All language subtitles for Sistas s02e17 Addicted.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,167 - Can you tell me what I'm in for? 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,268 - Credit card fraud. - What? 3 00:00:03,371 --> 00:00:05,137 - KAREN: Previously on "Sistas"-- 4 00:00:05,239 --> 00:00:07,606 - Danni, I love you, and I know there's somewhere in you 5 00:00:07,708 --> 00:00:09,141 that just wants to give me another chance. 6 00:00:09,243 --> 00:00:11,076 - PRESTON: You met my sister at the airport. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,911 - He's been staring at you since we got here. 8 00:00:13,014 --> 00:00:14,346 - She's so open-minded. 9 00:00:14,448 --> 00:00:15,814 - How did you get in here so quietly? 10 00:00:15,916 --> 00:00:17,249 - I'm a ballerina. 11 00:00:18,853 --> 00:00:19,752 - I miss him. 12 00:00:19,854 --> 00:00:20,886 - That's normal. - ANDI: Is it? 13 00:00:20,988 --> 00:00:22,054 With all the stuff he put me through? 14 00:00:22,156 --> 00:00:23,589 - I just read the report. 15 00:00:23,691 --> 00:00:26,892 A kilo of coke in a spare tire. You're going down for it, Zac. 16 00:00:26,994 --> 00:00:28,560 - Whoa, hold on-- - No. 17 00:00:29,930 --> 00:00:32,664 - You gotta be kidding me. - Mm, I wish I was. 18 00:00:32,767 --> 00:00:34,733 - You gotta be kidding me. - Mm, I wish I was. 19 00:00:36,804 --> 00:00:37,836 So you're selling drugs, huh? 20 00:00:37,938 --> 00:00:40,773 - No, I'm not! I'm not! - Are you sure? 21 00:00:40,875 --> 00:00:42,374 - I'm telling you I'm not! 22 00:00:42,476 --> 00:00:46,311 - So then why is there a kilo of coke in your truck? 23 00:00:46,414 --> 00:00:47,913 - That's not mine! - Oh, come on, Zachary. 24 00:00:48,015 --> 00:00:49,481 Tell it to me like I'm a two-year-old. 25 00:00:49,583 --> 00:00:51,250 You don't know how that shit got there? 26 00:00:52,787 --> 00:00:54,920 - I swear to god, that's not mine. 27 00:00:55,022 --> 00:00:58,490 It's not mine! - Mm, oh, come on, Zac. 28 00:00:58,592 --> 00:01:00,025 Aww, you can tell me. 29 00:01:00,127 --> 00:01:04,963 It's so hard out here, so you can't find a -- real job? 30 00:01:05,066 --> 00:01:07,833 - Rayah, I swear to god, I swear to god it's not mine. 31 00:01:07,935 --> 00:01:11,036 - The DA is going to prove that it is. 32 00:01:12,840 --> 00:01:14,139 - Please, Rayah, I'm telling you-- 33 00:01:14,241 --> 00:01:17,743 - You know what I don't understand about you, Zac? 34 00:01:17,845 --> 00:01:19,778 You know what I don't get? 35 00:01:19,880 --> 00:01:22,114 Is that I read your police report. 36 00:01:22,216 --> 00:01:27,119 And did you know what it said about Zachary Taylor? 37 00:01:27,221 --> 00:01:29,221 It said that you were a model inmate. 38 00:01:31,525 --> 00:01:32,825 - I'm telling you that's not mine. 39 00:01:32,927 --> 00:01:35,461 I swear to god it's not mine! - And it's probation. 40 00:01:35,563 --> 00:01:37,496 So you know what that means. 41 00:01:37,598 --> 00:01:39,665 - Rayah... 42 00:01:39,767 --> 00:01:42,101 I'm telling you. Please, listen to me-- 43 00:01:42,203 --> 00:01:46,605 - And I am telling you to tell it to a DA. 44 00:01:46,707 --> 00:01:49,074 - Wait, wait. No, no, no, no, no, no, no. 45 00:01:49,176 --> 00:01:49,875 I need a lawyer. 46 00:01:49,977 --> 00:01:51,143 - Oh, you'll get your phone call. 47 00:01:53,247 --> 00:01:56,048 - All right, um... 48 00:01:56,150 --> 00:01:57,616 can you--can you call this lawyer for me? 49 00:01:57,718 --> 00:02:00,752 - Oh! Why the hell would I do that? 50 00:02:00,855 --> 00:02:02,321 - Her name is-- her name is Andi-- 51 00:02:02,423 --> 00:02:03,589 - Andi... 52 00:02:03,691 --> 00:02:05,124 - She'll--tell her I'm here. - Uh-huh. 53 00:02:05,226 --> 00:02:08,527 - She'll come see me. - Do I look like your secretary? 54 00:02:08,629 --> 00:02:09,962 Huh?! 55 00:02:11,866 --> 00:02:12,931 - Rayah, please, I'm telling you-- 56 00:02:13,033 --> 00:02:15,000 - Boy... - Oh my god. 57 00:02:15,102 --> 00:02:17,269 - I ain't gonna call no more of your hos. 58 00:02:17,371 --> 00:02:18,537 - She's not my-- 59 00:02:18,639 --> 00:02:21,440 - Wait for your call, inmate. 60 00:02:21,542 --> 00:02:25,244 - ♪ 61 00:02:25,346 --> 00:02:27,179 - I can't believe you're doing this to me. 62 00:02:27,281 --> 00:02:29,448 - I already risked my job enough for you. 63 00:02:31,285 --> 00:02:33,752 - Please, I'm telling you, I'm telling you-- 64 00:02:33,854 --> 00:02:36,221 - Oh, I had so much hope for you, Zac. 65 00:02:36,323 --> 00:02:37,523 I really did. 66 00:02:39,360 --> 00:02:44,296 See, ain't nobody gonna tell it to you like this. 67 00:02:44,398 --> 00:02:45,631 But you a -- up. 68 00:02:45,733 --> 00:02:49,768 - ♪ 69 00:02:49,870 --> 00:02:51,803 - No, please, listen, help me-- 70 00:02:51,906 --> 00:02:54,673 - No, I ain't gonna call nobody for you. 71 00:02:54,775 --> 00:02:56,975 Nope. 72 00:02:57,077 --> 00:02:59,711 When you get your phone call, 73 00:02:59,813 --> 00:03:03,148 you can call whomever you please. 74 00:03:05,853 --> 00:03:08,120 - Fine. 75 00:03:08,222 --> 00:03:09,855 -- you. 76 00:03:13,360 --> 00:03:17,529 - You know what makes this sad, Zac? 77 00:03:17,631 --> 00:03:19,031 - Whatever. 78 00:03:21,468 --> 00:03:24,469 - Is that I was stupid enough to have hope in you. 79 00:03:24,572 --> 00:03:27,339 - I don't care! I don't! 80 00:03:29,310 --> 00:03:31,743 Leave me alone! 81 00:03:31,845 --> 00:03:33,445 - Yeah, I'm out. 82 00:03:33,547 --> 00:03:37,149 - ♪ 83 00:03:37,251 --> 00:03:38,250 - [screams] 84 00:03:41,889 --> 00:03:43,722 - ♪ My girls hold me down ♪ 85 00:03:43,824 --> 00:03:46,225 ♪ When them boys mess around ♪ 86 00:03:46,327 --> 00:03:48,327 ♪ My love life is a headache ♪ 87 00:03:48,429 --> 00:03:50,762 ♪ We're goin' out tonight ♪ 88 00:03:50,864 --> 00:03:52,965 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪♪ 89 00:03:58,272 --> 00:04:02,641 - ♪ 90 00:04:02,743 --> 00:04:03,809 - [knocking on door] 91 00:04:03,911 --> 00:04:06,144 - Come in. 92 00:04:06,247 --> 00:04:09,047 - Hey, it's um--it's after 5. 93 00:04:09,149 --> 00:04:10,816 - Is it? - FATIMA: Yeah. 94 00:04:10,918 --> 00:04:13,352 - Um, okay, I have a few more things I have to handle here 95 00:04:13,454 --> 00:04:15,020 that are important. - Okay, I'll stay. 96 00:04:15,122 --> 00:04:17,055 - ANDI: No, no, you go home. 97 00:04:17,157 --> 00:04:19,458 - You sure? - Yes, I am sure. 98 00:04:19,560 --> 00:04:21,026 - Okay, thank you. Have a good night. 99 00:04:21,128 --> 00:04:22,261 - ANDI: All right. - All right, bye. 100 00:04:22,363 --> 00:04:23,562 - ANDI: You too. - Thanks. 101 00:04:25,299 --> 00:04:30,235 - ♪ 102 00:04:32,973 --> 00:04:41,146 ♪ 103 00:04:43,484 --> 00:04:44,383 - GARY: Hello? 104 00:04:46,186 --> 00:04:48,920 - I shouldn't be calling you. 105 00:04:49,023 --> 00:04:50,455 - GARY: I'm glad you did. 106 00:04:53,527 --> 00:04:56,862 - I'm leaving work and I'm on my way home. 107 00:04:56,964 --> 00:04:59,264 Can you meet me there so we can talk? 108 00:04:59,366 --> 00:05:00,966 - GARY: Yeah, yeah, of course. 109 00:05:01,068 --> 00:05:03,669 - Just talk. 110 00:05:03,771 --> 00:05:05,504 - GARY: Okay, yeah. 111 00:05:05,606 --> 00:05:07,572 I'll meet you there. 112 00:05:07,675 --> 00:05:09,107 - Okay. 113 00:05:10,644 --> 00:05:11,743 - [phone beeps] 114 00:05:11,845 --> 00:05:16,915 - ♪ 115 00:05:17,017 --> 00:05:18,884 - ZAC: Hey, Fatima, um, this is Zac. 116 00:05:18,986 --> 00:05:19,918 I'm in jail, man. 117 00:05:20,020 --> 00:05:21,253 Can you, uh-- can you come get me? 118 00:05:21,355 --> 00:05:22,854 I'll fill you in tonight when I see you. 119 00:05:22,956 --> 00:05:24,256 [unintelligible] 120 00:05:24,358 --> 00:05:26,758 - [phone beeps] - What the hell? 121 00:05:26,860 --> 00:05:29,594 - Hey. Everything all right? 122 00:05:29,697 --> 00:05:30,996 - Are you following me? 123 00:05:31,098 --> 00:05:33,532 - No. This is where I park. 124 00:05:35,803 --> 00:05:37,869 - What did you do? 125 00:05:37,971 --> 00:05:39,938 - What you mean? 126 00:05:40,040 --> 00:05:42,007 - You let me find out you did something. 127 00:05:42,109 --> 00:05:43,375 - I don't know what you talkin' about. 128 00:05:43,477 --> 00:05:44,343 - Yeah, okay. 129 00:05:44,445 --> 00:05:46,278 - Hey, um, you free for dinner tonight? 130 00:05:46,380 --> 00:05:48,046 - -- off! - Come on, now! 131 00:05:48,148 --> 00:05:50,082 I know this great restaurant. 132 00:05:50,184 --> 00:05:52,217 [chuckle] 133 00:05:52,319 --> 00:05:53,352 - [Fatima slams car door] 134 00:05:57,424 --> 00:06:00,158 - Man, if I could have this money right here-- 135 00:06:00,260 --> 00:06:02,761 - Don't think about it, man. 136 00:06:02,863 --> 00:06:04,529 - Bitch, please, I would never. 137 00:06:04,631 --> 00:06:07,132 - Yo, you need to stop calling me that, all right? 138 00:06:07,234 --> 00:06:10,068 - What? Bitch? 139 00:06:10,170 --> 00:06:12,571 - Yes, that ain't cool, man. 140 00:06:12,673 --> 00:06:14,740 - Listen, it's a term of endearment. 141 00:06:14,842 --> 00:06:15,874 You should be so honored. 142 00:06:15,976 --> 00:06:19,010 - For who? A female dog? 143 00:06:19,113 --> 00:06:21,613 - Well, look who's got teeth. 144 00:06:21,715 --> 00:06:24,616 - I don't like it. So just don't do it. 145 00:06:24,718 --> 00:06:26,051 Okay? 146 00:06:26,153 --> 00:06:28,387 - Fine. 147 00:06:28,489 --> 00:06:30,722 - Thank you. - Mm-hmm. 148 00:06:30,824 --> 00:06:32,657 Just don't ask me about doing any balances, 149 00:06:32,760 --> 00:06:35,961 or reports, or anything. 150 00:06:36,063 --> 00:06:37,596 We're even. 151 00:06:39,199 --> 00:06:41,400 - Really? 152 00:06:41,502 --> 00:06:44,336 'Cause I ask you not to call me a bitch, 153 00:06:44,438 --> 00:06:45,904 you wanna go an act like one. 154 00:06:47,908 --> 00:06:48,907 - Hm. 155 00:06:49,009 --> 00:06:51,009 So you do know what a bitch is. 156 00:06:51,111 --> 00:06:52,177 - Yeah. 157 00:06:52,279 --> 00:06:54,279 Kinda looking at one. 158 00:06:54,381 --> 00:06:56,515 - Oh, you wanna get nasty? 159 00:06:56,617 --> 00:06:59,351 - Well, you know, you already are. 160 00:06:59,453 --> 00:07:02,087 And you've been pretty damn disgusting, Maurice, so... 161 00:07:02,189 --> 00:07:03,955 - Hm. 162 00:07:04,057 --> 00:07:06,458 You're just like your friend, Olonzo. 163 00:07:06,560 --> 00:07:08,994 I knew that. - Okay, bro. 164 00:07:09,096 --> 00:07:11,329 I don't know what all that means. 165 00:07:11,432 --> 00:07:14,699 But if you called Olonzo a bitch, 166 00:07:14,802 --> 00:07:17,269 I could see why he kinda chose to go a little left. 167 00:07:17,371 --> 00:07:19,971 - Hm. Are you threatening to go left? 168 00:07:20,073 --> 00:07:25,877 - ♪ 169 00:07:25,979 --> 00:07:27,646 - You know what, Maurice? Look. 170 00:07:27,748 --> 00:07:31,149 How about you do your job good for once-- 171 00:07:31,251 --> 00:07:32,150 - Well. - --I'll do mine. 172 00:07:32,252 --> 00:07:34,286 - Well. 173 00:07:34,388 --> 00:07:36,354 - And we just don't talk to each other, okay? 174 00:07:36,457 --> 00:07:38,523 - Yeah, you do that. 175 00:07:38,625 --> 00:07:40,525 - No. 176 00:07:40,627 --> 00:07:42,127 You do that. 177 00:07:42,229 --> 00:07:43,895 - [chuckles] - All right. 178 00:07:43,997 --> 00:07:45,764 Or I'll get your ass fired. 179 00:07:45,866 --> 00:07:49,968 - [laughs] 180 00:07:50,070 --> 00:07:51,269 Fired? 181 00:07:51,371 --> 00:07:52,804 - I made myself clear, Maurice. 182 00:07:52,906 --> 00:07:56,174 - What's clear is that you're an entry-level teller. 183 00:07:56,276 --> 00:07:57,776 - Hey, Sabrina. - Hey. 184 00:07:59,813 --> 00:08:03,815 - All right, so I am all done for the day. 185 00:08:03,917 --> 00:08:05,250 - Already? - Yeah, you-- 186 00:08:05,352 --> 00:08:07,319 you know, I--I balance all day, so-- 187 00:08:07,421 --> 00:08:09,721 - So you don't have to do it at nighttime, right. 188 00:08:09,823 --> 00:08:12,924 Right, like some of us. - Yeah, like some of us. 189 00:08:13,026 --> 00:08:14,826 - Of whom do you speak, Sabrina? 190 00:08:14,928 --> 00:08:17,295 - Oh, come on. You know I'm just kidding. 191 00:08:17,397 --> 00:08:19,664 - No, you're not. - Kind of. [giggles] 192 00:08:19,766 --> 00:08:21,800 - Okay, so-- - Let me get the report? 193 00:08:21,902 --> 00:08:24,669 - Here is my report and my reconciliation forms. 194 00:08:24,771 --> 00:08:25,570 - Thank you. 195 00:08:25,672 --> 00:08:27,806 - There's a little note on the top. 196 00:08:27,908 --> 00:08:30,108 And, uh... 197 00:08:30,210 --> 00:08:32,844 I'll see you tomorrow. 198 00:08:32,946 --> 00:08:36,047 - ♪ 199 00:08:36,149 --> 00:08:37,382 - JACOBI: Good night, Maurice. 200 00:08:40,287 --> 00:08:41,319 - Aren't you gonna say good night? 201 00:08:41,421 --> 00:08:43,722 - I'm not saying nothin' to that bitch! 202 00:08:43,824 --> 00:08:47,259 - ♪ 203 00:08:47,361 --> 00:08:48,827 - Bye, Sabrina. 204 00:08:48,929 --> 00:08:57,569 - ♪ 205 00:08:59,172 --> 00:09:02,140 - What are you smiling at? - Nothing. 206 00:09:02,242 --> 00:09:03,875 I'm just ready to go. How much longer? 207 00:09:03,977 --> 00:09:06,244 - I'll be here for a while. Have a lot to do. 208 00:09:06,346 --> 00:09:09,247 - Well, Maurice, you can't be here all night. 209 00:09:09,349 --> 00:09:10,749 Hurry up 'cause my feet hurt. 210 00:09:10,851 --> 00:09:12,817 - Well, just go on! 211 00:09:12,920 --> 00:09:15,654 - I don't wanna leave you here. - I'll be fine. 212 00:09:18,325 --> 00:09:19,791 - What if Olonzo comes back? 213 00:09:19,893 --> 00:09:22,227 - Then I'll beat his ass like I did the first time. 214 00:09:22,329 --> 00:09:25,063 - Maurice... 215 00:09:25,165 --> 00:09:26,798 - What are you gonna do? 216 00:09:26,900 --> 00:09:28,600 - I--I can fight. 217 00:09:28,702 --> 00:09:32,203 - Girl, you fight like you went to an all-girls private school. 218 00:09:32,306 --> 00:09:34,005 - What do you mean by that? - Hmph! 219 00:09:34,107 --> 00:09:35,540 I grew up across the street 220 00:09:35,642 --> 00:09:37,509 from the projects that I lived in, 221 00:09:37,611 --> 00:09:40,211 in a public school, big, black, and gay. 222 00:09:40,314 --> 00:09:43,682 It was either kill or get killed. 223 00:09:43,784 --> 00:09:46,184 I'm good. 224 00:09:46,286 --> 00:09:47,552 - Okay. 225 00:09:47,654 --> 00:09:50,255 All right, fine. - Mm-hmm. 226 00:09:50,357 --> 00:09:52,891 And I saw your little note. - What note? 227 00:09:52,993 --> 00:09:54,526 - The one that had you over there smiling with them 228 00:09:54,628 --> 00:09:56,394 raggedly-ass teeth. 229 00:09:57,931 --> 00:09:59,097 - You're so damn nosy. 230 00:10:00,400 --> 00:10:03,602 - I don't like him. - You don't even know him. 231 00:10:03,704 --> 00:10:05,370 - You don't know how he talks to me. 232 00:10:06,473 --> 00:10:09,240 - Maurice, I know that you talk to him crazy. 233 00:10:09,343 --> 00:10:11,309 - Are you taking sides? 234 00:10:11,411 --> 00:10:13,044 - No! 235 00:10:13,146 --> 00:10:15,747 What did he say? 236 00:10:15,849 --> 00:10:19,117 - Well, he told me to stop calling him a bitch. 237 00:10:19,219 --> 00:10:20,552 - And? 238 00:10:20,654 --> 00:10:22,554 Maurice, people don't like when you do that! 239 00:10:22,656 --> 00:10:24,723 - I call everybody a bitch, mother -- . 240 00:10:24,825 --> 00:10:26,558 The bitch! 241 00:10:26,660 --> 00:10:28,560 - Well, maybe you shouldn't. 242 00:10:28,662 --> 00:10:31,262 And I respect that. 243 00:10:31,365 --> 00:10:32,597 - Respect? 244 00:10:32,699 --> 00:10:34,132 He got your little dress all up 245 00:10:34,234 --> 00:10:35,367 and you ain't even slept with him yet. 246 00:10:35,469 --> 00:10:36,501 - No, he doesn't. 247 00:10:36,603 --> 00:10:38,169 - Yes, he does! 248 00:10:38,271 --> 00:10:41,806 I bet your ass rushing out right now to go that bar to meet him. 249 00:10:41,908 --> 00:10:44,042 - I am not. 250 00:10:44,144 --> 00:10:46,211 - I am the fairy godmother. 251 00:10:46,313 --> 00:10:48,246 I have insight. 252 00:10:48,348 --> 00:10:50,248 - Mm, okay. Insight? 253 00:10:50,350 --> 00:10:53,385 - I know you like all them tattoos and shit. 254 00:10:53,487 --> 00:10:55,654 - Yeah, he's tatted. 255 00:10:55,756 --> 00:10:57,822 - Uh-huh. 256 00:10:57,924 --> 00:10:59,157 - Wait a second. 257 00:11:02,029 --> 00:11:03,695 Ooh! You like him. 258 00:11:03,797 --> 00:11:06,431 - I do not like that mean bitch. 259 00:11:06,533 --> 00:11:07,832 - Yes, you do! 260 00:11:07,934 --> 00:11:10,035 That's why you've been so damn rude to him. 261 00:11:12,239 --> 00:11:14,372 - Well--well, he is... 262 00:11:14,474 --> 00:11:17,108 - I knew it. I knew it. 263 00:11:17,210 --> 00:11:19,344 Mm-hmm. 264 00:11:19,446 --> 00:11:20,745 - The man is fine, girl. 265 00:11:20,847 --> 00:11:22,480 - He's your type, isn't he? 266 00:11:22,582 --> 00:11:24,015 - I love that man. - Uh-huh. 267 00:11:24,117 --> 00:11:25,283 - I love the tattoos. 268 00:11:25,385 --> 00:11:26,584 He's dark, mysterious, and handsome. 269 00:11:26,687 --> 00:11:28,286 I like his weird lips. 270 00:11:28,388 --> 00:11:31,289 I love the nape of his neck go right here 271 00:11:31,391 --> 00:11:33,258 and his Adam's apple keep bumping. 272 00:11:33,360 --> 00:11:35,527 I like that. I like how tall he is. 273 00:11:35,629 --> 00:11:37,362 I like how his hairline is a little crooked. 274 00:11:37,464 --> 00:11:38,863 - Do you like how straight he is? 275 00:11:41,068 --> 00:11:42,567 - No, no. I don't-- 276 00:11:42,669 --> 00:11:45,270 I don't want anybody who doesn't want me. 277 00:11:45,372 --> 00:11:47,972 - Oh, since when? 278 00:11:48,075 --> 00:11:49,674 - [sighs] 279 00:11:49,776 --> 00:11:53,211 You live and learn. - Okay. 280 00:11:53,313 --> 00:11:54,846 - Get beat up in a parking lot. 281 00:11:57,050 --> 00:12:01,920 - Okay, I'm--I guess I'm gonna go now. 282 00:12:02,022 --> 00:12:03,455 - See you later. 283 00:12:03,557 --> 00:12:05,957 - Okay. You're gonna be all right? 284 00:12:06,059 --> 00:12:07,759 - I'll be fine. 285 00:12:07,861 --> 00:12:09,461 Go. 286 00:12:09,563 --> 00:12:12,697 You go on and enjoy yourself. - I will. 287 00:12:12,799 --> 00:12:15,366 - But let me ask you something. - What is it? 288 00:12:15,469 --> 00:12:17,502 - What about Calvin? 289 00:12:17,604 --> 00:12:20,805 - Well, what about him? He hasn't called me. 290 00:12:20,907 --> 00:12:23,108 - And you have not called him. 291 00:12:23,210 --> 00:12:26,277 - No. - Hm. 292 00:12:26,379 --> 00:12:27,779 You got your head up another cloud. 293 00:12:27,881 --> 00:12:31,249 - ♪ 294 00:12:31,351 --> 00:12:32,484 - What does that mean? 295 00:12:32,586 --> 00:12:35,420 - It means you got your head on another dick. 296 00:12:35,522 --> 00:12:37,088 - You know what, Maurice? 297 00:12:37,190 --> 00:12:38,790 I'll leave it to you. 298 00:12:38,892 --> 00:12:40,625 Text me when you get home. 299 00:12:40,727 --> 00:12:43,094 - Mm-hmm. Have fun, ho. 300 00:12:46,066 --> 00:12:48,366 - ♪ 301 00:12:48,468 --> 00:12:50,602 - All right. I got you. 302 00:12:50,704 --> 00:12:52,303 Thank you so much. Enjoy your flight. 303 00:12:52,405 --> 00:12:53,671 - Thank you. - Mm-hmm. 304 00:12:54,541 --> 00:12:57,475 - Hi, can I help you? - Hi. 305 00:12:57,577 --> 00:12:59,978 I'm Preston's sister. 306 00:13:00,080 --> 00:13:01,746 - ♪ 307 00:13:01,848 --> 00:13:02,947 - Damn. 308 00:13:03,049 --> 00:13:04,716 Okay, y'all just got money, popping up on a bitch. 309 00:13:04,818 --> 00:13:06,651 That's cool. - Yeah, I'm sorry. 310 00:13:06,753 --> 00:13:09,187 - Mm-hmm. You need to get the hell out of my face now. 311 00:13:09,289 --> 00:13:10,955 - No, no, listen. I just landed. 312 00:13:11,057 --> 00:13:14,125 He told me what my brothers did to you. 313 00:13:14,227 --> 00:13:16,127 You know I'm the one that introduced you. 314 00:13:19,466 --> 00:13:21,966 - Oh, hi. 315 00:13:22,068 --> 00:13:24,736 - Hi. [laughs] 316 00:13:24,838 --> 00:13:25,937 - What do you want? 317 00:13:26,039 --> 00:13:28,840 [clears throat] - Listen, I'm really sorry 318 00:13:28,942 --> 00:13:33,344 for the way my brothers talked to you. 319 00:13:33,446 --> 00:13:35,980 - Yeah. If they come back in here again, 320 00:13:36,082 --> 00:13:37,782 I can really show them 321 00:13:37,884 --> 00:13:40,618 how straight-up ghetto I can be, so... 322 00:13:40,720 --> 00:13:43,254 - They won't. I talked to my ma. 323 00:13:43,356 --> 00:13:45,590 - DANNI: Your ma? - Yeah. 324 00:13:45,692 --> 00:13:49,060 - Y'all some country-ass people, you know that? 325 00:13:49,162 --> 00:13:53,331 - Yeah, and we're proud of it. - Oh, girl, I see you. 326 00:13:53,433 --> 00:13:54,732 - Listen-- - Mm-hmm? 327 00:13:54,835 --> 00:13:57,001 - My older brothers are idiots. 328 00:13:57,103 --> 00:13:59,704 - You tell those idiots they come back in here, 329 00:13:59,806 --> 00:14:01,639 I know some hood people-- 330 00:14:01,741 --> 00:14:03,007 as hood as y'all are country-- 331 00:14:03,109 --> 00:14:05,343 and proud, okay? - ALICIA: Okay. 332 00:14:05,445 --> 00:14:06,744 I will let them know. 333 00:14:06,847 --> 00:14:08,813 - 'Cause first it was the cart. 334 00:14:08,915 --> 00:14:11,816 But then it's gonna be them. 335 00:14:11,918 --> 00:14:14,552 Sleep with an eye open. - All right. 336 00:14:14,654 --> 00:14:17,922 I will let them know. - Good. 337 00:14:18,024 --> 00:14:22,961 - So, listen. Um...Preston really likes you. 338 00:14:25,565 --> 00:14:28,333 - Good. That's good. 339 00:14:28,435 --> 00:14:32,203 - So do you like him? Like that? 340 00:14:32,305 --> 00:14:34,873 - What's he telling you? 341 00:14:34,975 --> 00:14:37,775 - I mean, he says you really do. 342 00:14:37,878 --> 00:14:39,611 - Why do you need to know? 343 00:14:40,914 --> 00:14:41,980 - Look, I just wanna make sure 344 00:14:42,082 --> 00:14:44,482 he's not gonna get his heart broken. 345 00:14:44,584 --> 00:14:46,317 He's a good guy. 346 00:14:46,419 --> 00:14:48,319 He's been really sheltered. 347 00:14:48,421 --> 00:14:50,521 - Oh, I know that. 348 00:14:50,624 --> 00:14:52,423 - Listen, I'm--I'm gonna call him, 349 00:14:52,525 --> 00:14:54,058 just so I know that he's okay. 350 00:14:54,160 --> 00:14:56,561 - You do that. 351 00:14:56,663 --> 00:15:00,198 - Well, now I know he's in your hands. 352 00:15:00,300 --> 00:15:02,567 - Okay. - Okay. 353 00:15:02,669 --> 00:15:04,736 So thanks! - You bet. 354 00:15:04,838 --> 00:15:07,105 - [laughing] All right. See ya! 355 00:15:07,207 --> 00:15:08,439 - Bye! - ALICIA: Bye. 356 00:15:08,541 --> 00:15:09,941 - Don't come back now, you hear? 357 00:15:10,043 --> 00:15:14,979 - Oh, you are so funny. - I know it. 358 00:15:15,081 --> 00:15:16,080 The -- ? 359 00:15:23,156 --> 00:15:24,188 - [phone rings] 360 00:15:28,128 --> 00:15:29,961 - Hey. - DANNI: Hey, girl. 361 00:15:30,063 --> 00:15:32,030 Where you at? - I just got off. 362 00:15:32,132 --> 00:15:34,565 I'm about to go grab a drink. 363 00:15:34,668 --> 00:15:36,200 - Oh, where? I'm coming to meet you. 364 00:15:36,303 --> 00:15:37,568 - Oh, no, no, no. I'm good. 365 00:15:37,671 --> 00:15:39,904 I'm actually gonna meet someone. 366 00:15:40,006 --> 00:15:43,241 - Oh. You and Panty Man made up, huh? 367 00:15:43,343 --> 00:15:45,576 - No, and stop that. 368 00:15:45,679 --> 00:15:47,812 - DANNI: Okay, then who? 369 00:15:47,914 --> 00:15:49,747 - It's the guy from the bank. 370 00:15:49,849 --> 00:15:51,549 - DANNI: What? The what guy from the bank? 371 00:15:51,651 --> 00:15:53,451 - The new guy. 372 00:15:53,553 --> 00:15:55,520 - Oh, you're going out with him? 373 00:15:55,622 --> 00:16:00,124 - I'm gonna go have a drink. And if he's there, you know... 374 00:16:00,226 --> 00:16:02,226 - Okay, girl, that's a date, all right? 375 00:16:02,329 --> 00:16:04,095 Good for you. 376 00:16:04,197 --> 00:16:05,363 - I don't know. 377 00:16:05,465 --> 00:16:07,465 But, we'll see. 378 00:16:07,567 --> 00:16:08,833 - Anyway, enough of your light drama. 379 00:16:08,935 --> 00:16:10,468 Can we talk about mine? 380 00:16:10,570 --> 00:16:11,936 - SABRINA: What is it? 381 00:16:12,038 --> 00:16:15,173 - Preston's country-ass sister just rolled up on me. 382 00:16:15,275 --> 00:16:16,941 - Damn, do they have a bunch of money 383 00:16:17,043 --> 00:16:19,177 to buy tickets just to see you? 384 00:16:19,279 --> 00:16:22,080 - DANNI: That's what I said. - That's scary, Danni. 385 00:16:22,182 --> 00:16:23,982 - No, but she said she was coming here to meet him 386 00:16:24,084 --> 00:16:26,951 or something and...I don't know. 387 00:16:27,053 --> 00:16:30,989 - SABRINA: At your house? - I hope not. 388 00:16:31,091 --> 00:16:35,393 - Well, you know he is staying at your house, Danni, so... 389 00:16:35,495 --> 00:16:37,562 - He should know better by now than to do that. 390 00:16:37,664 --> 00:16:40,098 He knows to call me. He wouldn't do that. 391 00:16:40,200 --> 00:16:43,835 He likes me. He wouldn't do that... 392 00:16:43,937 --> 00:16:45,770 - All right, girl, well, you let me know. 393 00:16:45,872 --> 00:16:48,573 I'm close. Just call me later. 394 00:16:48,675 --> 00:16:50,141 - All right. Let me know if you get some. 395 00:16:50,243 --> 00:16:52,410 - SABRINA: You know what? Who do you think I am? 396 00:16:52,512 --> 00:16:54,779 - Sneaky and you've been tight lately and mean. 397 00:16:54,881 --> 00:16:55,813 You need a tune-up. 398 00:16:55,915 --> 00:16:57,782 - SABRINA: Bye, Danni! - Okay, bye. 399 00:17:00,620 --> 00:17:02,687 [sighs] Shit! 400 00:17:02,789 --> 00:17:09,961 - ♪ 401 00:17:12,632 --> 00:17:15,700 - Hey, girl. - Hey. 402 00:17:15,802 --> 00:17:17,368 - What's up? You okay? 403 00:17:17,470 --> 00:17:18,736 What's that look for? 404 00:17:18,838 --> 00:17:20,271 - What look? 405 00:17:20,373 --> 00:17:21,839 - Heh. 406 00:17:21,941 --> 00:17:24,142 You ain't telling me you was coming. 407 00:17:24,244 --> 00:17:26,711 And you got that look on your face, so what's up? 408 00:17:26,813 --> 00:17:28,646 - Nothing. 409 00:17:28,748 --> 00:17:31,015 - Andi... 410 00:17:31,117 --> 00:17:33,818 - Can we talk in your office? 411 00:17:33,920 --> 00:17:35,086 - Ain't nobody here. What you mean? 412 00:17:35,188 --> 00:17:36,888 Why do we gotta go to the office? 413 00:17:36,990 --> 00:17:38,322 - Just in case--okay, never mind. 414 00:17:38,425 --> 00:17:40,525 Um... 415 00:17:40,627 --> 00:17:42,393 Okay. Um... 416 00:17:44,330 --> 00:17:47,732 I just--I need you to promise you're not gonna get upset. 417 00:17:47,834 --> 00:17:49,767 - ♪ 418 00:17:51,871 --> 00:17:54,138 - And just hear me out, hear me out. 419 00:17:54,240 --> 00:17:56,307 Yes, take deep breaths. Do what you have to do. 420 00:17:56,409 --> 00:17:57,942 - Okay. - Okay. 421 00:17:58,044 --> 00:18:01,612 Um...I feel crazy. 422 00:18:01,714 --> 00:18:07,552 Uh...I feel really guilty. 423 00:18:07,654 --> 00:18:09,320 - Guilty? 424 00:18:09,422 --> 00:18:10,688 - Yeah. 425 00:18:10,790 --> 00:18:14,625 Gary lost a lot because of me. 426 00:18:14,727 --> 00:18:16,260 - You ain't lose nothin' 'cause of him? 427 00:18:18,498 --> 00:18:19,697 - Can you just-- 428 00:18:19,799 --> 00:18:20,965 - Okay. - --listen? 429 00:18:21,067 --> 00:18:23,201 - I'm--I'm listening. - You said you would. 430 00:18:23,303 --> 00:18:26,404 - I'm present and listening. - Okay, thank you. 431 00:18:26,506 --> 00:18:28,606 I just--I feel like-- how do I say this? 432 00:18:28,708 --> 00:18:33,377 Um...I feel behind. 433 00:18:36,816 --> 00:18:40,084 Like I should be married by now. 434 00:18:44,624 --> 00:18:46,157 Okay, you're not interested in what I have to say. 435 00:18:46,259 --> 00:18:47,892 - I am interested. I'm listening. 436 00:18:47,994 --> 00:18:49,560 Just sit down, okay? 437 00:18:49,662 --> 00:18:51,095 Sit. 438 00:18:51,197 --> 00:19:03,141 - ♪ 439 00:19:04,244 --> 00:19:07,645 - I feel...lost. 440 00:19:07,747 --> 00:19:13,551 - ♪ 441 00:19:13,653 --> 00:19:14,485 - Okay. 442 00:19:14,587 --> 00:19:15,887 Um... 443 00:19:17,690 --> 00:19:19,657 Look. 444 00:19:19,759 --> 00:19:21,192 I love Zac, right? 445 00:19:21,294 --> 00:19:23,528 - ANDI: Mm-hmm. 446 00:19:23,630 --> 00:19:25,663 - But it ain't gonna work. 447 00:19:25,765 --> 00:19:27,265 So I moved on. 448 00:19:29,736 --> 00:19:30,968 - Karen, you haven't moved on from Zac. 449 00:19:31,070 --> 00:19:32,570 - I have. Yes, I have-- - You haven't. 450 00:19:32,672 --> 00:19:36,274 You're using Aaron just like I'm using Paris to fill a void. 451 00:19:36,376 --> 00:19:38,809 - What? Andi, that's crazy. Why would you even say that? 452 00:19:38,912 --> 00:19:40,144 - ANDI: No, admit that I'm right. 453 00:19:40,246 --> 00:19:42,647 Every time y'all make up, it's because he made love to you. 454 00:19:42,749 --> 00:19:43,981 You're addicted to it! 455 00:19:44,083 --> 00:19:45,850 - No, it's 'cause of the tears he was crying. 456 00:19:45,952 --> 00:19:47,852 You know that! - No, it's because of the dick! 457 00:19:47,954 --> 00:19:49,554 - No! What? You know what? 458 00:19:49,656 --> 00:19:51,355 - Hm? - Oh... 459 00:19:52,792 --> 00:19:55,693 You wanna argue. 460 00:19:55,795 --> 00:19:58,696 I said everything I'm gonna say about this. 461 00:19:58,798 --> 00:20:00,298 - Well, thank you so much for your time. 462 00:20:00,400 --> 00:20:01,933 - I ain't fighting with you. You're very welcome. 463 00:20:03,303 --> 00:20:04,435 Very welcome. 464 00:20:04,537 --> 00:20:06,437 - [chuckles] You know what? 465 00:20:07,774 --> 00:20:11,776 When you're back with Zac, and you break Aaron's heart, 466 00:20:11,878 --> 00:20:13,644 then we can reconvene this conversation. 467 00:20:13,746 --> 00:20:14,812 - I ain't gettin' back with Zac. 468 00:20:14,914 --> 00:20:16,414 - Yes, you will. - Don't do that, Andi. 469 00:20:16,516 --> 00:20:17,682 - Hm. 470 00:20:20,787 --> 00:20:22,153 - Wait a minute. 471 00:20:25,191 --> 00:20:27,491 You seeing Gary, ain't you? 472 00:20:27,594 --> 00:20:28,626 - No. 473 00:20:28,728 --> 00:20:31,229 - KAREN: Oh, Andi! 474 00:20:31,331 --> 00:20:33,698 - I'm not. - KAREN: Are you sure? 475 00:20:33,800 --> 00:20:35,533 - I'm sure. What--no, I'm not. 476 00:20:35,635 --> 00:20:38,035 - ♪ 477 00:20:38,137 --> 00:20:40,705 - Okay. Okay. 478 00:20:40,807 --> 00:20:43,341 Then I'm sorry. I am. 479 00:20:43,443 --> 00:20:46,210 But I'm always gonna tell you the truth. 480 00:20:46,312 --> 00:20:47,612 - I know. 481 00:20:47,714 --> 00:20:51,349 - And you know that I love you even if the truth hurts. 482 00:20:51,451 --> 00:20:53,284 - Why does your truth always hurt, though? 483 00:20:53,386 --> 00:20:54,685 - The truth always hurts, I guess. 484 00:20:54,787 --> 00:20:57,555 - Yeah, just work on it. Just work on that truth, please. 485 00:20:57,657 --> 00:20:59,056 - What are you doing tonight? Where you goin'? 486 00:20:59,158 --> 00:21:02,059 What's happening? What are we doing? 487 00:21:02,161 --> 00:21:06,030 - I think I am gonna go home and get some wine. 488 00:21:06,132 --> 00:21:07,298 - Okay, well, let me stop by. 489 00:21:07,400 --> 00:21:08,933 I'm almost done wrapping up here. 490 00:21:09,035 --> 00:21:10,968 - No, I wanna be alone. 491 00:21:11,070 --> 00:21:12,903 I wanna process this. 492 00:21:13,006 --> 00:21:14,305 - KAREN: Andi, you don't need to be alone. 493 00:21:14,407 --> 00:21:16,007 - Please? 494 00:21:16,109 --> 00:21:17,908 I've been around y'all all the time. 495 00:21:18,011 --> 00:21:20,645 I just wanna be alone. 496 00:21:20,747 --> 00:21:22,113 - Okay. Whatever. 497 00:21:22,215 --> 00:21:24,949 Call me if you need me. 498 00:21:25,051 --> 00:21:26,917 - Okay. 499 00:21:27,020 --> 00:21:29,220 Goodnight, Miss Self-Righteous. 500 00:21:29,322 --> 00:21:30,821 - You look better when you cry, by the way. 501 00:21:30,923 --> 00:21:32,456 - ANDI: Uh! 502 00:21:32,558 --> 00:21:34,025 - The truth feels good, don't it? 503 00:21:34,127 --> 00:21:35,660 - ANDI: No, it doesn't! 504 00:21:35,762 --> 00:21:36,594 - Bye! - ANDI: Bye! 505 00:21:40,500 --> 00:21:43,034 - Hi. I'm here to post bail for Zachary Taylor. 506 00:21:43,136 --> 00:21:45,803 - Zachary Taylor? Um, Rayah? 507 00:21:45,905 --> 00:21:47,705 - Hey? - Yes? 508 00:21:47,807 --> 00:21:48,973 - How can I help you? - Yeah. 509 00:21:49,075 --> 00:21:50,508 I was telling her that I'm here to post bail 510 00:21:50,610 --> 00:21:53,077 for Zachary Taylor. - And you are? 511 00:21:53,179 --> 00:21:54,979 - Um, I work with a group that he's involved in. 512 00:21:55,081 --> 00:21:57,081 - And what is that? - Chain Breakers. 513 00:21:57,183 --> 00:21:58,949 - Hm. I've heard of Chain Breakers. 514 00:21:59,052 --> 00:22:01,686 He's involved in that? - Yes. 515 00:22:01,788 --> 00:22:03,454 - And they provide a company car. 516 00:22:03,556 --> 00:22:05,790 - Yes, I personally made sure he had one. 517 00:22:05,892 --> 00:22:07,224 - Okay. 518 00:22:07,327 --> 00:22:08,826 - Okay, so how much is his bail? 519 00:22:08,928 --> 00:22:10,061 - Oh, he doesn't have one. 520 00:22:12,432 --> 00:22:13,164 - Why not? 521 00:22:13,266 --> 00:22:16,100 - Because he has to see a judge. 522 00:22:16,202 --> 00:22:19,203 - Um...can you tell me why he was arrested? 523 00:22:19,305 --> 00:22:21,739 - Oh, no, I can't. 524 00:22:21,841 --> 00:22:23,374 - Well, I, um--I-- 525 00:22:23,476 --> 00:22:24,742 - I'm sorry. 526 00:22:24,844 --> 00:22:30,781 - ♪ 527 00:22:38,157 --> 00:22:39,924 - Hey, this is Fatima. 528 00:22:40,026 --> 00:22:41,892 Can you call me back? 529 00:22:41,994 --> 00:22:44,528 I need to talk to you about Zac. 530 00:22:44,630 --> 00:22:45,930 I'll be on my cell. 531 00:22:46,032 --> 00:22:47,465 Thanks. 532 00:22:50,670 --> 00:22:51,936 - Hey. 533 00:22:52,038 --> 00:22:56,774 - ♪ 534 00:22:56,876 --> 00:22:59,310 - You a lawyer? - No, I'm not. 535 00:22:59,412 --> 00:23:02,580 - Are you sure? - Yeah. I'm not. 536 00:23:02,682 --> 00:23:05,149 - You dress real fancy. You look like one. 537 00:23:05,251 --> 00:23:07,151 - I am. I work for a law firm. 538 00:23:07,253 --> 00:23:09,920 - Oh, really? - Yeah. 539 00:23:10,022 --> 00:23:13,557 - All right, come with me. - Really? 540 00:23:13,659 --> 00:23:14,859 - Yeah. - Okay. 541 00:23:21,801 --> 00:23:26,303 - ♪ 542 00:23:26,406 --> 00:23:28,105 - I'll go get him for you. - Okay. 543 00:23:28,207 --> 00:23:30,408 - Give me about, ah... 544 00:23:30,510 --> 00:23:32,343 about ten minutes, and I'll have him here for you. 545 00:23:32,445 --> 00:23:34,712 - All right, thank you so much. - Sure thing. 546 00:23:34,814 --> 00:23:38,215 - ♪ 547 00:23:42,455 --> 00:23:46,891 - [chuckles] So, I am glad that you actually came. 548 00:23:46,993 --> 00:23:50,628 - [indistinct chatter] 549 00:23:50,730 --> 00:23:51,962 - Yup. 550 00:23:52,064 --> 00:23:54,932 - See? Look, I told you I was fun. 551 00:23:55,034 --> 00:23:55,933 - I can see that. 552 00:23:56,035 --> 00:23:57,501 - Yeah. 553 00:23:57,603 --> 00:24:00,571 And see, you're not so bad yourself. 554 00:24:00,673 --> 00:24:03,040 - I like to laugh and have a good time. 555 00:24:03,142 --> 00:24:06,043 - Hm. What else you like to do? 556 00:24:06,145 --> 00:24:08,012 - [indistinct chatter] 557 00:24:08,114 --> 00:24:10,314 - Um...I mean, me and my girls, we-- 558 00:24:10,416 --> 00:24:11,549 - Uh-uh, no, no, no. 559 00:24:11,651 --> 00:24:14,118 I mean, is that all that you like to do? 560 00:24:16,355 --> 00:24:18,289 - What are you saying? 561 00:24:18,391 --> 00:24:21,158 - Who are you seeing? 562 00:24:21,260 --> 00:24:22,793 - No one. 563 00:24:22,895 --> 00:24:25,095 - Are you sure? 564 00:24:25,198 --> 00:24:26,897 - Yes. 565 00:24:26,999 --> 00:24:28,299 Why are you asking me like that? 566 00:24:28,401 --> 00:24:30,434 - 'Cause Maurice, you know, I heard him saying-- 567 00:24:30,536 --> 00:24:32,036 - Don't tell me that he told you. 568 00:24:32,138 --> 00:24:33,070 - No, no, no, uh-uh. 569 00:24:33,172 --> 00:24:35,372 I mean, I just overheard him, you know, 570 00:24:35,475 --> 00:24:36,674 talking to some guy on the phone, and-- 571 00:24:36,776 --> 00:24:39,210 - So you were nosy? - No, I was not nosy, 572 00:24:39,312 --> 00:24:41,312 and I could care less what Maurice is doing. 573 00:24:44,317 --> 00:24:46,484 - You don't really like him, do you? 574 00:24:47,787 --> 00:24:51,889 - Um, I mean, he's just...you know... 575 00:24:51,991 --> 00:24:53,424 - What? 576 00:24:54,327 --> 00:24:56,727 - He's a little over the top. 577 00:24:56,829 --> 00:24:58,028 - Over the top? 578 00:24:58,130 --> 00:25:03,567 - I mean...Sabrina, why he gotta act like that, you know? 579 00:25:03,669 --> 00:25:05,402 - What are you talking about? 580 00:25:05,505 --> 00:25:09,740 - I mean...so...flamboyant? 581 00:25:09,842 --> 00:25:13,511 Like, come on, Maurice is a dude, not a girl. 582 00:25:13,613 --> 00:25:19,116 - Well, I mean, who are we to say how people should behave? 583 00:25:19,218 --> 00:25:21,519 Right? I mean, people are just who they are. 584 00:25:22,788 --> 00:25:26,023 - Okay. - You really shouldn't do that. 585 00:25:26,125 --> 00:25:27,358 - Okay. [coughs] 586 00:25:27,460 --> 00:25:30,561 - [indistinct chatter] 587 00:25:30,663 --> 00:25:31,795 - What? 588 00:25:33,232 --> 00:25:34,899 - Okay, so... 589 00:25:35,001 --> 00:25:37,735 you think it's okay for a dude that's bigger than me 590 00:25:37,837 --> 00:25:39,904 to be acting like that? 591 00:25:40,006 --> 00:25:43,474 - Well, I think it's okay for a dude to act like himself 592 00:25:43,576 --> 00:25:46,176 and not what you think that he should-- 593 00:25:46,279 --> 00:25:47,912 You know what? I think I'm going to go. 594 00:25:48,014 --> 00:25:49,580 - No, no, no. Come on, hey, why? 595 00:25:49,682 --> 00:25:50,714 - Excu-- 596 00:25:52,118 --> 00:25:53,317 - Why? 597 00:25:53,419 --> 00:25:55,319 - I don't like the way you're talking right now. 598 00:25:55,421 --> 00:25:57,755 - Okay, well, hold--hold on, Sabrina. 599 00:25:57,857 --> 00:26:02,526 Look, I've never been around anybody like that before, okay? 600 00:26:02,628 --> 00:26:05,596 So I'm just telling you how I feel, all right? 601 00:26:05,698 --> 00:26:06,931 And, look, I'm sorry that you don't like it. 602 00:26:07,033 --> 00:26:10,034 But instead of getting pissed, how about you educate me 603 00:26:10,136 --> 00:26:11,135 and my challenge my opinions? 604 00:26:11,237 --> 00:26:12,937 - [laughs] 605 00:26:13,039 --> 00:26:15,039 - Huh? Come on. 606 00:26:15,141 --> 00:26:18,108 - [indistinct chatter] 607 00:26:18,210 --> 00:26:20,544 - Okay, I'm sorry. Hey! 608 00:26:20,646 --> 00:26:22,513 I'm not a stupid man. I just don't know. 609 00:26:24,050 --> 00:26:25,516 Sabrina, I am sorry. 610 00:26:25,618 --> 00:26:27,051 - Okay, you're right. - I really am-- 611 00:26:27,153 --> 00:26:28,652 - Okay. - --just taking it slow. 612 00:26:28,754 --> 00:26:30,020 - You're right. 613 00:26:30,122 --> 00:26:32,423 But you cannot think that way. 614 00:26:32,525 --> 00:26:36,026 - I got you. And I will work on it. 615 00:26:36,128 --> 00:26:37,461 - Good. - Good. 616 00:26:37,563 --> 00:26:39,964 But Maurice can't be calling me no bitch, all right? 617 00:26:41,801 --> 00:26:44,134 Uh-huh. - I talked to him about that. 618 00:26:44,236 --> 00:26:45,536 I talked to him about that, okay? 619 00:26:45,638 --> 00:26:46,604 - Good. 620 00:26:48,941 --> 00:26:51,342 Ah! Man. 621 00:26:51,444 --> 00:26:54,278 So, you sure you don't want that other drink? 622 00:26:54,380 --> 00:26:55,946 Mm... 623 00:26:56,048 --> 00:26:59,350 - I'll take a little sip if you do not talk about Maurice again. 624 00:26:59,452 --> 00:27:01,685 - Uh-uh, uh-uh, no. How about you challenge 625 00:27:01,787 --> 00:27:04,521 my opinions and give me your opinions? 626 00:27:04,624 --> 00:27:07,157 Come on, educate me, Sabrina. 627 00:27:07,259 --> 00:27:08,759 Hm? 628 00:27:10,329 --> 00:27:11,962 - Okay. 629 00:27:12,064 --> 00:27:14,098 Where should I start? 630 00:27:14,200 --> 00:27:15,933 - Just tell me. 631 00:27:16,035 --> 00:27:17,835 Hey, waiter? Hey, man? 632 00:27:18,938 --> 00:27:21,171 She will have another one. 633 00:27:21,273 --> 00:27:23,440 - Just a little bit, please. 634 00:27:25,878 --> 00:27:29,880 Well, we can start with what happened with Olonzo. 635 00:27:29,982 --> 00:27:31,982 - Uh... [inhales sharply] 636 00:27:32,084 --> 00:27:33,884 Yeah, I heard about that. 637 00:27:33,986 --> 00:27:36,120 - It was a hate crime. 638 00:27:36,222 --> 00:27:38,489 - Well, tell me. 639 00:27:44,130 --> 00:27:47,131 - ♪ 640 00:27:47,233 --> 00:27:48,832 - What the hell, Zac? 641 00:27:48,934 --> 00:27:54,972 - ♪ 642 00:27:55,074 --> 00:27:55,973 - ZAC: -- . 643 00:27:56,075 --> 00:27:59,209 - [coughs] Thank you. 644 00:27:59,311 --> 00:28:04,815 - ♪ 645 00:28:04,917 --> 00:28:06,283 - [door shuts] 646 00:28:06,385 --> 00:28:07,751 - What the hell, Zac? 647 00:28:07,853 --> 00:28:09,386 - You know, I didn't even do nothin'. 648 00:28:09,488 --> 00:28:10,954 - What happened? 649 00:28:12,858 --> 00:28:16,160 - First they said I got arrested for credit card fraud. 650 00:28:16,262 --> 00:28:18,295 - What? - Yeah. 651 00:28:18,397 --> 00:28:19,697 My crazy-ass ex. 652 00:28:19,799 --> 00:28:21,832 Man, she said I charged $5,000 on her credit card. 653 00:28:21,934 --> 00:28:22,900 - Well, did you? 654 00:28:23,002 --> 00:28:24,835 - No! 655 00:28:24,937 --> 00:28:27,471 - Are you sure? - I'm not -- lying! 656 00:28:30,109 --> 00:28:33,210 - I didn't say you were. I just--I need to be sure. 657 00:28:33,312 --> 00:28:36,180 - It's not even the worst part. 658 00:28:36,282 --> 00:28:37,881 - What's the worst part? 659 00:28:37,983 --> 00:28:40,851 - ♪ 660 00:28:40,953 --> 00:28:43,020 - They found a kilo of coke in the truck. 661 00:28:43,122 --> 00:28:45,589 - Zac! - It's not mine! 662 00:28:45,691 --> 00:28:47,224 You don't even gotta ask me. 663 00:28:47,326 --> 00:28:50,060 - No, this is really bad. 664 00:28:50,162 --> 00:28:51,995 - I swear to god it's not mine! 665 00:28:52,098 --> 00:28:53,831 It's not! 666 00:28:53,933 --> 00:28:55,432 [sighs] 667 00:28:57,703 --> 00:28:59,903 I don't want to go back to jail. 668 00:29:02,108 --> 00:29:05,743 - I believe you. 669 00:29:05,845 --> 00:29:07,177 - What? 670 00:29:07,279 --> 00:29:09,580 - ♪ 671 00:29:09,682 --> 00:29:11,281 - I believe you, Zac. 672 00:29:11,383 --> 00:29:15,452 - ♪ 673 00:29:15,554 --> 00:29:18,789 - Wait, what do you know? 674 00:29:18,891 --> 00:29:20,958 - Nothin'. 675 00:29:21,060 --> 00:29:23,994 I just believe you, okay? 676 00:29:24,096 --> 00:29:25,729 - You just believe me. 677 00:29:25,831 --> 00:29:28,465 You gave me that truck! 678 00:29:28,567 --> 00:29:30,601 I get pulled over with a kilo of coke in the truck 679 00:29:30,703 --> 00:29:34,204 and you just believe me? [sighs] 680 00:29:34,306 --> 00:29:36,440 - Are you insinuating that I had something to with this? 681 00:29:36,542 --> 00:29:39,143 - What the hell, Fatima?! - Zac! 682 00:29:39,245 --> 00:29:41,445 The truck was at my house. 683 00:29:41,547 --> 00:29:43,247 If the police hadn't come there and arrested you, 684 00:29:43,349 --> 00:29:45,015 they would've arrested me, too. 685 00:29:45,117 --> 00:29:47,251 Think about it. 686 00:29:47,353 --> 00:29:48,919 I didn't have nothin' to do with this. 687 00:29:49,021 --> 00:29:53,724 - ♪ 688 00:29:53,826 --> 00:29:55,359 - Okay? 689 00:29:55,461 --> 00:29:56,527 - You right. Um-- 690 00:29:56,629 --> 00:29:59,630 - All right, then. I believe you. 691 00:29:59,732 --> 00:30:01,331 - Well, what about these dudes with this real estate? 692 00:30:01,433 --> 00:30:02,833 You sure they legit? - Yes. 693 00:30:02,935 --> 00:30:04,301 - Are you sure? 694 00:30:04,403 --> 00:30:08,605 - Zac, I'm sure. 695 00:30:08,707 --> 00:30:10,407 - Well, they need to run some fingerprints on that -- kilo 696 00:30:10,509 --> 00:30:12,142 'cause it's not mine. 697 00:30:12,244 --> 00:30:13,844 It's not. 698 00:30:13,946 --> 00:30:15,646 - I know. I need to get you a lawyer. 699 00:30:15,748 --> 00:30:18,282 - What do I need a lawyer for?! I just told you it's not-- 700 00:30:18,384 --> 00:30:20,417 - Zac. - I'm gonna lose my job. 701 00:30:20,519 --> 00:30:21,785 I was just out, Fatima. 702 00:30:21,887 --> 00:30:23,253 - Zac, I'm gonna get you some help, okay? 703 00:30:23,355 --> 00:30:24,621 - How? How? 704 00:30:24,723 --> 00:30:25,956 - Zac-- - [sighs] 705 00:30:26,058 --> 00:30:28,458 - --I need you to calm down. Calm down, okay? 706 00:30:28,561 --> 00:30:30,160 - I'm going back to jail. 707 00:30:30,262 --> 00:30:31,595 - No, you're not. 708 00:30:31,697 --> 00:30:34,731 I'm on it. Just calm down. 709 00:30:34,834 --> 00:30:38,001 I know you didn't do this. 710 00:30:38,103 --> 00:30:39,102 - All right. 711 00:30:39,205 --> 00:30:41,572 All right, all right, all right, all right. 712 00:30:41,674 --> 00:30:43,807 - Look, I'm gonna get on this right away. 713 00:30:43,909 --> 00:30:45,142 Okay? 714 00:30:45,244 --> 00:30:48,178 - ♪ 715 00:30:48,280 --> 00:30:50,380 - How did you even get in here? 716 00:30:50,482 --> 00:30:52,049 - That officer let me in. 717 00:30:55,387 --> 00:30:57,020 - She did? - Yeah. 718 00:30:59,124 --> 00:31:00,924 [sighs] 719 00:31:01,026 --> 00:31:04,428 But, look, I'm gonna get on this, okay? 720 00:31:04,530 --> 00:31:06,797 Just please try to hold it together? 721 00:31:06,899 --> 00:31:09,533 - [scoffs] I'm--I'm trying. 722 00:31:09,635 --> 00:31:11,068 Trust me, I'm--I'm trying. 723 00:31:11,170 --> 00:31:12,669 I hate for you to see me like this. 724 00:31:12,771 --> 00:31:15,072 I'm trying. - It's okay, it's okay. 725 00:31:15,174 --> 00:31:16,807 I'm on it, just-- 726 00:31:16,909 --> 00:31:18,642 - I'm trying. - --I got you. 727 00:31:18,744 --> 00:31:20,177 - Thank you. - You're welcome. 728 00:31:20,279 --> 00:31:26,717 - ♪ 729 00:31:28,087 --> 00:31:36,260 - ♪ 730 00:31:36,362 --> 00:31:38,061 - Hey, Hayden. 731 00:31:38,163 --> 00:31:39,763 - HAYDEN: Hey. 732 00:31:39,865 --> 00:31:41,832 - You know what? I am free tonight. 733 00:31:41,934 --> 00:31:44,401 - HAYDEN: Oh, are you? - Yeah. 734 00:31:44,503 --> 00:31:46,103 You wanna come by? 735 00:31:46,205 --> 00:31:47,504 - HAYDEN: Yeah. 736 00:31:47,606 --> 00:31:49,406 - All right. Bring wine. 737 00:31:49,508 --> 00:31:51,541 - HAYDEN: Okay. At what time? 738 00:31:51,644 --> 00:31:54,912 - Um...I'll be home in about an hour. 739 00:31:55,014 --> 00:31:56,580 - HAYDEN: Okay. I'll see you then. 740 00:31:56,682 --> 00:31:57,948 - All right. 741 00:32:00,052 --> 00:32:01,084 Son of a bitch. 742 00:32:05,491 --> 00:32:07,324 - [crickets chirping] 743 00:32:07,426 --> 00:32:13,931 - ♪ 744 00:32:14,033 --> 00:32:15,365 - [door shuts] 745 00:32:15,467 --> 00:32:19,069 - Hey. - Hey! 746 00:32:19,171 --> 00:32:20,203 - I cooked. 747 00:32:20,306 --> 00:32:21,939 - I can see and I can smell. 748 00:32:22,041 --> 00:32:26,743 It smells good. - Thank you. And...? 749 00:32:26,845 --> 00:32:29,579 - Oh, you cleaned up, too! Wow, wow. 750 00:32:29,682 --> 00:32:32,349 - I had to find something to do here by myself. 751 00:32:32,451 --> 00:32:36,320 And plus, my mom would have a fit if I left a mess so, yeah. 752 00:32:36,422 --> 00:32:37,754 [chuckles] 753 00:32:37,856 --> 00:32:39,957 - Thank you. Talk to your sister? 754 00:32:43,128 --> 00:32:45,062 - I did. 755 00:32:45,164 --> 00:32:46,730 - What'd she say? 756 00:32:48,801 --> 00:32:51,234 - Only that you wouldn't tell her a damn thing. 757 00:32:51,337 --> 00:32:52,803 - Not a damn thing. 758 00:32:55,240 --> 00:32:56,606 - She's the good one. 759 00:32:56,709 --> 00:32:58,642 - How am I supposed to know that, Preston? 760 00:32:58,744 --> 00:33:01,812 - Because I told you. 761 00:33:01,914 --> 00:33:06,583 - Mm...I just don't know if I can trust that. 762 00:33:06,685 --> 00:33:08,185 - Trust me, she is. 763 00:33:08,287 --> 00:33:10,253 - Okay, that's good. 764 00:33:10,356 --> 00:33:12,789 Why are there three plates? 765 00:33:12,891 --> 00:33:14,725 - Well, that's what I was getting to. 766 00:33:14,827 --> 00:33:18,662 I was trying to tell you that-- 767 00:33:18,764 --> 00:33:21,631 - I know you like Zac, but he's not your friend. 768 00:33:21,734 --> 00:33:23,066 - Danni-- - He's not eating with me. 769 00:33:23,168 --> 00:33:25,435 - Okay, look at this. You know Zac's not here. 770 00:33:25,537 --> 00:33:27,337 All the food is still here. 771 00:33:27,439 --> 00:33:29,172 - That's true. 772 00:33:29,274 --> 00:33:31,708 Then-- - What? 773 00:33:31,810 --> 00:33:35,779 I was trying--I was making my way to tell you, um... 774 00:33:35,881 --> 00:33:38,915 - Spit--spit--spit it out. 775 00:33:39,018 --> 00:33:41,952 Talk, man. - I invited...my sister over. 776 00:33:42,054 --> 00:33:49,059 - ♪ 777 00:33:49,161 --> 00:33:52,929 - Hi! [giggles] 778 00:33:53,032 --> 00:33:55,132 - Shit. 779 00:33:55,234 --> 00:33:56,566 Okay. 780 00:33:56,668 --> 00:34:01,338 - ♪ 781 00:34:01,440 --> 00:34:04,541 - [giggles] 782 00:34:04,643 --> 00:34:06,476 Yeah! Dinner! 783 00:34:10,149 --> 00:34:11,882 - ♪ 784 00:34:11,984 --> 00:34:13,450 - [knocking on door] 785 00:34:13,552 --> 00:34:22,559 - ♪ 786 00:34:22,661 --> 00:34:24,428 - Come in. 787 00:34:24,530 --> 00:34:35,705 - ♪ 788 00:34:35,808 --> 00:34:37,574 - Hi. - Hi. 789 00:34:37,676 --> 00:34:39,142 Sit down. 790 00:34:39,244 --> 00:34:40,811 - Thanks. 791 00:34:46,418 --> 00:34:51,755 - I don't know why I asked you to come here. 792 00:34:51,857 --> 00:34:54,591 - I'm glad you did. 793 00:34:54,693 --> 00:34:57,727 - I hope I don't regret it. 794 00:34:57,830 --> 00:34:59,529 - I don't want you to. 795 00:35:05,370 --> 00:35:08,805 So, tell me. 796 00:35:08,907 --> 00:35:11,875 - I have nothing to tell. 797 00:35:11,977 --> 00:35:14,044 - It's just--whatever you wanna say. 798 00:35:16,448 --> 00:35:20,283 - I'm having a hard time finding words right now. 799 00:35:20,385 --> 00:35:22,786 - Um... 800 00:35:22,888 --> 00:35:24,521 Well, can I start? 801 00:35:26,358 --> 00:35:29,292 - Yeah. - Okay. 802 00:35:29,394 --> 00:35:30,627 Look, there's-- there's three things 803 00:35:30,729 --> 00:35:32,596 I wanna show you, all right? 804 00:35:32,698 --> 00:35:36,032 Um, first... 805 00:35:36,135 --> 00:35:40,070 this is my ticket to Boston. 806 00:35:40,172 --> 00:35:41,638 One way. 807 00:35:41,740 --> 00:35:45,308 I'll take this trip in a couple of days, unless you say no. 808 00:35:45,410 --> 00:35:48,945 - ♪ 809 00:35:49,047 --> 00:35:52,616 - And these are my divorce papers. 810 00:35:52,718 --> 00:35:55,152 She signed them, so... 811 00:35:58,524 --> 00:36:00,724 - Really? - Yeah. 812 00:36:00,826 --> 00:36:02,092 I have my lawyers on it right now, 813 00:36:02,194 --> 00:36:04,060 so they're getting it all straightened out. 814 00:36:04,163 --> 00:36:06,663 They know it's all bullshit. 815 00:36:06,765 --> 00:36:08,899 They found documents with Jasmine's fingerprints on them 816 00:36:09,001 --> 00:36:11,735 that trace back to Morris's firm, so... 817 00:36:11,837 --> 00:36:14,104 And all that's bullshit. 818 00:36:14,206 --> 00:36:15,972 And when I confronted her about it, 819 00:36:16,074 --> 00:36:20,844 I told her you either sign it or you go to jail. 820 00:36:20,946 --> 00:36:23,446 And...she signed it. 821 00:36:23,549 --> 00:36:27,384 - ♪ 822 00:36:27,486 --> 00:36:30,086 - I never thought she would do something like that. 823 00:36:30,189 --> 00:36:31,521 - Yeah. 824 00:36:33,358 --> 00:36:34,524 - Whoa. 825 00:36:36,161 --> 00:36:37,460 Um... 826 00:36:39,131 --> 00:36:41,898 And your first wife? 827 00:36:42,000 --> 00:36:43,500 - One month married. 828 00:36:43,602 --> 00:36:44,768 I was drunk. 829 00:36:44,870 --> 00:36:47,804 And she lied about being pregnant. 830 00:36:47,906 --> 00:36:50,473 I--I was young. 831 00:36:50,576 --> 00:36:53,643 - You don't think that was information I needed to know? 832 00:36:53,745 --> 00:36:56,179 - Look, I was 19. 833 00:36:56,281 --> 00:36:58,882 Shit, I didn't even wanna remember it. 834 00:36:58,984 --> 00:37:02,118 But it was annulled, and it--it didn't last long. 835 00:37:06,124 --> 00:37:10,193 - Gary, I, um-- 836 00:37:10,295 --> 00:37:13,563 - Andi... 837 00:37:13,665 --> 00:37:18,068 I love you with all of my heart. 838 00:37:18,170 --> 00:37:21,104 And all of it, not part of it. 839 00:37:21,206 --> 00:37:23,673 It beats one way, and--and that's for you. 840 00:37:26,311 --> 00:37:28,645 Look, if-- 841 00:37:28,747 --> 00:37:31,147 if I've lost you-- 842 00:37:31,250 --> 00:37:35,952 if--if I've lost you and--and this is it... 843 00:37:36,054 --> 00:37:37,954 Andi, I'll be sad for the rest of my life. 844 00:37:39,858 --> 00:37:41,358 - I, uh... 845 00:37:41,460 --> 00:37:44,060 - Look, I--I--I know you don't know what to say. 846 00:37:44,162 --> 00:37:45,962 It's a lot. - I don't. 847 00:37:47,132 --> 00:37:51,301 - Um, I know you're scared. - Yeah. 848 00:37:51,403 --> 00:37:54,604 - And I know I gave you every right to be. 849 00:37:54,706 --> 00:37:57,207 Babe, please tell me to stay. 850 00:37:57,309 --> 00:38:00,010 Okay, I promise you that I'm him. All right? 851 00:38:00,112 --> 00:38:04,180 I promise you that I'm the man that you told me about. 852 00:38:04,283 --> 00:38:06,316 The man that'll always be there for you, 853 00:38:06,418 --> 00:38:11,921 always protect you, and never, never hurt you. 854 00:38:12,024 --> 00:38:14,691 I'm him. 855 00:38:14,793 --> 00:38:19,195 - Gary...you get so jealous. 856 00:38:19,298 --> 00:38:22,132 That's scary. - I know. 857 00:38:23,735 --> 00:38:25,302 Here's the third thing. 858 00:38:25,404 --> 00:38:29,506 - ♪ 859 00:38:29,608 --> 00:38:33,977 - This...is the number to the counselor that I'm seeing. 860 00:38:34,079 --> 00:38:37,213 Um, I told him to share everything with you, okay? 861 00:38:37,316 --> 00:38:41,618 I'm--I'm going three days a week, if I stay. 862 00:38:41,720 --> 00:38:47,490 Um...if I leave, then I'll find one out there in Boston to see. 863 00:38:48,593 --> 00:38:50,327 - [exhales] Wow. 864 00:38:52,464 --> 00:38:54,798 - Uh, I know you don't know what to say. 865 00:38:54,900 --> 00:38:56,733 - No, I don't. - It's a lot. 866 00:38:56,835 --> 00:38:58,234 Um... 867 00:39:01,440 --> 00:39:02,772 - It's a lot. 868 00:39:04,843 --> 00:39:07,210 - Just...tell me to stay. 869 00:39:07,312 --> 00:39:11,214 - ♪ 870 00:39:11,316 --> 00:39:13,350 - I can't say that. 871 00:39:15,087 --> 00:39:17,454 - No. 872 00:39:17,556 --> 00:39:20,156 I told you that when I got divorced, 873 00:39:20,258 --> 00:39:22,359 that we would get married. 874 00:39:22,461 --> 00:39:34,371 - ♪ 875 00:39:35,674 --> 00:39:36,973 - Uh! 876 00:39:37,075 --> 00:39:41,444 - ♪ 877 00:39:41,546 --> 00:39:42,779 - Uh! 878 00:39:42,881 --> 00:39:49,018 - ♪ 879 00:39:49,121 --> 00:39:52,555 - Andi, I want you to marry me. 880 00:39:52,657 --> 00:39:57,460 Look, I--I know you may not want to right now. 881 00:39:57,562 --> 00:40:01,264 But I pray--I pray that you change your mind. 882 00:40:03,034 --> 00:40:08,104 Look...I promise you that I'll do better. 883 00:40:08,206 --> 00:40:09,672 I promise you I will. 884 00:40:12,644 --> 00:40:14,110 This ring... 885 00:40:16,014 --> 00:40:21,518 This ring is for you to hold for as long as you want to. 886 00:40:21,620 --> 00:40:24,254 I don't care how long my yes is gonna take. 887 00:40:24,356 --> 00:40:27,857 I'm gonna wait for it. 888 00:40:27,959 --> 00:40:30,160 I'm gonna wait for you. 889 00:40:31,897 --> 00:40:40,270 - ♪ 890 00:40:40,372 --> 00:40:42,772 - I mean, not yet, no. 891 00:40:44,476 --> 00:40:46,776 I just have to think about it. 892 00:40:46,878 --> 00:40:58,822 - ♪ 893 00:41:03,261 --> 00:41:04,994 - [giggles] 894 00:41:05,096 --> 00:41:10,099 - ♪ 895 00:41:10,202 --> 00:41:11,701 - -- . 896 00:41:11,803 --> 00:41:23,746 - ♪ 897 00:41:27,052 --> 00:41:28,751 - Oh, hello. 898 00:41:28,854 --> 00:41:32,021 - ♪ 899 00:41:32,123 --> 00:41:33,323 - Hi. 900 00:41:37,329 --> 00:41:38,261 - SABRINA: Next, on "Sistas"-- 901 00:41:38,363 --> 00:41:40,396 - ♪ 902 00:41:40,499 --> 00:41:41,531 - Karen, I love your friend. 903 00:41:41,633 --> 00:41:43,299 - Okay, go ahead, Gary. Go ahead. 904 00:41:43,401 --> 00:41:45,535 - Let's just go to your place. - You're not coming to my house. 905 00:41:45,637 --> 00:41:46,503 - Why not? 906 00:41:46,605 --> 00:41:47,770 - He can really cook, huh? 907 00:41:47,873 --> 00:41:49,706 - Oh, I know. She loves my cooking. 908 00:41:49,808 --> 00:41:51,774 - Yeah, I can tell. 909 00:41:51,877 --> 00:41:53,309 - DANNI: What does that mean? - Ah-- 910 00:41:53,411 --> 00:41:54,511 - Zac is in jail. 911 00:41:54,613 --> 00:41:56,846 You don't wanna know why? - No. 912 00:41:56,948 --> 00:41:58,381 - You should, because you put him there. 913 00:41:58,483 --> 00:42:00,149 - Calvin told me that he was going to dinner 914 00:42:00,252 --> 00:42:01,885 with a girl. 915 00:42:01,987 --> 00:42:03,386 - Come on, you know you like me. 916 00:42:03,488 --> 00:42:05,688 Come on. Come on. 917 00:42:08,560 --> 00:42:08,925 - ♪ 918 00:42:10,028 --> 00:42:13,630 - ♪ 919 00:42:13,680 --> 00:42:18,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.