All language subtitles for TGD.S04E16.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,372 --> 00:00:05,806 You said the pain was intense? 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,808 Yeah, it was sharp on both sides. 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,144 And it didn't last long? 4 00:00:10,278 --> 00:00:11,845 Just a few minutes. 5 00:00:11,979 --> 00:00:14,482 And nothing in the 24 hours since then? 6 00:00:14,615 --> 00:00:17,618 Mnh-mnh. My O.B. said it was probably round ligament pain. 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,620 Yeah, that's basically growing pains. 8 00:00:19,753 --> 00:00:22,490 Your uterus is expanding. So do your ligaments. 9 00:00:22,623 --> 00:00:25,393 Normal fetal heart rate and movement. 10 00:00:25,526 --> 00:00:26,994 Your B.P. is perfect. 11 00:00:27,128 --> 00:00:29,230 Everything seems normal. 12 00:00:29,363 --> 00:00:32,733 Complications and miscarriage are also normal. 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,002 Lea's O.B. did not consider every possibility. 14 00:00:35,136 --> 00:00:36,337 Which is why we're here. 15 00:00:36,470 --> 00:00:37,638 Shaun made a list. 16 00:00:37,771 --> 00:00:39,173 And I'm pretty sure he's not going to sleep 17 00:00:39,307 --> 00:00:41,709 until every possibility is ruled out. 18 00:00:41,842 --> 00:00:43,744 I categorized every medical complication 19 00:00:43,877 --> 00:00:46,046 that could negatively impact Lea or the baby 20 00:00:46,180 --> 00:00:47,948 and sorted by Case Fatality Risk. 21 00:00:50,984 --> 00:00:54,054 I'll get started on the tests. 22 00:00:54,188 --> 00:00:56,357 Shortness of breath, pulse ox and respiratory rate are dropping. 23 00:00:56,490 --> 00:00:57,658 She needs oxygen. 24 00:00:57,791 --> 00:00:59,627 Maxine Stanley, 87 years young. 25 00:00:59,760 --> 00:01:02,796 She passed out on the dance floor at a cocktail fundraiser for the Art Deco Society. 26 00:01:04,532 --> 00:01:06,667 Art-- Art Nouveau. 27 00:01:06,800 --> 00:01:08,169 Oh! 28 00:01:09,837 --> 00:01:10,904 She's in v-fib. 29 00:01:11,038 --> 00:01:12,306 Getting the crash cart. 30 00:01:12,440 --> 00:01:13,707 No, look at her bracelet. 31 00:01:13,841 --> 00:01:15,476 The vintage Lalique? It's stunning. 32 00:01:15,609 --> 00:01:16,844 Other wrist. Her medical bracelet. 33 00:01:16,977 --> 00:01:18,212 She signed a DNR. 34 00:01:20,348 --> 00:01:22,049 If we don't do anything, she's gonna go asystolic. 35 00:01:22,183 --> 00:01:23,217 I know. 36 00:01:23,351 --> 00:01:24,518 But can't we just-- No. 37 00:01:26,220 --> 00:01:27,855 Epinephrine? 38 00:01:27,988 --> 00:01:29,290 Epinephrine doesn't qualify as extraordinary lifesaving measures. 39 00:01:29,423 --> 00:01:31,091 She has a DNR for a reason. 40 00:01:45,239 --> 00:01:46,707 Time of death, 41 00:01:46,840 --> 00:01:49,543 two twe-- 42 00:01:52,079 --> 00:01:53,714 She still has no heartbeat, but her pressure is rising. 43 00:01:53,847 --> 00:01:55,483 Could the machines be screwing up? All of them? 44 00:01:57,117 --> 00:01:59,520 Her oxygen levels are climbing to over 90. 45 00:01:59,653 --> 00:02:01,889 I'm hearing blood flow. 46 00:02:06,059 --> 00:02:07,561 Oh. 47 00:02:08,629 --> 00:02:09,797 I'm alive? 48 00:02:13,901 --> 00:02:16,937 Which one of you bozos did this? 49 00:02:34,788 --> 00:02:36,790 Debbie asked me to bring this for the baby. 50 00:02:36,924 --> 00:02:39,427 Stuffed toys aren't safe for infants under 12 months old. 51 00:02:39,560 --> 00:02:41,262 They increase the risk of suffocation. 52 00:02:42,596 --> 00:02:44,164 I'll tell her you said thank you. 53 00:02:44,298 --> 00:02:45,866 You should be at work. 54 00:02:45,999 --> 00:02:47,268 Yeah. 55 00:02:47,401 --> 00:02:49,303 But you're not. 56 00:02:49,437 --> 00:02:51,272 So you must be here for a reason. 57 00:02:51,405 --> 00:02:53,941 Claire must have called you. 58 00:02:54,074 --> 00:02:55,175 She's worried about Lea. 59 00:02:55,309 --> 00:02:56,944 You got some of that right. 60 00:02:57,077 --> 00:02:59,213 Except that Lea is fine. 61 00:02:59,813 --> 00:03:00,614 You're not. 62 00:03:02,383 --> 00:03:03,551 Shaun, you gotta relax. 63 00:03:03,684 --> 00:03:06,687 N-No one expecting a baby should relax. 64 00:03:06,820 --> 00:03:08,722 There are many things that could go wrong. 65 00:03:08,856 --> 00:03:11,492 Okay, so after the baby's born, then you can relax? 66 00:03:11,625 --> 00:03:12,960 N-No. 67 00:03:13,093 --> 00:03:16,997 The baby will be helpless, need us for everything. 68 00:03:17,130 --> 00:03:19,367 So, once the baby learns how to feed itself and dress itself, 69 00:03:19,500 --> 00:03:20,968 then you can relax? No. 70 00:03:21,101 --> 00:03:23,771 Is my point becoming at all obvious? 71 00:03:23,904 --> 00:03:28,008 That I'm never going to relax ever again? 72 00:03:28,141 --> 00:03:29,643 Kinda, yeah. 73 00:03:31,111 --> 00:03:34,782 Shaun, this should be the most amazing moment of your life. 74 00:03:34,915 --> 00:03:36,650 Every parent'll tell you the same thing. 75 00:03:36,784 --> 00:03:37,818 If you blink, you're gonna miss it, 76 00:03:37,951 --> 00:03:39,820 and you're blinking. 77 00:03:39,953 --> 00:03:41,322 You're-- You're-- You're nervous and you're scared 78 00:03:41,455 --> 00:03:43,657 when you s-should be excited. 79 00:03:48,562 --> 00:03:50,298 No signs of preterm labor, 80 00:03:50,431 --> 00:03:53,567 and tests on your liver ruled out obstetric cholestatis, 81 00:03:53,701 --> 00:03:56,069 and it's not twin-twin transfusion, 82 00:03:56,203 --> 00:03:59,072 because you're officially not having twins. 83 00:03:59,206 --> 00:04:03,411 Turns out having a baby with a medical genius has a downside. 84 00:04:03,544 --> 00:04:04,745 But if there is a problem, 85 00:04:04,878 --> 00:04:07,180 I'd rather be here than anywhere else. 86 00:04:07,315 --> 00:04:08,682 Gotta take care of this little girl. 87 00:04:09,883 --> 00:04:11,385 Is the transducer secure? 88 00:04:11,519 --> 00:04:13,186 I just checked it. Why? 89 00:04:13,321 --> 00:04:14,855 Baby's heart rate is mildly bradycardic. 90 00:04:17,858 --> 00:04:19,627 Um, heart rate fluctuates with activity, 91 00:04:19,760 --> 00:04:21,194 and you've been off your feet for awhile. 92 00:04:23,564 --> 00:04:24,698 But if Shaun were here, 93 00:04:24,832 --> 00:04:26,266 he would check a transvaginal ultrasound. 94 00:04:26,400 --> 00:04:27,868 Let's get it set up. 95 00:04:33,040 --> 00:04:34,241 Good news. 96 00:04:34,375 --> 00:04:35,709 The arrhythmia didn't do a lot of damage-- 97 00:04:35,843 --> 00:04:37,345 Three things I can't tolerate, 98 00:04:37,478 --> 00:04:39,880 lactose, cargo pants, 99 00:04:40,013 --> 00:04:42,249 and my wishes being ignored. 100 00:04:42,383 --> 00:04:44,918 Mrs. Stanley, I can assure you, we did not disregard your DNR. 101 00:04:45,052 --> 00:04:47,655 Then who did? It wasn't a "who." 102 00:04:47,788 --> 00:04:49,690 You were treated for lung cancer recently? 103 00:04:49,823 --> 00:04:52,092 Didn't work. 104 00:04:52,225 --> 00:04:54,928 All chemo did was make me puke up any decent meal I ate. 105 00:04:55,062 --> 00:04:57,264 You also had a lobectomy to remove the tumors. 106 00:04:57,398 --> 00:04:58,599 They implanted a cardiac device. 107 00:04:58,732 --> 00:04:59,867 A pacemaker. 108 00:05:00,000 --> 00:05:01,835 So I wouldn't die on the table. 109 00:05:01,969 --> 00:05:03,471 It's not a pacemaker. 110 00:05:03,604 --> 00:05:05,673 It's basically a miniature pump inside your heart, 111 00:05:05,806 --> 00:05:07,908 and if your heart stops, it takes over. 112 00:05:10,378 --> 00:05:11,979 Can you turn it off? 113 00:05:16,384 --> 00:05:17,751 Then take it out. 114 00:05:21,622 --> 00:05:23,591 Mm, I love it. 115 00:05:23,724 --> 00:05:25,793 It's too big for an infant to swallow, 116 00:05:25,926 --> 00:05:27,895 which means it's only moderately hazardous. 117 00:05:28,028 --> 00:05:29,663 Most good things in life are. 118 00:05:29,797 --> 00:05:31,298 Someday we'll tell our daughter 119 00:05:31,432 --> 00:05:34,368 how Dr. Ted and Dr. Dad both kept her safe. 120 00:05:40,408 --> 00:05:42,209 We have found something. 121 00:05:44,311 --> 00:05:47,615 You have Type 2 vasa previa. 122 00:05:47,748 --> 00:05:50,751 It's when the fetal blood vessels run across the cervix, 123 00:05:50,884 --> 00:05:52,152 making them extremely vulnerable. 124 00:05:54,555 --> 00:05:56,557 Now, they could rupture at any time, 125 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 definitely when your water breaks, 126 00:05:58,492 --> 00:06:01,128 but also under other added stress. 127 00:06:01,261 --> 00:06:05,165 And if that were to happen, how bad would it be? 128 00:06:05,298 --> 00:06:06,667 We... 129 00:06:08,268 --> 00:06:09,970 Would lose the baby. 130 00:06:20,648 --> 00:06:24,084 There's a small, secondary placental lobe and multiple vessels at risk. 131 00:06:24,217 --> 00:06:25,453 Gestational age? 132 00:06:25,586 --> 00:06:27,988 22 weeks. Two weeks short of viability. 133 00:06:28,121 --> 00:06:29,657 C-section is not an option. 134 00:06:31,324 --> 00:06:34,161 I suggest fetoscopic laser ablation 135 00:06:34,294 --> 00:06:36,564 to stabilize the vessels and avoid fetal exsanguination. 136 00:06:36,697 --> 00:06:38,466 It's very risky, but has the highest potential 137 00:06:38,599 --> 00:06:40,000 to avoid elective prematurity. 138 00:06:40,133 --> 00:06:41,502 I wrote a preliminary surgical plan. 139 00:06:41,635 --> 00:06:43,336 Should we review it? 140 00:06:43,471 --> 00:06:45,238 Well, I'm familiar with the procedure. Good. 141 00:06:45,372 --> 00:06:48,709 Since you're the head of surgery, you can take the lead. 142 00:06:48,842 --> 00:06:49,843 I will assist. 143 00:06:49,977 --> 00:06:51,244 And Claire showed excellent judgment 144 00:06:51,378 --> 00:06:53,647 ordering the ultrasound, so I would like her to join us. 145 00:06:53,781 --> 00:06:56,850 Also, Jordan has a calming bedside manner. 146 00:06:56,984 --> 00:06:58,385 This is a good team. 147 00:06:58,519 --> 00:07:00,420 I don't disagree. 148 00:07:01,388 --> 00:07:02,856 Except you can't be on it. 149 00:07:04,257 --> 00:07:06,393 Y-Yes, I can. 150 00:07:06,527 --> 00:07:08,428 I reviewed the rules. 151 00:07:08,562 --> 00:07:10,197 It is a conflict of interest 152 00:07:10,330 --> 00:07:12,833 for doctors to operate on family members. 153 00:07:12,966 --> 00:07:15,603 Lea and I are not married, so, mm-- is no conflict. 154 00:07:15,736 --> 00:07:17,771 Shaun, Lea is carrying your child. 155 00:07:17,905 --> 00:07:20,240 We aren't operating on the child. 156 00:07:20,373 --> 00:07:21,609 You're citing technicalities. 157 00:07:21,742 --> 00:07:23,043 I am citing the rules. 158 00:07:23,176 --> 00:07:24,712 And why are those rules in place? 159 00:07:24,845 --> 00:07:26,880 So that people with emotional conflicts don't get-- 160 00:07:27,014 --> 00:07:28,516 Then the rule should have said that. 161 00:07:28,649 --> 00:07:29,550 It doesn't. It just says-- 162 00:07:29,683 --> 00:07:30,884 Shaun. 163 00:07:31,018 --> 00:07:32,686 I care about you and Lea too much 164 00:07:32,820 --> 00:07:35,455 to put your baby's life at risk just to make you feel useful. 165 00:07:43,330 --> 00:07:45,098 You are the president of the hospital. 166 00:07:45,232 --> 00:07:46,567 You can overrule Dr. Lim. 167 00:07:46,700 --> 00:07:47,968 I agree with Lim. 168 00:07:48,101 --> 00:07:50,437 Everyone, including you, is always telling me 169 00:07:50,571 --> 00:07:52,105 I'm not emotional enough, 170 00:07:52,239 --> 00:07:54,307 and now you are saying that I am too emotional? 171 00:07:54,441 --> 00:07:57,511 Are you not angry right now, Shaun? 172 00:07:57,645 --> 00:07:59,913 Are you not scared? 173 00:08:00,047 --> 00:08:01,114 You're as emotional as anyone. 174 00:08:01,248 --> 00:08:03,216 Maybe you don't have access to it, 175 00:08:03,350 --> 00:08:05,919 maybe you don't understand-- well, nobody understands it. 176 00:08:06,053 --> 00:08:07,921 It's just that that's not the issue. 177 00:08:10,791 --> 00:08:14,862 If I hadn't been scared, we wouldn't be here. 178 00:08:14,995 --> 00:08:16,830 I wouldn't have ordered the tests, 179 00:08:16,964 --> 00:08:19,633 and Lea would have lost the baby. 180 00:08:19,767 --> 00:08:21,935 My emotion helped. 181 00:08:26,473 --> 00:08:28,341 Dr. Lim made the right call. 182 00:08:31,612 --> 00:08:33,080 Considering Maxine's age, 183 00:08:33,213 --> 00:08:35,148 stopping her heart and placing her on bypass 184 00:08:35,282 --> 00:08:36,950 is way too risky. 185 00:08:38,018 --> 00:08:40,453 What about robotic-assisted surgery? 186 00:08:40,588 --> 00:08:42,289 Adapt the approach used in cardiac tumors 187 00:08:42,422 --> 00:08:44,524 to remove the device while her heart's still beating. 188 00:08:44,658 --> 00:08:46,126 I'm sorry, but should we really 189 00:08:46,259 --> 00:08:48,295 be operating on this woman at all? 190 00:08:48,428 --> 00:08:51,098 A DNR is one thing, but now we're considering 191 00:08:51,231 --> 00:08:53,901 an experimental elective surgery for the sole purpose 192 00:08:54,034 --> 00:08:55,603 of facilitating the patient's death. 193 00:08:55,736 --> 00:08:57,370 The patient agreed to the device to save her life, 194 00:08:57,504 --> 00:08:58,872 not prolong her death. 195 00:08:59,006 --> 00:09:01,408 Is that what we're doing when we treat terminally ill patients? 196 00:09:02,643 --> 00:09:03,611 She's making a mistake. 197 00:09:03,744 --> 00:09:05,045 She's making a choice. 198 00:09:05,178 --> 00:09:06,614 Which is hers to make. 199 00:09:06,747 --> 00:09:07,715 But it doesn't make sense. 200 00:09:07,848 --> 00:09:09,082 She's more full of life 201 00:09:09,216 --> 00:09:10,550 than any patient I've treated this month. 202 00:09:10,684 --> 00:09:12,786 So talk to her. 203 00:09:12,920 --> 00:09:14,722 Make her change her mind. 204 00:09:14,855 --> 00:09:16,690 Or maybe she'll change yours. 205 00:10:01,068 --> 00:10:02,936 I love you, too. 206 00:10:08,642 --> 00:10:10,043 Pong. 207 00:10:10,177 --> 00:10:12,212 I've been waiting for that Red Dragon. 208 00:10:17,284 --> 00:10:19,386 You're ready for your close-up, Ms. Stanley. 209 00:10:19,519 --> 00:10:21,789 A "Sunset Boulevard" reference. 210 00:10:21,922 --> 00:10:24,391 And you were born, what, 10 years ago? 211 00:10:24,524 --> 00:10:25,759 I've never seen it, 212 00:10:25,893 --> 00:10:28,896 but my Bubbe-- uh, grandmother, 213 00:10:29,029 --> 00:10:31,564 used to say it all the time. 214 00:10:31,699 --> 00:10:33,133 She's the one who taught me Mah Jong. 215 00:10:33,266 --> 00:10:35,669 Well, was she as naive as you think I am? 216 00:10:38,238 --> 00:10:40,573 You have better things to do, young man. 217 00:10:40,708 --> 00:10:43,076 And at this point in my life, I don't need any new friends. 218 00:10:48,081 --> 00:10:50,083 Do you want to die? 219 00:10:50,217 --> 00:10:52,485 Something only the young would ask. 220 00:10:52,619 --> 00:10:54,822 Thinking there's actually an option. 221 00:10:54,955 --> 00:10:56,589 Well, sometimes, if you're lucky, 222 00:10:56,724 --> 00:10:58,091 there's a choice about when. 223 00:10:59,727 --> 00:11:01,628 And sometimes, if you're really lucky, 224 00:11:01,762 --> 00:11:03,496 there's a choice about how. 225 00:11:05,498 --> 00:11:08,101 I want to die on the dance floor 226 00:11:08,235 --> 00:11:11,805 with a song in my heart, drink in my hand. 227 00:11:11,939 --> 00:11:14,274 You want me to die a few months later, 228 00:11:14,407 --> 00:11:18,011 in pain, not knowing who I am or where I am. 229 00:11:19,679 --> 00:11:22,115 Forgive me for not saying thanks for the opportunity. 230 00:11:23,550 --> 00:11:25,085 Ah! 231 00:11:25,218 --> 00:11:26,686 Mah jongg. 232 00:11:39,166 --> 00:11:41,134 Feels weird, right? 233 00:11:41,268 --> 00:11:42,736 Watching other people do your job 234 00:11:42,870 --> 00:11:45,038 is like being the understudy in a Broadway show. 235 00:11:45,172 --> 00:11:46,673 Or a couple college musicals. 236 00:11:46,807 --> 00:11:48,208 Basically the same thing. 237 00:11:48,341 --> 00:11:50,543 I should be part of the surgical team. 238 00:11:50,677 --> 00:11:53,713 I have studied every aspect of this surgery extensively. 239 00:11:56,649 --> 00:11:58,852 You know, I never expected to take you seriously as a surgeon. 240 00:12:00,153 --> 00:12:01,855 I never saw you as competition 241 00:12:01,989 --> 00:12:04,657 until that aortic dissection our second year. 242 00:12:04,792 --> 00:12:07,694 There was surprise clotting in the false lumen. 243 00:12:07,828 --> 00:12:10,063 Which you performed flawlessly. 244 00:12:10,197 --> 00:12:12,165 That's when I realized I'd underestimated you. 245 00:12:12,299 --> 00:12:16,203 Just like Dr. Lim is underestimating me now. 246 00:12:17,670 --> 00:12:19,372 No, Shaun. 247 00:12:19,506 --> 00:12:21,074 You didn't become a better doctor 248 00:12:21,208 --> 00:12:23,276 because of that surgery with Melendez. 249 00:12:23,410 --> 00:12:26,313 I became less of an idiot and finally realized 250 00:12:26,446 --> 00:12:29,549 I wasn't the only person here capable of doing great work. 251 00:12:31,251 --> 00:12:32,752 Lea's in good hands. 252 00:12:32,886 --> 00:12:34,687 Even if they're not your hands. 253 00:13:01,448 --> 00:13:02,715 The baby is fine. 254 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 Dr. Lim did an excellent job. 255 00:13:06,086 --> 00:13:08,922 So did Claire and Dr. Allen. 256 00:13:09,056 --> 00:13:12,259 The vessel is healing, but still vulnerable. 257 00:13:12,392 --> 00:13:16,196 Also, the baby needs steroids to speed lung development. 258 00:13:16,329 --> 00:13:19,332 We will recheck the ultrasound in 24 and 48 hours. 259 00:13:19,466 --> 00:13:22,369 Until then, all we can do is watch and wait. 260 00:13:24,304 --> 00:13:28,241 At least I know the password to the good Wi-Fi. 261 00:13:36,884 --> 00:13:38,385 You okay? 262 00:13:38,518 --> 00:13:39,953 If you're researching 263 00:13:40,087 --> 00:13:41,121 which steroid is most effective-- 264 00:13:41,254 --> 00:13:42,589 I'm not. 265 00:13:42,722 --> 00:13:44,457 I'm trying to take my mind off of the baby 266 00:13:44,591 --> 00:13:46,293 and what can go wrong 267 00:13:46,426 --> 00:13:48,595 and all the other things I can do nothing about 268 00:13:48,728 --> 00:13:52,165 and focus on something I can do well-- my job. 269 00:13:57,905 --> 00:13:59,973 Is that helping? 270 00:14:00,740 --> 00:14:01,909 It could be. 271 00:14:12,785 --> 00:14:13,786 Go do your job. 272 00:14:29,136 --> 00:14:30,870 Robotic-assisted left anterior 273 00:14:31,004 --> 00:14:34,041 thoracoscopic removal of a cardiac device. 274 00:14:34,174 --> 00:14:35,542 Who wants to write the paper with me? 275 00:14:38,178 --> 00:14:40,147 Assuming it works. 276 00:14:42,649 --> 00:14:43,716 Shaun. 277 00:14:43,850 --> 00:14:45,485 Wasn't aware you'd be joining us. 278 00:14:45,618 --> 00:14:48,288 This surgery is interesting and very complicated, 279 00:14:48,421 --> 00:14:50,323 and I don't care about the patient at all. 280 00:14:50,457 --> 00:14:52,392 It seems like an excellent distraction. 281 00:14:54,094 --> 00:14:56,063 Can always use another set of eyes. 282 00:14:56,196 --> 00:14:58,531 I'm sorry about Lea. If there's anything I can do-- 283 00:14:58,665 --> 00:14:59,899 No, you can't. 284 00:15:00,033 --> 00:15:01,401 As a first-year resident, 285 00:15:01,534 --> 00:15:04,037 you're one of the least-qualified doctors here. 286 00:15:04,171 --> 00:15:05,738 There's more scarring around the device 287 00:15:05,872 --> 00:15:07,174 than the imaging showed. 288 00:15:07,307 --> 00:15:09,642 We're gonna need to free it before we can remove it. 289 00:15:09,776 --> 00:15:11,378 Clamp is loaded. 290 00:15:11,511 --> 00:15:13,446 Let's begin with the outflow cannula. 291 00:15:13,580 --> 00:15:14,847 We'll see if our patient can tolerate it. 292 00:15:23,156 --> 00:15:24,924 Vitals are stable. 293 00:15:25,058 --> 00:15:26,193 EKG is good. 294 00:15:27,227 --> 00:15:29,529 EKG is good. This is excellent. 295 00:15:29,662 --> 00:15:31,731 I am completely focused, 296 00:15:31,864 --> 00:15:34,201 not thinking about Lea or how we could lose the baby. 297 00:15:39,006 --> 00:15:40,540 Fetal heart rate is 125. 298 00:15:40,673 --> 00:15:43,610 Mom's B.P. is 110 over 60. Vitals are normal. 299 00:15:43,743 --> 00:15:46,579 There was some fluid leakage, so Dr. Allen checked for PROM. 300 00:15:46,713 --> 00:15:49,016 Negative, and no contractions. 301 00:15:49,149 --> 00:15:50,117 Let's confirm it's amniotic fluid, 302 00:15:50,250 --> 00:15:51,751 then test for an L&S ratio 303 00:15:51,884 --> 00:15:54,387 to see how the lungs are responding to the steroids. 304 00:15:55,255 --> 00:15:56,556 How do you feel? 305 00:15:56,689 --> 00:15:58,925 I don't speak "doctor," but if I were a car, 306 00:15:59,059 --> 00:16:02,329 fluid leakage would be a problem. 307 00:16:02,462 --> 00:16:05,198 Amniotic fluid can leak slightly after surgery. 308 00:16:05,332 --> 00:16:06,533 It's just something for us to keep an eye on. 309 00:16:06,666 --> 00:16:07,967 Right. 310 00:16:08,735 --> 00:16:09,769 Wait and see. 311 00:16:13,706 --> 00:16:16,443 Where is Dr. Ted? Who? 312 00:16:16,576 --> 00:16:18,311 The toy Shaun brought for the baby. It was right here. 313 00:16:18,445 --> 00:16:20,613 What kind of mother loses her baby's first teddy bear? 314 00:16:20,747 --> 00:16:22,115 Lea, it's fine. One of the nurses probably-- No, it's not. 315 00:16:22,249 --> 00:16:23,983 It's fine, it's just-- He's right here. 316 00:16:27,054 --> 00:16:28,121 Thank you. 317 00:16:34,127 --> 00:16:37,930 Being in the hospital trying to protect your child 318 00:16:38,065 --> 00:16:41,868 is a terrifying, awful, lonely feeling, 319 00:16:42,001 --> 00:16:44,971 and there's nothing as a doctor I can say to make it better. 320 00:16:45,105 --> 00:16:46,806 But as your friend, 321 00:16:46,939 --> 00:16:49,442 I can let you know you're not alone. 322 00:16:51,778 --> 00:16:55,215 Isabel and I have been trying to have a family. 323 00:16:55,348 --> 00:16:58,218 I've almost lost track of how many IVF cycles. 324 00:16:58,351 --> 00:17:01,854 People come over and ask how it's going. 325 00:17:01,988 --> 00:17:04,791 We say, "Getting close," whatever that means. 326 00:17:04,924 --> 00:17:06,826 Mostly, it's just an answer designed 327 00:17:06,959 --> 00:17:09,762 to get people to stop asking questions. 328 00:17:09,896 --> 00:17:11,864 I've been scared since I was a kid. 329 00:17:11,998 --> 00:17:15,368 If I could just be better, 330 00:17:15,502 --> 00:17:18,004 a better-- better daughter, 331 00:17:18,138 --> 00:17:19,672 better student, a better doctor, 332 00:17:19,806 --> 00:17:22,775 then I could stop bad things from happening. 333 00:17:22,909 --> 00:17:28,047 But when Melendez died, I finally realized 334 00:17:28,181 --> 00:17:31,251 that life is not something you're supposed to control. 335 00:17:32,785 --> 00:17:35,355 It's something you're supposed to share. 336 00:17:35,488 --> 00:17:36,656 Eight months pregnant, 337 00:17:36,789 --> 00:17:38,625 Mia and I had everything planned. 338 00:17:38,758 --> 00:17:41,494 Bags packed, alternate routes to the hospital. 339 00:17:41,628 --> 00:17:45,398 Mia's water breaks at the mall. 340 00:17:45,532 --> 00:17:48,435 Nothing went the way it was supposed to go. 341 00:17:48,568 --> 00:17:50,903 And it was the best day of my life. 342 00:17:51,037 --> 00:17:54,174 I thought I was ready, but when I lost Junior... 343 00:17:55,942 --> 00:17:58,178 It took a long time for me to stop blaming myself. 344 00:18:00,313 --> 00:18:02,014 A year later, I got a cat. 345 00:18:02,149 --> 00:18:03,883 That helped. 346 00:18:04,016 --> 00:18:06,653 You-- You lost a child, and you got a cat? 347 00:18:06,786 --> 00:18:07,854 Junior was my tortoise. 348 00:18:07,987 --> 00:18:09,256 Oh. 349 00:18:09,389 --> 00:18:10,923 First pet I ever owned. 350 00:18:11,057 --> 00:18:13,226 That should've been at the beginning of the story, 351 00:18:13,360 --> 00:18:14,894 Dr. Allen. 352 00:18:15,027 --> 00:18:16,496 I wasn't the one who left the gate open. 353 00:18:17,230 --> 00:18:18,565 Your tortoise ran away? 354 00:18:30,710 --> 00:18:32,745 Your amniotic fluid levels are stable. 355 00:18:32,879 --> 00:18:34,013 That is good. 356 00:18:34,147 --> 00:18:36,783 We need a plan in case your water breaks at the mall. 357 00:18:36,916 --> 00:18:39,286 I take it that's a specific concern you heard about from...? 358 00:18:39,419 --> 00:18:40,887 Dr. Park says his wife-- 359 00:18:41,020 --> 00:18:42,855 Stop talking to people. 360 00:18:42,989 --> 00:18:44,924 Okay. 361 00:18:45,057 --> 00:18:48,895 There are three surgeries I'm thinking of using to distract me next. 362 00:18:49,028 --> 00:18:50,397 One is a gallbladder removal... 363 00:18:50,530 --> 00:18:52,399 ...which sounds very boring, but it -- Shaun. 364 00:18:52,532 --> 00:18:54,801 Wha-- What...? 365 00:18:59,772 --> 00:19:02,108 Lower extremity swelling and shortness of breath 366 00:19:02,242 --> 00:19:03,576 are symptoms of a pulmonary embolism. 367 00:19:03,710 --> 00:19:05,011 Page Dr. Browne! 368 00:19:09,282 --> 00:19:11,484 Congratulations, Mrs. Stanley. 369 00:19:11,618 --> 00:19:13,085 The surgery was a success. 370 00:19:13,220 --> 00:19:16,289 Success feels like I've been run over by a truck. 371 00:19:16,423 --> 00:19:18,191 Surgery takes a toll. 372 00:19:18,325 --> 00:19:20,493 You'll get a set of instructions for post-op care. 373 00:19:20,627 --> 00:19:22,795 Healthy food choices, limiting activities... 374 00:19:22,929 --> 00:19:24,931 And I can throw those instructions 375 00:19:25,064 --> 00:19:27,099 in the trash for you, or you can do that yourself. 376 00:19:27,234 --> 00:19:29,436 We'll give you something for the pain and some antibiotics 377 00:19:29,569 --> 00:19:31,438 for a small infection around the surgical site. 378 00:19:31,571 --> 00:19:33,005 Then you'll be back to the dance floor, 379 00:19:33,139 --> 00:19:34,841 low blood pressure and erratic heart rhythm be damned. 380 00:19:44,116 --> 00:19:45,184 Let me. 381 00:19:46,919 --> 00:19:50,122 I-I don't turn over Rouge Dior to just anyone. 382 00:19:52,292 --> 00:19:54,494 Thank you for the vote of confidence. 383 00:20:06,105 --> 00:20:07,139 Mm. 384 00:20:07,274 --> 00:20:09,008 Nice job. 385 00:20:09,141 --> 00:20:10,142 Same bubbe. 386 00:20:14,281 --> 00:20:16,516 So, Dr. Wolke, 387 00:20:16,649 --> 00:20:18,351 what's on your agenda this time? 388 00:20:18,485 --> 00:20:20,052 This time... 389 00:20:20,186 --> 00:20:21,654 I just like you. 390 00:20:22,689 --> 00:20:23,923 So, what are you gonna do? 391 00:20:24,056 --> 00:20:26,359 You gonna keep going to Art Nouveau parties? 392 00:20:26,493 --> 00:20:28,227 You say that like it's a bad thing. 393 00:20:28,361 --> 00:20:29,362 It's not a bad thing. 394 00:20:29,496 --> 00:20:32,031 It's just not a... meaningful thing. 395 00:20:34,801 --> 00:20:38,371 My bubbe died when I was in med school. 396 00:20:38,505 --> 00:20:40,373 I can't tell you what I'd give for a little more time with her. 397 00:20:43,776 --> 00:20:45,678 May her memories be a blessing. 398 00:20:50,517 --> 00:20:51,951 Family is important. 399 00:20:54,020 --> 00:20:56,589 I have a favorite nephew. 400 00:20:56,723 --> 00:20:58,691 It'll be nice to spend more time with him. 401 00:21:01,728 --> 00:21:03,563 And a few others. 402 00:21:08,100 --> 00:21:09,769 There. 403 00:21:09,902 --> 00:21:13,105 The clot is in the lower right pulmonary artery. 404 00:21:13,239 --> 00:21:14,407 It's small. 405 00:21:14,541 --> 00:21:16,108 Could we use TPA to dissolve it? 406 00:21:16,242 --> 00:21:19,712 Anticoagulants are too risky during pregnancy. 407 00:21:19,846 --> 00:21:21,748 Maybe we just keep an eye on the clot 408 00:21:21,881 --> 00:21:24,050 and hope it breaks up on its own. 409 00:21:24,183 --> 00:21:26,486 Bed rest increases the likelihood of more clots. 410 00:21:26,619 --> 00:21:29,088 I think we should insert an IVC filter. 411 00:21:29,221 --> 00:21:31,223 That would trap future clots before they get to the lungs. 412 00:21:31,358 --> 00:21:32,425 It's hard to know what the stress 413 00:21:32,559 --> 00:21:34,026 of another procedure will do, 414 00:21:34,160 --> 00:21:35,728 but I think we should risk it. 415 00:21:37,564 --> 00:21:38,598 Shaun, what do you think? 416 00:21:43,002 --> 00:21:44,303 I... 417 00:21:44,437 --> 00:21:45,738 Trust your judgment. 418 00:21:50,943 --> 00:21:52,111 Hey. 419 00:21:52,244 --> 00:21:53,580 Have you seen Dr. Andrews? 420 00:21:53,713 --> 00:21:55,147 I want to see if he'll talk to our oncology group 421 00:21:55,281 --> 00:21:56,916 about enrolling Mrs. Stanley into a clinical trial. 422 00:21:57,049 --> 00:21:59,218 What happened to dancing and drinking until she dies? 423 00:22:00,787 --> 00:22:03,490 Well, I think I sold her on a little pain 424 00:22:03,623 --> 00:22:04,491 for a little more life. 425 00:22:04,624 --> 00:22:06,493 That's...great. 426 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 Which one of your patients rented the gourmet taco truck 427 00:22:08,828 --> 00:22:10,463 that's blocking the clinic entrance? 428 00:22:10,597 --> 00:22:13,366 If they're serving carnitas, I want in. 429 00:22:16,536 --> 00:22:19,906 ** I'm gonna live till I die 430 00:22:20,039 --> 00:22:23,175 ** I'm gonna laugh 'stead of cry 431 00:22:23,309 --> 00:22:26,979 ** I'm gonna take the town and turn it upside down 432 00:22:27,113 --> 00:22:30,417 Doctors, welcome to my going-away soiree. 433 00:22:30,550 --> 00:22:31,751 If you want some beads, 434 00:22:31,884 --> 00:22:33,420 you're going to have to show a little-- 435 00:22:33,553 --> 00:22:34,621 Not happening, Maxine. 436 00:22:34,754 --> 00:22:36,355 And as much as we understand your desire 437 00:22:36,489 --> 00:22:38,190 to get back to partying, we have hospital rules about-- 438 00:22:38,324 --> 00:22:39,792 Oh, sue me. 439 00:22:39,926 --> 00:22:41,661 Or, more accurately, sue my estate. 440 00:22:43,262 --> 00:22:46,332 I am sorry about your grandmother, Asher, 441 00:22:46,466 --> 00:22:48,801 but what you missed isn't more time. 442 00:22:48,935 --> 00:22:50,336 It was a chance to say goodbye. 443 00:22:50,470 --> 00:22:52,004 ** I'll be a devil... 444 00:22:52,138 --> 00:22:54,741 Thank you for giving me that chance. 445 00:22:54,874 --> 00:22:56,709 I've decided to refuse the antibiotics. 446 00:22:56,843 --> 00:22:58,811 ** Gonna dance** 447 00:22:58,945 --> 00:23:01,380 Without antibiotics, you'll develop sepsis 448 00:23:01,514 --> 00:23:03,483 and be in cardiogenic shock in as little as 24 hours. 449 00:23:07,153 --> 00:23:08,688 I don't understand. 450 00:23:08,821 --> 00:23:10,156 Why are you doing this? 451 00:23:10,289 --> 00:23:12,559 Because it's my life. 452 00:23:12,692 --> 00:23:13,893 All of it... 453 00:23:15,828 --> 00:23:17,830 Including the ending. 454 00:23:29,909 --> 00:23:33,746 Placing an IVC filter is a safe procedure 455 00:23:33,880 --> 00:23:35,848 with a very low complication rate, 456 00:23:35,982 --> 00:23:38,250 and Claire is an excellent doctor. 457 00:23:40,419 --> 00:23:41,854 Shaun. 458 00:23:43,990 --> 00:23:45,858 It's okay to be scared. 459 00:23:47,627 --> 00:23:50,229 But it's not helpful. 460 00:23:50,362 --> 00:23:52,064 I want to make things better. 461 00:23:54,467 --> 00:23:55,868 I don't know how. 462 00:24:03,209 --> 00:24:04,176 Look. 463 00:24:06,813 --> 00:24:08,347 That's going to be us. 464 00:24:10,517 --> 00:24:12,785 You don't need to fix things, Shaun. 465 00:24:12,919 --> 00:24:16,823 Just believe with me that we're gonna get through this 466 00:24:16,956 --> 00:24:19,125 and that the three of us are going home. 467 00:24:32,204 --> 00:24:34,306 Somebody needs to check your oxygen, young lady, 468 00:24:34,440 --> 00:24:35,241 because you're not making any sense. 469 00:24:35,374 --> 00:24:36,709 I told you. 470 00:24:36,843 --> 00:24:38,878 I am not delirious, Dr. Glassman. 471 00:24:39,011 --> 00:24:40,713 I just happen to have my own opinion. 472 00:24:40,847 --> 00:24:42,114 It's not a matter of opinion. 473 00:24:42,248 --> 00:24:44,150 It's a matter of absolute fact. 474 00:24:44,283 --> 00:24:46,853 Ted Williams was the greatest baseball player of all time. 475 00:24:46,986 --> 00:24:48,420 End of discussion, full stop. 476 00:24:48,555 --> 00:24:50,056 Ted Williams was good. 477 00:24:50,189 --> 00:24:52,291 Not exactly a hot take, 478 00:24:52,424 --> 00:24:56,095 but John Paciorek beat Ted Williams like a drum. 479 00:24:56,228 --> 00:24:59,431 Only player to bat a thousand in Major League Baseball. 480 00:24:59,566 --> 00:25:01,333 Now you're gonna say... I am. 481 00:25:01,467 --> 00:25:03,435 ..."But John Paciorek only played one game." Played one game! 482 00:25:03,570 --> 00:25:04,937 That's right. And I'm gonna say, 483 00:25:05,071 --> 00:25:08,507 baseball wasn't fully integrated until 1959, 484 00:25:08,641 --> 00:25:10,677 a year before Williams retired. 485 00:25:10,810 --> 00:25:12,645 Numbers aren't everything, Dr. Glassman. 486 00:25:12,779 --> 00:25:14,681 More does not mean better. 487 00:25:14,814 --> 00:25:17,016 Not in life, not in baseball, 488 00:25:17,149 --> 00:25:19,285 maybe in tacos. 489 00:25:19,418 --> 00:25:22,154 Alright, why are we talking baseball and tacos? 490 00:25:22,288 --> 00:25:23,790 Have you had one? 491 00:25:23,923 --> 00:25:25,257 I've had four, and they're wonderful. Mm. 492 00:25:25,391 --> 00:25:27,760 And you would make an excellent lawyer. 493 00:25:27,894 --> 00:25:29,528 You know, I haven't had this much tongue in my mouth 494 00:25:29,662 --> 00:25:32,064 since Woodstock. 495 00:25:32,198 --> 00:25:34,366 Well, some of us think that you might be a little crazy. 496 00:25:34,500 --> 00:25:36,002 A little. 497 00:25:36,135 --> 00:25:37,336 Some people can't tell the difference 498 00:25:37,469 --> 00:25:39,538 between crazy and happy. 499 00:25:39,672 --> 00:25:41,273 Either way, you're perfectly capable 500 00:25:41,407 --> 00:25:42,709 of making your own decision. 501 00:25:42,842 --> 00:25:45,477 Now, I'm gonna leave this lovely party. 502 00:25:45,612 --> 00:25:46,979 Excuse me. 503 00:25:48,180 --> 00:25:49,849 Just do me one favor, will you? 504 00:25:49,982 --> 00:25:51,217 Keep the volume down. 505 00:25:54,654 --> 00:25:56,656 It was a pleasure to meet you. 506 00:25:56,789 --> 00:25:58,224 Pleasure to meet you. 507 00:26:11,270 --> 00:26:12,739 Are those Maxine's new ABG results? 508 00:26:12,872 --> 00:26:14,206 No. 509 00:26:20,079 --> 00:26:21,580 If you want to talk-- 510 00:26:21,714 --> 00:26:25,584 Why are you so upset about Mrs. Stanley refusing treatment? 511 00:26:25,718 --> 00:26:28,988 She has terminal cancer. She is dying. 512 00:26:29,121 --> 00:26:30,522 Doctors can't fix that. 513 00:26:35,227 --> 00:26:36,595 I know my family loved me, 514 00:26:36,729 --> 00:26:39,031 but they didn't... see me. 515 00:26:41,167 --> 00:26:43,535 Except my grandmother. 516 00:26:43,670 --> 00:26:45,705 She'd catch my eye at Shabbat dinner 517 00:26:45,838 --> 00:26:48,374 and make some ridiculous face 518 00:26:48,507 --> 00:26:50,409 so I'd laugh and get sent to my room, 519 00:26:50,542 --> 00:26:52,244 and that's where I'd find it. 520 00:26:52,378 --> 00:26:54,881 A book or music 521 00:26:55,014 --> 00:26:58,951 or something verboten she thought I'd like. 522 00:27:01,353 --> 00:27:03,255 She passed away a few years ago. 523 00:27:04,957 --> 00:27:10,262 More time would've meant... everything. 524 00:27:13,332 --> 00:27:15,234 Time is hope. 525 00:27:19,371 --> 00:27:21,908 ABG results for Mrs. Maxine Stanley. 526 00:28:40,352 --> 00:28:42,554 Right before inserting the IVC filter, 527 00:28:42,688 --> 00:28:45,357 I ordered a non-stress test 528 00:28:45,491 --> 00:28:48,127 to make sure the baby could tolerate the procedure. 529 00:28:48,260 --> 00:28:49,561 That's when I noticed the heart rate 530 00:28:49,695 --> 00:28:52,064 had been getting progressively slower. 531 00:28:52,198 --> 00:28:55,067 So, after we implanted the filter, 532 00:28:55,201 --> 00:28:58,704 I ordered a Doppler ultrasound. 533 00:28:58,838 --> 00:29:00,807 The tracing of the umbilical artery 534 00:29:00,940 --> 00:29:03,175 was dampened with flow reversal. 535 00:29:06,012 --> 00:29:08,881 There wasn't just one clot, Shaun, there were two. 536 00:29:09,015 --> 00:29:10,216 One we couldn't see 537 00:29:10,349 --> 00:29:12,418 because it was lodged in the umbilical artery. 538 00:29:15,354 --> 00:29:18,157 Maybe I made a mistake or I missed something. 539 00:29:18,290 --> 00:29:22,028 I-I really, really want to be wrong about this, Shaun. 540 00:29:22,829 --> 00:29:24,463 You aren't wrong. 541 00:29:28,367 --> 00:29:31,703 I saw the test results on the amniotic fluid. 542 00:29:34,540 --> 00:29:36,843 The lungs aren't responding to the steroids. 543 00:29:36,976 --> 00:29:38,044 The baby can't survive. 544 00:29:44,450 --> 00:29:45,784 I'm sorry. 545 00:29:48,154 --> 00:29:49,788 Did you talk to Lea? 546 00:29:50,256 --> 00:29:51,590 No. 547 00:29:56,462 --> 00:29:58,630 I couldn't protect Lea. 548 00:30:01,901 --> 00:30:07,106 The only thing I can do for her now is give her more time... 549 00:30:09,475 --> 00:30:10,943 To hope. 550 00:30:14,746 --> 00:30:16,482 I don't think you're doing this for Lea. 551 00:30:18,250 --> 00:30:20,786 I think you're protecting yourself 552 00:30:20,920 --> 00:30:23,155 from the pain of watching her pain. 553 00:30:36,735 --> 00:30:38,070 Would you like me to be there? 554 00:30:43,175 --> 00:30:45,444 No. Thank you. 555 00:32:13,565 --> 00:32:15,201 Crap. 556 00:32:24,910 --> 00:32:26,678 There was nothing anyone could have done 557 00:32:26,812 --> 00:32:28,380 that would have made any difference. 558 00:32:29,781 --> 00:32:31,550 And nothing about this affects your chances 559 00:32:31,683 --> 00:32:33,819 of having a healthy baby later. 560 00:32:38,057 --> 00:32:39,391 What do we do now? 561 00:32:42,928 --> 00:32:44,696 Medically, you have two choices. 562 00:32:44,830 --> 00:32:47,733 You can be sedated and have a D&C. 563 00:32:47,866 --> 00:32:50,236 Or some people decide to induce labor 564 00:32:50,369 --> 00:32:51,403 so they can hold their child. 565 00:32:58,610 --> 00:33:01,180 Uh, c-could you give us a minute? 566 00:33:01,313 --> 00:33:02,781 Of course. 567 00:33:11,957 --> 00:33:15,494 Do you want to discuss risks and benefits? 568 00:33:15,627 --> 00:33:17,163 No. 569 00:33:17,296 --> 00:33:19,131 I don't need any more information. 570 00:33:24,136 --> 00:33:25,504 We've lost her. 571 00:33:29,075 --> 00:33:30,942 We lost her, 572 00:33:31,077 --> 00:33:33,712 and this isn't about medical questions anymore. 573 00:33:41,920 --> 00:33:45,457 I can't go into labor and not leave here with our baby. 574 00:33:59,505 --> 00:34:00,839 Remarkable. 575 00:34:00,972 --> 00:34:03,375 Swelling's down, trends are improving. 576 00:34:03,509 --> 00:34:05,477 Your infection appears to be clearing on its own. 577 00:34:06,778 --> 00:34:08,347 Apparently, life isn't done with you yet. 578 00:34:13,119 --> 00:34:15,687 Yesterday was one of the, 579 00:34:15,821 --> 00:34:19,658 the best days I've had in a long time. 580 00:34:20,892 --> 00:34:22,861 Not because of the party. 581 00:34:23,962 --> 00:34:25,364 Because of the memories. 582 00:34:26,832 --> 00:34:29,768 Midnight taco runs with my college roommates. 583 00:34:29,901 --> 00:34:32,871 My sister messing up the words to my favorite song. 584 00:34:34,940 --> 00:34:37,743 Arguing with my husband, 585 00:34:39,044 --> 00:34:41,347 who served the best margaritas. 586 00:34:42,814 --> 00:34:46,318 I-- I've had a wonderful life 587 00:34:46,452 --> 00:34:49,921 and with wonderful people. 588 00:34:50,055 --> 00:34:52,524 Maxine, there's no reason you can't have more of that. 589 00:34:55,194 --> 00:34:56,528 They're gone. 590 00:35:01,400 --> 00:35:03,535 And now I, uh... 591 00:35:05,437 --> 00:35:07,206 I have to go home alone. 592 00:35:22,621 --> 00:35:25,090 Pretty incredible that a woman of her age, 593 00:35:25,224 --> 00:35:27,493 ravaged by cancer, 594 00:35:27,626 --> 00:35:29,428 could fight off an infection overnight. 595 00:35:29,561 --> 00:35:31,463 If I were a religious man, I'd say, 596 00:35:31,597 --> 00:35:34,933 "Wow, that's-- that's a miracle." 597 00:35:35,066 --> 00:35:37,603 So, either I should go join a church or a temple or a mosque, 598 00:35:37,736 --> 00:35:41,607 or someone slipped antibiotics into Maxine Stanley's I.V., 599 00:35:41,740 --> 00:35:45,143 antibiotics which she specifically asked us not to give her. 600 00:35:45,277 --> 00:35:47,279 Don't say anything. Not a word. 601 00:35:50,782 --> 00:35:52,784 Say something stupid like a confession, 602 00:35:52,918 --> 00:35:55,287 and I'm gonna have to fire you right on the spot. 603 00:35:55,421 --> 00:35:56,855 Not to mention fending off a lawsuit, 604 00:35:56,988 --> 00:35:59,791 which we would, and most certainly should, lose. 605 00:36:03,662 --> 00:36:06,465 More importantly, none of this helps Maxine, does it? 606 00:36:08,267 --> 00:36:10,101 So what happens now? 607 00:36:10,236 --> 00:36:12,838 I don't know. 608 00:36:16,242 --> 00:36:19,611 Let's just say for the sake of it that you know this doctor. 609 00:36:21,112 --> 00:36:24,316 Would they feel at all guilty? 610 00:36:26,017 --> 00:36:27,152 Yes. 611 00:36:27,286 --> 00:36:28,620 Why? 612 00:36:30,021 --> 00:36:32,057 Because she's a good woman, and... 613 00:36:35,694 --> 00:36:37,563 It was her decision. 614 00:36:37,696 --> 00:36:38,930 You knew it was her decision. 615 00:36:39,064 --> 00:36:40,332 You were told it was her decision. 616 00:36:40,466 --> 00:36:42,167 You didn't listen. 617 00:36:42,301 --> 00:36:44,336 What makes you think next time will be any different? 618 00:36:44,470 --> 00:36:46,438 Because I saw her this morning, and for the first time, 619 00:36:46,572 --> 00:36:51,142 I saw...Her pain. 620 00:37:01,653 --> 00:37:02,654 Okay. 621 00:37:07,526 --> 00:37:08,894 You're gonna have to make this right. 622 00:37:57,042 --> 00:37:58,143 Hey. 623 00:38:32,043 --> 00:38:34,346 I'm sorry things didn't turn out like you wanted. 624 00:38:36,047 --> 00:38:37,148 That's okay. 625 00:38:39,050 --> 00:38:42,754 Lots of great books have final lousy chapters. 626 00:38:48,860 --> 00:38:51,229 This is an aid-in-dying request. 627 00:38:52,230 --> 00:38:54,466 There are procedures that allow you 628 00:38:54,600 --> 00:38:57,769 to end things when you want to end things. 629 00:38:59,671 --> 00:39:01,540 It can be complicated. 630 00:39:01,673 --> 00:39:03,775 Quite a few regulatory hoops. 631 00:39:07,012 --> 00:39:08,780 I'll get you through them. 632 00:39:52,691 --> 00:39:55,527 ** Ooh-ooh, child 633 00:39:55,661 --> 00:40:00,365 ** Things are gonna get easier 634 00:40:00,499 --> 00:40:02,333 ** Ooh-ooh, child 635 00:40:02,468 --> 00:40:04,870 ** Things'll be brighter 636 00:40:07,739 --> 00:40:10,876 ** Ooh-ooh, child 637 00:40:11,009 --> 00:40:15,547 ** Things are gonna get easier 638 00:40:15,681 --> 00:40:16,915 ** Ooh-ooh, child 639 00:40:17,048 --> 00:40:19,718 ** Things'll get brighter 640 00:40:22,521 --> 00:40:25,557 ** Someday, yeah 641 00:40:25,691 --> 00:40:30,061 ** We'll put it together and we'll get it undone 642 00:40:30,195 --> 00:40:34,566 ** Someday when your head is much lighter 643 00:40:37,202 --> 00:40:40,105 ** Someday, yeah 644 00:40:40,238 --> 00:40:44,910 ** We'll walk in the rays of a beautiful sun 645 00:40:45,043 --> 00:40:48,880 ** Someday when the world is much brighter 646 00:41:06,565 --> 00:41:07,899 Did I ever tell you about the day Kellan was-- 647 00:41:08,033 --> 00:41:09,300 You did. 648 00:41:09,434 --> 00:41:10,669 ** Ooh-ooh, child 649 00:41:10,802 --> 00:41:12,170 But tell me again. 650 00:41:12,303 --> 00:41:16,074 ** Things are gonna get easier 651 00:41:16,207 --> 00:41:18,276 ** Ooh-ooh, things'll be brighter 652 00:41:18,409 --> 00:41:19,778 Hey, Deb-- 653 00:41:20,746 --> 00:41:22,914 No, I-I'm not gonna be late. 654 00:41:25,250 --> 00:41:26,918 I just, um... 655 00:41:29,420 --> 00:41:32,558 I just wanted to hear your voice. 656 00:41:37,963 --> 00:41:41,032 ** Someday, yeah 657 00:41:41,166 --> 00:41:45,637 ** We'll walk in the rays of a beautiful sun 658 00:41:45,771 --> 00:41:49,941 ** Someday when the world is much brighter 659 00:42:02,053 --> 00:42:04,756 ** Ooh-ooh, child 660 00:42:04,890 --> 00:42:09,895 ** Things are gonna get easier** 661 00:42:10,028 --> 00:42:16,568 ** Ooh-ooh, things'll be brighter 48344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.