingerprints on it. 669 01:09:58,070 --> 01:10:01,580 A hammer that belonged to your wife's lover. 670 01:10:02,510 --> 01:10:06,110 He says it went missing the night she disappeared. 671 01:10:06,110 --> 01:10:08,690 Can you explain that? 672 01:10:10,180 --> 01:10:12,300 There was a murder in my house in.. 673 01:10:12,300 --> 01:10:14,300 in 1902. 674 01:10:14,300 --> 01:10:16,230 What... 675 01:10:16,690 --> 01:10:20,540 You could look all of this is up; and a man killed his whole family. 676 01:10:20,540 --> 01:10:22,550 You understand me... 677 01:10:22,620 --> 01:10:24,460 and I think he was the one who did it. 678 01:10:24,460 --> 01:10:27,430 I have proof, I've captured something on film. 679 01:10:29,120 --> 01:10:31,440 It's a ghost. 680 01:10:32,760 --> 01:10:35,420 You can see it in a few days. 681 01:10:37,580 --> 01:10:42,160 As the senior welfare officer I have no choice but to recommend his case to social 682 01:10:42,160 --> 01:10:45,130 services and recommend that the child is taken into care. 683 01:10:45,130 --> 01:10:46,880 Isn't that a little harsh? 684 01:10:46,880 --> 01:10:49,530 Mr Williams has just lost his wife. 685 01:10:49,530 --> 01:10:53,170 His symptoms are clearly part of a grieving process. 686 01:10:53,170 --> 01:10:55,530 Are locking nannies in cupboards and 687 01:10:55,530 --> 01:10:58,630 hearing voices behind walls part of the grieving process? 688 01:10:58,630 --> 01:11:03,700 It was only one nanny and people react differently to the death of a loved one 689 01:11:03,700 --> 01:11:04,980 and, by the way, 690 01:11:04,980 --> 01:11:10,650 this is the same nanny that Mr Williams caught smoking drugs in her room, so... 691 01:11:24,710 --> 01:11:26,120 No way! 692 01:11:26,120 --> 01:11:27,620 No way! 693 01:11:28,010 --> 01:11:29,440 Yes. 694 01:11:30,910 --> 01:11:34,010 Yes, we can do that. 695 01:11:34,370 --> 01:11:36,630 We'll wait for the report back from the psychiatrist 696 01:11:36,630 --> 01:11:38,800 and then we'll see what to do after that. 697 01:11:42,110 --> 01:11:43,870 I'm not going to a psychiatrist. 698 01:11:43,870 --> 01:11:45,410 There's nothing wrong with me. 699 01:11:45,410 --> 01:11:47,880 You have to. We agreed to it. 700 01:11:47,880 --> 01:11:50,020 You did. I didn't. 701 01:11:50,410 --> 01:11:52,640 I'm not going. 702 01:11:53,890 --> 01:11:57,260 I have to get back to Billy 703 01:12:03,260 --> 01:12:04,260 Dad... 704 01:12:04,280 --> 01:12:06,340 who are those men? 705 01:12:06,510 --> 01:12:07,830 They're the police. 706 01:12:07,830 --> 01:12:09,480 Don't look. 707 01:12:27,850 --> 01:12:30,360 Is there somebody outside? 708 01:12:32,600 --> 01:12:34,050 No. 709 01:12:34,940 --> 01:12:36,650 Dad.. 710 01:12:40,070 --> 01:12:42,020 What? 711 01:12:42,580 --> 01:12:45,660 You'd never leave me, would you? 712 01:12:47,290 --> 01:12:49,240 No. Of course not. 713 01:12:49,540 --> 01:12:54,390 What if you die like Mammy, what would happen to me then? 714 01:12:58,700 --> 01:13:02,110 I'll never leave you, Billy. 715 01:13:02,110 --> 01:13:04,530 Never. 716 01:13:05,640 --> 01:13:08,370 And we'll always be together, you and me. 717 01:13:08,370 --> 01:13:09,990 Ok? 718 01:13:11,990 --> 01:13:14,520 Right now, close your eyes. 719 01:16:53,940 --> 01:16:56,040 Did you watch it? 720 01:16:56,040 --> 01:16:57,770 No. 721 01:17:00,590 --> 01:17:02,280 Would you... 722 01:17:02,280 --> 01:17:04,990 would you watch it with me? 723 01:17:05,290 --> 01:17:09,210 I'm afraid to watch it on my own. 724 01:17:09,670 --> 01:17:11,840 Ok. 725 01:17:13,030 --> 01:17:14,570 Ok. 726 01:17:14,570 --> 01:17:17,430 Come watch on TV... 727 01:17:34,000 --> 01:17:37,860 David... do you remember calling me last night? 728 01:17:39,030 --> 01:17:41,240 Last night? No. 729 01:17:41,260 --> 01:17:43,270 You did. 730 01:17:44,030 --> 01:17:48,260 You were delirious, I hardly recognised your voice. 731 01:17:50,790 --> 01:17:53,720 You were crying. 732 01:17:56,040 --> 01:17:58,350 You said... 733 01:17:58,810 --> 01:18:02,470 you wanted to tell me something about Alice. 734 01:18:02,990 --> 01:18:06,460 That wasn't me. I didn't call you. 735 01:18:07,370 --> 01:18:10,080 Sit down. 736 01:18:13,110 --> 01:18:22,320 If you did hurt her, if you did do it, maybe you should just... 737 01:18:22,320 --> 01:18:27,970 get it over with... go to the police. 738 01:18:28,640 --> 01:18:32,330 I'll go with you if you want me to. 739 01:18:33,540 --> 01:18:38,630 I'll tell them what a good person you are. 740 01:18:39,520 --> 01:18:42,420 I'll help you. 741 01:18:42,680 --> 01:18:47,390 Clare they sacrificed children in this room... 742 01:18:48,600 --> 01:18:51,180 don't you know? 743 01:18:51,290 --> 01:18:53,970 David what are you talking about? 744 01:18:54,110 --> 01:18:57,440 Baby's blood is the most powerful, you see? 745 01:18:57,700 --> 01:19:01,810 They would carry the bodies from here through the sewer 746 01:19:01,810 --> 01:19:03,870 and dump them in the canal. 747 01:19:04,070 --> 01:19:06,040 In the canal! 748 01:19:06,040 --> 01:19:07,880 They... they thought of everything... 749 01:19:07,880 --> 01:19:09,440 David, stop it, stop it! 750 01:19:09,440 --> 01:19:12,000 Stop it... look at me! 751 01:19:14,790 --> 01:19:17,960 Did you kill Alice? 752 01:19:20,490 --> 01:19:24,590 Just say you didn't do it... look me in the eye 753 01:19:24,590 --> 01:19:26,540 Say you didn't do it. 754 01:19:26,540 --> 01:19:29,270 Say you didn't do it, please! 755 01:19:29,270 --> 01:19:30,870 Just tell me! 756 01:19:30,870 --> 01:19:34,380 Whatever you say, I'll believe you. 757 01:19:35,980 --> 01:19:39,430 Whatever you say, anything you say, I'll believe you. 758 01:19:39,560 --> 01:19:42,380 I'll believe you... 759 01:19:42,380 --> 01:19:44,020 I'll believe you... 760 01:19:44,020 --> 01:19:46,170 Just tell me... 761 01:19:50,610 --> 01:19:52,450 Just tell me... 762 01:19:52,450 --> 01:19:54,880 Just tell me... 763 01:20:12,470 --> 01:20:14,070 Just watch this. 764 01:20:14,070 --> 01:20:16,500 Then you'll understand. 765 01:20:16,870 --> 01:20:20,010 Yeah, we'll... we'll watch this. 766 01:20:37,970 --> 01:20:40,330 Ok there she is... do you see her? 767 01:20:40,330 --> 01:20:42,260 She's moving... 768 01:20:43,350 --> 01:20:45,710 you see? 769 01:20:46,770 --> 01:20:48,650 David... 770 01:20:48,980 --> 01:20:51,510 there's nothing there. 771 01:20:52,160 --> 01:20:54,890 Just wait... there's more. 772 01:20:58,640 --> 01:21:00,460 Ok... there... there! 773 01:21:00,460 --> 01:21:02,110 Do you see, there, look! 774 01:21:02,110 --> 01:21:04,120 What is that there? 775 01:21:04,570 --> 01:21:07,440 She's moving toward us, do you see her? 776 01:21:09,440 --> 01:21:11,380 What is it? 777 01:21:15,260 --> 01:21:16,600 Yes... I see som... 778 01:21:16,600 --> 01:21:18,100 You see it? 779 01:21:18,100 --> 01:21:19,420 I see something-- 780 01:21:19,420 --> 01:21:21,610 I told you I'm telling the truth.. 781 01:21:21,610 --> 01:21:24,640 What is it?/ I'm not going insane! 782 01:21:24,640 --> 01:21:25,680 Do you understand me... 783 01:21:25,680 --> 01:21:26,810 look there! 784 01:21:26,810 --> 01:21:28,260 What is it? 785 01:21:32,430 --> 01:21:33,680 David... 786 01:21:34,090 --> 01:21:35,780 David, turn it off! 787 01:21:35,780 --> 01:21:37,880 Turn it off, what is it? 788 01:21:39,640 --> 01:21:41,670 What is it? 789 01:21:44,950 --> 01:21:49,410 David please! No! 790 01:21:56,230 --> 01:21:58,010 Nooo!! 791 01:21:59,070 --> 01:22:01,350 Stop!! 792 01:22:02,190 --> 01:22:04,290 Arrrrghhhh!! 793 01:22:18,850 --> 01:22:21,450 What's up then?/ It wasn't me. 794 01:22:21,450 --> 01:22:25,460 We saw him go into the house with a woman, then we heard her screaming. 795 01:22:25,460 --> 01:22:26,830 What have you done, David? 796 01:22:26,830 --> 01:22:29,060 What have you done? 797 01:22:30,630 --> 01:22:33,930 I didn't do it! 798 01:22:35,340 --> 01:22:37,140 Open the door, David! 799 01:22:37,140 --> 01:22:38,140 Mr Williams... 800 01:22:38,140 --> 01:22:40,000 David! Open the door! 801 01:22:40,000 --> 01:22:42,600 Open the fucking door, David. 802 01:22:52,330 --> 01:22:54,340 Upstairs! 803 01:22:59,130 --> 01:23:00,630 David! 804 01:23:00,690 --> 01:23:02,260 Come back! 805 01:23:03,260 --> 01:23:04,420 Stop! 806 01:23:04,420 --> 01:23:05,870 David! 807 01:23:09,180 --> 01:23:11,370 Stop it... stop it... 808 01:23:11,810 --> 01:23:14,430 Look at me.. 809 01:23:20,470 --> 01:23:23,270 look! Right, there she is. 810 01:23:24,200 --> 01:23:26,390 There! She's moving. 811 01:23:26,390 --> 01:23:27,800 David.. 812 01:23:28,140 --> 01:23:30,310 there's nothing there.. 813 01:23:30,310 --> 01:23:32,280 There.. she's moving towards us... 814 01:23:32,280 --> 01:23:33,710 Do you see her? 815 01:23:33,710 --> 01:23:34,770 Look! 816 01:23:34,770 --> 01:23:36,050 I want you to see her. 817 01:23:36,050 --> 01:23:37,440 You can see her! 818 01:23:37,440 --> 01:23:39,300 There's nothing there! 819 01:23:58,410 --> 01:24:00,640 Go that way! 820 01:24:13,390 --> 01:24:15,550 The master wants her. 821 01:24:15,550 --> 01:24:18,020 Give her to him. 822 01:24:35,370 --> 01:24:38,990 I couldn't help it../ You're a fucking whore! 823 01:24:39,010 --> 01:24:41,640 David, I love you!/ You're a fucking whore! 824 01:24:41,640 --> 01:24:42,850 That's what you are! 825 01:24:42,850 --> 01:24:44,580 I didn't mean for this to happen. 826 01:24:44,580 --> 01:24:47,250 I need to leave, I need to take Billy with me.. 827 01:24:47,380 --> 01:24:50,370 ..No no, David, I'm sorry... 828 01:24:50,820 --> 01:24:52,860 No no.... 829 01:24:52,990 --> 01:24:54,790 Fucking bitch! 830 01:24:57,020 --> 01:24:58,300 David... 831 01:24:58,300 --> 01:25:00,270 No, David! 832 01:25:00,270 --> 01:25:01,570 Da... 833 01:25:01,570 --> 01:25:03,740 David! 834 01:25:04,860 --> 01:25:06,680 David!! 835 01:25:06,680 --> 01:25:08,350 Euurgh! 836 01:25:10,560 --> 01:25:11,820 Help! 837 01:25:11,820 --> 01:25:13,360 David! 838 01:25:15,930 --> 01:25:16,950 Aghh! 839 01:25:39,250 --> 01:25:41,760 Alice... 840 01:25:46,030 --> 01:25:48,020 Alice... 841 01:26:05,960 --> 01:26:08,020 David.... 842 01:26:08,150 --> 01:26:11,900 Aggghhhh! 843 01:26:15,150 --> 01:26:18,270 Arrrgghhh! 844 01:26:25,720 --> 01:26:28,930 Arrrggghhhh! 845 01:26:53,390 --> 01:26:56,340 Arrrgghhh! 846 01:27:10,170 --> 01:27:12,970 You alright? 847 01:27:25,610 --> 01:27:27,470 When's the first viewing, then? 848 01:27:27,470 --> 01:27:29,860 Next Monday. Will that give you enough time? 849 01:27:29,860 --> 01:27:33,280 Oh yes yes, the house will be cleared by next Friday. 850 01:27:33,280 --> 01:27:35,420 I don't want time wasters. 851 01:27:35,420 --> 01:27:37,920 I only want serious people looking at this house. 852 01:27:37,920 --> 01:27:40,340 Of course. I feel the same. 853 01:27:41,920 --> 01:27:45,720 Nana, can I go inside and get my dinosaur book? 854 01:27:45,720 --> 01:27:47,230 Yes, yes 855 01:27:47,230 --> 01:27:50,220 Don't be long, we're going now. 856 01:27:50,220 --> 01:27:54,080 I have a list of appointments already lined up for next week. 857 01:28:17,260 --> 01:28:19,520 Billy... 858 01:28:19,540 --> 01:28:21,940 Billy, over here! 859 01:28:23,310 --> 01:28:25,050 It's Daddy... 860 01:28:29,940 --> 01:28:32,290 I'm here with your mother. 861 01:28:35,050 --> 01:28:37,760 Do you miss us? 862 01:28:41,550 --> 01:28:44,670 Do you want to stay here with us? 863 01:28:53,840 --> 01:28:58,000 Do you want to stay here with us forever? 864 01:28:58,430 --> 01:29:01,220 I love you Billy. 865 01:29:01,920 --> 01:29:04,520 I love you. 56909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.