All language subtitles for Supergirl - 06x04 - Lost Souls.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 My name is Kara Zor-El. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,504 I'm from Krypton. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,398 I'm a refugee on this planet. 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,217 I was sent to earth to protect my cousin. 5 00:00:09,218 --> 00:00:11,261 But my pod got knocked off course. 6 00:00:11,262 --> 00:00:12,573 And by the time I got here, 7 00:00:12,597 --> 00:00:16,867 my cousin had already grown up and become... Superman. 8 00:00:17,635 --> 00:00:20,014 I hid who I really was until one day 9 00:00:20,038 --> 00:00:23,584 when an accident forced me to reveal myself to the world. 10 00:00:23,608 --> 00:00:27,791 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 11 00:00:27,816 --> 00:00:30,964 But in secret I work with my adopted sister and my friends 12 00:00:30,997 --> 00:00:35,901 to protect my city from anyone that means to cause it harm. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,997 I am Supergirl. 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,579 Previously on Supergirl... 15 00:00:44,603 --> 00:00:46,648 The Phantom nested inside of him. 16 00:00:46,672 --> 00:00:48,016 After a short incubation period, 17 00:00:48,040 --> 00:00:50,151 the victim's life force leaves the body. 18 00:00:50,175 --> 00:00:53,454 They can now make new Phantoms? 19 00:00:53,478 --> 00:00:54,541 The Phantom's created a 20 00:00:54,542 --> 00:00:56,222 new Progeny to destroy innocent people. 21 00:00:56,223 --> 00:00:57,057 Where's M'gann? 22 00:00:57,058 --> 00:00:58,868 She said that she was going on patrol. 23 00:00:58,892 --> 00:01:00,237 No! 24 00:01:00,261 --> 00:01:02,772 What if there is a way that we can harness 25 00:01:02,796 --> 00:01:06,366 your piece of M'gann's soul to stop her from turning. 26 00:01:08,769 --> 00:01:09,869 M'gann. 27 00:01:10,504 --> 00:01:11,748 - Kara! - Father? 28 00:01:11,772 --> 00:01:14,050 Until yesterday, I thought my father was dead. 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,819 Are you a Fifth-Dimensional imp? 30 00:01:15,843 --> 00:01:17,287 My magic is back. 31 00:01:17,541 --> 00:01:19,008 Let's go save your father. 32 00:01:20,509 --> 00:01:21,820 My mother built this Anchor 33 00:01:21,845 --> 00:01:24,056 that tethers this place to the rest of the universe. 34 00:01:24,080 --> 00:01:25,358 And there is a way out. 35 00:01:25,382 --> 00:01:26,626 You mean my magic? 36 00:01:26,650 --> 00:01:28,484 There's only one way to find out. 37 00:01:31,988 --> 00:01:33,689 Here we go! 38 00:01:38,094 --> 00:01:40,563 That Phantom almost made it through your portal with us. 39 00:01:41,298 --> 00:01:42,875 I can still feel him, 40 00:01:42,899 --> 00:01:46,446 like shards of ice coursing through my veins. 41 00:01:46,470 --> 00:01:48,614 No one said pocket-jumping through the Phantom Zone 42 00:01:48,638 --> 00:01:50,039 was for the faint of heart. 43 00:01:55,779 --> 00:01:58,558 This is getting to you. I can see it. 44 00:01:58,582 --> 00:02:03,463 The Phantom chills, the terror, it's becoming too much. 45 00:02:03,487 --> 00:02:05,865 Don't be such a killjoy, Papa El. 46 00:02:05,889 --> 00:02:08,657 Because I think I found what we're looking for. 47 00:02:20,737 --> 00:02:21,837 The Anchor. 48 00:02:28,578 --> 00:02:30,079 We're going home. 49 00:02:39,171 --> 00:02:43,650 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 50 00:03:18,728 --> 00:03:22,475 Brainy, we've got five Prime Phantom Progeny in containment. 51 00:03:22,499 --> 00:03:23,809 It's getting a little crowded down there. 52 00:03:23,833 --> 00:03:26,812 I'll prepare another containment unit. 53 00:03:26,836 --> 00:03:29,905 How many units does that make now? Is that four? 54 00:03:31,575 --> 00:03:33,809 Supergirl would have stopped this by now. 55 00:03:35,946 --> 00:03:39,759 And that brings us to the end of our Tower tour. 56 00:03:39,783 --> 00:03:40,993 Thanks, Nia. 57 00:03:41,017 --> 00:03:43,129 First days always make me feel like an awkward school girl, 58 00:03:43,153 --> 00:03:45,698 so thanks to you all for making me feel so welcome. 59 00:03:45,722 --> 00:03:47,166 I'd like to say on behalf of us all, 60 00:03:47,190 --> 00:03:49,769 how great it is to have you with us in the trenches. 61 00:03:49,793 --> 00:03:50,793 Finally. 62 00:03:53,730 --> 00:03:55,341 M'gann, you should be resting. 63 00:03:55,365 --> 00:03:57,944 I had a vision of Prime Phantom's lair. 64 00:03:57,968 --> 00:04:00,212 I think I'm still connected to the hive mind 65 00:04:00,236 --> 00:04:01,514 of Prime and his Progeny. 66 00:04:01,538 --> 00:04:04,116 But how is that even possible? 67 00:04:04,140 --> 00:04:07,109 When J'onn transfused his piece of M'gann's soul back into her, 68 00:04:07,777 --> 00:04:08,988 it was just that, a piece, 69 00:04:09,012 --> 00:04:11,257 and not the original soul in its entirety. 70 00:04:11,281 --> 00:04:13,960 I estimate M'gann is still about 18% Phantom. 71 00:04:13,984 --> 00:04:16,762 I hate that you're still linked in any way to his kind. 72 00:04:16,786 --> 00:04:18,731 But don't you see? It's good news. 73 00:04:18,755 --> 00:04:21,834 Phantoms have the power to sense a person's life force. 74 00:04:21,858 --> 00:04:23,836 That means that I have that power, too. 75 00:04:23,860 --> 00:04:27,740 I can use it to hone in on a specific life force anywhere, 76 00:04:27,764 --> 00:04:29,298 even in the Phantom Zone. 77 00:04:30,667 --> 00:04:32,234 I can find Supergirl. 78 00:04:33,837 --> 00:04:36,282 - Are you serious? - We're gonna bring Kara home. 79 00:04:36,306 --> 00:04:38,317 It also means that M'gann can use her power to sense 80 00:04:38,341 --> 00:04:40,252 the life forces held captive in the Prime Phantom's lair. 81 00:04:40,276 --> 00:04:44,223 There's a 99.999% probability that once we find and release them, 82 00:04:44,247 --> 00:04:45,858 they'll immediately return to their rightful owners, 83 00:04:45,882 --> 00:04:47,927 thus restoring the Progeny. 84 00:04:47,951 --> 00:04:50,696 Prime will have his Progeny protecting his lair. 85 00:04:50,720 --> 00:04:52,798 We'll have to be careful around those talons. 86 00:04:52,822 --> 00:04:55,267 I may already have a fix for that. 87 00:04:55,291 --> 00:04:58,270 I couldn't wait to get started, so I stayed up all last night 88 00:04:58,294 --> 00:04:59,805 and made this. 89 00:04:59,829 --> 00:05:03,265 I merged a DEO ProtoGun and L-Corp's portal energy. 90 00:05:03,900 --> 00:05:05,411 What is it? 91 00:05:05,435 --> 00:05:06,946 Well, I call it a ProtoTrap. 92 00:05:06,970 --> 00:05:10,616 It's designed to trap Prime Phantom and his Progeny hands-free 93 00:05:10,640 --> 00:05:12,518 and transport them directly to containment. 94 00:05:12,542 --> 00:05:13,919 Just like in Ghostbusters. 95 00:05:13,943 --> 00:05:16,422 - Except that's a movie. - It's the perfect movie. 96 00:05:16,446 --> 00:05:18,290 - The ProtoTrap is real. - Okay. 97 00:05:18,314 --> 00:05:21,850 Rescuing Supergirl and stopping the Phantom infection. 98 00:05:23,553 --> 00:05:25,498 I was afraid it was never gonna happen. 99 00:05:26,756 --> 00:05:28,857 The Progeny are hurting again. 100 00:05:33,430 --> 00:05:34,573 There's a cold signature forming 101 00:05:34,597 --> 00:05:36,842 at the Noonan's in Grand Central Station. 102 00:05:36,866 --> 00:05:38,300 I'll monitor it from here. 103 00:05:40,370 --> 00:05:41,470 May I? 104 00:05:43,907 --> 00:05:45,908 Brainy, aren't you gonna want instructions? 105 00:05:46,710 --> 00:05:48,777 I'm a 12th-level intellect, Lena. 106 00:05:49,512 --> 00:05:51,046 I think I'll figure it out. 107 00:05:58,855 --> 00:06:00,756 It's a macchiato mess. 108 00:06:11,267 --> 00:06:12,812 Brainy, Prototrap. 109 00:06:16,706 --> 00:06:18,073 Watch out for his talons. 110 00:06:27,617 --> 00:06:30,285 - Should've stuck to decaf. - Look. 111 00:06:33,490 --> 00:06:34,790 Her life force is leaving her. 112 00:06:40,063 --> 00:06:41,964 Track it to Prime Phantom's lair. 113 00:06:42,866 --> 00:06:44,333 Let's hope M'gann can... 114 00:06:51,975 --> 00:06:53,052 You okay? 115 00:06:57,847 --> 00:06:59,325 J'onn. 116 00:06:59,349 --> 00:07:01,026 - No... - M'gann. 117 00:07:01,050 --> 00:07:02,895 - She's in trouble. - Go, we've got this. 118 00:07:10,827 --> 00:07:12,827 There's been a precipitous drop in air temperature. 119 00:07:19,803 --> 00:07:22,114 The Prime Phantom, look at his size. 120 00:07:23,373 --> 00:07:25,684 He grows bigger with every life force captured. 121 00:07:29,279 --> 00:07:30,589 He's fighting it. 122 00:07:30,613 --> 00:07:32,080 We're gonna need a bigger gun. 123 00:07:40,223 --> 00:07:42,891 M'Gann, I'm coming, where are you?. 124 00:07:43,893 --> 00:07:47,120 I can't keep up with it, J'onn, it's getting away. 125 00:08:01,785 --> 00:08:03,286 - Can't... - M'Gann! 126 00:08:03,295 --> 00:08:04,675 I... I... can't. 127 00:08:32,809 --> 00:08:36,345 Sorry. I usually have super strength. I can just kick those down. 128 00:08:36,946 --> 00:08:38,557 Are you sure this is right? 129 00:08:38,581 --> 00:08:41,727 I mean, wouldn't it be too obvious if they put the exit 130 00:08:41,751 --> 00:08:43,218 where you'd expect it? 131 00:08:44,187 --> 00:08:46,098 The other buildings are barracks. 132 00:08:46,122 --> 00:08:48,534 Supply room is built for the Fort Rozz prison guards. 133 00:08:48,558 --> 00:08:51,036 I know it's in here. It should look like a mirror. 134 00:08:51,060 --> 00:08:53,272 That only the righteous can activate. 135 00:08:53,296 --> 00:08:55,841 Instead of a reflection, you see your home... 136 00:08:55,865 --> 00:08:57,499 and walk right through. 137 00:09:05,642 --> 00:09:07,319 Oh, no. 138 00:09:07,343 --> 00:09:09,111 What? What's the problem? 139 00:09:10,613 --> 00:09:13,982 Kara, activate it. I need to be sure. 140 00:09:18,655 --> 00:09:19,921 What do you see? 141 00:09:23,426 --> 00:09:24,570 Just us. 142 00:09:24,594 --> 00:09:25,694 It's not working. 143 00:09:26,963 --> 00:09:28,663 I was wrong to have hoped. 144 00:09:34,949 --> 00:09:36,409 The exit can't be broken. 145 00:09:36,662 --> 00:09:38,596 Not after everything we've been through. 146 00:09:39,798 --> 00:09:41,999 Nyxly, your magic. 147 00:09:43,602 --> 00:09:44,612 Can you fix it? 148 00:09:44,636 --> 00:09:45,970 I'll try. 149 00:09:52,478 --> 00:09:53,978 I knew this was a waste of time. 150 00:09:54,880 --> 00:09:56,624 What, you're just going to give up? 151 00:09:56,648 --> 00:09:58,026 Father, please. 152 00:09:58,050 --> 00:10:01,529 Please, think of everything we've accomplished already. 153 00:10:01,553 --> 00:10:05,100 We made an ally where there were only enemies. 154 00:10:05,124 --> 00:10:08,203 We found magic where there was only misery. 155 00:10:08,227 --> 00:10:11,295 We found each other after decades apart. 156 00:10:12,464 --> 00:10:15,810 We can't give up now. Not after all of that. 157 00:10:15,834 --> 00:10:19,147 What else is there to do? The mirror can't be fixed. 158 00:10:19,171 --> 00:10:23,551 Maybe not, but you knew Mother better than anyone. 159 00:10:23,575 --> 00:10:28,246 And you know she never would have left her guards stranded, so think. 160 00:10:30,783 --> 00:10:32,116 What would she have done? 161 00:10:34,953 --> 00:10:36,631 She would have built a second mirror. 162 00:10:36,655 --> 00:10:38,389 Yes. Where? 163 00:10:38,824 --> 00:10:40,258 The supply rooms. 164 00:10:45,097 --> 00:10:47,106 I remember following this life force 165 00:10:47,107 --> 00:10:49,878 when I felt this tremendous force pushing at me. 166 00:10:49,902 --> 00:10:53,148 It was like a part of me was draining away, 167 00:10:53,172 --> 00:10:55,984 and then I saw I was turning into a Progeny again. 168 00:10:56,008 --> 00:10:57,508 The double soul dilemma. 169 00:11:01,046 --> 00:11:02,557 M'gann's original soul is with the others 170 00:11:02,581 --> 00:11:03,558 in the Prime Phantom's lair. 171 00:11:03,582 --> 00:11:05,026 When she flew too close to it, 172 00:11:05,050 --> 00:11:07,829 the piece that is her transfused soul sensed the original 173 00:11:07,853 --> 00:11:09,587 and they repelled each other like magnets. 174 00:11:10,656 --> 00:11:12,156 That's why I was turning again. 175 00:11:12,958 --> 00:11:15,159 I was close to having no soul in me. 176 00:11:16,495 --> 00:11:18,888 Based on the rate of Prime's accelerated growth 177 00:11:18,889 --> 00:11:20,875 and disembodiment, he'll soon reach full maturity. 178 00:11:20,899 --> 00:11:22,233 What happens after that? 179 00:11:22,768 --> 00:11:25,079 He'll become unstoppable... 180 00:11:25,103 --> 00:11:27,315 and it will be impossible to release the life forces 181 00:11:27,339 --> 00:11:28,216 held in his lair. 182 00:11:28,240 --> 00:11:30,185 That's what happened on Planet Dheron. 183 00:11:30,209 --> 00:11:31,653 A Phantom was released there, too. 184 00:11:31,677 --> 00:11:33,955 And just like Prime, he grew with every life force he took 185 00:11:33,979 --> 00:11:35,323 until he became completely disembodied. 186 00:11:35,347 --> 00:11:37,525 A small band of brave Dheronians 187 00:11:37,549 --> 00:11:40,261 found the Chrysalis holding the captured life forces. 188 00:11:40,285 --> 00:11:43,731 But its shell had hardened when the Phantom reached full maturity. 189 00:11:43,755 --> 00:11:45,066 Even with their most powerful weapons, 190 00:11:45,090 --> 00:11:46,668 they were unable to breach it. 191 00:11:46,692 --> 00:11:48,259 The souls were locked in forever. 192 00:11:53,098 --> 00:11:55,944 We need to find the Chrysalis before it fully hardens. 193 00:11:55,968 --> 00:11:57,679 Great Sprock. 194 00:11:57,703 --> 00:12:00,715 If we release the life forces from the Chrysalis, 195 00:12:00,739 --> 00:12:02,884 M'gann will get her original soul back. 196 00:12:02,908 --> 00:12:04,319 But then she'll lose her sensing power 197 00:12:04,343 --> 00:12:06,554 to find Supergirl in the Phantom Zone. 198 00:12:06,578 --> 00:12:08,790 Then we have to find Supergirl before that happens. 199 00:12:08,814 --> 00:12:10,525 No. Absolutely not. 200 00:12:10,549 --> 00:12:12,894 First we need to focus on defeating Prime 201 00:12:12,918 --> 00:12:14,429 and releasing the captured life forces. 202 00:12:14,453 --> 00:12:16,798 - But J'onn... - If we don't act now, 203 00:12:16,822 --> 00:12:19,033 not only will National City be lost... 204 00:12:19,057 --> 00:12:21,636 but the infection will reach a point of a no return. 205 00:12:21,660 --> 00:12:23,094 A global pandemic. 206 00:12:23,595 --> 00:12:25,073 If we only go after Kara, 207 00:12:25,097 --> 00:12:27,375 she'll come back to find another Phantom Zone 208 00:12:27,399 --> 00:12:28,810 right here on Earth. 209 00:12:28,834 --> 00:12:30,678 Okay, then we do both. 210 00:12:30,702 --> 00:12:32,737 We rescue Kara and we defeat Prime. 211 00:12:34,106 --> 00:12:36,050 Guys, we can do this. 212 00:12:36,074 --> 00:12:38,987 We can do anything if we just put our minds together. 213 00:12:39,011 --> 00:12:40,611 We always find a way. 214 00:12:42,214 --> 00:12:47,295 Absolutely. There's got to be another way to find Prime's Lair. 215 00:12:47,319 --> 00:12:51,232 There is still a way, if we combine M'gann's sensing power 216 00:12:51,256 --> 00:12:52,867 and Dreamer's ability to astral project. 217 00:12:52,891 --> 00:12:55,336 So I'll work on a way to try and copy M'gann's sensing power 218 00:12:55,360 --> 00:12:57,138 to track Supergirl. See, it's win-win. 219 00:12:57,162 --> 00:12:58,662 You heard the lady, let's go. 220 00:13:05,370 --> 00:13:08,182 - Hey, thanks for backing me up. - No, of course. 221 00:13:08,206 --> 00:13:10,985 Okay. So what are you thinking? 222 00:13:11,009 --> 00:13:14,211 Q-waves. I use them to replicate Malefic's powers. 223 00:13:14,212 --> 00:13:16,324 I believe I can do the same with M'gann's sensing abilities. 224 00:13:16,348 --> 00:13:17,631 And the nanobots? 225 00:13:17,632 --> 00:13:19,761 I'm gonna task them to map the brains of the Progeny in containment 226 00:13:19,785 --> 00:13:21,396 to create a device, 227 00:13:21,420 --> 00:13:24,465 but even if I am able do that, I'm gonna need a piece of Kara's DNA 228 00:13:24,489 --> 00:13:27,525 to calibrate the device to the right frequency in order to track her. 229 00:13:29,695 --> 00:13:31,162 I know where we can find some. 230 00:13:38,370 --> 00:13:39,370 Hey. 231 00:13:40,572 --> 00:13:41,672 You okay? 232 00:13:43,308 --> 00:13:45,186 You had a dream when we were at Noonan's, didn't you? 233 00:13:45,210 --> 00:13:48,312 The same one. Kara and Alex in high school. 234 00:13:49,481 --> 00:13:53,484 And I don't know why I keep dreaming it, or what it means. 235 00:13:57,689 --> 00:14:03,404 Are you okay? You've practically inhaled every donut in that box. 236 00:14:03,428 --> 00:14:06,374 Strawberry glaze with sprinkles is a rare delicacy. 237 00:14:06,398 --> 00:14:10,334 That is true. But I know what this is, Brainy. 238 00:14:10,969 --> 00:14:12,180 With your inhibitors off, 239 00:14:12,204 --> 00:14:14,338 you're feeling a lot of emotions right now. 240 00:14:18,944 --> 00:14:20,521 Lena advised me to embrace them. 241 00:14:20,545 --> 00:14:23,714 Right now, you're not embracing them, you're eating them. 242 00:14:25,650 --> 00:14:26,884 Mmm. 243 00:14:28,387 --> 00:14:31,689 I've been there. Kara and Alex, too. 244 00:14:33,025 --> 00:14:34,325 Their dumpling obsession. 245 00:14:36,028 --> 00:14:38,529 A donut can't be there for you... 246 00:14:39,798 --> 00:14:41,398 but I'm here if you wanna talk. 247 00:14:43,835 --> 00:14:47,204 - It's not a problem, Nia. - Okay. 248 00:14:49,307 --> 00:14:51,909 Well, I can stop comfort eating whenever I want. 249 00:14:53,011 --> 00:14:54,311 Okay. 250 00:14:59,351 --> 00:15:02,319 Twenty-four storage rooms and still no mirror. 251 00:15:05,991 --> 00:15:08,269 Kara! Nyxly! I found it! 252 00:15:13,632 --> 00:15:14,909 What happened? 253 00:15:14,933 --> 00:15:17,845 It was the prisoner with the scar that captured me. 254 00:15:17,869 --> 00:15:19,480 He must have been following us. 255 00:15:19,504 --> 00:15:22,150 He attacked your father and then he tried to take the mirror, 256 00:15:22,174 --> 00:15:23,674 but I chased him off. 257 00:15:25,010 --> 00:15:26,844 I knew we shouldn't have split up. 258 00:15:35,143 --> 00:15:39,236 - I think my ankle is broken. - Okay, don't move. 259 00:15:42,250 --> 00:15:43,828 Okay. Slowly. 260 00:15:46,588 --> 00:15:50,691 - Nyxly, can you do anything to help? - I'll try. 261 00:15:56,497 --> 00:16:00,343 My magic is still depleted. I'm sorry. 262 00:16:00,368 --> 00:16:03,848 I still don't get why I can't get anything right today. 263 00:16:03,872 --> 00:16:06,450 I never should have left the two of you alone, defenseless. 264 00:16:06,474 --> 00:16:07,885 I could have prevented this. 265 00:16:07,909 --> 00:16:11,689 This is not your fault. It was my decision to split up. 266 00:16:11,713 --> 00:16:12,946 You saved his life. 267 00:16:18,867 --> 00:16:20,544 It will take both of us to get this mirror 268 00:16:20,569 --> 00:16:22,981 all the way back to the Anchor. 269 00:16:23,005 --> 00:16:26,491 Who's going to help your father? He can't even stand. 270 00:16:26,867 --> 00:16:28,334 Just leave me here. 271 00:16:28,969 --> 00:16:29,969 No. 272 00:16:30,904 --> 00:16:32,482 No. Absolutely not. 273 00:16:32,506 --> 00:16:35,018 This area isn't safe for anyone with Scar and the Phantoms roaming. 274 00:16:35,042 --> 00:16:39,522 Please, just take this mirror to the Anchor, activate the exit 275 00:16:39,546 --> 00:16:41,681 and if it works, you can come back for me. 276 00:16:42,028 --> 00:16:44,129 He has a point, Kara. 277 00:16:47,554 --> 00:16:51,958 If we don't get him to the exit, his wounds will never heal. 278 00:16:55,129 --> 00:16:56,673 Father, I can't just leave you here. 279 00:16:56,697 --> 00:16:58,274 I'll barricade the door. I'll be safe. 280 00:16:58,298 --> 00:16:59,309 No. I won't... 281 00:16:59,333 --> 00:17:00,700 _ 282 00:17:01,301 --> 00:17:02,702 Please. 283 00:17:05,339 --> 00:17:06,839 No one's called me that in decades. 284 00:17:13,580 --> 00:17:15,615 We'll come back for you as soon as we can. 285 00:17:19,486 --> 00:17:22,966 Family isn't about blood or last names. 286 00:17:22,990 --> 00:17:25,335 It's about the people who love you for who you are 287 00:17:25,359 --> 00:17:27,437 and stand by you no matter what. 288 00:17:27,461 --> 00:17:30,707 And just as my sister Alex has always been there for me, 289 00:17:30,731 --> 00:17:34,344 so have my friends. They're my family, too. 290 00:17:34,368 --> 00:17:38,248 Anything is possible when you have family who love and support you. 291 00:17:38,272 --> 00:17:40,573 It's so amazing to see and hear Kara. 292 00:17:42,276 --> 00:17:43,543 Feels so real. 293 00:17:44,745 --> 00:17:46,356 I mean, I know she's not here with us, but... 294 00:17:46,380 --> 00:17:47,780 She'll be here soon. 295 00:17:48,949 --> 00:17:50,560 I know it. 296 00:17:50,584 --> 00:17:56,132 We may not always agree, and at times that may break us apart, 297 00:17:56,156 --> 00:17:59,926 but in the end, we always come back together, stronger than ever. 298 00:18:01,028 --> 00:18:03,796 Hold on, sis. We're coming. 299 00:18:06,800 --> 00:18:11,737 The core of this crystal contains Kara's digital life force. 300 00:18:12,873 --> 00:18:15,641 I would like you to use it for the device. 301 00:18:16,677 --> 00:18:17,717 What? 302 00:18:17,718 --> 00:18:19,610 You said you need a piece of my sister 303 00:18:19,611 --> 00:18:21,422 to track her in the Phantom Zone. 304 00:18:21,446 --> 00:18:23,958 Yeah, but if I extract that, you'll lose the recording forever. 305 00:18:23,982 --> 00:18:27,361 Well, what matters most is that we get back the real Kara. 306 00:18:27,385 --> 00:18:30,397 And you said that life force can do that, right? 307 00:18:30,421 --> 00:18:33,190 Yeah, I mean, I'm hopeful, but there's no guarantee. 308 00:18:37,795 --> 00:18:38,995 I trust you. 309 00:18:41,065 --> 00:18:42,065 Thank you. 310 00:18:45,303 --> 00:18:46,847 Um... 311 00:18:46,871 --> 00:18:48,371 I'll let you know when I'm done. 312 00:18:48,791 --> 00:18:49,991 I'm gonna stay. 313 00:18:51,294 --> 00:18:53,194 I would like to help. 314 00:18:55,865 --> 00:18:57,866 Well, suit up. 315 00:19:08,844 --> 00:19:10,122 M'gann will use her sensing powers 316 00:19:10,146 --> 00:19:12,557 to find the highest concentration of life forces. 317 00:19:12,581 --> 00:19:15,093 That should be Prime Phantom's lair. 318 00:19:15,117 --> 00:19:17,129 Hopefully, in locating the lair, you'll be able to ascertain 319 00:19:17,153 --> 00:19:18,797 the condition of the Chrysalis. 320 00:19:18,821 --> 00:19:20,922 In particular, any hardening of its outer shell. 321 00:19:22,692 --> 00:19:25,260 - You ready? - Let's do this. 322 00:19:42,278 --> 00:19:45,613 All right, looking for clues. 323 00:19:59,895 --> 00:20:02,074 Come on, they're counting on you. 324 00:20:18,714 --> 00:20:20,215 Still translucent. 325 00:20:33,863 --> 00:20:37,376 - Are you all right? - It was horrible. I'm so cold. 326 00:20:37,400 --> 00:20:39,667 - Are you okay? - Midvale. 327 00:20:40,536 --> 00:20:41,936 I saw Midvale again. 328 00:20:42,538 --> 00:20:44,449 So, is that where the lair is? 329 00:20:44,473 --> 00:20:46,774 I don't think so. I'm sorry. 330 00:20:47,810 --> 00:20:49,554 But there's something else. 331 00:20:49,578 --> 00:20:52,113 The Chrysalis, it's turning solid. 332 00:20:53,749 --> 00:20:55,650 We're running out of time. 333 00:21:03,454 --> 00:21:04,898 Based on what Dreamer just witnessed, 334 00:21:04,923 --> 00:21:06,967 I've calculated that the Chrysalis will become impenetrable, 335 00:21:06,991 --> 00:21:09,437 trapping the lost life forces in one hour's time. 336 00:21:09,461 --> 00:21:12,973 Our only hope now is to find that Chrysalis before that happens. 337 00:21:12,997 --> 00:21:16,077 If we release all of the life forces back to their rightful owners, 338 00:21:16,101 --> 00:21:19,113 we'll cure everyone at once and disempower the Prime Phantom. 339 00:21:19,137 --> 00:21:22,072 Well, we can't do that until we find the Chrysalis. 340 00:21:22,640 --> 00:21:24,352 I can lead us to it. 341 00:21:24,376 --> 00:21:27,855 No. No, M'gann. If you get too close, you'll transform. 342 00:21:27,879 --> 00:21:30,747 - I'm not gonna lose you again. - We have no other choice. 343 00:21:32,016 --> 00:21:34,284 Actually, we do. 344 00:21:37,389 --> 00:21:39,834 It took some work, but it's finished. 345 00:21:39,858 --> 00:21:42,470 With this, we will be able to find Kara in the Phantom Zone. 346 00:21:42,494 --> 00:21:44,238 We'll finally be able to bring her home. 347 00:21:45,196 --> 00:21:46,841 Not today. 348 00:21:46,865 --> 00:21:48,976 Look, in less than an hour, the Chrysalis will harden over, 349 00:21:49,000 --> 00:21:52,279 trapping all those souls inside it forever. 350 00:21:52,303 --> 00:21:55,216 Plus more people are getting infected by Phantoms every minute. 351 00:21:55,240 --> 00:21:57,051 It's spreading like a plague. 352 00:21:57,075 --> 00:21:59,018 Now, I know how hard you worked 353 00:21:59,042 --> 00:22:01,489 on making a device that can track Kara. 354 00:22:01,513 --> 00:22:03,758 But now we need to recalibrate it 355 00:22:03,782 --> 00:22:05,826 so that we can find the Chrysalis instead. 356 00:22:05,850 --> 00:22:08,562 But if we recalibrate it, we'll overwrite Kara's DNA. 357 00:22:08,586 --> 00:22:09,997 We'll lose our only chance to save her. 358 00:22:10,021 --> 00:22:12,600 We'll find another way. There's always another way. 359 00:22:12,624 --> 00:22:15,970 - She taught us that. - We have a way now. 360 00:22:15,994 --> 00:22:18,272 How can you choose to save anyone else over your own sister? 361 00:22:18,296 --> 00:22:22,332 Because if I don't, countless lives will be lost. 362 00:22:23,635 --> 00:22:25,846 Kara would always choose saving others. 363 00:22:25,870 --> 00:22:27,371 That's just who she is. 364 00:22:28,440 --> 00:22:31,452 And how do you think she would feel if we rescued her 365 00:22:31,476 --> 00:22:33,754 and she found out that we let thousands, 366 00:22:33,778 --> 00:22:36,857 maybe hundreds of thousands of people die, 367 00:22:36,881 --> 00:22:40,261 just so we could have her back? 368 00:22:40,285 --> 00:22:44,198 Supergirl relies on those that she loves to follow her example. 369 00:22:44,222 --> 00:22:48,325 So please don't make this any harder than it already is. 370 00:22:49,861 --> 00:22:51,639 Give me the device. 371 00:22:51,663 --> 00:22:53,964 Alex, I hear what you're saying... 372 00:22:55,967 --> 00:22:57,845 but I have to bring Kara back. 373 00:22:57,869 --> 00:23:00,314 You see, it's my fault. 374 00:23:00,338 --> 00:23:03,617 It was my brother who sent her to the Phantom Zone, 375 00:23:03,641 --> 00:23:05,386 it was my experiments that empowered him. 376 00:23:05,410 --> 00:23:08,222 It was my war with Supergirl that started all of this. 377 00:23:08,246 --> 00:23:10,691 So if this is my only chance to make it right, 378 00:23:10,715 --> 00:23:12,026 then I have to do it. 379 00:23:12,050 --> 00:23:16,130 Okay, Lena, listen to me. Nobody blames you for this. 380 00:23:16,154 --> 00:23:19,033 Kara doesn't blame you for this. 381 00:23:19,057 --> 00:23:20,167 You two already forgave each other 382 00:23:20,191 --> 00:23:21,836 for everything that happened in the past. 383 00:23:21,860 --> 00:23:26,106 So it's time for you to forgive yourself. 384 00:23:26,130 --> 00:23:31,134 And all that really matters is that you did the right thing today. 385 00:23:32,237 --> 00:23:36,139 So, please give me the tracking device. 386 00:23:43,047 --> 00:23:46,350 I'm sorry, but I can't take no for an answer. 387 00:23:51,689 --> 00:23:54,157 One, two, three. 388 00:23:57,695 --> 00:23:59,463 Okay. 389 00:24:18,383 --> 00:24:19,483 It's so... 390 00:24:22,654 --> 00:24:24,121 It's beautiful. 391 00:24:26,391 --> 00:24:27,858 Let's go find my father. 392 00:24:28,226 --> 00:24:31,639 Kara, we can't. 393 00:24:31,663 --> 00:24:35,042 - It's too dangerous. - What? No. 394 00:24:35,066 --> 00:24:38,212 Kara, honey. I know you believe the best in people. 395 00:24:38,236 --> 00:24:43,150 But don't you understand? Your father is beyond saving. 396 00:24:43,174 --> 00:24:45,653 He's been holding you back ever since you got here. 397 00:24:45,677 --> 00:24:48,989 Even today, you saw just how quickly he was ready to give up. 398 00:24:49,013 --> 00:24:51,392 But he pushed through that. He got us here. 399 00:24:51,416 --> 00:24:53,761 He also stuck you in a pod when you were just a child 400 00:24:53,785 --> 00:24:56,964 and sent you to a foreign planet alone. 401 00:24:56,988 --> 00:25:01,091 He banished you, Kara, just like my father banished me. 402 00:25:02,694 --> 00:25:05,239 I'm sorry about what your dad did to you. 403 00:25:05,263 --> 00:25:07,508 Truly, I am. 404 00:25:07,532 --> 00:25:11,011 But I'm going back for him, whether you're coming with me or not. 405 00:25:11,035 --> 00:25:13,437 I should have just slit his throat when I had the chance. 406 00:25:16,240 --> 00:25:20,721 I was going to. I was this close. 407 00:25:20,745 --> 00:25:26,083 Instead, I conjured myself up as Scar and I knocked him out instead. 408 00:25:27,385 --> 00:25:30,764 I let him live for you. 409 00:25:30,788 --> 00:25:32,189 You're the one who attacked him? 410 00:25:32,390 --> 00:25:34,335 Mmm-hmm. 411 00:25:34,359 --> 00:25:35,853 You wanted me to activate the exit 412 00:25:35,877 --> 00:25:37,504 because it wouldn't activate for you. 413 00:25:37,528 --> 00:25:39,162 Oh! Don't act so shocked. 414 00:25:39,964 --> 00:25:42,042 You wanted to be free of him, 415 00:25:42,066 --> 00:25:44,979 just like I want to be free of my father. 416 00:25:45,003 --> 00:25:47,615 You were just too weak to get rid of him yourself. 417 00:25:47,639 --> 00:25:50,618 Hurting an innocent man doesn't make you powerful, Nyxly. 418 00:25:51,843 --> 00:25:54,221 I know what makes me powerful. 419 00:25:54,245 --> 00:25:55,589 And the power that I have here 420 00:25:55,613 --> 00:25:58,682 is only a shadow of what I'll have once I get to Earth. 421 00:26:00,752 --> 00:26:02,096 Hmm. 422 00:26:02,120 --> 00:26:04,988 I was going to go straight home to the Fifth Dimension 423 00:26:05,957 --> 00:26:08,458 to punish everyone who didn't stand by me. 424 00:26:09,861 --> 00:26:12,039 But you activated the exit. 425 00:26:12,063 --> 00:26:15,175 In order for me to get to my home, 426 00:26:15,199 --> 00:26:18,135 I'll have to go through yours. And you know what? 427 00:26:19,137 --> 00:26:21,271 I think I'm gonna have a little fun while I'm there. 428 00:26:21,739 --> 00:26:23,206 Over my dead body. 429 00:26:31,173 --> 00:26:34,552 If I was a creepy Phantom, where would I keep my lair? 430 00:26:34,577 --> 00:26:37,256 Oh, I know. The sewers. 431 00:26:37,413 --> 00:26:40,625 It's getting cold in here. We must be close. 432 00:26:42,651 --> 00:26:43,885 This way. 433 00:27:08,110 --> 00:27:09,143 Which way? 434 00:27:14,016 --> 00:27:15,393 This way looks promising. 435 00:27:26,428 --> 00:27:27,428 Alex... 436 00:27:28,531 --> 00:27:29,808 run! 437 00:27:58,460 --> 00:28:00,205 - Brainy! Brainy! - No! 438 00:28:00,229 --> 00:28:01,429 Don't. Don't. 439 00:28:04,767 --> 00:28:08,002 Get to the Chrysalis. Go! 440 00:28:08,537 --> 00:28:10,304 No. Come on. Come on. 441 00:28:16,211 --> 00:28:17,211 Up we go. 442 00:29:00,923 --> 00:29:04,336 It's a Phantom Zone on Earth. 443 00:29:09,798 --> 00:29:12,366 No matter what happens, don't stop. 444 00:29:26,882 --> 00:29:28,382 No! No! 445 00:29:36,025 --> 00:29:37,658 Sentinel, do it now. 446 00:31:16,291 --> 00:31:18,169 You know, this is fun. 447 00:31:18,193 --> 00:31:20,572 But it gets old after a while. 448 00:31:20,596 --> 00:31:22,977 Prisoner interference detected. 449 00:31:23,001 --> 00:31:25,076 Self-destruct activated. 450 00:31:25,100 --> 00:31:27,879 The impact must have activated the self-destruct. 451 00:31:27,903 --> 00:31:29,214 We have to get out of here. 452 00:31:29,238 --> 00:31:31,449 The only way I'm leaving here is through that exit. 453 00:31:35,911 --> 00:31:37,245 I can't let you do that. 454 00:31:38,447 --> 00:31:41,526 Go ahead. Take your best shot. 455 00:31:41,550 --> 00:31:43,784 You and I both know that can't hurt me. 456 00:31:49,691 --> 00:31:50,725 I know. 457 00:32:05,040 --> 00:32:06,050 No. 458 00:32:06,074 --> 00:32:09,053 - No, no, no. - Nyxly, we have to go. 459 00:32:10,813 --> 00:32:12,724 Nyxly... Nyxly, now. 460 00:32:12,748 --> 00:32:13,792 No! 461 00:32:13,816 --> 00:32:16,651 Self-destruct in five, four, 462 00:32:17,619 --> 00:32:20,821 three, two, one. 463 00:32:44,129 --> 00:32:45,129 Thank you. 464 00:32:48,467 --> 00:32:53,103 You were right about the Chrysalis. I'm sorry I fought you on it. 465 00:32:53,806 --> 00:32:55,417 I understand why you did. 466 00:32:55,563 --> 00:32:57,673 That's a decision I didn't wanna have to make. 467 00:32:57,698 --> 00:32:58,798 But you still made it. 468 00:33:03,915 --> 00:33:07,595 Listen, I am so grateful to be a part of the team here in the Tower, 469 00:33:07,619 --> 00:33:09,186 but I don't think I belong. 470 00:33:10,140 --> 00:33:11,306 Why would you say that? 471 00:33:12,390 --> 00:33:13,601 Well, it's like you said. 472 00:33:13,625 --> 00:33:15,736 I need to stop atoning for the sins of the past. 473 00:33:15,760 --> 00:33:19,240 And I am determined to do good in the world, but... 474 00:33:19,264 --> 00:33:25,402 You and J'onn, Brainy and Nia, I'm not like you. 475 00:33:27,172 --> 00:33:29,283 You're true heroes. 476 00:33:29,419 --> 00:33:31,330 I know how much your sister means to you, Alex, 477 00:33:31,355 --> 00:33:34,801 and yet, today you made the most painful sacrifice 478 00:33:34,826 --> 00:33:36,927 because it was the right thing to do... 479 00:33:38,118 --> 00:33:39,852 and I don't think I could do that. 480 00:33:41,588 --> 00:33:43,466 Every moment I was running towards that Chrysalis 481 00:33:43,490 --> 00:33:44,924 I wanted to turn around. 482 00:33:46,793 --> 00:33:49,439 I didn't care if that Phantom took over the whole city 483 00:33:49,463 --> 00:33:50,796 or the whole world. 484 00:33:51,765 --> 00:33:54,911 I wanted nothing more than to drop everything 485 00:33:54,935 --> 00:33:56,102 and go after my sister. 486 00:33:57,371 --> 00:34:00,305 I had to rely on my years of training as a soldier 487 00:34:00,330 --> 00:34:01,918 to help me push those feelings aside 488 00:34:01,942 --> 00:34:04,743 so that I could do what had to be done. 489 00:34:06,780 --> 00:34:09,148 You have a huge heart, Lena. 490 00:34:10,150 --> 00:34:11,661 And wanting to save Kara, 491 00:34:11,685 --> 00:34:13,986 that doesn't make you any less of a hero. 492 00:34:15,956 --> 00:34:18,557 Yeah, maybe not. But I still don't think like you. 493 00:34:19,793 --> 00:34:24,841 Neither does Brainy. Or J'onn, or Nia. 494 00:34:24,865 --> 00:34:28,411 I mean, we all have different life experiences 495 00:34:28,435 --> 00:34:30,769 and perspectives and strengths. 496 00:34:31,838 --> 00:34:34,217 It's our willingness to hear each other out, 497 00:34:34,241 --> 00:34:37,453 that's what makes this a great team. 498 00:34:37,477 --> 00:34:41,247 And if it weren't for your brilliance in making that device, 499 00:34:42,382 --> 00:34:43,849 we all would have failed. 500 00:34:44,747 --> 00:34:46,514 You belong here, Lena. 501 00:34:47,712 --> 00:34:51,214 You always have and you always will. 502 00:34:52,533 --> 00:34:57,904 And besides, you are the only with a decent taste in Scotch. 503 00:35:12,332 --> 00:35:14,045 In spite of everything we went through today, 504 00:35:14,070 --> 00:35:15,503 we're still back at square one. 505 00:35:18,220 --> 00:35:19,921 No closer to getting Supergirl back. 506 00:35:22,111 --> 00:35:24,556 And no matter how many donuts I eat, 507 00:35:24,580 --> 00:35:26,748 this hopeless feeling just won't go away. 508 00:35:27,542 --> 00:35:28,709 I feel it, too. 509 00:35:30,378 --> 00:35:32,246 I've had more dreams about Midvale. 510 00:35:35,550 --> 00:35:36,750 What do you think they mean? 511 00:35:37,052 --> 00:35:38,185 I don't know. 512 00:35:38,953 --> 00:35:40,931 I'm scared, Brainy. 513 00:35:40,955 --> 00:35:44,201 These dream flashes of Midvale, Kara and Alex in high school. 514 00:35:44,225 --> 00:35:48,439 They keep happening, confusing me, and I don't know how to stop them 515 00:35:48,463 --> 00:35:49,796 or interpret them. 516 00:35:51,800 --> 00:35:53,300 I just wish my mom was here. 517 00:35:57,038 --> 00:36:00,607 Look, I'm sorry you don't have your mom. 518 00:36:04,312 --> 00:36:05,312 But you have me. 519 00:36:07,348 --> 00:36:08,348 We have each other. 520 00:36:14,189 --> 00:36:17,134 The Prime Phantom will never hurt you, 521 00:36:17,158 --> 00:36:20,438 or anybody else, ever again. 522 00:36:20,462 --> 00:36:23,874 - I'm glad you're okay. - Me? I almost lost you today, too. 523 00:36:23,898 --> 00:36:25,376 Well, now you know how it feels. 524 00:36:33,041 --> 00:36:37,955 If only there was a way to use Prime to make a new tracking device. 525 00:36:37,979 --> 00:36:41,092 I mean, if he was part human, like the Progeny. 526 00:36:41,116 --> 00:36:42,159 I tried searching his mind, 527 00:36:42,183 --> 00:36:44,995 trying to convince him to look for Kara... 528 00:36:45,019 --> 00:36:48,833 but all I could sense was thirst and misery. 529 00:36:48,857 --> 00:36:52,169 He has no humanity, only instinct. 530 00:36:52,193 --> 00:36:56,240 Instinct. The Phantom, he tracks by instinct. 531 00:36:56,264 --> 00:36:57,641 He's a bloodhound. 532 00:36:57,665 --> 00:36:59,677 If we can get our hands on more of Kara's DNA... 533 00:36:59,701 --> 00:37:01,768 Then he'll track her by instinct. 534 00:37:02,837 --> 00:37:06,117 It's a good idea, but the hologram crystal is broken. 535 00:37:06,141 --> 00:37:08,085 How are we gonna get more of Kara's DNA? 536 00:37:08,109 --> 00:37:11,422 We can collect DNA from a Kryptonian after a solar flare. 537 00:37:11,446 --> 00:37:12,957 Or Kryptonite poisoning. 538 00:37:12,981 --> 00:37:15,926 Alex, can you remember all the times Kara blew her powers out? 539 00:37:15,950 --> 00:37:18,562 It's only happened a handful of times. 540 00:37:18,586 --> 00:37:21,165 Once was in a fight with Red Tornado 541 00:37:21,189 --> 00:37:24,468 and then another was all the way back in high school. 542 00:37:24,492 --> 00:37:26,793 - Back in Midvale? - Yeah. 543 00:37:28,163 --> 00:37:29,240 Nia. 544 00:37:29,264 --> 00:37:33,043 Cassandra, this is what my dreams have been about. 545 00:37:33,067 --> 00:37:36,236 If we want to bring Kara home, we have to go back in time... 546 00:37:38,406 --> 00:37:40,384 to Midvale High. 547 00:37:40,408 --> 00:37:41,908 I just hope we're not too late. 548 00:37:58,643 --> 00:38:04,643 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 42301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.