All language subtitles for The Barbarian and the Troll s01e03 Blood, Sweat & Fears.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:11,241 - Hold. 2 00:00:11,310 --> 00:00:12,586 Hold. 3 00:00:12,655 --> 00:00:14,827 - Okay, moving into Warrior. 4 00:00:14,896 --> 00:00:16,000 [exhales heavily] 5 00:00:16,068 --> 00:00:17,724 - Yeah, feel that stretch. 6 00:00:17,793 --> 00:00:19,241 Remember to breathe. 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,241 - And squats. 8 00:00:21,310 --> 00:00:23,448 [exhaling heavily] - That's it. 9 00:00:23,517 --> 00:00:26,275 That's good for the lower back. 10 00:00:26,344 --> 00:00:28,103 - Ahh. 11 00:00:28,172 --> 00:00:29,586 - Dig down deep, Brendar. 12 00:00:29,655 --> 00:00:31,275 I want a really good burn. 13 00:00:31,344 --> 00:00:32,689 - Your father was a butterknife. 14 00:00:32,758 --> 00:00:33,931 - Oh, good one. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,965 Now throw me! - [grunts] 16 00:00:36,034 --> 00:00:39,068 - It's choppin' time. 17 00:00:39,137 --> 00:00:42,241 [mumbling] 18 00:00:44,103 --> 00:00:45,241 - What was that? 19 00:00:45,310 --> 00:00:48,206 - Pthew! I said great throw, Brendar. 20 00:00:48,275 --> 00:00:49,862 You put a little extra on that one. 21 00:00:49,931 --> 00:00:53,206 - In my mind, I was hurling it into the demon Alvin's guts. 22 00:00:53,275 --> 00:00:55,655 - Ooh, such a bad barbarian. 23 00:00:55,724 --> 00:00:57,103 - Where's Evan and everyone else? 24 00:00:57,172 --> 00:00:59,034 We were supposed to leave for Gnarlia's castle by now. 25 00:00:59,103 --> 00:01:00,896 - [laughs] - Classic. 26 00:01:00,965 --> 00:01:02,689 - Oh, sorry we're late, Brendar. My fault. 27 00:01:02,758 --> 00:01:04,448 - He grabbed the wrong wizard stick. 28 00:01:04,517 --> 00:01:06,517 - We got halfway here before I realized 29 00:01:06,586 --> 00:01:07,965 I had the outhouse mop. 30 00:01:08,034 --> 00:01:09,137 - That's okay. 31 00:01:09,206 --> 00:01:11,448 What matters is that you're here now. 32 00:01:11,517 --> 00:01:14,137 I've prepared a little pre-quest speech 33 00:01:14,206 --> 00:01:15,517 to kick things off. - Wow. 34 00:01:15,586 --> 00:01:18,448 - This quest will not be easy. 35 00:01:18,517 --> 00:01:20,448 - Mm. - It will challenge us all, 36 00:01:20,517 --> 00:01:24,655 mind, body, and soul. 37 00:01:24,724 --> 00:01:28,620 But if we work hard and stick to the schedule, 38 00:01:28,689 --> 00:01:31,655 I promise it will be deeply rewarding 39 00:01:31,724 --> 00:01:35,896 and, dare I say it, fun. 40 00:01:35,965 --> 00:01:36,896 So who's with me? 41 00:01:36,965 --> 00:01:38,172 - Hmm? - What? 42 00:01:38,241 --> 00:01:39,241 - Oh, yeah. We are. - We're here, 100%. Yep. 43 00:01:39,310 --> 00:01:40,689 - I was paying attention. - Great. 44 00:01:40,758 --> 00:01:44,724 Remember, questing is our solemn duty. 45 00:01:44,793 --> 00:01:46,379 - [laughs] You said "duty." 46 00:01:46,448 --> 00:01:48,000 - All my duties are solemn. 47 00:01:48,068 --> 00:01:50,482 [laughter] - [groans] 48 00:01:50,551 --> 00:01:52,448 - ♪ A troll burned his bridge ♪ 49 00:01:52,517 --> 00:01:54,724 ♪ A warrior lost her crown ♪ 50 00:01:54,793 --> 00:01:57,448 ♪ I'm not being poetic ♪ 51 00:01:57,517 --> 00:02:00,000 ♪ That's literally what went down ♪ 52 00:02:00,068 --> 00:02:01,586 ♪ Together their journey has begun ♪ 53 00:02:01,655 --> 00:02:04,206 ♪ Combining might and melody ♪ 54 00:02:04,275 --> 00:02:06,275 ♪ To quest and smite a demon ♪ 55 00:02:06,344 --> 00:02:09,103 ♪ And find their true family ♪ 56 00:02:09,172 --> 00:02:11,482 ♪ Yeah ♪ 57 00:02:11,551 --> 00:02:13,551 ♪ "The Barbarian and the Troll" ♪ 58 00:02:13,620 --> 00:02:15,517 ♪ Ooh, ooh ♪ 59 00:02:15,586 --> 00:02:18,379 ♪ "The Barbarian and the Troll" ♪ 60 00:02:18,448 --> 00:02:21,034 ♪ ♪ 61 00:02:21,103 --> 00:02:22,931 [birds chirping] 62 00:02:23,000 --> 00:02:24,896 - Why do you have a bag? 63 00:02:24,965 --> 00:02:26,103 - They're snacks. 64 00:02:26,172 --> 00:02:27,551 - Did you bring enough for everyone? 65 00:02:27,620 --> 00:02:29,275 - Sure. Do you like field mice? 66 00:02:29,344 --> 00:02:31,275 - Leave the bag. 67 00:02:31,344 --> 00:02:34,206 - [sighs] 68 00:02:34,275 --> 00:02:36,448 - She flew away. [grunts] 69 00:02:36,517 --> 00:02:38,793 Ha-ha! Free again! 70 00:02:38,862 --> 00:02:39,965 [laughs] 71 00:02:40,034 --> 00:02:41,862 [light music] 72 00:02:41,931 --> 00:02:43,793 - All right, we're exactly six minutes late. 73 00:02:43,862 --> 00:02:45,689 But that's fine. We can make it up. 74 00:02:45,758 --> 00:02:47,965 We just have to reach the River of Fire before sundown, 75 00:02:48,034 --> 00:02:49,827 or we miss the last ferry across, 76 00:02:49,896 --> 00:02:51,689 and if we miss that, then we have to trek 77 00:02:51,758 --> 00:02:54,275 over the Malarkey Mountains and through the Chasm of Death, 78 00:02:54,344 --> 00:02:56,206 and I think we'd all like to avoid that. 79 00:02:56,275 --> 00:02:57,517 Am I right? - Yes. 80 00:02:57,586 --> 00:03:00,344 - Yeah, yeah. - Okay, let's get questing! 81 00:03:00,413 --> 00:03:01,620 - All right. - Whoo! 82 00:03:01,689 --> 00:03:04,551 [adventurous music] 83 00:03:04,620 --> 00:03:06,241 ♪ ♪ 84 00:03:06,310 --> 00:03:07,448 - Hey, can we pull over? 85 00:03:07,517 --> 00:03:08,931 I need to use the little wizards' room. 86 00:03:09,000 --> 00:03:10,620 - Yeah, I gotta stretch my legs. 87 00:03:10,689 --> 00:03:12,000 - And I'm feeling peckish. 88 00:03:12,068 --> 00:03:14,758 - Guys, we have barely gone ten steps. 89 00:03:14,827 --> 00:03:17,482 Remember, sundown, River of Fire, 90 00:03:17,551 --> 00:03:18,827 Chasm of Death? 91 00:03:18,896 --> 00:03:20,379 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. - Right, yeah. 92 00:03:20,448 --> 00:03:21,827 - You need to pick up the pace. 93 00:03:21,896 --> 00:03:23,931 Don't make me turn this quest around. 94 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 - Hmm. 95 00:03:25,068 --> 00:03:25,896 How about we sing a song 96 00:03:25,965 --> 00:03:27,689 to help keep us motivated? 97 00:03:27,758 --> 00:03:29,586 ♪ We are questing, never resting ♪ 98 00:03:29,655 --> 00:03:31,448 ♪ We are questing, we're best friends ♪ 99 00:03:31,517 --> 00:03:33,310 ♪ Give me a Q ♪ 100 00:03:33,379 --> 00:03:34,379 - A social cue? 101 00:03:34,448 --> 00:03:35,551 - Uh... 102 00:03:35,620 --> 00:03:37,482 ♪ Give me a U ♪ 103 00:03:37,551 --> 00:03:39,206 - You should stop. 104 00:03:39,275 --> 00:03:41,413 - ♪ Give me an E ♪ 105 00:03:41,482 --> 00:03:42,793 - Enough. 106 00:03:42,862 --> 00:03:45,137 - Oh, okay, fine. I can take a hint. 107 00:03:45,206 --> 00:03:46,758 ♪ We are questing, we're best friends ♪ 108 00:03:46,827 --> 00:03:49,206 - Hey, you almost spelled "quest" there. 109 00:03:49,275 --> 00:03:50,241 [laughs] 110 00:03:50,310 --> 00:03:53,241 [ominous music] 111 00:03:53,310 --> 00:03:54,724 ♪ ♪ 112 00:03:54,793 --> 00:03:56,379 - Oof. 113 00:03:56,448 --> 00:03:59,206 Where is Horus? 114 00:03:59,275 --> 00:04:00,724 I need his help 115 00:04:00,793 --> 00:04:04,551 tracking down that horrible Brendar. 116 00:04:04,620 --> 00:04:05,689 - Hey, General Skelly. 117 00:04:05,758 --> 00:04:08,413 And I mean that literally. "Hay." 118 00:04:08,482 --> 00:04:09,655 [laughter] 119 00:04:09,724 --> 00:04:11,896 - Oh, because he's stuffed with hay. 120 00:04:11,965 --> 00:04:13,034 - How'd you get past the castle guards 121 00:04:13,103 --> 00:04:14,034 looking like that? 122 00:04:14,103 --> 00:04:15,241 - Never mind that. 123 00:04:15,310 --> 00:04:16,931 How'd he get past the horses? 124 00:04:17,000 --> 00:04:18,275 [laughter] - Horses eat hay. 125 00:04:18,344 --> 00:04:21,551 - I did not get my head kicked down a hill, 126 00:04:21,620 --> 00:04:24,758 carried by bats, and dropped on a scarecrow 127 00:04:24,827 --> 00:04:27,551 just to listen to you chuckleheads mock me. 128 00:04:27,620 --> 00:04:29,793 - Would you say that's the final straw? 129 00:04:29,862 --> 00:04:33,310 [laughter] - [groans] 130 00:04:33,379 --> 00:04:34,827 Silence! 131 00:04:34,896 --> 00:04:39,000 I will not be made a fool! 132 00:04:41,068 --> 00:04:42,931 Oh, that's bad. 133 00:04:43,000 --> 00:04:44,068 Oh! 134 00:04:44,137 --> 00:04:45,655 Oh, that's worse. Aah! 135 00:04:45,724 --> 00:04:47,000 Oh, ah, ah, ah, ah. 136 00:04:47,068 --> 00:04:48,965 Hot, hot, hot, hot. Oh, now it's all over. 137 00:04:49,034 --> 00:04:50,793 Oh, that's hot. 138 00:04:50,862 --> 00:04:52,827 [shouts] Ow, ow, ow. 139 00:04:52,896 --> 00:04:55,000 [shouting] 140 00:04:55,068 --> 00:04:57,172 Oh, hot, hot, hot, hot, hot, hot. 141 00:04:57,241 --> 00:05:00,137 [adventurous music] 142 00:05:00,206 --> 00:05:03,206 ♪ ♪ 143 00:05:03,275 --> 00:05:04,551 - What's with the book? 144 00:05:04,620 --> 00:05:06,793 - Oh, that's my "Lonely Kingdom Guide Book." 145 00:05:06,862 --> 00:05:08,793 I've had it ever since I was a little troll. 146 00:05:08,862 --> 00:05:10,206 - You used to be smaller? 147 00:05:10,275 --> 00:05:11,586 - Yup. 148 00:05:11,655 --> 00:05:12,758 I've never been out from under my bridge, 149 00:05:12,827 --> 00:05:14,655 so since we're questing anyway, 150 00:05:14,724 --> 00:05:16,172 I really want to visit some of Gothmoria's 151 00:05:16,241 --> 00:05:17,965 greatest attractions. - Like what? 152 00:05:18,034 --> 00:05:20,068 - Uh, just the pages that are dog-eared. 153 00:05:20,137 --> 00:05:21,965 - They're all dog-eared. - Yeah. 154 00:05:22,034 --> 00:05:23,793 - Except for that one. What's with that? 155 00:05:23,862 --> 00:05:25,896 - Oh, that's Bakersfieldia. 156 00:05:25,965 --> 00:05:26,965 Even I don't want to go there. 157 00:05:27,034 --> 00:05:29,379 But look, the Unicorn Petting Zoo, 158 00:05:29,448 --> 00:05:31,551 the Rat King's Cheeseatorium, 159 00:05:31,620 --> 00:05:33,379 and Gothmoria's Ugliest Elf Baby. 160 00:05:33,448 --> 00:05:35,931 - I don't want to be the buzzkill of Gothmoria, 161 00:05:36,000 --> 00:05:38,344 but this is a quest, not a tour group. 162 00:05:38,413 --> 00:05:41,896 We need to stay focused on the task at hand, 163 00:05:41,965 --> 00:05:43,896 which is getting to Gnarlia's castle. 164 00:05:43,965 --> 00:05:46,551 - Can't we at least stop at the World's Tallest Goblet? 165 00:05:46,620 --> 00:05:48,689 - Sorry, no side trips. 166 00:05:48,758 --> 00:05:50,482 - Aww, but the goblet's on the way. 167 00:05:50,551 --> 00:05:52,724 And I've always wanted to get my picture sketched there. 168 00:05:52,793 --> 00:05:54,137 - There's no time for goblets. 169 00:05:54,206 --> 00:05:57,172 Before we even get to the River of Fire, 170 00:05:57,241 --> 00:05:59,551 we have to pass through the Gray Swamp of Fear. 171 00:05:59,620 --> 00:06:01,586 And I'm worried that none of you 172 00:06:01,655 --> 00:06:02,758 are prepared for what's in store. 173 00:06:02,827 --> 00:06:03,793 - The Gray Swamp of Fear, 174 00:06:03,862 --> 00:06:05,310 that sounds kind of scary. 175 00:06:05,379 --> 00:06:06,551 - It is, 176 00:06:06,620 --> 00:06:08,172 though I have no fear, so I'll be fine. 177 00:06:08,241 --> 00:06:10,172 - Wow, you're not afraid of anything? 178 00:06:10,241 --> 00:06:11,758 - Nope. - Not even spiders? 179 00:06:11,827 --> 00:06:14,172 - Or thunder? - Or the color yellow? 180 00:06:14,241 --> 00:06:15,413 - I do have one fear: 181 00:06:15,482 --> 00:06:17,448 that this conversation will never end. 182 00:06:17,517 --> 00:06:19,275 - Yeah, it probably won't. - I hope it doesn't. 183 00:06:19,344 --> 00:06:20,275 - [laughs] 184 00:06:20,344 --> 00:06:27,241 ♪ ♪ 185 00:06:32,241 --> 00:06:36,172 - Well, here it is, guys, the Gray Swamp of Fear. 186 00:06:36,241 --> 00:06:38,586 - I still don't understand why we can't see the giant goblet. 187 00:06:38,655 --> 00:06:40,310 - We don't have the time. 188 00:06:40,379 --> 00:06:41,655 - It's really creepy here, 189 00:06:41,724 --> 00:06:44,137 so I think I'm gonna fly over the swamp 190 00:06:44,206 --> 00:06:45,724 and meet you guys on the other side. 191 00:06:45,793 --> 00:06:46,724 - Welcome. 192 00:06:46,793 --> 00:06:48,827 [all scream] 193 00:06:48,896 --> 00:06:51,310 Oh, great. We got a bunch of screamers. 194 00:06:51,379 --> 00:06:53,344 Oh, here we go. 195 00:06:53,413 --> 00:06:57,137 Step right up and meet your worst nightmares 196 00:06:57,206 --> 00:07:01,000 in Gothmoria's own Gray Swamp of Fear. 197 00:07:01,068 --> 00:07:02,482 - I think I'll be fine. 198 00:07:02,551 --> 00:07:03,827 - That's what they all say. 199 00:07:03,896 --> 00:07:05,551 Next thing you know, I'm hosing down a boat. 200 00:07:05,620 --> 00:07:07,068 - Ew. 201 00:07:07,137 --> 00:07:08,379 - I'm not gonna get wet, am I? 202 00:07:08,448 --> 00:07:11,793 - Yeah, but for $14.95, you can purchase 203 00:07:11,862 --> 00:07:14,482 your very own Poncho of Fear. 204 00:07:14,551 --> 00:07:17,034 One size fits...most. 205 00:07:17,103 --> 00:07:19,206 - Ah, I won't have to sleep naked no more. 206 00:07:19,275 --> 00:07:21,344 - I don't need to know that about you. 207 00:07:21,413 --> 00:07:23,275 [ominous music] 208 00:07:23,344 --> 00:07:26,413 - Is this ride safe for people with back problems? 209 00:07:26,482 --> 00:07:27,931 I have this sciatica thing. 210 00:07:28,000 --> 00:07:29,862 - It's not safe for anyone. 211 00:07:29,931 --> 00:07:31,689 All your questions and more will be answered 212 00:07:31,758 --> 00:07:33,689 inside the Gray Swamp of Fear. 213 00:07:33,758 --> 00:07:35,172 Step on up. 214 00:07:35,241 --> 00:07:38,103 ♪ ♪ 215 00:07:38,172 --> 00:07:40,241 - Any chance I could go as a single rider? 216 00:07:40,310 --> 00:07:42,413 - All parties must ride together. 217 00:07:42,482 --> 00:07:45,344 Keep your hands and wings inside the boat 218 00:07:45,413 --> 00:07:47,586 at all times with your seat belt fastened. 219 00:07:47,655 --> 00:07:49,827 If your face does actually melt 220 00:07:49,896 --> 00:07:52,448 from fear, please remain seated, 221 00:07:52,517 --> 00:07:53,862 and do not panic. 222 00:07:53,931 --> 00:07:55,551 - What did you say about face melting? 223 00:07:55,620 --> 00:07:57,000 - My seat belt won't click. 224 00:07:57,068 --> 00:07:58,689 My--my seat belt's not clicking. 225 00:07:58,758 --> 00:08:00,068 It's not clicking. I can't get it to-- 226 00:08:00,137 --> 00:08:01,793 [seat belt clicks] Oh, there it goes. I got it. 227 00:08:06,965 --> 00:08:09,896 - [humming] 228 00:08:09,965 --> 00:08:12,896 [dramatic music] 229 00:08:12,965 --> 00:08:19,000 ♪ ♪ 230 00:08:19,068 --> 00:08:20,241 - Really? 231 00:08:21,413 --> 00:08:23,137 - I groom when I'm nervous. 232 00:08:23,206 --> 00:08:24,103 - Hoo-hoo. 233 00:08:24,172 --> 00:08:26,206 Hoo-hoo. 234 00:08:26,275 --> 00:08:28,241 Who else is really scared right now? 235 00:08:28,310 --> 00:08:31,310 - Guys. Guys, did my face melt off? 236 00:08:31,379 --> 00:08:32,862 I can't see anything right now. 237 00:08:32,931 --> 00:08:36,344 - Evan, your eyes are closed. - Huh? 238 00:08:36,413 --> 00:08:39,034 Oh, whew, well, that's a relief. 239 00:08:39,103 --> 00:08:40,620 I'm rather fond of my face. 240 00:08:40,689 --> 00:08:45,379 - Remember, the swamp feeds on your negative thoughts. 241 00:08:45,448 --> 00:08:47,655 - [humming] - Clear your minds, 242 00:08:47,724 --> 00:08:49,448 and your fears cannot destroy you. 243 00:08:49,517 --> 00:08:50,655 - ♪ La-la-la-la-la ♪ 244 00:08:50,724 --> 00:08:51,758 - But I can. 245 00:08:51,827 --> 00:08:54,379 Horus, stop singing and combing. 246 00:08:55,793 --> 00:08:57,172 Horus? 247 00:08:57,241 --> 00:08:58,724 Stacey? 248 00:08:58,793 --> 00:09:00,689 Evan? 249 00:09:00,758 --> 00:09:02,206 Axe? 250 00:09:02,275 --> 00:09:04,172 - You forgot Brendar. 251 00:09:04,241 --> 00:09:06,655 - No, I didn't. I'm right here. 252 00:09:06,724 --> 00:09:09,310 Finally, someone I can relate to. 253 00:09:09,379 --> 00:09:10,517 - [grunts] 254 00:09:10,586 --> 00:09:12,517 I need my old body back. 255 00:09:12,586 --> 00:09:14,206 - That's gonna be pretty difficutlt. 256 00:09:14,275 --> 00:09:16,620 I think I saw a pack of wild dogs gnawing on your femur. 257 00:09:16,689 --> 00:09:17,517 - Femur? 258 00:09:17,586 --> 00:09:20,034 That's pretty "humerus." 259 00:09:20,103 --> 00:09:21,551 [laughter] 260 00:09:21,620 --> 00:09:24,241 - Enough, you cackling cartilages. 261 00:09:24,310 --> 00:09:25,517 I am your general, 262 00:09:25,586 --> 00:09:27,551 and I demand you surrender your bones to me. 263 00:09:27,620 --> 00:09:29,310 You, give me your arms. 264 00:09:29,379 --> 00:09:30,655 You, give me some ribs. 265 00:09:30,724 --> 00:09:32,344 - Oh. 266 00:09:32,413 --> 00:09:34,965 - Not barbecue ribs, Shawn, your ribs. 267 00:09:35,034 --> 00:09:36,448 - Oh. 268 00:09:36,517 --> 00:09:38,275 - Well, look, they're here now, so bring them over, 269 00:09:38,344 --> 00:09:39,310 and give me a bib. 270 00:09:39,379 --> 00:09:40,344 - Bib. 271 00:09:40,413 --> 00:09:42,034 - Well, put it on. 272 00:09:42,103 --> 00:09:43,344 - Bib. 273 00:09:43,413 --> 00:09:46,379 - Eh, not my face, where my neck used to be. 274 00:09:46,448 --> 00:09:47,896 Oh. - Bib. Rib? 275 00:09:47,965 --> 00:09:49,931 - Lower. Lower. Ow. - Rib? Bib. 276 00:09:50,000 --> 00:09:52,137 - Ow, that's in my eye. - Rib? Bib. 277 00:09:52,206 --> 00:09:53,344 - What the-- - Bib, rib. 278 00:09:53,413 --> 00:09:54,827 - What is wrong with you? 279 00:09:54,896 --> 00:09:56,034 - Who are you? 280 00:09:56,103 --> 00:09:57,793 - I'm you, Brendar. I'm your fears. 281 00:09:57,862 --> 00:09:59,862 - Impossible. I have no fears. 282 00:09:59,931 --> 00:10:01,586 - Oh, okay, well, then I'll just--boo! 283 00:10:03,000 --> 00:10:04,206 Worth a shot. 284 00:10:04,275 --> 00:10:07,103 - Get off my boat, or I'll throw you off. 285 00:10:07,172 --> 00:10:08,103 - Oh, I can't. 286 00:10:08,172 --> 00:10:09,448 I'm in your mind. 287 00:10:09,517 --> 00:10:13,034 I'm your fears, your worries, your truths, 288 00:10:13,103 --> 00:10:16,137 and now I have you just where I want you, alone. 289 00:10:16,206 --> 00:10:17,482 - Alone is how I work best. 290 00:10:17,551 --> 00:10:18,793 I don't need anyone. 291 00:10:18,862 --> 00:10:19,965 - Oh, well, you just tell yourself that 292 00:10:20,034 --> 00:10:21,379 because nobody wants you. 293 00:10:21,448 --> 00:10:23,413 The Royal Order kicked you out. 294 00:10:23,482 --> 00:10:26,241 And pretty soon, your quest friends will realize 295 00:10:26,310 --> 00:10:27,517 you're nothing. 296 00:10:27,586 --> 00:10:29,620 And then you'll be alone... 297 00:10:29,689 --> 00:10:31,206 forever. 298 00:10:31,275 --> 00:10:33,379 - I am Brendar the Barbarian. 299 00:10:33,448 --> 00:10:35,344 I have no fears. 300 00:10:35,413 --> 00:10:39,275 I am feared. 301 00:10:39,344 --> 00:10:41,758 - But maybe less revered than you thought. 302 00:10:43,000 --> 00:10:45,310 - Dad? 303 00:10:45,379 --> 00:10:48,068 Guys? 304 00:10:48,137 --> 00:10:50,241 Where'd everybody go? 305 00:10:50,310 --> 00:10:53,206 [quirky orchestral music] 306 00:10:53,275 --> 00:10:54,448 ♪ ♪ 307 00:10:54,517 --> 00:10:56,000 - Hey, Stacey. - [gasps] 308 00:10:56,068 --> 00:10:58,517 - Seeing you as an owl is a real hoot. 309 00:10:58,586 --> 00:11:01,034 - A little on the beak with that one, no? 310 00:11:01,103 --> 00:11:03,896 - Now that you're an owl, are you still afraid of-- 311 00:11:03,965 --> 00:11:05,172 - Being picked last for gym class? 312 00:11:05,241 --> 00:11:07,448 Not really. Doesn't come up much anymore. 313 00:11:07,517 --> 00:11:10,000 - Well, what about spiders? 314 00:11:10,068 --> 00:11:11,862 - [gasps] 315 00:11:11,931 --> 00:11:16,206 - [cackling] 316 00:11:16,275 --> 00:11:19,793 - How's it going? - [screams] 317 00:11:19,862 --> 00:11:22,724 - I'll be your special fear for this evening. 318 00:11:22,793 --> 00:11:26,965 I feature lots of hairy legs, a weird soft center, 319 00:11:27,034 --> 00:11:29,965 and then maybe later, I'll crawl in your ear 320 00:11:30,034 --> 00:11:31,965 and lay a bunch of eggs! 321 00:11:32,034 --> 00:11:34,206 - Get away from me. 322 00:11:34,275 --> 00:11:36,965 - Well, everybody talks about how tall the goblet is, 323 00:11:37,034 --> 00:11:38,793 but nobody mentions how wide it is. 324 00:11:38,862 --> 00:11:41,344 It's so incr-- 325 00:11:41,413 --> 00:11:43,482 Oh, hi. 326 00:11:43,551 --> 00:11:44,482 You're not Stacey. 327 00:11:44,551 --> 00:11:46,103 - No, I'm you, dummy. 328 00:11:46,172 --> 00:11:47,724 - Oh. 329 00:11:47,793 --> 00:11:51,034 - And I'm here to tell ya you stink at questing. 330 00:11:51,103 --> 00:11:52,620 - Oh, I know. 331 00:11:52,689 --> 00:11:54,310 But I'm getting better. 332 00:11:54,379 --> 00:11:57,310 - Uh, and you're not very talented. 333 00:11:57,379 --> 00:11:58,793 - I know. 334 00:11:58,862 --> 00:12:01,793 But I'm trying, and that's all that matters. 335 00:12:01,862 --> 00:12:03,655 - [sighs] 336 00:12:03,724 --> 00:12:06,310 This is gonna be harder than I thought. 337 00:12:06,379 --> 00:12:08,241 - Ah, hello there, handsome. 338 00:12:08,310 --> 00:12:09,655 - Hello. 339 00:12:09,724 --> 00:12:11,586 - Are you my ghost? 340 00:12:11,655 --> 00:12:13,793 - Uh, what? No. 341 00:12:13,862 --> 00:12:15,758 If I were your ghost, we'd both be dead. 342 00:12:15,827 --> 00:12:16,758 - Bummer. 343 00:12:16,827 --> 00:12:18,896 I always wanted to see a ghost. 344 00:12:18,965 --> 00:12:23,448 - I am here to serve up your deepest fears. 345 00:12:23,517 --> 00:12:25,965 - Really? I don't frighten very easily. 346 00:12:26,034 --> 00:12:27,931 - Oh, really? 347 00:12:28,000 --> 00:12:29,379 Poof! 348 00:12:29,448 --> 00:12:30,551 You're bald. 349 00:12:30,620 --> 00:12:33,068 - [shrieks] No! 350 00:12:33,137 --> 00:12:34,724 Oh, my luscious locks. 351 00:12:34,793 --> 00:12:38,344 - [laughs] - Oh, I look like an old baby. 352 00:12:38,413 --> 00:12:41,931 Waaahhh! 353 00:12:42,000 --> 00:12:43,103 Oh, wait a minute. 354 00:12:43,172 --> 00:12:44,620 I can use my beard as a comb-over. 355 00:12:44,689 --> 00:12:46,862 - Why not use snakes instead? 356 00:12:46,931 --> 00:12:49,172 [snakes hissing and rattling] 357 00:12:49,241 --> 00:12:52,275 - Aah! This is a nightmare! - [cackles] 358 00:12:52,344 --> 00:12:54,862 That's the general idea. 359 00:12:54,931 --> 00:12:57,172 [cackling] 360 00:12:57,241 --> 00:13:00,517 - Surrounded by a lot of water, aren't we? 361 00:13:00,586 --> 00:13:02,586 - This boat's not gonna sink, is it? 362 00:13:02,655 --> 00:13:05,827 - No, but I do see some rapids up ahead. 363 00:13:05,896 --> 00:13:07,172 You might want to hold on. 364 00:13:07,241 --> 00:13:08,827 - Hold on? With what? 365 00:13:08,896 --> 00:13:10,206 I don't have any arms. 366 00:13:10,275 --> 00:13:12,413 - Not the sharpest blade in the boat, are we? 367 00:13:12,482 --> 00:13:14,965 [chuckling] 368 00:13:15,034 --> 00:13:17,103 - Stop laughing. 369 00:13:17,172 --> 00:13:19,034 Okay, I'm gonna chop you. - Come on. 370 00:13:19,103 --> 00:13:20,758 - Here it comes. - Let's do it. 371 00:13:20,827 --> 00:13:22,413 - Don't tease me. - Let's dance. 372 00:13:22,482 --> 00:13:23,965 - I'm not kidding. - Hit me. 373 00:13:24,034 --> 00:13:26,068 - Okay, here it comes. I'm chopping. 374 00:13:26,137 --> 00:13:27,586 Chopper time! 375 00:13:29,689 --> 00:13:31,586 Oh, oh. I'm not buoyant. 376 00:13:31,655 --> 00:13:32,896 I'm not buoyant! 377 00:13:32,965 --> 00:13:34,724 - [grunts] - You don't let people in 378 00:13:34,793 --> 00:13:36,655 'cause you're afraid to trust. 379 00:13:36,724 --> 00:13:39,655 - I'm not afraid, and I don't need anyone. 380 00:13:39,724 --> 00:13:41,758 - What if you never get better at anything? 381 00:13:41,827 --> 00:13:43,724 - Yeah, well, then at least I won't get any worse. 382 00:13:43,793 --> 00:13:46,655 - [sighs] I'm telling you you're a giant failure. 383 00:13:46,724 --> 00:13:48,275 Why aren't you afraid of that? 384 00:13:48,344 --> 00:13:51,034 - Maybe it's because I'm normally such a big ball 385 00:13:51,103 --> 00:13:53,379 of fears and insecurities that the swamp 386 00:13:53,448 --> 00:13:54,793 has no power over me. 387 00:13:54,862 --> 00:13:57,137 - [sighs] Well, that's kind of sad. 388 00:13:57,206 --> 00:14:00,206 - Well, yeah, but you know what always cheers me up? 389 00:14:00,275 --> 00:14:02,310 - Mm? - Singing a song. 390 00:14:02,379 --> 00:14:05,517 [whistles] Here, boy. 391 00:14:05,586 --> 00:14:07,103 And a-one and a-two and a... 392 00:14:07,172 --> 00:14:09,758 ♪ Fear Evan, my dear Evan ♪ 393 00:14:09,827 --> 00:14:12,172 ♪ Don't feel sad or blue ♪ 394 00:14:12,241 --> 00:14:14,137 ♪ You told me I'm a worthless hack ♪ 395 00:14:14,206 --> 00:14:17,034 ♪ It's honest more than rude ♪ 396 00:14:17,103 --> 00:14:19,862 - ♪ Yes, I'm a chilly grouchy pants ♪ 397 00:14:19,931 --> 00:14:22,034 ♪ You're a cozy flame ♪ 398 00:14:22,103 --> 00:14:24,931 both: ♪ It's weird how polar opposites ♪ 399 00:14:25,000 --> 00:14:28,586 ♪ Could sound so much the same ♪ 400 00:14:28,655 --> 00:14:30,965 - ♪ Some call it disaster but maybe you're the master ♪ 401 00:14:31,034 --> 00:14:33,482 ♪ Of losing at the game ♪ 402 00:14:33,551 --> 00:14:36,137 - ♪ Butterflies in the tummy, brain feels kind of gummy ♪ 403 00:14:36,206 --> 00:14:38,620 both: ♪ Joy and fear can feel the same ♪ 404 00:14:38,689 --> 00:14:41,172 - ♪ They say there's nothing to fear but fear itself ♪ 405 00:14:41,241 --> 00:14:43,827 ♪ And yet you seem pretty okay ♪ 406 00:14:43,896 --> 00:14:45,413 ♪ Sometimes you're a fighter ♪ 407 00:14:45,482 --> 00:14:46,931 - ♪ Sometimes there's spiders ♪ 408 00:14:47,000 --> 00:14:50,896 both: ♪ Joy and fear can feel the same ♪ 409 00:14:50,965 --> 00:14:54,034 - ♪ They do say artists need some darkness ♪ 410 00:14:54,103 --> 00:14:56,965 ♪ To make anything worth a hoot ♪ 411 00:14:57,034 --> 00:14:59,137 - ♪ Maybe you're the part of me ♪ 412 00:14:59,206 --> 00:15:03,034 ♪ That made me give my bridge the boot ♪ 413 00:15:03,103 --> 00:15:04,862 Feels like we're growing up. 414 00:15:04,931 --> 00:15:06,620 - I feel like throwing up. 415 00:15:06,689 --> 00:15:08,862 both: ♪ Joy and fear can feel ♪ 416 00:15:08,931 --> 00:15:14,275 ♪ The same ♪ 417 00:15:16,103 --> 00:15:18,379 - You say you don't need anyone, 418 00:15:18,448 --> 00:15:21,310 but who are all your slogans and songs and speeches for? 419 00:15:21,379 --> 00:15:24,137 - I like to pep myself up. 420 00:15:24,206 --> 00:15:25,448 - Admit it. 421 00:15:25,517 --> 00:15:27,206 You want someone to share your victories with. 422 00:15:27,275 --> 00:15:29,793 - I can eat a victory cake all by myself. 423 00:15:29,862 --> 00:15:31,379 [both grunt] 424 00:15:31,448 --> 00:15:34,586 - You will fail if you refuse to see the truth, Brendar. 425 00:15:34,655 --> 00:15:37,034 You need people. 426 00:15:37,103 --> 00:15:39,413 You can't shut everyone out. 427 00:15:39,482 --> 00:15:42,344 [ominous music] 428 00:15:43,517 --> 00:15:46,413 [light music] 429 00:15:46,482 --> 00:15:48,275 ♪ ♪ 430 00:15:48,344 --> 00:15:51,310 - Well, that was intense. 431 00:15:51,379 --> 00:15:53,517 - I know this doesn't have anything to do with anything, 432 00:15:53,586 --> 00:15:56,862 but when this quest is over, I'm taking swimming lessons. 433 00:15:56,931 --> 00:15:59,482 - You know, my fear self was really super. 434 00:15:59,551 --> 00:16:01,103 We wrote a great song together. 435 00:16:01,172 --> 00:16:02,413 - Lucky you. 436 00:16:02,482 --> 00:16:05,413 'Cause things got a little hairy on my boat. 437 00:16:05,482 --> 00:16:06,896 - Hmm? 438 00:16:06,965 --> 00:16:09,379 So, Brendar, what did your fear self say? 439 00:16:09,448 --> 00:16:11,275 - Yeah, what'd you see? - Nothing. 440 00:16:11,344 --> 00:16:13,068 - You look like you've seen a ghost. 441 00:16:13,137 --> 00:16:15,068 Wait. Did you? 'Cause that would be nifty. 442 00:16:15,137 --> 00:16:16,689 - Yeah, come on, Brendar. You can tell us. 443 00:16:16,758 --> 00:16:18,137 - Yeah, tell us, Brendar. I told you mine. 444 00:16:18,206 --> 00:16:19,620 You can tell me yours. - Yes, yes. 445 00:16:19,689 --> 00:16:22,586 - Yeah, come on. - I saw nothing. 446 00:16:22,655 --> 00:16:23,758 I have no fears. 447 00:16:23,827 --> 00:16:25,344 I'm a barbarian, 448 00:16:25,413 --> 00:16:27,448 and I don't need anything from anyone. 449 00:16:27,517 --> 00:16:29,034 - Oh, come on. You need us. 450 00:16:29,103 --> 00:16:30,620 You can't have a quest without a quest crew. 451 00:16:30,689 --> 00:16:31,620 - Yeah, here we are. - Yeah. 452 00:16:31,689 --> 00:16:33,172 - Actually, I can. 453 00:16:33,241 --> 00:16:35,482 And from now on, I'm questing alone. 454 00:16:35,551 --> 00:16:37,172 It's 40 minutes until sundown. 455 00:16:37,241 --> 00:16:38,965 I'm making it to the River of Fire. 456 00:16:39,034 --> 00:16:42,517 So you guys have fun traipsing through 457 00:16:42,586 --> 00:16:44,793 the Chasm of Death without me. 458 00:16:44,862 --> 00:16:48,758 [dramatic music] 459 00:16:48,827 --> 00:16:51,413 - You guys would still like me if I was bald, right? 460 00:16:51,482 --> 00:16:53,172 - [groans] 461 00:16:56,827 --> 00:16:59,482 - I can't believe Brendar left us like that. 462 00:16:59,551 --> 00:17:01,655 - I know. She seems super upset. 463 00:17:01,724 --> 00:17:03,827 - Yeah, and with her unusually long strides, 464 00:17:03,896 --> 00:17:05,862 she'll be way ahead of us by now. 465 00:17:05,931 --> 00:17:08,103 We'll never make it to that river by sundown. 466 00:17:08,172 --> 00:17:10,896 - But you know what we can make it to? 467 00:17:10,965 --> 00:17:12,896 The kingdom's tallest goblet. 468 00:17:12,965 --> 00:17:15,586 How would you like to get that sketch? 469 00:17:15,655 --> 00:17:17,896 - Oh, wow, I guess that is a silver lining 470 00:17:17,965 --> 00:17:20,586 in an otherwise devastating blow to our friendship circle. 471 00:17:20,655 --> 00:17:22,137 - That's the attitude. 472 00:17:22,206 --> 00:17:23,172 - Come on. Let's go. 473 00:17:23,241 --> 00:17:25,137 - Ooh. 474 00:17:25,206 --> 00:17:27,965 - No, no, no, no. This is all wrong. 475 00:17:28,034 --> 00:17:30,413 What are you doing? I have no ribs. 476 00:17:30,482 --> 00:17:33,241 I need ribs and a spine. 477 00:17:33,310 --> 00:17:35,379 You--you know what a spine looks like. 478 00:17:35,448 --> 00:17:36,724 You all have one. 479 00:17:36,793 --> 00:17:39,275 Just--Shawn, turn around. Linda, look at him. 480 00:17:39,344 --> 00:17:41,827 Well--well, this is worse than before. 481 00:17:41,896 --> 00:17:43,827 What are you doing? That's not ribs. 482 00:17:43,896 --> 00:17:46,103 Have you never seen a medical text? 483 00:17:46,172 --> 00:17:47,724 Just look at each other. 484 00:17:47,793 --> 00:17:50,241 It's ribs attached to a spine. 485 00:17:50,310 --> 00:17:52,793 Well, now I just look like a question mark. 486 00:17:52,862 --> 00:17:55,586 I don't--I-- this is wrong also. 487 00:17:55,655 --> 00:17:57,931 You've--you've got too many spines now. 488 00:17:58,000 --> 00:18:00,689 Oh, you boneheads are fools. 489 00:18:00,758 --> 00:18:01,896 - Look at this. 490 00:18:01,965 --> 00:18:03,896 I'm making great time 491 00:18:03,965 --> 00:18:06,068 now that there's no one here to slow me down. 492 00:18:06,137 --> 00:18:08,310 This is how a quest should be. 493 00:18:08,379 --> 00:18:10,137 - Okay, but to play demon's advocate, 494 00:18:10,206 --> 00:18:12,379 do you really think you needed to run out like that? 495 00:18:12,448 --> 00:18:14,758 - They're missing the point of the quest, not me. 496 00:18:14,827 --> 00:18:17,172 It's about focusing, keeping a schedule. 497 00:18:17,241 --> 00:18:20,310 It is about the joyless pursuit of the thing you want. 498 00:18:20,379 --> 00:18:22,793 It's not about tourist attractions or sightseeing. 499 00:18:22,862 --> 00:18:24,551 [laughter] We're under attack! 500 00:18:24,620 --> 00:18:26,172 - Stand back. 501 00:18:26,241 --> 00:18:29,206 [laughter] 502 00:18:29,275 --> 00:18:31,137 [indistinct chatter] 503 00:18:31,206 --> 00:18:33,620 - No, you're not. - Mumsy. Mum. 504 00:18:33,689 --> 00:18:36,724 Mum? Mum. 505 00:18:36,793 --> 00:18:39,379 - Oh, wow, the goblet. 506 00:18:39,448 --> 00:18:40,482 - That is impressive. 507 00:18:40,551 --> 00:18:43,413 [dramatic music] 508 00:18:43,482 --> 00:18:46,241 - Mum, thanks for taking us to the big cup. 509 00:18:46,310 --> 00:18:47,862 ♪ ♪ 510 00:18:47,931 --> 00:18:49,413 - Hi there, pretty lady. 511 00:18:49,482 --> 00:18:51,551 You and your family want a sketch in front of the goblet? 512 00:18:51,620 --> 00:18:53,103 - I'm not with my family. 513 00:18:53,172 --> 00:18:54,896 - Oh, you're waiting for your friends, then? 514 00:18:54,965 --> 00:18:56,103 What a wonderful keepsake this would make. 515 00:18:56,172 --> 00:18:57,344 - I'm alone. 516 00:18:57,413 --> 00:18:58,586 - What a very sad keepsake this would make. 517 00:18:58,655 --> 00:18:59,965 - [sighs] 518 00:19:00,034 --> 00:19:02,517 - You, surrender your leg, 519 00:19:02,586 --> 00:19:05,448 the good one, not the one with the knee that clicks. 520 00:19:05,517 --> 00:19:07,379 - But that's my only good leg. 521 00:19:07,448 --> 00:19:08,586 - Silence! 522 00:19:08,655 --> 00:19:10,310 - [grunts] 523 00:19:10,379 --> 00:19:12,275 - [gasps, grunts] 524 00:19:12,344 --> 00:19:13,275 - [chuckles] 525 00:19:15,241 --> 00:19:16,689 - Ahh. 526 00:19:16,758 --> 00:19:20,448 Ha-ha. Ahh. 527 00:19:20,517 --> 00:19:23,275 - It's alive! 528 00:19:23,344 --> 00:19:24,551 - Mm-mm. 529 00:19:24,620 --> 00:19:28,689 - Oh. It's undead! 530 00:19:28,758 --> 00:19:30,379 - Yeah! 531 00:19:30,448 --> 00:19:32,413 [groans] 532 00:19:32,482 --> 00:19:34,793 Now I can finish my quest 533 00:19:34,862 --> 00:19:37,241 and take down Brendar. 534 00:19:37,310 --> 00:19:41,862 Prepare to meet your maker, barbarian! 535 00:19:43,172 --> 00:19:45,172 All right, who gave me a foot for a hand? 536 00:19:45,241 --> 00:19:46,482 [laughter] 537 00:19:46,551 --> 00:19:47,517 Oh, very funny. 538 00:19:47,586 --> 00:19:50,620 You guys do terrible work. 539 00:19:50,689 --> 00:19:53,172 Hey, my arm fell out. 540 00:19:53,241 --> 00:19:54,206 Where's my bib? 541 00:19:54,275 --> 00:19:56,172 [laughter] 542 00:19:56,241 --> 00:19:58,827 ♪ ♪ 543 00:19:58,896 --> 00:20:03,379 - Look, guys, we're here, the goblet! 544 00:20:03,448 --> 00:20:07,344 Wow, it's even more goblet-ier than I thought. 545 00:20:07,413 --> 00:20:09,965 - Hey, look at you. It's the three amigos. 546 00:20:10,034 --> 00:20:11,758 You guys want a sketch in front of the goblet, right? 547 00:20:11,827 --> 00:20:15,068 - Heh--wh--eh--um... 548 00:20:15,137 --> 00:20:17,275 - What's the matter? This is just what you wanted. 549 00:20:17,344 --> 00:20:19,862 - It's literally the only thing you've talked about. 550 00:20:19,931 --> 00:20:23,655 - Oh, I know, but it's just now that we're here, 551 00:20:23,724 --> 00:20:26,793 it's not the same without Brendar. 552 00:20:26,862 --> 00:20:29,275 - Evan. - Huh? 553 00:20:29,344 --> 00:20:30,689 [gasps] 554 00:20:30,758 --> 00:20:32,448 [exciting music] 555 00:20:32,517 --> 00:20:33,551 Brendar? 556 00:20:33,620 --> 00:20:35,000 'Sup? - Wow. 557 00:20:35,068 --> 00:20:36,379 - Well, there she is. 558 00:20:36,448 --> 00:20:38,689 - Brendar, you actually waited for us? 559 00:20:38,758 --> 00:20:40,344 - Well, not initially. I left. 560 00:20:40,413 --> 00:20:43,068 But then I was overcome with this pang in my stomach. 561 00:20:43,137 --> 00:20:44,275 - Same here. 562 00:20:44,344 --> 00:20:46,827 Boats make my tum-tum wobbly. - Ugh. 563 00:20:46,896 --> 00:20:49,034 - Anyway, I planned on questing all the way 564 00:20:49,103 --> 00:20:50,793 to Gnarlia's castle alone, 565 00:20:50,862 --> 00:20:53,689 but then it occurred to me that maybe questing 566 00:20:53,758 --> 00:20:55,413 is best shared with company. 567 00:20:55,482 --> 00:20:57,103 - You mean with friends? 568 00:20:57,172 --> 00:20:59,517 - Sure. - You mean quest friends? 569 00:20:59,586 --> 00:21:00,793 Wink-wink. 570 00:21:00,862 --> 00:21:03,137 - Don't make me regret waiting for you. 571 00:21:03,206 --> 00:21:04,620 - Friends it is. 572 00:21:04,689 --> 00:21:06,206 - Well, wait a minute. What about the River of Fire? 573 00:21:06,275 --> 00:21:08,034 We have to get there by sundown. 574 00:21:08,103 --> 00:21:09,862 - Well, I thought we could camp here tonight 575 00:21:09,931 --> 00:21:11,413 and then we could cross the river 576 00:21:11,482 --> 00:21:12,482 first thing in the morning. 577 00:21:12,551 --> 00:21:14,068 - [gasps] Camping at the goblet? 578 00:21:14,137 --> 00:21:15,965 Oh, this is the best day ever. 579 00:21:16,034 --> 00:21:17,241 - So camping it is. 580 00:21:17,310 --> 00:21:19,000 - And if you guys can just focus 581 00:21:19,068 --> 00:21:20,965 a little bit more on the quest, 582 00:21:21,034 --> 00:21:22,931 then maybe I can focus 583 00:21:23,000 --> 00:21:24,896 on having a little bit more fun along the way. 584 00:21:24,965 --> 00:21:26,344 - Ooh, does that mean we can go shopping 585 00:21:26,413 --> 00:21:27,689 at the Farmer's Daughter's Market 586 00:21:27,758 --> 00:21:30,172 or check out the Jousting Jubilee or maybe-- 587 00:21:30,241 --> 00:21:31,620 - I said a little bit more fun, Evan. 588 00:21:31,689 --> 00:21:32,931 - Mm-hmm. 589 00:21:33,000 --> 00:21:34,275 - So we're gonna get the sketch, right? 590 00:21:34,344 --> 00:21:37,000 - Yeah, I bought us the premium sketch package 591 00:21:37,068 --> 00:21:39,655 that comes with a commemorative goblet cozy. 592 00:21:39,724 --> 00:21:41,275 - Wow, thanks, Brendar. 593 00:21:41,344 --> 00:21:43,000 - All right, guys, bunch up together. 594 00:21:43,068 --> 00:21:44,172 Lots of big smiles. 595 00:21:44,241 --> 00:21:45,448 - Let's-- - Oh, there she is. 596 00:21:45,517 --> 00:21:47,241 - Let's pose. - Oh, you guys look great. 597 00:21:47,310 --> 00:21:48,620 [bright music] 598 00:21:48,689 --> 00:21:49,724 Oh, oh, mm-hmm. 599 00:21:49,793 --> 00:21:52,206 Mm, so cute, guys, so cute. 600 00:21:52,275 --> 00:21:53,724 - Yeah, uh-- 601 00:21:53,793 --> 00:21:56,482 uh, hey, Axe, would you... 602 00:21:56,551 --> 00:22:03,551 ♪ ♪ 603 00:22:03,601 --> 00:22:08,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.