Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,167
- Can you tell me
what I'm in for?
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,268
- Credit card fraud.
- What?
3
00:00:03,371 --> 00:00:05,137
- KAREN: Previously
on "Sistas"--
4
00:00:05,239 --> 00:00:07,606
- Danni, I love you, and I know
there's somewhere in you
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,141
that just wants to give me
another chance.
6
00:00:09,243 --> 00:00:11,076
- PRESTON: You met my
sister at the airport.
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,911
- He's been staring at
you since we got here.
8
00:00:13,014 --> 00:00:14,346
- She's so open-minded.
9
00:00:14,448 --> 00:00:15,814
- How did you get
in here so quietly?
10
00:00:15,916 --> 00:00:17,249
- I'm a ballerina.
11
00:00:18,853 --> 00:00:19,752
- I miss him.
12
00:00:19,854 --> 00:00:20,886
- That's normal.
- ANDI: Is it?
13
00:00:20,988 --> 00:00:22,054
With all the stuff
he put me through?
14
00:00:22,156 --> 00:00:23,589
- I just read the report.
15
00:00:23,691 --> 00:00:26,892
A kilo of coke in a spare tire.
You're going down for it, Zac.
16
00:00:26,994 --> 00:00:28,560
- Whoa, hold on--
- No.
17
00:00:29,930 --> 00:00:32,664
- You gotta be kidding me.
- Mm, I wish I was.
18
00:00:32,767 --> 00:00:34,733
- You gotta be kidding me.
- Mm, I wish I was.
19
00:00:36,804 --> 00:00:37,836
So you're selling drugs, huh?
20
00:00:37,938 --> 00:00:40,773
- No, I'm not! I'm not!
- Are you sure?
21
00:00:40,875 --> 00:00:42,374
- I'm telling you I'm not!
22
00:00:42,476 --> 00:00:46,311
- So then why is there a
kilo of coke in your truck?
23
00:00:46,414 --> 00:00:47,913
- That's not mine!
- Oh, come on, Zachary.
24
00:00:48,015 --> 00:00:49,481
Tell it to me like
I'm a two-year-old.
25
00:00:49,583 --> 00:00:51,250
You don't know how
that shit got there?
26
00:00:52,787 --> 00:00:54,920
- I swear to god,
that's not mine.
27
00:00:55,022 --> 00:00:58,490
It's not mine!
- Mm, oh, come on, Zac.
28
00:00:58,592 --> 00:01:00,025
Aww, you can tell me.
29
00:01:00,127 --> 00:01:04,963
It's so hard out here, so
you can't find a -- real job?
30
00:01:05,066 --> 00:01:07,833
- Rayah, I swear to god, I
swear to god it's not mine.
31
00:01:07,935 --> 00:01:11,036
- The DA is going
to prove that it is.
32
00:01:12,840 --> 00:01:14,139
- Please, Rayah,
I'm telling you--
33
00:01:14,241 --> 00:01:17,743
- You know what I don't
understand about you, Zac?
34
00:01:17,845 --> 00:01:19,778
You know what I don't get?
35
00:01:19,880 --> 00:01:22,114
Is that I read
your police report.
36
00:01:22,216 --> 00:01:27,119
And did you know what it said
about Zachary Taylor?
37
00:01:27,221 --> 00:01:29,221
It said that you
were a model inmate.
38
00:01:31,525 --> 00:01:32,825
- I'm telling you
that's not mine.
39
00:01:32,927 --> 00:01:35,461
I swear to god it's not mine!
- And it's probation.
40
00:01:35,563 --> 00:01:37,496
So you know what that means.
41
00:01:37,598 --> 00:01:39,665
- Rayah...
42
00:01:39,767 --> 00:01:42,101
I'm telling you.
Please, listen to me--
43
00:01:42,203 --> 00:01:46,605
- And I am telling you
to tell it to a DA.
44
00:01:46,707 --> 00:01:49,074
- Wait, wait.
No, no, no, no, no, no, no.
45
00:01:49,176 --> 00:01:49,875
I need a lawyer.
46
00:01:49,977 --> 00:01:51,143
- Oh, you'll get
your phone call.
47
00:01:53,247 --> 00:01:56,048
- All right, um...
48
00:01:56,150 --> 00:01:57,616
can you--can you call
this lawyer for me?
49
00:01:57,718 --> 00:02:00,752
- Oh! Why the hell
would I do that?
50
00:02:00,855 --> 00:02:02,321
- Her name is--
her name is Andi--
51
00:02:02,423 --> 00:02:03,589
- Andi...
52
00:02:03,691 --> 00:02:05,124
- She'll--tell her I'm here.
- Uh-huh.
53
00:02:05,226 --> 00:02:08,527
- She'll come see me.
- Do I look like your secretary?
54
00:02:08,629 --> 00:02:09,962
Huh?!
55
00:02:11,866 --> 00:02:12,931
- Rayah, please,
I'm telling you--
56
00:02:13,033 --> 00:02:15,000
- Boy...
- Oh my god.
57
00:02:15,102 --> 00:02:17,269
- I ain't gonna call
no more of your hos.
58
00:02:17,371 --> 00:02:18,537
- She's not my--
59
00:02:18,639 --> 00:02:21,440
- Wait for your call, inmate.
60
00:02:21,542 --> 00:02:25,244
- ♪
61
00:02:25,346 --> 00:02:27,179
- I can't believe you're doing
this to me.
62
00:02:27,281 --> 00:02:29,448
- I already risked my
job enough for you.
63
00:02:31,285 --> 00:02:33,752
- Please, I'm telling
you, I'm telling you--
64
00:02:33,854 --> 00:02:36,221
- Oh, I had so much
hope for you, Zac.
65
00:02:36,323 --> 00:02:37,523
I really did.
66
00:02:39,360 --> 00:02:44,296
See, ain't nobody gonna
tell it to you like this.
67
00:02:44,398 --> 00:02:45,631
But you a -- up.
68
00:02:45,733 --> 00:02:49,768
- ♪
69
00:02:49,870 --> 00:02:51,803
- No, please, listen, help me--
70
00:02:51,906 --> 00:02:54,673
- No, I ain't gonna
call nobody for you.
71
00:02:54,775 --> 00:02:56,975
Nope.
72
00:02:57,077 --> 00:02:59,711
When you get your phone call,
73
00:02:59,813 --> 00:03:03,148
you can call whomever you
please.
74
00:03:05,853 --> 00:03:08,120
- Fine.
75
00:03:08,222 --> 00:03:09,855
-- you.
76
00:03:13,360 --> 00:03:17,529
- You know what
makes this sad, Zac?
77
00:03:17,631 --> 00:03:19,031
- Whatever.
78
00:03:21,468 --> 00:03:24,469
- Is that I was stupid
enough to have hope in you.
79
00:03:24,572 --> 00:03:27,339
- I don't care! I don't!
80
00:03:29,310 --> 00:03:31,743
Leave me alone!
81
00:03:31,845 --> 00:03:33,445
- Yeah, I'm out.
82
00:03:33,547 --> 00:03:37,149
- ♪
83
00:03:37,251 --> 00:03:38,250
- [screams]
84
00:03:41,889 --> 00:03:43,722
- ♪ My girls hold me down ♪
85
00:03:43,824 --> 00:03:46,225
♪ When them boys mess around ♪
86
00:03:46,327 --> 00:03:48,327
♪ My love life is a headache ♪
87
00:03:48,429 --> 00:03:50,762
♪ We're goin' out tonight ♪
88
00:03:50,864 --> 00:03:52,965
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪♪
89
00:03:58,272 --> 00:04:02,641
- ♪
90
00:04:02,743 --> 00:04:03,809
- [knocking on door]
91
00:04:03,911 --> 00:04:06,144
- Come in.
92
00:04:06,247 --> 00:04:09,047
- Hey, it's um--it's after 5.
93
00:04:09,149 --> 00:04:10,816
- Is it?
- FATIMA: Yeah.
94
00:04:10,918 --> 00:04:13,352
- Um, okay, I have a few more
things I have to handle here
95
00:04:13,454 --> 00:04:15,020
that are important.
- Okay, I'll stay.
96
00:04:15,122 --> 00:04:17,055
- ANDI: No, no, you go home.
97
00:04:17,157 --> 00:04:19,458
- You sure?
- Yes, I am sure.
98
00:04:19,560 --> 00:04:21,026
- Okay, thank you.
Have a good night.
99
00:04:21,128 --> 00:04:22,261
- ANDI: All right.
- All right, bye.
100
00:04:22,363 --> 00:04:23,562
- ANDI: You too.
- Thanks.
101
00:04:25,299 --> 00:04:30,235
- ♪
102
00:04:32,973 --> 00:04:41,146
♪
103
00:04:43,484 --> 00:04:44,383
- GARY: Hello?
104
00:04:46,186 --> 00:04:48,920
- I shouldn't be calling you.
105
00:04:49,023 --> 00:04:50,455
- GARY: I'm glad you did.
106
00:04:53,527 --> 00:04:56,862
- I'm leaving work and
I'm on my way home.
107
00:04:56,964 --> 00:04:59,264
Can you meet me
there so we can talk?
108
00:04:59,366 --> 00:05:00,966
- GARY: Yeah, yeah, of course.
109
00:05:01,068 --> 00:05:03,669
- Just talk.
110
00:05:03,771 --> 00:05:05,504
- GARY: Okay, yeah.
111
00:05:05,606 --> 00:05:07,572
I'll meet you there.
112
00:05:07,675 --> 00:05:09,107
- Okay.
113
00:05:10,644 --> 00:05:11,743
- [phone beeps]
114
00:05:11,845 --> 00:05:16,915
- ♪
115
00:05:17,017 --> 00:05:18,884
- ZAC: Hey, Fatima,
um, this is Zac.
116
00:05:18,986 --> 00:05:19,918
I'm in jail, man.
117
00:05:20,020 --> 00:05:21,253
Can you, uh--
can you come get me?
118
00:05:21,355 --> 00:05:22,854
I'll fill you in
tonight when I see you.
119
00:05:22,956 --> 00:05:24,256
[unintelligible]
120
00:05:24,358 --> 00:05:26,758
- [phone beeps]
- What the hell?
121
00:05:26,860 --> 00:05:29,594
- Hey.
Everything all right?
122
00:05:29,697 --> 00:05:30,996
- Are you following me?
123
00:05:31,098 --> 00:05:33,532
- No.
This is where I park.
124
00:05:35,803 --> 00:05:37,869
- What did you do?
125
00:05:37,971 --> 00:05:39,938
- What you mean?
126
00:05:40,040 --> 00:05:42,007
- You let me find out
you did something.
127
00:05:42,109 --> 00:05:43,375
- I don't know what
you talkin' about.
128
00:05:43,477 --> 00:05:44,343
- Yeah, okay.
129
00:05:44,445 --> 00:05:46,278
- Hey, um, you free
for dinner tonight?
130
00:05:46,380 --> 00:05:48,046
- -- off!
- Come on, now!
131
00:05:48,148 --> 00:05:50,082
I know this great restaurant.
132
00:05:50,184 --> 00:05:52,217
[chuckle]
133
00:05:52,319 --> 00:05:53,352
- [Fatima slams car door]
134
00:05:57,424 --> 00:06:00,158
- Man, if I could have
this money right here--
135
00:06:00,260 --> 00:06:02,761
- Don't think about it,
man.
136
00:06:02,863 --> 00:06:04,529
- Bitch, please, I would never.
137
00:06:04,631 --> 00:06:07,132
- Yo, you need to stop
calling me that, all right?
138
00:06:07,234 --> 00:06:10,068
- What? Bitch?
139
00:06:10,170 --> 00:06:12,571
- Yes, that ain't cool, man.
140
00:06:12,673 --> 00:06:14,740
- Listen, it's a
term of endearment.
141
00:06:14,842 --> 00:06:15,874
You should be so honored.
142
00:06:15,976 --> 00:06:19,010
- For who? A female dog?
143
00:06:19,113 --> 00:06:21,613
- Well, look who's got teeth.
144
00:06:21,715 --> 00:06:24,616
- I don't like it.
So just don't do it.
145
00:06:24,718 --> 00:06:26,051
Okay?
146
00:06:26,153 --> 00:06:28,387
- Fine.
147
00:06:28,489 --> 00:06:30,722
- Thank you.
- Mm-hmm.
148
00:06:30,824 --> 00:06:32,657
Just don't ask me about
doing any balances,
149
00:06:32,760 --> 00:06:35,961
or reports, or anything.
150
00:06:36,063 --> 00:06:37,596
We're even.
151
00:06:39,199 --> 00:06:41,400
- Really?
152
00:06:41,502 --> 00:06:44,336
'Cause I ask you not
to call me a bitch,
153
00:06:44,438 --> 00:06:45,904
you wanna go an act like one.
154
00:06:47,908 --> 00:06:48,907
- Hm.
155
00:06:49,009 --> 00:06:51,009
So you do know what a bitch is.
156
00:06:51,111 --> 00:06:52,177
- Yeah.
157
00:06:52,279 --> 00:06:54,279
Kinda looking at one.
158
00:06:54,381 --> 00:06:56,515
- Oh, you wanna get nasty?
159
00:06:56,617 --> 00:06:59,351
- Well, you know,
you already are.
160
00:06:59,453 --> 00:07:02,087
And you've been pretty damn
disgusting, Maurice, so...
161
00:07:02,189 --> 00:07:03,955
- Hm.
162
00:07:04,057 --> 00:07:06,458
You're just like
your friend, Olonzo.
163
00:07:06,560 --> 00:07:08,994
I knew that.
- Okay, bro.
164
00:07:09,096 --> 00:07:11,329
I don't know what
all that means.
165
00:07:11,432 --> 00:07:14,699
But if you called
Olonzo a bitch,
166
00:07:14,802 --> 00:07:17,269
I could see why he kinda
chose to go a little left.
167
00:07:17,371 --> 00:07:19,971
- Hm. Are you
threatening to go left?
168
00:07:20,073 --> 00:07:25,877
- ♪
169
00:07:25,979 --> 00:07:27,646
- You know what, Maurice?
Look.
170
00:07:27,748 --> 00:07:31,149
How about you do
your job good for once--
171
00:07:31,251 --> 00:07:32,150
- Well.
- --I'll do mine.
172
00:07:32,252 --> 00:07:34,286
- Well.
173
00:07:34,388 --> 00:07:36,354
- And we just don't talk
to each other, okay?
174
00:07:36,457 --> 00:07:38,523
- Yeah, you do that.
175
00:07:38,625 --> 00:07:40,525
- No.
176
00:07:40,627 --> 00:07:42,127
You do that.
177
00:07:42,229 --> 00:07:43,895
- [chuckles]
- All right.
178
00:07:43,997 --> 00:07:45,764
Or I'll get your ass fired.
179
00:07:45,866 --> 00:07:49,968
- [laughs]
180
00:07:50,070 --> 00:07:51,269
Fired?
181
00:07:51,371 --> 00:07:52,804
- I made myself clear, Maurice.
182
00:07:52,906 --> 00:07:56,174
- What's clear is that
you're an entry-level teller.
183
00:07:56,276 --> 00:07:57,776
- Hey, Sabrina.
- Hey.
184
00:07:59,813 --> 00:08:03,815
- All right, so I am
all done for the day.
185
00:08:03,917 --> 00:08:05,250
- Already?
- Yeah, you--
186
00:08:05,352 --> 00:08:07,319
you know,
I--I balance all day, so--
187
00:08:07,421 --> 00:08:09,721
- So you don't have to do
it at nighttime, right.
188
00:08:09,823 --> 00:08:12,924
Right, like some of us.
- Yeah, like some of us.
189
00:08:13,026 --> 00:08:14,826
- Of whom do you speak, Sabrina?
190
00:08:14,928 --> 00:08:17,295
- Oh, come on.
You know I'm just kidding.
191
00:08:17,397 --> 00:08:19,664
- No, you're not.
- Kind of. [giggles]
192
00:08:19,766 --> 00:08:21,800
- Okay, so--
- Let me get the report?
193
00:08:21,902 --> 00:08:24,669
- Here is my report and
my reconciliation forms.
194
00:08:24,771 --> 00:08:25,570
- Thank you.
195
00:08:25,672 --> 00:08:27,806
- There's a little
note on the top.
196
00:08:27,908 --> 00:08:30,108
And, uh...
197
00:08:30,210 --> 00:08:32,844
I'll see you tomorrow.
198
00:08:32,946 --> 00:08:36,047
- ♪
199
00:08:36,149 --> 00:08:37,382
- JACOBI: Good night, Maurice.
200
00:08:40,287 --> 00:08:41,319
- Aren't you gonna
say good night?
201
00:08:41,421 --> 00:08:43,722
- I'm not saying
nothin' to that bitch!
202
00:08:43,824 --> 00:08:47,259
- ♪
203
00:08:47,361 --> 00:08:48,827
- Bye, Sabrina.
204
00:08:48,929 --> 00:08:57,569
- ♪
205
00:08:59,172 --> 00:09:02,140
- What are you smiling at?
- Nothing.
206
00:09:02,242 --> 00:09:03,875
I'm just ready to go.
How much longer?
207
00:09:03,977 --> 00:09:06,244
- I'll be here for a while.
Have a lot to do.
208
00:09:06,346 --> 00:09:09,247
- Well, Maurice, you
can't be here all night.
209
00:09:09,349 --> 00:09:10,749
Hurry up 'cause my feet hurt.
210
00:09:10,851 --> 00:09:12,817
- Well, just go on!
211
00:09:12,920 --> 00:09:15,654
- I don't wanna leave you here.
- I'll be fine.
212
00:09:18,325 --> 00:09:19,791
- What if Olonzo comes back?
213
00:09:19,893 --> 00:09:22,227
- Then I'll beat his ass
like I did the first time.
214
00:09:22,329 --> 00:09:25,063
- Maurice...
215
00:09:25,165 --> 00:09:26,798
- What are you gonna do?
216
00:09:26,900 --> 00:09:28,600
- I--I can fight.
217
00:09:28,702 --> 00:09:32,203
- Girl, you fight like you went
to an all-girls private school.
218
00:09:32,306 --> 00:09:34,005
- What do you mean by that?
- Hmph!
219
00:09:34,107 --> 00:09:35,540
I grew up across the street
220
00:09:35,642 --> 00:09:37,509
from the projects
that I lived in,
221
00:09:37,611 --> 00:09:40,211
in a public school,
big, black, and gay.
222
00:09:40,314 --> 00:09:43,682
It was either kill
or get killed.
223
00:09:43,784 --> 00:09:46,184
I'm good.
224
00:09:46,286 --> 00:09:47,552
- Okay.
225
00:09:47,654 --> 00:09:50,255
All right, fine.
- Mm-hmm.
226
00:09:50,357 --> 00:09:52,891
And I saw your little note.
- What note?
227
00:09:52,993 --> 00:09:54,526
- The one that had you over
there smiling with them
228
00:09:54,628 --> 00:09:56,394
raggedly-ass teeth.
229
00:09:57,931 --> 00:09:59,097
- You're so damn nosy.
230
00:10:00,400 --> 00:10:03,602
- I don't like him.
- You don't even know him.
231
00:10:03,704 --> 00:10:05,370
- You don't know
how he talks to me.
232
00:10:06,473 --> 00:10:09,240
- Maurice, I know that
you talk to him crazy.
233
00:10:09,343 --> 00:10:11,309
- Are you taking sides?
234
00:10:11,411 --> 00:10:13,044
- No!
235
00:10:13,146 --> 00:10:15,747
What did he say?
236
00:10:15,849 --> 00:10:19,117
- Well, he told me to
stop calling him a bitch.
237
00:10:19,219 --> 00:10:20,552
- And?
238
00:10:20,654 --> 00:10:22,554
Maurice, people don't
like when you do that!
239
00:10:22,656 --> 00:10:24,723
- I call everybody
a bitch, mother -- .
240
00:10:24,825 --> 00:10:26,558
The bitch!
241
00:10:26,660 --> 00:10:28,560
- Well, maybe you shouldn't.
242
00:10:28,662 --> 00:10:31,262
And I respect that.
243
00:10:31,365 --> 00:10:32,597
- Respect?
244
00:10:32,699 --> 00:10:34,132
He got your little dress all up
245
00:10:34,234 --> 00:10:35,367
and you ain't even
slept with him yet.
246
00:10:35,469 --> 00:10:36,501
- No, he doesn't.
247
00:10:36,603 --> 00:10:38,169
- Yes, he does!
248
00:10:38,271 --> 00:10:41,806
I bet your ass rushing out right
now to go that bar to meet him.
249
00:10:41,908 --> 00:10:44,042
- I am not.
250
00:10:44,144 --> 00:10:46,211
- I am the fairy godmother.
251
00:10:46,313 --> 00:10:48,246
I have insight.
252
00:10:48,348 --> 00:10:50,248
- Mm, okay. Insight?
253
00:10:50,350 --> 00:10:53,385
- I know you like all
them tattoos and shit.
254
00:10:53,487 --> 00:10:55,654
- Yeah, he's tatted.
255
00:10:55,756 --> 00:10:57,822
- Uh-huh.
256
00:10:57,924 --> 00:10:59,157
- Wait a second.
257
00:11:02,029 --> 00:11:03,695
Ooh! You like him.
258
00:11:03,797 --> 00:11:06,431
- I do not like that mean bitch.
259
00:11:06,533 --> 00:11:07,832
- Yes, you do!
260
00:11:07,934 --> 00:11:10,035
That's why you've been
so damn rude to him.
261
00:11:12,239 --> 00:11:14,372
- Well--well, he is...
262
00:11:14,474 --> 00:11:17,108
- I knew it. I knew it.
263
00:11:17,210 --> 00:11:19,344
Mm-hmm.
264
00:11:19,446 --> 00:11:20,745
- The man is fine, girl.
265
00:11:20,847 --> 00:11:22,480
- He's your type, isn't he?
266
00:11:22,582 --> 00:11:24,015
- I love that man.
- Uh-huh.
267
00:11:24,117 --> 00:11:25,283
- I love the tattoos.
268
00:11:25,385 --> 00:11:26,584
He's dark, mysterious,
and handsome.
269
00:11:26,687 --> 00:11:28,286
I like his weird lips.
270
00:11:28,388 --> 00:11:31,289
I love the nape of
his neck go right here
271
00:11:31,391 --> 00:11:33,258
and his Adam's apple
keep bumping.
272
00:11:33,360 --> 00:11:35,527
I like that.
I like how tall he is.
273
00:11:35,629 --> 00:11:37,362
I like how his hairline
is a little crooked.
274
00:11:37,464 --> 00:11:38,863
- Do you like how
straight he is?
275
00:11:41,068 --> 00:11:42,567
- No, no. I don't--
276
00:11:42,669 --> 00:11:45,270
I don't want anybody
who doesn't want me.
277
00:11:45,372 --> 00:11:47,972
- Oh, since when?
278
00:11:48,075 --> 00:11:49,674
- [sighs]
279
00:11:49,776 --> 00:11:53,211
You live and learn.
- Okay.
280
00:11:53,313 --> 00:11:54,846
- Get beat up in
a parking lot.
281
00:11:57,050 --> 00:12:01,920
- Okay, I'm--I guess
I'm gonna go now.
282
00:12:02,022 --> 00:12:03,455
- See you later.
283
00:12:03,557 --> 00:12:05,957
- Okay.
You're gonna be all right?
284
00:12:06,059 --> 00:12:07,759
- I'll be fine.
285
00:12:07,861 --> 00:12:09,461
Go.
286
00:12:09,563 --> 00:12:12,697
You go on and enjoy yourself.
- I will.
287
00:12:12,799 --> 00:12:15,366
- But let me ask you something.
- What is it?
288
00:12:15,469 --> 00:12:17,502
- What about Calvin?
289
00:12:17,604 --> 00:12:20,805
- Well, what about him?
He hasn't called me.
290
00:12:20,907 --> 00:12:23,108
- And you have not called him.
291
00:12:23,210 --> 00:12:26,277
- No.
- Hm.
292
00:12:26,379 --> 00:12:27,779
You got your head
up another cloud.
293
00:12:27,881 --> 00:12:31,249
- ♪
294
00:12:31,351 --> 00:12:32,484
- What does that mean?
295
00:12:32,586 --> 00:12:35,420
- It means you got your
head on another dick.
296
00:12:35,522 --> 00:12:37,088
- You know what, Maurice?
297
00:12:37,190 --> 00:12:38,790
I'll leave it to you.
298
00:12:38,892 --> 00:12:40,625
Text me when you get home.
299
00:12:40,727 --> 00:12:43,094
- Mm-hmm. Have fun, ho.
300
00:12:46,066 --> 00:12:48,366
- ♪
301
00:12:48,468 --> 00:12:50,602
- All right. I got you.
302
00:12:50,704 --> 00:12:52,303
Thank you so much.
Enjoy your flight.
303
00:12:52,405 --> 00:12:53,671
- Thank you.
- Mm-hmm.
304
00:12:54,541 --> 00:12:57,475
- Hi, can I help you?
- Hi.
305
00:12:57,577 --> 00:12:59,978
I'm Preston's sister.
306
00:13:00,080 --> 00:13:01,746
- ♪
307
00:13:01,848 --> 00:13:02,947
- Damn.
308
00:13:03,049 --> 00:13:04,716
Okay, y'all just got money,
popping up on a bitch.
309
00:13:04,818 --> 00:13:06,651
That's cool.
- Yeah, I'm sorry.
310
00:13:06,753 --> 00:13:09,187
- Mm-hmm. You need to get
the hell out of my face now.
311
00:13:09,289 --> 00:13:10,955
- No, no, listen.
I just landed.
312
00:13:11,057 --> 00:13:14,125
He told me what my
brothers did to you.
313
00:13:14,227 --> 00:13:16,127
You know I'm the one
that introduced you.
314
00:13:19,466 --> 00:13:21,966
- Oh, hi.
315
00:13:22,068 --> 00:13:24,736
- Hi. [laughs]
316
00:13:24,838 --> 00:13:25,937
- What do you want?
317
00:13:26,039 --> 00:13:28,840
[clears throat]
- Listen, I'm really sorry
318
00:13:28,942 --> 00:13:33,344
for the way my brothers
talked to you.
319
00:13:33,446 --> 00:13:35,980
- Yeah. If they come back
in here again,
320
00:13:36,082 --> 00:13:37,782
I can really show them
321
00:13:37,884 --> 00:13:40,618
how straight-up
ghetto I can be, so...
322
00:13:40,720 --> 00:13:43,254
- They won't.
I talked to my ma.
323
00:13:43,356 --> 00:13:45,590
- DANNI: Your ma?
- Yeah.
324
00:13:45,692 --> 00:13:49,060
- Y'all some country-ass
people, you know that?
325
00:13:49,162 --> 00:13:53,331
- Yeah, and we're proud of it.
- Oh, girl, I see you.
326
00:13:53,433 --> 00:13:54,732
- Listen--
- Mm-hmm?
327
00:13:54,835 --> 00:13:57,001
- My older brothers are idiots.
328
00:13:57,103 --> 00:13:59,704
- You tell those idiots
they come back in here,
329
00:13:59,806 --> 00:14:01,639
I know some hood people--
330
00:14:01,741 --> 00:14:03,007
as hood as y'all are country--
331
00:14:03,109 --> 00:14:05,343
and proud, okay?
- ALICIA: Okay.
332
00:14:05,445 --> 00:14:06,744
I will let them know.
333
00:14:06,847 --> 00:14:08,813
- 'Cause first it was the cart.
334
00:14:08,915 --> 00:14:11,816
But then it's gonna be them.
335
00:14:11,918 --> 00:14:14,552
Sleep with an eye open.
- All right.
336
00:14:14,654 --> 00:14:17,922
I will let them know.
- Good.
337
00:14:18,024 --> 00:14:22,961
- So, listen.
Um...Preston really likes you.
338
00:14:25,565 --> 00:14:28,333
- Good. That's good.
339
00:14:28,435 --> 00:14:32,203
- So do you like him?
Like that?
340
00:14:32,305 --> 00:14:34,873
- What's he telling you?
341
00:14:34,975 --> 00:14:37,775
- I mean, he says you really do.
342
00:14:37,878 --> 00:14:39,611
- Why do you need to know?
343
00:14:40,914 --> 00:14:41,980
- Look, I just wanna make sure
344
00:14:42,082 --> 00:14:44,482
he's not gonna
get his heart broken.
345
00:14:44,584 --> 00:14:46,317
He's a good guy.
346
00:14:46,419 --> 00:14:48,319
He's been really sheltered.
347
00:14:48,421 --> 00:14:50,521
- Oh, I know that.
348
00:14:50,624 --> 00:14:52,423
- Listen, I'm--I'm
gonna call him,
349
00:14:52,525 --> 00:14:54,058
just so I know that he's okay.
350
00:14:54,160 --> 00:14:56,561
- You do that.
351
00:14:56,663 --> 00:15:00,198
- Well, now I know
he's in your hands.
352
00:15:00,300 --> 00:15:02,567
- Okay.
- Okay.
353
00:15:02,669 --> 00:15:04,736
So thanks!
- You bet.
354
00:15:04,838 --> 00:15:07,105
- [laughing]
All right. See ya!
355
00:15:07,207 --> 00:15:08,439
- Bye!
- ALICIA: Bye.
356
00:15:08,541 --> 00:15:09,941
- Don't come back now, you hear?
357
00:15:10,043 --> 00:15:14,979
- Oh, you are so funny.
- I know it.
358
00:15:15,081 --> 00:15:16,080
The -- ?
359
00:15:23,156 --> 00:15:24,188
- [phone rings]
360
00:15:28,128 --> 00:15:29,961
- Hey.
- DANNI: Hey, girl.
361
00:15:30,063 --> 00:15:32,030
Where you at?
- I just got off.
362
00:15:32,132 --> 00:15:34,565
I'm about to go grab a drink.
363
00:15:34,668 --> 00:15:36,200
- Oh, where?
I'm coming to meet you.
364
00:15:36,303 --> 00:15:37,568
- Oh, no, no, no. I'm good.
365
00:15:37,671 --> 00:15:39,904
I'm actually gonna meet someone.
366
00:15:40,006 --> 00:15:43,241
- Oh. You and Panty Man
made up, huh?
367
00:15:43,343 --> 00:15:45,576
- No, and stop that.
368
00:15:45,679 --> 00:15:47,812
- DANNI: Okay, then who?
369
00:15:47,914 --> 00:15:49,747
- It's the guy from the bank.
370
00:15:49,849 --> 00:15:51,549
- DANNI: What?
The what guy from the bank?
371
00:15:51,651 --> 00:15:53,451
- The new guy.
372
00:15:53,553 --> 00:15:55,520
- Oh, you're going out with him?
373
00:15:55,622 --> 00:16:00,124
- I'm gonna go have a drink.
And if he's there, you know...
374
00:16:00,226 --> 00:16:02,226
- Okay, girl, that's
a date, all right?
375
00:16:02,329 --> 00:16:04,095
Good for you.
376
00:16:04,197 --> 00:16:05,363
- I don't know.
377
00:16:05,465 --> 00:16:07,465
But, we'll see.
378
00:16:07,567 --> 00:16:08,833
- Anyway, enough of
your light drama.
379
00:16:08,935 --> 00:16:10,468
Can we talk about mine?
380
00:16:10,570 --> 00:16:11,936
- SABRINA: What is it?
381
00:16:12,038 --> 00:16:15,173
- Preston's country-ass
sister just rolled up on me.
382
00:16:15,275 --> 00:16:16,941
- Damn, do they
have a bunch of money
383
00:16:17,043 --> 00:16:19,177
to buy tickets just to see you?
384
00:16:19,279 --> 00:16:22,080
- DANNI: That's what I said.
- That's scary, Danni.
385
00:16:22,182 --> 00:16:23,982
- No, but she said she was
coming here to meet him
386
00:16:24,084 --> 00:16:26,951
or something and...I don't know.
387
00:16:27,053 --> 00:16:30,989
- SABRINA: At your house?
- I hope not.
388
00:16:31,091 --> 00:16:35,393
- Well, you know he is staying
at your house, Danni, so...
389
00:16:35,495 --> 00:16:37,562
- He should know better
by now than to do that.
390
00:16:37,664 --> 00:16:40,098
He knows to call me.
He wouldn't do that.
391
00:16:40,200 --> 00:16:43,835
He likes me.
He wouldn't do that...
392
00:16:43,937 --> 00:16:45,770
- All right, girl,
well, you let me know.
393
00:16:45,872 --> 00:16:48,573
I'm close.
Just call me later.
394
00:16:48,675 --> 00:16:50,141
- All right.
Let me know if you get some.
395
00:16:50,243 --> 00:16:52,410
- SABRINA: You know what?
Who do you think I am?
396
00:16:52,512 --> 00:16:54,779
- Sneaky and you've been
tight lately and mean.
397
00:16:54,881 --> 00:16:55,813
You need a tune-up.
398
00:16:55,915 --> 00:16:57,782
- SABRINA: Bye, Danni!
- Okay, bye.
399
00:17:00,620 --> 00:17:02,687
[sighs] Shit!
400
00:17:02,789 --> 00:17:09,961
- ♪
401
00:17:12,632 --> 00:17:15,700
- Hey, girl.
- Hey.
402
00:17:15,802 --> 00:17:17,368
- What's up? You okay?
403
00:17:17,470 --> 00:17:18,736
What's that look for?
404
00:17:18,838 --> 00:17:20,271
- What look?
405
00:17:20,373 --> 00:17:21,839
- Heh.
406
00:17:21,941 --> 00:17:24,142
You ain't telling me
you was coming.
407
00:17:24,244 --> 00:17:26,711
And you got that look on
your face, so what's up?
408
00:17:26,813 --> 00:17:28,646
- Nothing.
409
00:17:28,748 --> 00:17:31,015
- Andi...
410
00:17:31,117 --> 00:17:33,818
- Can we talk in your office?
411
00:17:33,920 --> 00:17:35,086
- Ain't nobody here.
What you mean?
412
00:17:35,188 --> 00:17:36,888
Why do we gotta
go to the office?
413
00:17:36,990 --> 00:17:38,322
- Just in case--okay,
never mind.
414
00:17:38,425 --> 00:17:40,525
Um...
415
00:17:40,627 --> 00:17:42,393
Okay. Um...
416
00:17:44,330 --> 00:17:47,732
I just--I need you to promise
you're not gonna get upset.
417
00:17:47,834 --> 00:17:49,767
- ♪
418
00:17:51,871 --> 00:17:54,138
- And just hear me
out, hear me out.
419
00:17:54,240 --> 00:17:56,307
Yes, take deep breaths.
Do what you have to do.
420
00:17:56,409 --> 00:17:57,942
- Okay.
- Okay.
421
00:17:58,044 --> 00:18:01,612
Um...I feel crazy.
422
00:18:01,714 --> 00:18:07,552
Uh...I feel really guilty.
423
00:18:07,654 --> 00:18:09,320
- Guilty?
424
00:18:09,422 --> 00:18:10,688
- Yeah.
425
00:18:10,790 --> 00:18:14,625
Gary lost a lot because of me.
426
00:18:14,727 --> 00:18:16,260
- You ain't lose
nothin' 'cause of him?
427
00:18:18,498 --> 00:18:19,697
- Can you just--
428
00:18:19,799 --> 00:18:20,965
- Okay.
- --listen?
429
00:18:21,067 --> 00:18:23,201
- I'm--I'm listening.
- You said you would.
430
00:18:23,303 --> 00:18:26,404
- I'm present and listening.
- Okay, thank you.
431
00:18:26,506 --> 00:18:28,606
I just--I feel like--
how do I say this?
432
00:18:28,708 --> 00:18:33,377
Um...I feel behind.
433
00:18:36,816 --> 00:18:40,084
Like I should be married by now.
434
00:18:44,624 --> 00:18:46,157
Okay, you're not interested
in what I have to say.
435
00:18:46,259 --> 00:18:47,892
- I am interested.
I'm listening.
436
00:18:47,994 --> 00:18:49,560
Just sit down, okay?
437
00:18:49,662 --> 00:18:51,095
Sit.
438
00:18:51,197 --> 00:19:03,141
- ♪
439
00:19:04,244 --> 00:19:07,645
- I feel...lost.
440
00:19:07,747 --> 00:19:13,551
- ♪
441
00:19:13,653 --> 00:19:14,485
- Okay.
442
00:19:14,587 --> 00:19:15,887
Um...
443
00:19:17,690 --> 00:19:19,657
Look.
444
00:19:19,759 --> 00:19:21,192
I love Zac, right?
445
00:19:21,294 --> 00:19:23,528
- ANDI: Mm-hmm.
446
00:19:23,630 --> 00:19:25,663
- But it ain't gonna work.
447
00:19:25,765 --> 00:19:27,265
So I moved on.
448
00:19:29,736 --> 00:19:30,968
- Karen, you haven't
moved on from Zac.
449
00:19:31,070 --> 00:19:32,570
- I have. Yes, I have--
- You haven't.
450
00:19:32,672 --> 00:19:36,274
You're using Aaron just like I'm
using Paris to fill a void.
451
00:19:36,376 --> 00:19:38,809
- What? Andi, that's crazy.
Why would you even say that?
452
00:19:38,912 --> 00:19:40,144
- ANDI: No, admit
that I'm right.
453
00:19:40,246 --> 00:19:42,647
Every time y'all make up, it's
because he made love to you.
454
00:19:42,749 --> 00:19:43,981
You're addicted to it!
455
00:19:44,083 --> 00:19:45,850
- No, it's 'cause of the
tears he was crying.
456
00:19:45,952 --> 00:19:47,852
You know that!
- No, it's because of the dick!
457
00:19:47,954 --> 00:19:49,554
- No! What?
You know what?
458
00:19:49,656 --> 00:19:51,355
- Hm?
- Oh...
459
00:19:52,792 --> 00:19:55,693
You wanna argue.
460
00:19:55,795 --> 00:19:58,696
I said everything
I'm gonna say about this.
461
00:19:58,798 --> 00:20:00,298
- Well, thank you so
much for your time.
462
00:20:00,400 --> 00:20:01,933
- I ain't fighting with you.
You're very welcome.
463
00:20:03,303 --> 00:20:04,435
Very welcome.
464
00:20:04,537 --> 00:20:06,437
- [chuckles] You know what?
465
00:20:07,774 --> 00:20:11,776
When you're back with Zac,
and you break Aaron's heart,
466
00:20:11,878 --> 00:20:13,644
then we can reconvene
this conversation.
467
00:20:13,746 --> 00:20:14,812
- I ain't gettin' back with Zac.
468
00:20:14,914 --> 00:20:16,414
- Yes, you will.
- Don't do that, Andi.
469
00:20:16,516 --> 00:20:17,682
- Hm.
470
00:20:20,787 --> 00:20:22,153
- Wait a minute.
471
00:20:25,191 --> 00:20:27,491
You seeing Gary, ain't you?
472
00:20:27,594 --> 00:20:28,626
- No.
473
00:20:28,728 --> 00:20:31,229
- KAREN: Oh, Andi!
474
00:20:31,331 --> 00:20:33,698
- I'm not.
- KAREN: Are you sure?
475
00:20:33,800 --> 00:20:35,533
- I'm sure.
What--no, I'm not.
476
00:20:35,635 --> 00:20:38,035
- ♪
477
00:20:38,137 --> 00:20:40,705
- Okay. Okay.
478
00:20:40,807 --> 00:20:43,341
Then I'm sorry. I am.
479
00:20:43,443 --> 00:20:46,210
But I'm always gonna
tell you the truth.
480
00:20:46,312 --> 00:20:47,612
- I know.
481
00:20:47,714 --> 00:20:51,349
- And you know that I love you
even if the truth hurts.
482
00:20:51,451 --> 00:20:53,284
- Why does your truth
always hurt, though?
483
00:20:53,386 --> 00:20:54,685
- The truth always
hurts, I guess.
484
00:20:54,787 --> 00:20:57,555
- Yeah, just work on it.
Just work on that truth, please.
485
00:20:57,657 --> 00:20:59,056
- What are you doing tonight?
Where you goin'?
486
00:20:59,158 --> 00:21:02,059
What's happening?
What are we doing?
487
00:21:02,161 --> 00:21:06,030
- I think I am gonna go
home and get some wine.
488
00:21:06,132 --> 00:21:07,298
- Okay, well, let me stop by.
489
00:21:07,400 --> 00:21:08,933
I'm almost done
wrapping up here.
490
00:21:09,035 --> 00:21:10,968
- No, I wanna be alone.
491
00:21:11,070 --> 00:21:12,903
I wanna process this.
492
00:21:13,006 --> 00:21:14,305
- KAREN: Andi, you
don't need to be alone.
493
00:21:14,407 --> 00:21:16,007
- Please?
494
00:21:16,109 --> 00:21:17,908
I've been around
y'all all the time.
495
00:21:18,011 --> 00:21:20,645
I just wanna be alone.
496
00:21:20,747 --> 00:21:22,113
- Okay. Whatever.
497
00:21:22,215 --> 00:21:24,949
Call me if you need me.
498
00:21:25,051 --> 00:21:26,917
- Okay.
499
00:21:27,020 --> 00:21:29,220
Goodnight, Miss Self-Righteous.
500
00:21:29,322 --> 00:21:30,821
- You look better when
you cry, by the way.
501
00:21:30,923 --> 00:21:32,456
- ANDI: Uh!
502
00:21:32,558 --> 00:21:34,025
- The truth feels good,
don't it?
503
00:21:34,127 --> 00:21:35,660
- ANDI: No, it doesn't!
504
00:21:35,762 --> 00:21:36,594
- Bye!
- ANDI: Bye!
505
00:21:40,500 --> 00:21:43,034
- Hi. I'm here to post bail
for Zachary Taylor.
506
00:21:43,136 --> 00:21:45,803
- Zachary Taylor?
Um, Rayah?
507
00:21:45,905 --> 00:21:47,705
- Hey?
- Yes?
508
00:21:47,807 --> 00:21:48,973
- How can I help you?
- Yeah.
509
00:21:49,075 --> 00:21:50,508
I was telling her
that I'm here to post bail
510
00:21:50,610 --> 00:21:53,077
for Zachary Taylor.
- And you are?
511
00:21:53,179 --> 00:21:54,979
- Um, I work with a group
that he's involved in.
512
00:21:55,081 --> 00:21:57,081
- And what is that?
- Chain Breakers.
513
00:21:57,183 --> 00:21:58,949
- Hm. I've heard
of Chain Breakers.
514
00:21:59,052 --> 00:22:01,686
He's involved in that?
- Yes.
515
00:22:01,788 --> 00:22:03,454
- And they provide
a company car.
516
00:22:03,556 --> 00:22:05,790
- Yes, I personally
made sure he had one.
517
00:22:05,892 --> 00:22:07,224
- Okay.
518
00:22:07,327 --> 00:22:08,826
- Okay, so how much is his bail?
519
00:22:08,928 --> 00:22:10,061
- Oh, he doesn't have one.
520
00:22:12,432 --> 00:22:13,164
- Why not?
521
00:22:13,266 --> 00:22:16,100
- Because he has
to see a judge.
522
00:22:16,202 --> 00:22:19,203
- Um...can you tell me
why he was arrested?
523
00:22:19,305 --> 00:22:21,739
- Oh, no, I can't.
524
00:22:21,841 --> 00:22:23,374
- Well, I, um--I--
525
00:22:23,476 --> 00:22:24,742
- I'm sorry.
526
00:22:24,844 --> 00:22:30,781
- ♪
527
00:22:38,157 --> 00:22:39,924
- Hey, this is Fatima.
528
00:22:40,026 --> 00:22:41,892
Can you call me back?
529
00:22:41,994 --> 00:22:44,528
I need to talk to you about Zac.
530
00:22:44,630 --> 00:22:45,930
I'll be on my cell.
531
00:22:46,032 --> 00:22:47,465
Thanks.
532
00:22:50,670 --> 00:22:51,936
- Hey.
533
00:22:52,038 --> 00:22:56,774
- ♪
534
00:22:56,876 --> 00:22:59,310
- You a lawyer?
- No, I'm not.
535
00:22:59,412 --> 00:23:02,580
- Are you sure?
- Yeah. I'm not.
536
00:23:02,682 --> 00:23:05,149
- You dress real fancy.
You look like one.
537
00:23:05,251 --> 00:23:07,151
- I am.
I work for a law firm.
538
00:23:07,253 --> 00:23:09,920
- Oh, really?
- Yeah.
539
00:23:10,022 --> 00:23:13,557
- All right, come with me.
- Really?
540
00:23:13,659 --> 00:23:14,859
- Yeah.
- Okay.
541
00:23:21,801 --> 00:23:26,303
- ♪
542
00:23:26,406 --> 00:23:28,105
- I'll go get him for you.
- Okay.
543
00:23:28,207 --> 00:23:30,408
- Give me about, ah...
544
00:23:30,510 --> 00:23:32,343
about ten minutes, and
I'll have him here for you.
545
00:23:32,445 --> 00:23:34,712
- All right, thank you so much.
- Sure thing.
546
00:23:34,814 --> 00:23:38,215
- ♪
547
00:23:42,455 --> 00:23:46,891
- [chuckles] So, I am glad
that you actually came.
548
00:23:46,993 --> 00:23:50,628
- [indistinct chatter]
549
00:23:50,730 --> 00:23:51,962
- Yup.
550
00:23:52,064 --> 00:23:54,932
- See? Look, I told you
I was fun.
551
00:23:55,034 --> 00:23:55,933
- I can see that.
552
00:23:56,035 --> 00:23:57,501
- Yeah.
553
00:23:57,603 --> 00:24:00,571
And see, you're not
so bad yourself.
554
00:24:00,673 --> 00:24:03,040
- I like to laugh
and have a good time.
555
00:24:03,142 --> 00:24:06,043
- Hm.
What else you like to do?
556
00:24:06,145 --> 00:24:08,012
- [indistinct chatter]
557
00:24:08,114 --> 00:24:10,314
- Um...I mean, me
and my girls, we--
558
00:24:10,416 --> 00:24:11,549
- Uh-uh, no, no, no.
559
00:24:11,651 --> 00:24:14,118
I mean, is that all
that you like to do?
560
00:24:16,355 --> 00:24:18,289
- What are you saying?
561
00:24:18,391 --> 00:24:21,158
- Who are you seeing?
562
00:24:21,260 --> 00:24:22,793
- No one.
563
00:24:22,895 --> 00:24:25,095
- Are you sure?
564
00:24:25,198 --> 00:24:26,897
- Yes.
565
00:24:26,999 --> 00:24:28,299
Why are you asking me like that?
566
00:24:28,401 --> 00:24:30,434
- 'Cause Maurice, you
know, I heard him saying--
567
00:24:30,536 --> 00:24:32,036
- Don't tell me
that he told you.
568
00:24:32,138 --> 00:24:33,070
- No, no, no, uh-uh.
569
00:24:33,172 --> 00:24:35,372
I mean, I just
overheard him, you know,
570
00:24:35,475 --> 00:24:36,674
talking to some guy on
the phone, and--
571
00:24:36,776 --> 00:24:39,210
- So you were nosy?
- No, I was not nosy,
572
00:24:39,312 --> 00:24:41,312
and I could care less
what Maurice is doing.
573
00:24:44,317 --> 00:24:46,484
- You don't really
like him, do you?
574
00:24:47,787 --> 00:24:51,889
- Um, I mean, he's
just...you know...
575
00:24:51,991 --> 00:24:53,424
- What?
576
00:24:54,327 --> 00:24:56,727
- He's a little over the top.
577
00:24:56,829 --> 00:24:58,028
- Over the top?
578
00:24:58,130 --> 00:25:03,567
- I mean...Sabrina, why he
gotta act like that, you know?
579
00:25:03,669 --> 00:25:05,402
- What are you talking about?
580
00:25:05,505 --> 00:25:09,740
- I mean...so...flamboyant?
581
00:25:09,842 --> 00:25:13,511
Like, come on,
Maurice is a dude, not a girl.
582
00:25:13,613 --> 00:25:19,116
- Well, I mean, who are we to
say how people should behave?
583
00:25:19,218 --> 00:25:21,519
Right? I mean, people
are just who they are.
584
00:25:22,788 --> 00:25:26,023
- Okay.
- You really shouldn't do that.
585
00:25:26,125 --> 00:25:27,358
- Okay. [coughs]
586
00:25:27,460 --> 00:25:30,561
- [indistinct chatter]
587
00:25:30,663 --> 00:25:31,795
- What?
588
00:25:33,232 --> 00:25:34,899
- Okay, so...
589
00:25:35,001 --> 00:25:37,735
you think it's okay for
a dude that's bigger than me
590
00:25:37,837 --> 00:25:39,904
to be acting like that?
591
00:25:40,006 --> 00:25:43,474
- Well, I think it's okay
for a dude to act like himself
592
00:25:43,576 --> 00:25:46,176
and not what you think
that he should--
593
00:25:46,279 --> 00:25:47,912
You know what?
I think I'm going to go.
594
00:25:48,014 --> 00:25:49,580
- No, no, no.
Come on, hey, why?
595
00:25:49,682 --> 00:25:50,714
- Excu--
596
00:25:52,118 --> 00:25:53,317
- Why?
597
00:25:53,419 --> 00:25:55,319
- I don't like the way
you're talking right now.
598
00:25:55,421 --> 00:25:57,755
- Okay, well,
hold--hold on, Sabrina.
599
00:25:57,857 --> 00:26:02,526
Look, I've never been around
anybody like that before, okay?
600
00:26:02,628 --> 00:26:05,596
So I'm just telling you
how I feel, all right?
601
00:26:05,698 --> 00:26:06,931
And, look, I'm sorry
that you don't like it.
602
00:26:07,033 --> 00:26:10,034
But instead of getting pissed,
how about you educate me
603
00:26:10,136 --> 00:26:11,135
and my challenge my opinions?
604
00:26:11,237 --> 00:26:12,937
- [laughs]
605
00:26:13,039 --> 00:26:15,039
- Huh? Come on.
606
00:26:15,141 --> 00:26:18,108
- [indistinct chatter]
607
00:26:18,210 --> 00:26:20,544
- Okay, I'm sorry. Hey!
608
00:26:20,646 --> 00:26:22,513
I'm not a stupid man.
I just don't know.
609
00:26:24,050 --> 00:26:25,516
Sabrina, I am sorry.
610
00:26:25,618 --> 00:26:27,051
- Okay, you're right.
- I really am--
611
00:26:27,153 --> 00:26:28,652
- Okay.
- --just taking it slow.
612
00:26:28,754 --> 00:26:30,020
- You're right.
613
00:26:30,122 --> 00:26:32,423
But you cannot think that way.
614
00:26:32,525 --> 00:26:36,026
- I got you.
And I will work on it.
615
00:26:36,128 --> 00:26:37,461
- Good.
- Good.
616
00:26:37,563 --> 00:26:39,964
But Maurice can't be calling
me no bitch, all right?
617
00:26:41,801 --> 00:26:44,134
Uh-huh.
- I talked to him about that.
618
00:26:44,236 --> 00:26:45,536
I talked to him
about that, okay?
619
00:26:45,638 --> 00:26:46,604
- Good.
620
00:26:48,941 --> 00:26:51,342
Ah! Man.
621
00:26:51,444 --> 00:26:54,278
So, you sure you don't
want that other drink?
622
00:26:54,380 --> 00:26:55,946
Mm...
623
00:26:56,048 --> 00:26:59,350
- I'll take a little sip if you
do not talk about Maurice again.
624
00:26:59,452 --> 00:27:01,685
- Uh-uh, uh-uh, no.
How about you challenge
625
00:27:01,787 --> 00:27:04,521
my opinions and
give me your opinions?
626
00:27:04,624 --> 00:27:07,157
Come on, educate me, Sabrina.
627
00:27:07,259 --> 00:27:08,759
Hm?
628
00:27:10,329 --> 00:27:11,962
- Okay.
629
00:27:12,064 --> 00:27:14,098
Where should I start?
630
00:27:14,200 --> 00:27:15,933
- Just tell me.
631
00:27:16,035 --> 00:27:17,835
Hey, waiter? Hey, man?
632
00:27:18,938 --> 00:27:21,171
She will have another one.
633
00:27:21,273 --> 00:27:23,440
- Just a little bit, please.
634
00:27:25,878 --> 00:27:29,880
Well, we can start with
what happened with Olonzo.
635
00:27:29,982 --> 00:27:31,982
- Uh...
[inhales sharply]
636
00:27:32,084 --> 00:27:33,884
Yeah, I heard about that.
637
00:27:33,986 --> 00:27:36,120
- It was a hate crime.
638
00:27:36,222 --> 00:27:38,489
- Well, tell me.
639
00:27:44,130 --> 00:27:47,131
- ♪
640
00:27:47,233 --> 00:27:48,832
- What the hell, Zac?
641
00:27:48,934 --> 00:27:54,972
- ♪
642
00:27:55,074 --> 00:27:55,973
- ZAC: -- .
643
00:27:56,075 --> 00:27:59,209
- [coughs] Thank you.
644
00:27:59,311 --> 00:28:04,815
- ♪
645
00:28:04,917 --> 00:28:06,283
- [door shuts]
646
00:28:06,385 --> 00:28:07,751
- What the hell, Zac?
647
00:28:07,853 --> 00:28:09,386
- You know, I didn't
even do nothin'.
648
00:28:09,488 --> 00:28:10,954
- What happened?
649
00:28:12,858 --> 00:28:16,160
- First they said I got arrested
for credit card fraud.
650
00:28:16,262 --> 00:28:18,295
- What?
- Yeah.
651
00:28:18,397 --> 00:28:19,697
My crazy-ass ex.
652
00:28:19,799 --> 00:28:21,832
Man, she said I charged
$5,000 on her credit card.
653
00:28:21,934 --> 00:28:22,900
- Well, did you?
654
00:28:23,002 --> 00:28:24,835
- No!
655
00:28:24,937 --> 00:28:27,471
- Are you sure?
- I'm not -- lying!
656
00:28:30,109 --> 00:28:33,210
- I didn't say you were.
I just--I need to be sure.
657
00:28:33,312 --> 00:28:36,180
- It's not even the worst part.
658
00:28:36,282 --> 00:28:37,881
- What's the worst part?
659
00:28:37,983 --> 00:28:40,851
- ♪
660
00:28:40,953 --> 00:28:43,020
- They found a kilo
of coke in the truck.
661
00:28:43,122 --> 00:28:45,589
- Zac!
- It's not mine!
662
00:28:45,691 --> 00:28:47,224
You don't even gotta ask me.
663
00:28:47,326 --> 00:28:50,060
- No, this is really bad.
664
00:28:50,162 --> 00:28:51,995
- I swear to god it's not mine!
665
00:28:52,098 --> 00:28:53,831
It's not!
666
00:28:53,933 --> 00:28:55,432
[sighs]
667
00:28:57,703 --> 00:28:59,903
I don't want to go
back to jail.
668
00:29:02,108 --> 00:29:05,743
- I believe you.
669
00:29:05,845 --> 00:29:07,177
- What?
670
00:29:07,279 --> 00:29:09,580
- ♪
671
00:29:09,682 --> 00:29:11,281
- I believe you, Zac.
672
00:29:11,383 --> 00:29:15,452
- ♪
673
00:29:15,554 --> 00:29:18,789
- Wait, what do you know?
674
00:29:18,891 --> 00:29:20,958
- Nothin'.
675
00:29:21,060 --> 00:29:23,994
I just believe you, okay?
676
00:29:24,096 --> 00:29:25,729
- You just believe me.
677
00:29:25,831 --> 00:29:28,465
You gave me that truck!
678
00:29:28,567 --> 00:29:30,601
I get pulled over with a
kilo of coke in the truck
679
00:29:30,703 --> 00:29:34,204
and you just believe me?
[sighs]
680
00:29:34,306 --> 00:29:36,440
- Are you insinuating that I
had something to with this?
681
00:29:36,542 --> 00:29:39,143
- What the hell, Fatima?!
- Zac!
682
00:29:39,245 --> 00:29:41,445
The truck was at my house.
683
00:29:41,547 --> 00:29:43,247
If the police hadn't come
there and arrested you,
684
00:29:43,349 --> 00:29:45,015
they would've arrested me, too.
685
00:29:45,117 --> 00:29:47,251
Think about it.
686
00:29:47,353 --> 00:29:48,919
I didn't have nothin'
to do with this.
687
00:29:49,021 --> 00:29:53,724
- ♪
688
00:29:53,826 --> 00:29:55,359
- Okay?
689
00:29:55,461 --> 00:29:56,527
- You right. Um--
690
00:29:56,629 --> 00:29:59,630
- All right, then.
I believe you.
691
00:29:59,732 --> 00:30:01,331
- Well, what about these
dudes with this real estate?
692
00:30:01,433 --> 00:30:02,833
You sure they legit?
- Yes.
693
00:30:02,935 --> 00:30:04,301
- Are you sure?
694
00:30:04,403 --> 00:30:08,605
- Zac, I'm sure.
695
00:30:08,707 --> 00:30:10,407
- Well, they need to run some
fingerprints on that -- kilo
696
00:30:10,509 --> 00:30:12,142
'cause it's not mine.
697
00:30:12,244 --> 00:30:13,844
It's not.
698
00:30:13,946 --> 00:30:15,646
- I know.
I need to get you a lawyer.
699
00:30:15,748 --> 00:30:18,282
- What do I need a lawyer for?!
I just told you it's not--
700
00:30:18,384 --> 00:30:20,417
- Zac.
- I'm gonna lose my job.
701
00:30:20,519 --> 00:30:21,785
I was just out, Fatima.
702
00:30:21,887 --> 00:30:23,253
- Zac, I'm gonna get
you some help, okay?
703
00:30:23,355 --> 00:30:24,621
- How? How?
704
00:30:24,723 --> 00:30:25,956
- Zac--
- [sighs]
705
00:30:26,058 --> 00:30:28,458
- --I need you to calm down.
Calm down, okay?
706
00:30:28,561 --> 00:30:30,160
- I'm going back to jail.
707
00:30:30,262 --> 00:30:31,595
- No, you're not.
708
00:30:31,697 --> 00:30:34,731
I'm on it.
Just calm down.
709
00:30:34,834 --> 00:30:38,001
I know you didn't do this.
710
00:30:38,103 --> 00:30:39,102
- All right.
711
00:30:39,205 --> 00:30:41,572
All right, all right,
all right, all right.
712
00:30:41,674 --> 00:30:43,807
- Look, I'm gonna get
on this right away.
713
00:30:43,909 --> 00:30:45,142
Okay?
714
00:30:45,244 --> 00:30:48,178
- ♪
715
00:30:48,280 --> 00:30:50,380
- How did you even get in here?
716
00:30:50,482 --> 00:30:52,049
- That officer let me in.
717
00:30:55,387 --> 00:30:57,020
- She did?
- Yeah.
718
00:30:59,124 --> 00:31:00,924
[sighs]
719
00:31:01,026 --> 00:31:04,428
But, look, I'm gonna
get on this, okay?
720
00:31:04,530 --> 00:31:06,797
Just please try to
hold it together?
721
00:31:06,899 --> 00:31:09,533
- [scoffs] I'm--I'm trying.
722
00:31:09,635 --> 00:31:11,068
Trust me, I'm--I'm trying.
723
00:31:11,170 --> 00:31:12,669
I hate for you
to see me like this.
724
00:31:12,771 --> 00:31:15,072
I'm trying.
- It's okay, it's okay.
725
00:31:15,174 --> 00:31:16,807
I'm on it, just--
726
00:31:16,909 --> 00:31:18,642
- I'm trying.
- --I got you.
727
00:31:18,744 --> 00:31:20,177
- Thank you.
- You're welcome.
728
00:31:20,279 --> 00:31:26,717
- ♪
729
00:31:28,087 --> 00:31:36,260
- ♪
730
00:31:36,362 --> 00:31:38,061
- Hey, Hayden.
731
00:31:38,163 --> 00:31:39,763
- HAYDEN: Hey.
732
00:31:39,865 --> 00:31:41,832
- You know what?
I am free tonight.
733
00:31:41,934 --> 00:31:44,401
- HAYDEN: Oh, are you?
- Yeah.
734
00:31:44,503 --> 00:31:46,103
You wanna come by?
735
00:31:46,205 --> 00:31:47,504
- HAYDEN: Yeah.
736
00:31:47,606 --> 00:31:49,406
- All right. Bring wine.
737
00:31:49,508 --> 00:31:51,541
- HAYDEN: Okay.
At what time?
738
00:31:51,644 --> 00:31:54,912
- Um...I'll be home
in about an hour.
739
00:31:55,014 --> 00:31:56,580
- HAYDEN: Okay.
I'll see you then.
740
00:31:56,682 --> 00:31:57,948
- All right.
741
00:32:00,052 --> 00:32:01,084
Son of a bitch.
742
00:32:05,491 --> 00:32:07,324
- [crickets chirping]
743
00:32:07,426 --> 00:32:13,931
- ♪
744
00:32:14,033 --> 00:32:15,365
- [door shuts]
745
00:32:15,467 --> 00:32:19,069
- Hey.
- Hey!
746
00:32:19,171 --> 00:32:20,203
- I cooked.
747
00:32:20,306 --> 00:32:21,939
- I can see and I can smell.
748
00:32:22,041 --> 00:32:26,743
It smells good.
- Thank you. And...?
749
00:32:26,845 --> 00:32:29,579
- Oh, you cleaned up, too!
Wow, wow.
750
00:32:29,682 --> 00:32:32,349
- I had to find something
to do here by myself.
751
00:32:32,451 --> 00:32:36,320
And plus, my mom would have a
fit if I left a mess so, yeah.
752
00:32:36,422 --> 00:32:37,754
[chuckles]
753
00:32:37,856 --> 00:32:39,957
- Thank you.
Talk to your sister?
754
00:32:43,128 --> 00:32:45,062
- I did.
755
00:32:45,164 --> 00:32:46,730
- What'd she say?
756
00:32:48,801 --> 00:32:51,234
- Only that you wouldn't
tell her a damn thing.
757
00:32:51,337 --> 00:32:52,803
- Not a damn thing.
758
00:32:55,240 --> 00:32:56,606
- She's the good one.
759
00:32:56,709 --> 00:32:58,642
- How am I supposed
to know that, Preston?
760
00:32:58,744 --> 00:33:01,812
- Because I told you.
761
00:33:01,914 --> 00:33:06,583
- Mm...I just don't
know if I can trust that.
762
00:33:06,685 --> 00:33:08,185
- Trust me, she is.
763
00:33:08,287 --> 00:33:10,253
- Okay, that's good.
764
00:33:10,356 --> 00:33:12,789
Why are there three plates?
765
00:33:12,891 --> 00:33:14,725
- Well, that's what
I was getting to.
766
00:33:14,827 --> 00:33:18,662
I was trying to tell you that--
767
00:33:18,764 --> 00:33:21,631
- I know you like Zac,
but he's not your friend.
768
00:33:21,734 --> 00:33:23,066
- Danni--
- He's not eating with me.
769
00:33:23,168 --> 00:33:25,435
- Okay, look at this.
You know Zac's not here.
770
00:33:25,537 --> 00:33:27,337
All the food is still here.
771
00:33:27,439 --> 00:33:29,172
- That's true.
772
00:33:29,274 --> 00:33:31,708
Then--
- What?
773
00:33:31,810 --> 00:33:35,779
I was trying--I was making
my way to tell you, um...
774
00:33:35,881 --> 00:33:38,915
- Spit--spit--spit it out.
775
00:33:39,018 --> 00:33:41,952
Talk, man.
- I invited...my sister over.
776
00:33:42,054 --> 00:33:49,059
- ♪
777
00:33:49,161 --> 00:33:52,929
- Hi! [giggles]
778
00:33:53,032 --> 00:33:55,132
- Shit.
779
00:33:55,234 --> 00:33:56,566
Okay.
780
00:33:56,668 --> 00:34:01,338
- ♪
781
00:34:01,440 --> 00:34:04,541
- [giggles]
782
00:34:04,643 --> 00:34:06,476
Yeah! Dinner!
783
00:34:10,149 --> 00:34:11,882
- ♪
784
00:34:11,984 --> 00:34:13,450
- [knocking on door]
785
00:34:13,552 --> 00:34:22,559
- ♪
786
00:34:22,661 --> 00:34:24,428
- Come in.
787
00:34:24,530 --> 00:34:35,705
- ♪
788
00:34:35,808 --> 00:34:37,574
- Hi.
- Hi.
789
00:34:37,676 --> 00:34:39,142
Sit down.
790
00:34:39,244 --> 00:34:40,811
- Thanks.
791
00:34:46,418 --> 00:34:51,755
- I don't know why I
asked you to come here.
792
00:34:51,857 --> 00:34:54,591
- I'm glad you did.
793
00:34:54,693 --> 00:34:57,727
- I hope I don't regret it.
794
00:34:57,830 --> 00:34:59,529
- I don't want you to.
795
00:35:05,370 --> 00:35:08,805
So, tell me.
796
00:35:08,907 --> 00:35:11,875
- I have nothing to tell.
797
00:35:11,977 --> 00:35:14,044
- It's just--whatever
you wanna say.
798
00:35:16,448 --> 00:35:20,283
- I'm having a hard time
finding words right now.
799
00:35:20,385 --> 00:35:22,786
- Um...
800
00:35:22,888 --> 00:35:24,521
Well, can I start?
801
00:35:26,358 --> 00:35:29,292
- Yeah.
- Okay.
802
00:35:29,394 --> 00:35:30,627
Look, there's--
there's three things
803
00:35:30,729 --> 00:35:32,596
I wanna show you, all right?
804
00:35:32,698 --> 00:35:36,032
Um, first...
805
00:35:36,135 --> 00:35:40,070
this is my ticket to Boston.
806
00:35:40,172 --> 00:35:41,638
One way.
807
00:35:41,740 --> 00:35:45,308
I'll take this trip in a couple
of days, unless you say no.
808
00:35:45,410 --> 00:35:48,945
- ♪
809
00:35:49,047 --> 00:35:52,616
- And these are
my divorce papers.
810
00:35:52,718 --> 00:35:55,152
She signed them, so...
811
00:35:58,524 --> 00:36:00,724
- Really?
- Yeah.
812
00:36:00,826 --> 00:36:02,092
I have my lawyers
on it right now,
813
00:36:02,194 --> 00:36:04,060
so they're getting it
all straightened out.
814
00:36:04,163 --> 00:36:06,663
They know it's all bullshit.
815
00:36:06,765 --> 00:36:08,899
They found documents with
Jasmine's fingerprints on them
816
00:36:09,001 --> 00:36:11,735
that trace back to
Morris's firm, so...
817
00:36:11,837 --> 00:36:14,104
And all that's bullshit.
818
00:36:14,206 --> 00:36:15,972
And when I confronted
her about it,
819
00:36:16,074 --> 00:36:20,844
I told her you either
sign it or you go to jail.
820
00:36:20,946 --> 00:36:23,446
And...she signed it.
821
00:36:23,549 --> 00:36:27,384
- ♪
822
00:36:27,486 --> 00:36:30,086
- I never thought she would
do something like that.
823
00:36:30,189 --> 00:36:31,521
- Yeah.
824
00:36:33,358 --> 00:36:34,524
- Whoa.
825
00:36:36,161 --> 00:36:37,460
Um...
826
00:36:39,131 --> 00:36:41,898
And your first wife?
827
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
- One month married.
828
00:36:43,602 --> 00:36:44,768
I was drunk.
829
00:36:44,870 --> 00:36:47,804
And she lied about
being pregnant.
830
00:36:47,906 --> 00:36:50,473
I--I was young.
831
00:36:50,576 --> 00:36:53,643
- You don't think that was
information I needed to know?
832
00:36:53,745 --> 00:36:56,179
- Look, I was 19.
833
00:36:56,281 --> 00:36:58,882
Shit, I didn't even
wanna remember it.
834
00:36:58,984 --> 00:37:02,118
But it was annulled,
and it--it didn't last long.
835
00:37:06,124 --> 00:37:10,193
- Gary, I, um--
836
00:37:10,295 --> 00:37:13,563
- Andi...
837
00:37:13,665 --> 00:37:18,068
I love you with all of my heart.
838
00:37:18,170 --> 00:37:21,104
And all of it, not part of it.
839
00:37:21,206 --> 00:37:23,673
It beats one way,
and--and that's for you.
840
00:37:26,311 --> 00:37:28,645
Look, if--
841
00:37:28,747 --> 00:37:31,147
if I've lost you--
842
00:37:31,250 --> 00:37:35,952
if--if I've lost you
and--and this is it...
843
00:37:36,054 --> 00:37:37,954
Andi, I'll be sad for
the rest of my life.
844
00:37:39,858 --> 00:37:41,358
- I, uh...
845
00:37:41,460 --> 00:37:44,060
- Look, I--I--I know you
don't know what to say.
846
00:37:44,162 --> 00:37:45,962
It's a lot.
- I don't.
847
00:37:47,132 --> 00:37:51,301
- Um, I know you're scared.
- Yeah.
848
00:37:51,403 --> 00:37:54,604
- And I know I gave
you every right to be.
849
00:37:54,706 --> 00:37:57,207
Babe, please tell me to stay.
850
00:37:57,309 --> 00:38:00,010
Okay, I promise
you that I'm him. All right?
851
00:38:00,112 --> 00:38:04,180
I promise you that I'm the
man that you told me about.
852
00:38:04,283 --> 00:38:06,316
The man that'll always
be there for you,
853
00:38:06,418 --> 00:38:11,921
always protect you,
and never, never hurt you.
854
00:38:12,024 --> 00:38:14,691
I'm him.
855
00:38:14,793 --> 00:38:19,195
- Gary...you get so jealous.
856
00:38:19,298 --> 00:38:22,132
That's scary.
- I know.
857
00:38:23,735 --> 00:38:25,302
Here's the third thing.
858
00:38:25,404 --> 00:38:29,506
- ♪
859
00:38:29,608 --> 00:38:33,977
- This...is the number to the
counselor that I'm seeing.
860
00:38:34,079 --> 00:38:37,213
Um, I told him to share
everything with you, okay?
861
00:38:37,316 --> 00:38:41,618
I'm--I'm going three
days a week, if I stay.
862
00:38:41,720 --> 00:38:47,490
Um...if I leave, then I'll find
one out there in Boston to see.
863
00:38:48,593 --> 00:38:50,327
- [exhales] Wow.
864
00:38:52,464 --> 00:38:54,798
- Uh, I know you don't
know what to say.
865
00:38:54,900 --> 00:38:56,733
- No, I don't.
- It's a lot.
866
00:38:56,835 --> 00:38:58,234
Um...
867
00:39:01,440 --> 00:39:02,772
- It's a lot.
868
00:39:04,843 --> 00:39:07,210
- Just...tell me to stay.
869
00:39:07,312 --> 00:39:11,214
- ♪
870
00:39:11,316 --> 00:39:13,350
- I can't say that.
871
00:39:15,087 --> 00:39:17,454
- No.
872
00:39:17,556 --> 00:39:20,156
I told you that
when I got divorced,
873
00:39:20,258 --> 00:39:22,359
that we would get married.
874
00:39:22,461 --> 00:39:34,371
- ♪
875
00:39:35,674 --> 00:39:36,973
- Uh!
876
00:39:37,075 --> 00:39:41,444
- ♪
877
00:39:41,546 --> 00:39:42,779
- Uh!
878
00:39:42,881 --> 00:39:49,018
- ♪
879
00:39:49,121 --> 00:39:52,555
- Andi, I want you to marry me.
880
00:39:52,657 --> 00:39:57,460
Look, I--I know you may
not want to right now.
881
00:39:57,562 --> 00:40:01,264
But I pray--I pray
that you change your mind.
882
00:40:03,034 --> 00:40:08,104
Look...I promise you
that I'll do better.
883
00:40:08,206 --> 00:40:09,672
I promise you I will.
884
00:40:12,644 --> 00:40:14,110
This ring...
885
00:40:16,014 --> 00:40:21,518
This ring is for you to hold
for as long as you want to.
886
00:40:21,620 --> 00:40:24,254
I don't care how long
my yes is gonna take.
887
00:40:24,356 --> 00:40:27,857
I'm gonna wait for it.
888
00:40:27,959 --> 00:40:30,160
I'm gonna wait for you.
889
00:40:31,897 --> 00:40:40,270
- ♪
890
00:40:40,372 --> 00:40:42,772
- I mean, not yet, no.
891
00:40:44,476 --> 00:40:46,776
I just have to think about it.
892
00:40:46,878 --> 00:40:58,822
- ♪
893
00:41:03,261 --> 00:41:04,994
- [giggles]
894
00:41:05,096 --> 00:41:10,099
- ♪
895
00:41:10,202 --> 00:41:11,701
- -- .
896
00:41:11,803 --> 00:41:23,746
- ♪
897
00:41:27,052 --> 00:41:28,751
- Oh, hello.
898
00:41:28,854 --> 00:41:32,021
- ♪
899
00:41:32,123 --> 00:41:33,323
- Hi.
900
00:41:37,329 --> 00:41:38,261
- SABRINA: Next, on "Sistas"--
901
00:41:38,363 --> 00:41:40,396
- ♪
902
00:41:40,499 --> 00:41:41,531
- Karen, I love your friend.
903
00:41:41,633 --> 00:41:43,299
- Okay, go ahead, Gary.
Go ahead.
904
00:41:43,401 --> 00:41:45,535
- Let's just go to your place.
- You're not coming to my house.
905
00:41:45,637 --> 00:41:46,503
- Why not?
906
00:41:46,605 --> 00:41:47,770
- He can really cook, huh?
907
00:41:47,873 --> 00:41:49,706
- Oh, I know.
She loves my cooking.
908
00:41:49,808 --> 00:41:51,774
- Yeah, I can tell.
909
00:41:51,877 --> 00:41:53,309
- DANNI: What does that mean?
- Ah--
910
00:41:53,411 --> 00:41:54,511
- Zac is in jail.
911
00:41:54,613 --> 00:41:56,846
You don't wanna know why?
- No.
912
00:41:56,948 --> 00:41:58,381
- You should, because
you put him there.
913
00:41:58,483 --> 00:42:00,149
- Calvin told me that
he was going to dinner
914
00:42:00,252 --> 00:42:01,885
with a girl.
915
00:42:01,987 --> 00:42:03,386
- Come on, you know you like me.
916
00:42:03,488 --> 00:42:05,688
Come on. Come on.
917
00:42:08,560 --> 00:42:08,925
- ♪
918
00:42:10,028 --> 00:42:13,630
- ♪
919
00:42:13,680 --> 00:42:18,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.