All language subtitles for Sing.2016.NORDiC.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.7.1.Atmos-TWA.sv_3D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,600 --> 00:01:07,900 EPIPHANY PREMIÄR IKVÄLL KL. 21 2 00:01:29,040 --> 00:01:30,750 Inta era platser. 3 00:02:18,010 --> 00:02:21,550 Nu gĂ€llde det. Det var nu det hela började. 4 00:02:21,850 --> 00:02:25,770 NĂ€r en vanlig liten kille blev förĂ€lskad i teatern. 5 00:02:26,230 --> 00:02:31,730 Allt med den, ljuset, hur scenen Ă€ndrades, Ă€ven lukten. 6 00:02:31,900 --> 00:02:34,360 Han var bara sex, men planen att bli... 7 00:02:34,530 --> 00:02:38,030 ...den första koalabjörnen i rymden var plötsligt...körd. 8 00:02:38,610 --> 00:02:42,700 Vissa sa att han vĂ€xte upp till den största teatermannen stan nĂ„nsin sett. 9 00:02:42,780 --> 00:02:45,370 Vissa kallade honom visionĂ€r, en vilde. 10 00:02:46,750 --> 00:02:52,920 Vissa sa att han var lika galen som envis men jag sĂ€ger, under och magi Ă€r inte lĂ€tt. 11 00:02:53,090 --> 00:02:55,670 Det skulle aldrig rĂ„da nĂ„t tvivel... 12 00:02:55,750 --> 00:03:00,130 ...namnet Buster Moon skulle gĂ„ till underhĂ„llningshistorien. 13 00:03:00,340 --> 00:03:04,100 Och jag borde veta för jag Ă€r Buster. 14 00:03:04,220 --> 00:03:06,720 Moon, öppna dörren! 15 00:03:07,270 --> 00:03:09,060 God morgon, mr Moon. 16 00:03:09,390 --> 00:03:11,730 Miss Crawly, vad hĂ€nder? 17 00:03:11,900 --> 00:03:15,070 Du har en massa djur som vill trĂ€ffa dig, mr Moon. 18 00:03:15,270 --> 00:03:16,650 Har jag? 19 00:03:17,650 --> 00:03:22,700 -Jösses, det har jag verkligen. -Det Ă€r personalen frĂ„n din senaste show. 20 00:03:22,870 --> 00:03:25,990 -Deras lönecheckar studsade. -SĂ€g att jag ringer banken... 21 00:03:26,160 --> 00:03:28,330 ...och betalar tout de suite. 22 00:03:28,500 --> 00:03:31,540 Judith frĂ„n banken vĂ€ntar pĂ„ linje tvĂ„, sir. 23 00:03:31,960 --> 00:03:35,380 -Jag fĂ„r ringa upp henne. -Vad ska jag sĂ€ga den hĂ€r gĂ„ngen? 24 00:03:35,670 --> 00:03:38,210 SĂ€g att Buster Moon Ă€r ute pĂ„ lunch! 25 00:03:38,670 --> 00:03:41,050 Moon, öppna dörren! 26 00:03:43,340 --> 00:03:46,350 LĂ€gg av, Moon! Jag vet att du Ă€r dĂ€r! 27 00:03:56,610 --> 00:03:59,280 Moon, öppna den hĂ€r dörren! 28 00:04:01,820 --> 00:04:03,160 Hör ni! 29 00:04:17,590 --> 00:04:19,170 Se dig för! 30 00:04:55,960 --> 00:04:59,550 Va? Jag tyckte att jag hörde nĂ„n sjunga. Strunt samma. 31 00:05:02,710 --> 00:05:05,760 Hör ni! Lyssna! Stanna dĂ€r ni Ă€r! Polisen Ă€r hĂ€r... 32 00:05:06,680 --> 00:05:09,350 -Vad gör du? -HallĂ„! Stanna dĂ€r! 33 00:05:12,600 --> 00:05:14,140 Kör! Kör! Kör! 34 00:05:21,110 --> 00:05:23,820 Johnny! Du skulle ju hĂ„lla utkik. 35 00:05:24,400 --> 00:05:27,570 -FörlĂ„t, pappa. -Och var Ă€r din mask? 36 00:05:48,890 --> 00:05:51,680 Se pĂ„ mig, jag Ă€r mamma. 37 00:05:52,810 --> 00:05:57,600 -Casper, bort frĂ„n bordet. -Rosita, har du sett mina bilnycklar? 38 00:06:01,320 --> 00:06:04,070 Norman, kan du berĂ€tta för dem hur bra jag sjunger? 39 00:06:04,190 --> 00:06:06,280 Du var jĂ€ttebra, Ă€lskling. 40 00:06:06,530 --> 00:06:10,490 Förresten, det Ă€r stopp i handfatet pĂ„ toan. Hej dĂ„, Ă€lskling. 41 00:06:42,650 --> 00:06:46,740 Herregud, jag tyckte ni sa att ni var musiker. 42 00:06:48,110 --> 00:06:52,160 Ash, jag Ă€r förstesĂ„ngare, okej? Du körar i bakgrunden. 43 00:06:52,450 --> 00:06:57,910 -FörlĂ„t, jag for ivĂ€g. -Jag vet, men det förstör min sĂ„ng, du vet? 44 00:07:25,650 --> 00:07:28,690 Vad? Kom igen, önska nĂ„t nu. 45 00:07:28,900 --> 00:07:32,610 Jag önskar att du gick med i en kör, ett lokalt band eller nĂ„t. 46 00:07:33,030 --> 00:07:36,490 -Jag försökte. -Pappa, vi har gĂ„tt igenom det hĂ€r. 47 00:07:36,660 --> 00:07:40,870 Hon Ă€r lite blyg, vad gör det? Om jag hade en sĂ„n röst... 48 00:07:41,000 --> 00:07:43,290 ...skulle jag vara superstjĂ€rna nu. 49 00:07:43,580 --> 00:07:49,510 -Bara sjunga: "Åh-ja, jag sĂ€ger, Ă„h-ja" -Det skulle du sĂ€kert morfar. BlĂ„s ut ljusen. 50 00:08:06,770 --> 00:08:11,280 SmĂ„mynt? Hur vĂ„gar du! Jag har studerat vid Lincoln School of Music. 51 00:08:11,740 --> 00:08:14,070 TyvĂ€rr, det Ă€r allt jag har just nu. 52 00:08:14,200 --> 00:08:15,990 Är det sĂ„? 53 00:08:17,530 --> 00:08:20,250 Okej. Bevisa det, kompis! Töm fickorna nu! 54 00:08:21,910 --> 00:08:24,670 Vad Ă€r det du har hĂ€r? Vad röker du i den hĂ€r? 55 00:08:25,040 --> 00:08:27,540 Det Ă€r min inhalator. 56 00:08:28,800 --> 00:08:32,970 Jag visste det! Alla sĂ„g det! Alla sĂ„g det ske hĂ€r! Apan ljög! 57 00:08:33,680 --> 00:08:35,050 Jag glömde den. 58 00:08:35,430 --> 00:08:38,310 NĂ€sta gĂ„ng, brĂ„ka med nĂ„n i din egen storlek. 59 00:08:38,560 --> 00:08:40,020 Översittare. 60 00:08:50,320 --> 00:08:54,570 Kan du ta hand om henne? Hon kan se gamla och rostig ut men hon Ă€r en klassiker. 61 00:09:00,990 --> 00:09:06,670 Lyssna, vi bĂ„da vet att min teater haft det svĂ„rt. Men som ordsprĂ„ket sĂ€ger... 62 00:09:06,790 --> 00:09:09,290 ..."Efter regn kommer solsken." 63 00:09:09,460 --> 00:09:13,630 VĂ€nta nu, Buster! Min pappa hörde att jag skulle trĂ€ffa dig idag och han sa... 64 00:09:13,800 --> 00:09:18,010 ...berĂ€tta för koalan att jag inte sponsrar showen lĂ€ngre. Det Ă€r slutgiltigt! SĂ„ sa han. 65 00:09:18,600 --> 00:09:20,930 Han har rĂ€tt! Showerna var problemet! 66 00:09:21,060 --> 00:09:26,230 "War of Attrition", "Rosie Takes a Bow", ingen vill se sĂ„nt lĂ€ngre. SĂ„ vad gör jag? 67 00:09:26,850 --> 00:09:30,400 -Slutar? -Nej! Gör en show som de inte kan motstĂ„. 68 00:09:30,650 --> 00:09:32,320 Som blir... 69 00:09:32,480 --> 00:09:34,240 Ett ögonblick? 70 00:09:35,650 --> 00:09:38,410 -Merci. -Tala inte franska, de talar engelska hĂ€r. 71 00:09:38,740 --> 00:09:43,160 Min nĂ€sta show kommer att bli, trumvirvel tack... 72 00:09:43,410 --> 00:09:45,330 En sĂ„ngtĂ€vling! 73 00:09:46,000 --> 00:09:49,330 En sĂ„ngtĂ€vling? Vem vill se en till sĂ„n? 74 00:09:49,750 --> 00:09:53,420 Alla! Tror jag. Din granne, butikschefen i livsmedelsbutiken... 75 00:09:53,670 --> 00:10:00,180 ...tuppen dĂ€r! Alla i stan fĂ„r en chans att vara stjĂ€rna, live pĂ„ min scen. 76 00:10:00,390 --> 00:10:04,980 -Buster, det Ă€r en fruktansvĂ€rd idĂ©. -Nej, det Ă€r det inte. Verklig talang frĂ„n... 77 00:10:05,100 --> 00:10:09,150 ...verkliga livet, det Ă€r vad publiken vill ha och jag ska ge dem det! 78 00:10:11,690 --> 00:10:13,900 -Kan vi gĂ„ hĂ€rifrĂ„n? -Vill du inte Ă€ta? 79 00:10:14,070 --> 00:10:16,030 Jo, men vi inte har rĂ„d med det hĂ€r. 80 00:10:16,240 --> 00:10:19,530 Jag vet. Det Ă€r dĂ€rför jag tog med smörgĂ„sar. 81 00:10:20,780 --> 00:10:23,040 Det Ă€r inte tillĂ„tet. 82 00:10:23,410 --> 00:10:26,370 -Gillar du inte jordnötssmör och sylt? -UrsĂ€kta, sir. 83 00:10:26,620 --> 00:10:28,460 Jag har fĂ€rskost, jag har banan. 84 00:10:33,710 --> 00:10:36,340 -Är du okej? -Ja, alldeles utmĂ€rkt. 85 00:10:39,340 --> 00:10:40,930 Miss Crawly. 86 00:10:41,760 --> 00:10:43,100 HallĂ„! 87 00:10:44,350 --> 00:10:48,390 -Vem Ă€r det? -Det Ă€r jag, din chef, mr Moon. 88 00:10:48,810 --> 00:10:50,060 HallĂ„, mr Moon. 89 00:10:50,150 --> 00:10:52,440 SĂ„ dĂ€r. Jag vill att du lĂ€gger till följande... 90 00:10:52,690 --> 00:10:55,070 -...information till reklambladet. -Ja, sir. 91 00:10:55,190 --> 00:10:59,200 Vinnaren av sĂ„ngtĂ€vlingen erhĂ„ller ett pris pĂ„... 92 00:11:00,070 --> 00:11:02,620 935 dollar. 93 00:11:03,910 --> 00:11:06,790 Jag behöver mer Ă€n sĂ„. Ett ögonblick. 94 00:11:08,960 --> 00:11:10,120 DĂ€r. 95 00:11:10,870 --> 00:11:13,250 SĂ„ dĂ€r, 1 000 dollar! 96 00:11:13,420 --> 00:11:17,710 -Fick du med det? -1 000 dollar-r-r. 97 00:11:25,060 --> 00:11:29,390 Tryck upp dem pĂ„ allt papper vi har. Och sprid det direkt, okej? 98 00:11:29,480 --> 00:11:30,690 Ja, sir! 99 00:11:34,980 --> 00:11:37,110 Okej, kom ut dĂ€rifrĂ„n. 100 00:11:37,360 --> 00:11:40,320 TÄVLING UTTAGNINGAR PRISSUMMA 100,000 $ 101 00:11:44,530 --> 00:11:49,040 FörĂ€ndringens vindar. Ja, nĂ€r den hĂ€r showen Ă€r en hit... 102 00:11:49,160 --> 00:11:51,620 ...ska du fĂ„ ny fĂ€rg. 103 00:11:52,750 --> 00:11:57,460 -GĂ„r det bra med flygbladen, miss Crawly? -Ja sir, alla Ă€r klara hĂ€r. 104 00:11:58,460 --> 00:12:01,010 Miss Crawly! Nej! Nej! 105 00:12:01,800 --> 00:12:03,340 Hoppsan! 106 00:12:03,930 --> 00:12:06,970 Jag antar att det Ă€r ett sĂ€tt att fĂ„ ut budskapet. 107 00:12:20,990 --> 00:12:24,450 -Lance, titta pĂ„ det hĂ€r. -Ash, gullet! HallĂ„! 108 00:12:27,280 --> 00:12:28,290 BENSIN-GARAGE 109 00:12:37,920 --> 00:12:39,170 Meena. 110 00:12:39,710 --> 00:12:40,960 SÅNGTÄVLING PRISSUMMA 100,000 $ 111 00:12:46,600 --> 00:12:48,680 HallĂ„! Vad tror du...? 112 00:12:51,230 --> 00:12:52,600 Ja. 113 00:12:53,190 --> 00:12:55,060 SÅNGTÄVLING VINN 100 000 DOLLAR 114 00:13:18,790 --> 00:13:20,550 Nu gĂ„r vi till arbetet. 115 00:13:23,170 --> 00:13:27,010 -Och in, den galna gamla ödlan. -God morgon, mr Moon. 116 00:13:27,140 --> 00:13:29,350 Verkligen, miss Crawly, god morgon. 117 00:13:29,510 --> 00:13:33,100 -Jag gjorde lite kaffe Ă„t dig. -Gjorde du? Var Ă€r det? 118 00:13:33,270 --> 00:13:36,850 Åh, jag blev törstig pĂ„ vĂ€gen upp för trapporna. 119 00:13:37,350 --> 00:13:40,270 -Ska jag öppna dörrarna nu? -Dörrarna? 120 00:13:40,480 --> 00:13:43,740 Du har mĂ„nga djur som köar för att provsjunga. 121 00:13:43,860 --> 00:13:45,030 Har jag? 122 00:13:47,910 --> 00:13:50,950 Jösses, det har jag verkligen. 123 00:13:53,330 --> 00:13:55,910 Jag svĂ€r, Eddie, det Ă€r inget skĂ€mt! 124 00:13:56,080 --> 00:13:58,540 Kom hit och se sjĂ€lv! Jag mĂ„ste gĂ„! 125 00:13:59,330 --> 00:14:04,550 Nu gĂ€ller det, miss Crawly! GĂ„ ner och öppna dörrarna pĂ„ vid gavel! 126 00:14:14,350 --> 00:14:17,900 Okej, en i taget, snĂ€lla! Lugna er! 127 00:14:40,000 --> 00:14:43,460 Hej dĂ„, Iggy, Perry, Carla, Gail, Rory, Musse, Moe, Nelson... 128 00:14:43,670 --> 00:14:47,470 ...Hannah, Tess, hej dĂ„ Caspar. Puh! 129 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 PROVSJUNGNING FÖR LOKAL SÅNGTÄVLING. 130 00:15:17,290 --> 00:15:19,920 Och lĂ„t oss höra frĂ„n nĂ„gra fler som köar. Vad sĂ€ger ni, sir? 131 00:15:20,000 --> 00:15:23,130 Bob, jag Ă€r en laboratorietekniker pĂ„ ett stort lĂ€kemedelsföretag, 132 00:15:23,210 --> 00:15:24,420 men jag föddes med... 133 00:15:24,550 --> 00:15:27,010 ...en gĂ„va, och den gĂ„van Ă€r att sjunga. 134 00:16:06,710 --> 00:16:11,630 -HallĂ„, pappa. Jag ska bara ut. -Var inte ute för lĂ€nge, gĂ€nget kommer över. 135 00:16:17,140 --> 00:16:21,060 Det kommer sĂ€kert hit en del mjĂ€kiga djur som sĂ€ger sĂ„nt som... 136 00:16:21,140 --> 00:16:23,770 ..."Det Ă€r inte att vinna, det Ă€r att delta som rĂ€knas." 137 00:16:24,020 --> 00:16:27,690 Inte jag. Jag Ă€r hĂ€r för att vinna. Priset, det Ă€r mitt. 138 00:17:08,860 --> 00:17:10,780 Wow! Tack, Johnny! 139 00:17:11,610 --> 00:17:14,660 Okej, nĂ€sta pĂ„ tur Ă€r Meena. 140 00:17:14,910 --> 00:17:18,580 -Lycka till. -Okej, kom igen, nu kör vi, du klarar det. 141 00:17:19,490 --> 00:17:21,660 Åh, jag Ă€r, jag Ă€r ledsen... 142 00:17:21,830 --> 00:17:24,330 Okej, det Ă€r okej, du vet, det Ă€r okej. 143 00:17:24,460 --> 00:17:26,120 Kör igĂ„ng, Meena. 144 00:17:29,840 --> 00:17:31,630 Okej... 145 00:17:32,300 --> 00:17:33,840 NĂ€r du vill. 146 00:17:36,390 --> 00:17:38,850 Vill du börja om frĂ„n början? 147 00:17:39,680 --> 00:17:43,640 Okej, nu rĂ€cker det. Det rĂ€cker mer Ă€n vĂ€l, kom igen. Bort frĂ„n scenen, Helga. 148 00:17:44,390 --> 00:17:47,940 GĂ„ nu. Du Ă€r vĂ€rdelös. Tack. Bra. DĂ„ kör vi. SĂ€tt igĂ„ng! 149 00:18:05,160 --> 00:18:09,380 MOON THEATER AUDITION KL. 21 150 00:18:40,870 --> 00:18:43,330 Okej, det Ă€r alla, mr Moon. 151 00:18:43,540 --> 00:18:48,460 Puh. Okej, kalla alla till scenen, miss Crawly, och lĂ„t oss... 152 00:18:48,580 --> 00:18:54,630 Kan alla komma ut pĂ„ scenen! Alla kommer tillbaka till scenen för urval. 153 00:18:54,760 --> 00:18:57,630 -Tack, miss Crawly. -Det var sĂ„ lite, mr Moon. 154 00:19:07,140 --> 00:19:09,560 Okej. LĂ„t oss se nu. 155 00:19:15,280 --> 00:19:18,360 Jag tar... 156 00:19:20,490 --> 00:19:21,660 Er. 157 00:19:22,280 --> 00:19:24,870 -Och vilken av er Ă€r tjejen? -Ha-ha. VĂ€ldigt roligt. 158 00:19:25,040 --> 00:19:28,330 "Skrikigt och hemskt men det finns nĂ„t." 159 00:19:28,540 --> 00:19:31,540 -VĂ€lkommen till showen. -Coolt, vi kan ju hĂ€nga hĂ€r. 160 00:19:31,750 --> 00:19:33,630 Nej. Bara hon, inte du. 161 00:19:33,710 --> 00:19:37,090 -Vad? -Okej, resten av grupperna, tack sĂ„ mycket. 162 00:19:37,920 --> 00:19:39,340 Deppa inte över det. 163 00:19:39,550 --> 00:19:43,720 -Vi ger 10 % rabatt pĂ„ biljetterna till alla! -Visst, tack. 164 00:19:44,850 --> 00:19:46,720 Vi sticker, Ash. 165 00:19:47,600 --> 00:19:48,850 Ash? 166 00:19:49,350 --> 00:19:51,730 Ja. Ja, vi sticker. 167 00:19:52,730 --> 00:19:54,940 Okej, solister! 168 00:19:55,070 --> 00:19:55,860 Johnny. 169 00:19:55,940 --> 00:19:56,650 Mike. 170 00:19:56,730 --> 00:19:57,280 Pete. 171 00:19:57,360 --> 00:19:57,990 Richard. 172 00:19:58,070 --> 00:19:58,940 Daniel. 173 00:19:59,030 --> 00:20:00,110 Och Ray. 174 00:20:00,990 --> 00:20:02,030 Mike! Ojsan! 175 00:20:03,490 --> 00:20:05,450 Jag mĂ„ste ha dig i min show. 176 00:20:05,530 --> 00:20:07,950 -Om du insisterar. -Och jag tar Pete... 177 00:20:08,700 --> 00:20:11,120 -Ja! -Och en till. 178 00:20:11,920 --> 00:20:13,380 LĂ„t mig se. 179 00:20:13,580 --> 00:20:15,670 Jösses, jag ber om ursĂ€kt. 180 00:20:17,130 --> 00:20:19,090 Vad Ă€r det med mig? 181 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 Tack för att du kom, Richard. 182 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 Jösses! Ray! 183 00:20:26,430 --> 00:20:28,020 Hur gick det? 184 00:20:28,310 --> 00:20:30,730 HĂ„ll ut, Ray. Jag tar hand om dig. 185 00:20:33,690 --> 00:20:35,480 Okej, sedan tar jag... 186 00:20:38,070 --> 00:20:40,070 Daniel.-Tack, Johnny. 187 00:20:40,280 --> 00:20:42,240 Daniel, hör du mig? 188 00:20:42,530 --> 00:20:44,990 -Du Ă€r med i showen! -Vad? 189 00:20:45,070 --> 00:20:47,080 Pratar du med mig? 190 00:20:47,370 --> 00:20:48,370 Ja. 191 00:20:49,120 --> 00:20:52,250 Jag sa att du Ă€r med... 192 00:20:52,580 --> 00:20:56,130 Herregud, jag blir galen pĂ„ det hĂ€r. Johnny! Kom tillbaka hit. Du Ă€r med. 193 00:20:56,290 --> 00:20:59,920 -Tack, Daniel. Adjö! -Ja! 194 00:21:00,210 --> 00:21:02,590 Okej. Det Ă€r alla pĂ„ min lista. 195 00:21:04,380 --> 00:21:07,720 VĂ€nta lite. Rosita. Är Rosita kvar hĂ€r? 196 00:21:08,010 --> 00:21:09,560 Ja! Jag Ă€r hĂ€r! 197 00:21:09,770 --> 00:21:12,100 Rosita, Rosita. "En fantastisk röst..." 198 00:21:12,310 --> 00:21:14,390 "...men trĂ„kig att se pĂ„." 199 00:21:14,520 --> 00:21:17,650 -Jag visste det. -SĂ„, hur ska jag göra? 200 00:21:17,810 --> 00:21:21,440 Jag kunde para ihop dig med...Gunter. 201 00:21:21,530 --> 00:21:22,780 Gunter! Var Ă€r du? 202 00:21:23,360 --> 00:21:25,570 Ja! Ja! Det hĂ€r Ă€r jag. 203 00:21:28,740 --> 00:21:31,790 Ja! Det piffar upp förestĂ€llningen. 204 00:21:31,870 --> 00:21:33,960 Ska vi sjunga tillsammans? 205 00:21:34,080 --> 00:21:36,460 Ja! Vi tvĂ„ tillsammans. Skojar du? 206 00:21:36,710 --> 00:21:38,920 Vi blir piffiga, va? 207 00:21:39,960 --> 00:21:44,170 Koalan Ă€r en idiot, Sherry-Anne! Du kommer att bli en stjĂ€rna en dag! 208 00:21:44,380 --> 00:21:47,680 Provsjungningen Ă€r över, kompis. Rollerna Ă€r besatta. 209 00:21:48,760 --> 00:21:52,430 -Ni Ă€r mina utvalda. -Ja! 210 00:21:52,600 --> 00:21:56,770 Nu gĂ€ller det! Ett viktigt ögonblick i vĂ„ra liv! 211 00:21:57,600 --> 00:22:00,440 Nej, nej, inte ni. Jag skickade ivĂ€g alla grupper. 212 00:22:00,940 --> 00:22:02,400 Ni kan gĂ„ hem. 213 00:22:04,360 --> 00:22:08,370 Nej, jag beklagar verkligen men alla platser Ă€r tagna. 214 00:22:10,530 --> 00:22:11,870 Nej, nej, hör pĂ„! 215 00:22:12,080 --> 00:22:13,830 Inte i showen. 216 00:22:13,950 --> 00:22:15,040 Adjö! 217 00:22:15,250 --> 00:22:18,460 -Miss Crawly! -Kom igen nu! Ut hĂ€rifrĂ„n. 218 00:22:18,790 --> 00:22:21,710 Kom igen. Bort frĂ„n scenen. Tack sĂ„ mycket. 219 00:22:21,800 --> 00:22:24,420 Du, Moon. Hur Ă€r det? Finns priset verkligen hĂ€r? 220 00:22:24,630 --> 00:22:27,090 Priset? Javisst. Allt finns dĂ€r. 221 00:22:27,220 --> 00:22:30,430 Kan du öppna den? Jag vill se hur 100 000 ser ut. 222 00:22:31,100 --> 00:22:34,140 -Ja, gör det. Öppna den, mr Moon. -Visst ska jag öppna den. 223 00:22:34,310 --> 00:22:36,230 VĂ€nta. Vad sa du? 224 00:22:36,440 --> 00:22:38,770 Han sa 100 000 dollar. 225 00:22:39,520 --> 00:22:40,860 Hundra... 226 00:22:44,440 --> 00:22:47,820 Jag glömde mina nycklar. Koalan Ă€r strax tillbaka. 227 00:22:50,620 --> 00:22:54,540 För sista gĂ„ngen, miss Crawly, jag ska inte avskeda dig! 228 00:22:54,790 --> 00:22:58,500 Ta dig samman och, snĂ€lla, snyt dig. 229 00:22:58,620 --> 00:23:01,920 -Nej, nej. Inte hĂ€r inne. Utomhus. -FörlĂ„t. 230 00:23:02,130 --> 00:23:05,010 -Tack. -Vad vĂ€ntar du dig? Hon Ă€r typ 200 Ă„r. 231 00:23:05,210 --> 00:23:08,630 Eddie. Om dina förĂ€ldrar kunde lĂ„na mig pengarna tills... 232 00:23:08,840 --> 00:23:12,260 100 000? Buster, kom igen! 233 00:23:12,510 --> 00:23:14,850 Jag mĂ„ste tĂ€nka, jag mĂ„ste tĂ€nka. 234 00:23:14,970 --> 00:23:19,020 Det kanske Ă€r dags att sluta tĂ€nka och gĂ„ bara vidare. 235 00:23:19,190 --> 00:23:22,980 Jag menar, din teater, du skulle kunna fĂ„ bra betalt för den. 236 00:23:23,150 --> 00:23:27,990 -Vi kanske kunde göra nĂ„t tillsammans. -Vad? Sitta och spela tv-spel? 237 00:23:29,240 --> 00:23:30,660 Vet du vad det Ă€r? 238 00:23:30,820 --> 00:23:34,330 -Är det en buckla? -Ja, vet du varför jag har den hĂ€r bucklan? 239 00:23:34,580 --> 00:23:37,620 -För att taket lĂ€cker? -Nej, den Ă€r för lĂ€ckan. 240 00:23:37,830 --> 00:23:41,170 Jag har den för att den till hörde min far. 241 00:23:41,330 --> 00:23:42,670 Varenda dag i 30 Ă„r... 242 00:23:42,880 --> 00:23:47,420 ...slet han som ett djur med att tvĂ€tta bilar sĂ„ jag kunde köpa det hĂ€r stĂ€llet. 243 00:23:47,970 --> 00:23:49,840 Varenda dag, Eddie. 244 00:23:49,970 --> 00:23:51,800 Bara för min skull. 245 00:23:51,930 --> 00:23:54,720 Oj. Det lĂ„ter som en fin pappa. 246 00:23:57,140 --> 00:23:59,140 SĂ„ hur vill du hantera det hĂ€r? 247 00:24:00,230 --> 00:24:05,480 Mr Moon, jag har Judith frĂ„n banken som vĂ€ntar pĂ„ linje tvĂ„ nu igen. 248 00:24:08,900 --> 00:24:10,950 Det finns bara en sak jag kan göra. 249 00:24:12,070 --> 00:24:13,700 Hej, allihop, lyssna! 250 00:24:14,280 --> 00:24:16,580 Jag mĂ„ste skicka hem er. Nu genast. 251 00:24:16,700 --> 00:24:18,580 -Vad? -Ja. 252 00:24:18,830 --> 00:24:20,620 Som pappa brukade sĂ€ga... 253 00:24:20,750 --> 00:24:23,830 "Sov gott om natten och jobba hĂ„rt pĂ„ dagen!" 254 00:24:26,460 --> 00:24:29,720 Det stĂ€mmer. Repetitionerna börjar imorgon bitti. 255 00:24:29,920 --> 00:24:32,510 Vill ni bli stjĂ€rnor och vinna hundratusen... 256 00:24:32,680 --> 00:24:36,350 ...Ă€r det bĂ€st att ni Ă€r beredda att jobba hĂ„rdare Ă€n nĂ„nsin i ert liv. 257 00:24:36,560 --> 00:24:39,980 SĂ„ sov ordentligt och dröm stora drömmar! 258 00:24:44,730 --> 00:24:46,440 Miss Crawly! 259 00:24:46,940 --> 00:24:50,400 Okej. Kom igen, det rĂ€cker nu. GĂ„ bort frĂ„n scenen. SnĂ€lla. 260 00:24:50,650 --> 00:24:52,910 -Dröm stora drömmar? -Bra, eller hur? 261 00:24:53,030 --> 00:24:55,240 -Men de hundratusen? -Lugn, Eddie. 262 00:24:55,410 --> 00:24:59,040 -Det mĂ„ste gĂ„ att fĂ„ tag i det. -Vad? Buster, nej, hör pĂ„ mig! 263 00:24:59,240 --> 00:25:03,420 Den hĂ€r showen rĂ€ddar inte din teater. Du Ă€r lĂ€ngst ner pĂ„ botten, kompis. 264 00:25:03,580 --> 00:25:06,540 Ja, och vet du vad som Ă€r sĂ„ bra med att nĂ„ botten, Eddie? 265 00:25:06,750 --> 00:25:11,010 Det finns bara en vĂ€g kvar. Och det Ă€r upp! 266 00:25:14,800 --> 00:25:15,760 ETT FÅTAL HAR LYCKAN ATT BLI UTVALDA 267 00:25:15,840 --> 00:25:18,140 Ni kan se de lyckliga utvalda lĂ€mna teatern bakom mig. 268 00:25:18,220 --> 00:25:20,310 Tillbaka till studion, John... 269 00:25:20,520 --> 00:25:24,560 Älskling, grĂ„t inte. Du Ă€r inte ett misslyckande. 270 00:25:24,730 --> 00:25:28,110 -Det kommer andra chanser, bara du... -I helsicke heller! 271 00:25:28,270 --> 00:25:31,400 -Pappa, snĂ€lla... -Kom igen! Vill du inte det hĂ€r? 272 00:25:31,610 --> 00:25:35,740 -Jo, men jag gjorde bort mig. -Du mĂ„ste gĂ„ tillbaka imorgon och sĂ€ga... 273 00:25:35,910 --> 00:25:38,990 "Mr Moon, jag krĂ€ver att fĂ„ göra en ny audition!" 274 00:25:39,080 --> 00:25:41,660 Var sjĂ€lvsĂ€ker! LĂ„t dem inte köra med dig! 275 00:25:41,830 --> 00:25:43,330 Fattar du, Meena? 276 00:25:44,210 --> 00:25:46,580 Bra! GĂ„ och hĂ€mta min choklad nu. 277 00:25:48,210 --> 00:25:51,630 SJag sĂ€ljer mig inte till nĂ„n 278 00:25:51,710 --> 00:25:53,880 SFöljer ingen idiot 279 00:25:53,970 --> 00:25:56,800 Kan du sluta? Jag skulle göra det för oss. 280 00:25:56,970 --> 00:26:00,100 -Verkligen? -Ja, verkligen! Om jag vann pengarna... 281 00:26:00,260 --> 00:26:05,140 ...kunde vi bygga en studio, sĂ€lja skivor. Hela vĂ€rlden skulle fĂ„ höra dina lĂ„tar. 282 00:26:05,310 --> 00:26:07,860 SJag lyssnar inte pĂ„ min flickvĂ€n 283 00:26:08,060 --> 00:26:11,690 SFör hon vill bara sĂ€lja sig 284 00:26:38,800 --> 00:26:40,180 HallĂ„! VĂ€nta lite. 285 00:26:43,140 --> 00:26:44,680 Åh, titta... 286 00:26:44,810 --> 00:26:47,980 Jag kĂ€nner Derek, chefen, han gĂ„r i god för mig. Kom igen! 287 00:26:48,400 --> 00:26:49,730 Hej, Mario! 288 00:26:50,560 --> 00:26:51,900 Hur gĂ„r det? 289 00:26:52,440 --> 00:26:53,730 Åh, men för tusan! 290 00:26:54,320 --> 00:26:57,240 Javisst, slĂ€pp in björnarna. SlĂ€pp in björnarna. Bra. 291 00:27:01,070 --> 00:27:02,530 DĂ€r Ă€r han! 292 00:27:02,870 --> 00:27:05,370 Jag har en överraskning Ă„t dig, min son. 293 00:27:06,290 --> 00:27:09,250 -Vad Ă€r det? -BerĂ€tta planen för honom. 294 00:27:09,710 --> 00:27:12,750 Vi har hört att det finns ett skepp med 25 miljoner dollar i guld... 295 00:27:12,840 --> 00:27:14,250 ...som lĂ€gger till hĂ€r i natt. 296 00:27:14,340 --> 00:27:15,460 GULD MANHÅL B 297 00:27:15,550 --> 00:27:17,720 Med de vanliga vĂ€ktarna hĂ€r och hĂ€r. 298 00:27:17,800 --> 00:27:21,180 Men som tur Ă€r finns det ett avlopp hĂ€r under. 299 00:27:21,350 --> 00:27:24,100 SĂ„ flyktbilsföraren möter oss hĂ€r. 300 00:27:24,220 --> 00:27:27,730 Och det kommer att vara du den hĂ€r gĂ„ngen, Johnny. 301 00:27:28,060 --> 00:27:30,230 Vad? Vill du att jag ska köra? 302 00:27:30,730 --> 00:27:36,070 -Det Ă€r dags att min grabb gör nĂ„t ordentligt. -VĂ€nta, Barry har alltid varit vĂ„r chaufför. 303 00:27:36,400 --> 00:27:38,780 Det stör inte Barry.-Eller hur, Barry? 304 00:27:39,610 --> 00:27:42,070 -Nej, nej, det gĂ„r bra. -Ja. 305 00:27:42,240 --> 00:27:44,790 SĂ„ nĂ€r exakt kommer det hĂ€r fartyget? 306 00:27:44,950 --> 00:27:47,500 -Vi har inget datum Ă€n. -Det dröjer nog ett tag, va? 307 00:27:47,700 --> 00:27:50,750 Vad bryr du dig om det? Det Ă€r sista jobbet vi behöver göra. 308 00:27:50,830 --> 00:27:53,210 NĂ€r det kommer kör vi. Okej? 309 00:27:53,710 --> 00:27:56,130 JĂ€ttebra. Kan knappt hĂ„lla mig. 310 00:27:57,210 --> 00:27:59,260 Jag sĂ„g din annons i tidningen. 311 00:27:59,420 --> 00:28:01,800 Ja, jag behöver en nanny nĂ„gra veckor. 312 00:28:02,140 --> 00:28:03,930 Kan du? JĂ€ttebra! 313 00:28:04,760 --> 00:28:08,230 Barnen? Ja, de Ă€r underbara. Ja, jag har 25. 314 00:28:09,100 --> 00:28:12,560 Nej, jag skojar inte. Men de Ă€r verkligen inte till problem. 315 00:28:12,810 --> 00:28:14,440 HallĂ„? HallĂ„? 316 00:28:14,610 --> 00:28:16,150 Godnatt, mamsen. 317 00:28:19,320 --> 00:28:21,240 Hej! Hur var det stora mötet? 318 00:28:22,610 --> 00:28:24,320 SĂ„ illa, verkligen? 319 00:28:25,450 --> 00:28:29,250 -Jag har nĂ„t spĂ€nnande att berĂ€tta... -Du gör vĂ€rldens bĂ€sta paj, Ă€lskling. 320 00:28:29,410 --> 00:28:33,290 Norman, jag vet, det Ă€r kort varsel, men jag behöver hjĂ€lp med ungarna i morgon. 321 00:28:33,460 --> 00:28:36,550 Du kommer inte att tro vad jag gjorde idag. 322 00:28:38,170 --> 00:28:40,590 Norman, lyssnar du pĂ„ mig? 323 00:28:48,140 --> 00:28:50,770 Repetitionerna börjar imorgon bitti. 324 00:28:50,890 --> 00:28:54,310 SĂ„ sov ordentligt och dröm stora drömmar! 325 00:28:54,520 --> 00:28:56,270 Drömmar, drömmar! 326 00:29:22,340 --> 00:29:25,970 God morgon, allihop. Jag vill att alla ska vara pĂ„klĂ€dda före frukost. 327 00:29:31,100 --> 00:29:32,430 Frukost! 328 00:29:36,610 --> 00:29:38,860 Rosita, har du sett mina bilnycklar? 329 00:29:39,070 --> 00:29:40,940 Dina bilnycklar Ă€r i kavajen. 330 00:29:41,280 --> 00:29:44,740 -Jag hittade dem. Hej dĂ„, Ă€lskling. -Hej dĂ„, Norman. 331 00:29:46,320 --> 00:29:48,490 Dags att gĂ„ till skolan! 332 00:29:49,660 --> 00:29:52,540 Hej dĂ„, Iggy. Hej dĂ„, Perry. Hej dĂ„, Carla. Hej dĂ„, Gail. Hej dĂ„, Rory. 333 00:29:52,700 --> 00:29:54,830 Hej dĂ„, Micky. Hej dĂ„, Moe. Hej dĂ„, Nelson. Hej dĂ„, Hannah. Hej dĂ„, Tess. 334 00:29:55,040 --> 00:29:59,210 Hej dĂ„, Kelly. Hej dĂ„, George. Hej dĂ„, Andy. Hej dĂ„, Freddy. Hej dĂ„, Caspar. 335 00:30:04,050 --> 00:30:05,630 STÄNGT FÖR REPETITION 336 00:30:05,720 --> 00:30:07,220 Den hĂ€r tĂ€vlingen Ă€r krig! 337 00:30:07,550 --> 00:30:12,720 Den hĂ€r scenen Ă€r slagfĂ€ltet. Din lĂ„t Ă€r ditt vapen. 338 00:30:12,930 --> 00:30:15,690 Du fĂ„r bara en chans att vinna publiken... 339 00:30:15,890 --> 00:30:19,360 ...sĂ„ vĂ€lj noggrant bland de lĂ„tar jag tagit fram till er. 340 00:30:20,110 --> 00:30:23,400 -Har du pratat förstĂ„nd med din pojkvĂ€n? -Lance Ă€r en konstnĂ€r. 341 00:30:23,490 --> 00:30:26,990 -Men du förstĂ„r vĂ€l inte det. -Du har rĂ€tt, jag förstĂ„r det inte alls. 342 00:30:27,200 --> 00:30:32,040 LĂ€gg mĂ€rke till att varje lista inkluderar förslag pĂ„ klĂ€der och framtrĂ€dande. 343 00:30:32,240 --> 00:30:34,960 Okej? Miss Crawly visar er repetitionslokalerna. 344 00:30:35,120 --> 00:30:37,750 -SĂ€tt igĂ„ng och jobba! -UrsĂ€kta mig, mr Moon? 345 00:30:37,960 --> 00:30:40,590 Det stĂ„r hĂ€r att jag ska spela piano. 346 00:30:40,750 --> 00:30:45,050 Ja, tĂ€nk dig en stor, sjĂ€lfull kille som du, som ömt smeker tangenterna. 347 00:30:45,260 --> 00:30:48,260 -Alla fĂ„r gĂ„shud! -Jag har inte spelat sedan jag var liten. 348 00:30:48,390 --> 00:30:52,970 -Miss Crawly! Vi behöver pianolektioner. -Ja, sir! Uppför trapporna, jag kommer. 349 00:30:53,100 --> 00:30:55,680 -Och, Pete, du Ă€r hĂ€r inne. -Det ska bli, mr Moon. 350 00:30:57,390 --> 00:31:00,440 -Var inte sĂ„ egoistisk! -HallĂ„, sluta. 351 00:31:00,610 --> 00:31:05,740 -SĂ€g det till Ricki! Han började! -Just det! Jag startade bandet! Mitt band! 352 00:31:05,990 --> 00:31:08,490 Åh, förlĂ„t mig, Ers höghet! 353 00:31:08,610 --> 00:31:11,620 Nej, nej! HallĂ„! Ut med er! Ut hĂ€rifrĂ„n! 354 00:31:19,460 --> 00:31:22,840 Hör ni, lugna er och vĂ€lj en lĂ„t. 355 00:31:23,090 --> 00:31:28,430 Jag tror vi har en bĂ€ttre chans om jag sjunger och lĂ„ter dig ta hand om dansandet. 356 00:31:28,680 --> 00:31:32,640 SkĂ€mtar du med mig? Du behöver bara en, typ supercool uppvĂ€rmning. 357 00:31:33,220 --> 00:31:37,270 -Kom! Vi tar av oss dessa klĂ€der! -Det Ă€r inte nödvĂ€ndigt. 358 00:31:39,020 --> 00:31:40,980 Det Ă€r vĂ€ldigt mycket hud. 359 00:31:42,060 --> 00:31:45,230 Var inte orolig! Jag har en till dig ocksĂ„! 360 00:31:46,030 --> 00:31:48,990 -FlĂ€skis! SĂ€nk volymen! -FörlĂ„t. 361 00:31:49,320 --> 00:31:53,160 Moon, du gav mig fel lista. Smöriga poplĂ„tar Ă€r inte riktigt min stil. 362 00:31:53,330 --> 00:31:55,990 Stil! Bra att du tog upp det. LĂ„t mig se... 363 00:31:56,620 --> 00:31:59,210 Den hĂ€r. Är inte det en jĂ€ttebra fĂ€rg för dig? 364 00:31:59,410 --> 00:32:02,540 SvĂ„rt att sĂ€ga. Mina ögon blĂ€ndas. Har du nĂ„t i svart? 365 00:32:02,710 --> 00:32:05,420 Svart? Ska alla tro att du ska gĂ„ pĂ„ begravning... 366 00:32:05,550 --> 00:32:08,130 ...att du Ă€r nĂ„n hipp konstnĂ€r? Nej, nej, nej. 367 00:32:08,340 --> 00:32:10,800 Bingo! PopstjĂ€rneprinsessa! 368 00:32:11,800 --> 00:32:13,300 Vad hĂ€nde? 369 00:32:13,430 --> 00:32:17,100 -IngĂ„r det hĂ€r i tĂ€vlingen? -Okej, allesammans, ingen panik. 370 00:32:17,220 --> 00:32:18,770 -Vad hĂ€nder? -BerĂ€tta, Crawly. 371 00:32:19,020 --> 00:32:22,230 NĂ€r betalade vi senast en elrĂ€kning, mr Moon? 372 00:32:22,650 --> 00:32:24,230 Men vad fasen. 373 00:32:24,440 --> 00:32:27,070 Okej, oroa er inte. Jag tar hand om det hĂ€r. 374 00:32:27,230 --> 00:32:29,780 Under tiden kan ni repetera i mörker! 375 00:32:29,950 --> 00:32:30,860 Va? 376 00:32:31,030 --> 00:32:34,700 -Jag ser inget. -Oroa dig inte, Rosita. Jag har ljusstavar. 377 00:32:35,370 --> 00:32:39,330 JĂ€ttebra! AnvĂ€nd tiden till att bekanta er sĂ„ Ă€r jag snart tillbaka. 378 00:32:39,870 --> 00:32:43,130 -Du mĂ„ste skĂ€mta. -Okej, ni hörde vad han sa. FortsĂ€tt jobba! 379 00:32:43,210 --> 00:32:44,790 Kom igen, allesammans. 380 00:32:58,350 --> 00:33:00,520 FörlĂ„t, tjejen. Jag ska laga det dĂ€r. 381 00:33:11,780 --> 00:33:12,820 Mr Moon? 382 00:33:13,820 --> 00:33:17,910 Du minns sĂ€kert inte mig men jag var pĂ„ uttagningen igĂ„r och... 383 00:33:18,080 --> 00:33:19,080 Hör du... 384 00:33:19,450 --> 00:33:21,790 Tror du att du kanske nĂ„r avsatsen? 385 00:33:22,080 --> 00:33:23,540 Den avsatsen? 386 00:33:25,540 --> 00:33:28,590 Det Ă€r en redig jĂ€kla snabel du har! Tack sĂ„ mycket, tjejen! 387 00:33:29,590 --> 00:33:30,840 Mr Moon? 388 00:33:31,130 --> 00:33:34,340 Jag heter Meena och jag har bakat en kaka till dig... 389 00:33:34,470 --> 00:33:38,100 ...och jag undrar om du kanske kan ge mig en andra chans... 390 00:33:38,180 --> 00:33:40,560 Ett ögonblick bara. 391 00:33:41,520 --> 00:33:43,140 Jag kommer strax. 392 00:33:55,950 --> 00:33:57,950 Ja! Det var pĂ„ tiden. 393 00:34:00,620 --> 00:34:04,120 Ja, akta huvudet hĂ€r. Kan du lossa det dĂ€r kulissrepet? 394 00:34:04,330 --> 00:34:06,790 -Menar du den hĂ€r? -Ja, den Ă€r det! 395 00:34:09,130 --> 00:34:11,800 JĂ€ttebra. Och salongsljuset? 396 00:34:16,840 --> 00:34:20,220 -Jösses. -Jag vet. Hon Ă€r vacker, eller hur? 397 00:34:21,520 --> 00:34:24,310 Vet du vad, tjejen? Vill du vara med i showen? 398 00:34:24,520 --> 00:34:27,650 Verkligen? VĂ€nta, herregud, jag skulle just frĂ„ga om det. 399 00:34:27,940 --> 00:34:31,530 JĂ€ttebra! Jag behöver verkligen en scenarbetare. 400 00:34:31,650 --> 00:34:33,070 Scenarbetare? 401 00:34:33,820 --> 00:34:36,070 Oroa dig inte. Du lĂ€r dig pĂ„ ett kick. 402 00:34:36,280 --> 00:34:38,120 Jag lĂ€r dig allt. Följ mig. 403 00:34:39,200 --> 00:34:41,200 HĂ€r Ă€r replokalerna och omklĂ€dningsrummen. 404 00:34:41,290 --> 00:34:43,500 Och hĂ€r uppe Ă€r verkstĂ€derna och kontoret. 405 00:34:43,620 --> 00:34:46,580 Upp och ner! Ta i tĂ„rna! 406 00:34:47,330 --> 00:34:48,630 Upp och ner! 407 00:34:58,220 --> 00:35:00,640 -HĂ€ftigt! -HĂ€ftigt? 408 00:35:01,220 --> 00:35:05,310 Jag tror ordet du söker Ă€r hemskt. Och dĂ„ hĂ„ller jag igen pĂ„ svadan. 409 00:35:05,520 --> 00:35:09,230 Det finns inte ett uns talang hos dem. Inte ett uns. SĂ„ egentligen, vet du vad? 410 00:35:09,350 --> 00:35:11,610 Priset Ă€r sĂ„ gott som mitt redan. 411 00:35:16,400 --> 00:35:20,570 Ja, verkligen. Jag ska snart erhĂ„lla en mycket, mycket stor summa pengar. 412 00:35:20,740 --> 00:35:22,910 100 000 dollar för att vara exakt. 413 00:35:23,040 --> 00:35:24,580 Jaha, Ă€r det sĂ„? 414 00:35:24,700 --> 00:35:27,660 I sĂ„ fall, sir, vill du ha vĂ„rt platinakort. 415 00:35:47,890 --> 00:35:49,900 Nej men, hej igen. 416 00:35:57,570 --> 00:36:00,780 Åh, du alltsĂ„, det Ă€r de smörigaste lĂ„tarna nĂ„nsin. 417 00:36:00,990 --> 00:36:04,990 Jag vet. Jag funderade pĂ„ att skriva en egen lĂ„t i stĂ€llet. 418 00:36:05,450 --> 00:36:08,460 VĂ€nta, vad? Din egen lĂ„t? 419 00:36:08,660 --> 00:36:11,250 -Ja. -Om du vill vinna de dĂ€r pengarna... 420 00:36:11,580 --> 00:36:14,170 -...sĂ„ gör som koalan sĂ€ger. -Varför? 421 00:36:14,250 --> 00:36:17,420 -Tror du inte att jag kan skriva en egen lĂ„t? -Lugn! Jag sĂ€ger bara det. 422 00:36:17,670 --> 00:36:20,260 Inte alla kan skriva lĂ„tar, okej? 423 00:36:20,430 --> 00:36:23,720 Jag vet att jag fĂ„r det att se enkelt ut. Men det Ă€r det inte. 424 00:36:29,940 --> 00:36:32,310 HĂ€r Ă€r hon! Var tysta nu, allesammans. 425 00:36:34,860 --> 00:36:37,860 SĂ„, Meena! Är du med i showen? 426 00:36:39,360 --> 00:36:41,110 Ja. Typ... Men... 427 00:36:42,950 --> 00:36:44,950 -Jag visste det! -Hon klarade det! 428 00:36:45,700 --> 00:36:48,040 Jag Ă€r sĂ„ stolt! Jag skulle kunna brista! 429 00:36:48,120 --> 00:36:51,500 -Min födelsedagsönskning gĂ„r i uppfyllelse! -SĂ„ ska det se ut, Meena! 430 00:36:51,620 --> 00:36:53,830 -Meena, vi Ă€lskar dig! -Mamsen! 431 00:36:54,040 --> 00:36:56,670 -Vad fasen? -VĂ€nta lite. Var inte arg, okej? 432 00:36:56,750 --> 00:36:59,630 Det var din mormor. Hon berĂ€ttade för hela gatan om din provsjungning. 433 00:36:59,760 --> 00:37:04,050 -Mamsen, nej, vĂ€nta. -Hysh, Ă€lskling. Du mĂ„ste spara din röst. 434 00:37:04,220 --> 00:37:08,850 SĂ„ frĂ„n och med nu, bara nicka eller skaka pĂ„ huvudet, okej? 435 00:37:18,730 --> 00:37:21,820 -Hur var det, pappa? -Du Ă€r för försiktig i kurvorna, Johnny. 436 00:37:22,150 --> 00:37:24,950 Du mĂ„ste attackera mer. Och du vĂ€xlar orent. 437 00:37:25,120 --> 00:37:27,780 Jag sa ju, du mĂ„ste vara försiktig med... 438 00:37:27,910 --> 00:37:30,410 Skruva ner den. Jag kan inte... 439 00:37:30,660 --> 00:37:32,830 Lyssna pĂ„ din far! 440 00:37:33,000 --> 00:37:35,670 "Du Ă€r för försiktig i svĂ€ngarna, Johnny." 441 00:37:36,500 --> 00:37:39,420 "Du gör inte rĂ€tt, Johnny. Öka farten, Johnny." 442 00:37:42,220 --> 00:37:44,090 "Gör som jag visade dig..." 443 00:37:52,560 --> 00:37:56,020 Pappa? Åh, nej, jag körde över min pappa. 444 00:37:57,650 --> 00:37:59,440 SĂ„ dĂ€r ska det se ut. 445 00:38:14,540 --> 00:38:19,290 Och de tre smĂ„ grisarna levde lyckliga i alla sina dar. 446 00:38:19,460 --> 00:38:21,210 God natt, smĂ„ttingar. 447 00:38:26,840 --> 00:38:29,430 Norman, Ă€r du vaken? 448 00:38:31,010 --> 00:38:33,020 Hur var din dag, Ă€lskling? 449 00:38:33,230 --> 00:38:35,190 Som vanligt. 450 00:38:36,140 --> 00:38:37,900 Var den? 451 00:38:39,020 --> 00:38:42,190 Jag vet inte hur du hinner med allt, Ă€lskling. 452 00:38:42,400 --> 00:38:44,570 -God natt. -God natt. 453 00:39:01,880 --> 00:39:04,670 Alla varelser, stora som smĂ„... 454 00:39:05,130 --> 00:39:08,140 ...vĂ€lkomna till Moon Theater! 455 00:39:17,690 --> 00:39:18,900 Mr Moon? 456 00:39:19,610 --> 00:39:21,480 Jag har Judith frĂ„n banken hĂ€r. 457 00:39:21,610 --> 00:39:24,320 Vad? Åh, nej. SĂ€g att jag ringer tillbaka i morgon. 458 00:39:24,530 --> 00:39:25,860 Jag kan inte. 459 00:39:25,990 --> 00:39:27,650 Hon Ă€r hĂ€r. 460 00:39:30,780 --> 00:39:33,120 Judith! Hejsan! 461 00:39:33,240 --> 00:39:35,910 Jag jobbar för en bank, inte med vĂ€lgörenhet. 462 00:39:36,080 --> 00:39:39,290 -Och har du inte betalat dina rĂ€kningar... -Judith... 463 00:39:39,630 --> 00:39:42,880 Jag garanterar att vid slutet av mĂ„naden Ă€r den hĂ€r showen... 464 00:39:43,170 --> 00:39:47,220 -...den största succĂ©n stan har sett! -Mr Moon, ingen av era shower har fungerat. 465 00:39:47,300 --> 00:39:49,840 Ingen av dem! Du har haft dina chanser. 466 00:39:49,930 --> 00:39:54,100 Betala dina rĂ€kningar annars Ă„tertar vi egendomen! 467 00:39:54,470 --> 00:39:56,270 Okej. Morsning. 468 00:39:59,270 --> 00:40:01,940 Vad tĂ€nker du göra, mr Moon? 469 00:40:02,110 --> 00:40:03,480 Ärligt talat... 470 00:40:04,360 --> 00:40:06,150 Jag har inte en aning. 471 00:40:34,850 --> 00:40:37,560 -Har du badbyxor, Eddie? -Vad gör du...? 472 00:40:37,720 --> 00:40:39,940 Eddie? Är allt okej? 473 00:40:40,060 --> 00:40:42,650 Ja, jag gör bara mina vĂ€ndor! 474 00:40:44,520 --> 00:40:47,110 VadĂ„? Bor du i poolhuset nu? 475 00:40:47,190 --> 00:40:50,530 Ja, mina förĂ€ldrar vill att jag ska vara mer, du vet... 476 00:40:50,650 --> 00:40:52,530 ...oberoende, antar jag. 477 00:40:52,660 --> 00:40:55,780 -De har skaffat mig en livscoach. -Livscoach? 478 00:40:55,950 --> 00:40:59,410 Ja. Jag antar att han ska hjĂ€lpa mig att hitta ett mĂ„l i livet. 479 00:40:59,620 --> 00:41:04,080 Jag trodde att jag hade ett. Men det visar sig att det inte var det rĂ€tta. 480 00:41:04,210 --> 00:41:08,590 Jag vet inte. Han har gett mig typ ett schema. 481 00:41:08,710 --> 00:41:10,340 MĂ„ndagar, gĂ„ med sopor. 482 00:41:10,550 --> 00:41:13,050 Tisdagar, klipp grĂ€set. Onsdagar, besök Nana. 483 00:41:13,220 --> 00:41:14,300 Torsdagar, rensa poolen. 484 00:41:14,470 --> 00:41:18,270 -Men har vi inte folk som gör allt det dĂ€r? -Stopp, stopp. Backa bandet. 485 00:41:18,430 --> 00:41:21,390 -Lever din farmor fortfarande? -Åh, ja. 486 00:41:26,400 --> 00:41:29,900 -Jösses. Och hon Ă€r rik, eller hur? -Hon Ă€r stenrik. 487 00:41:30,030 --> 00:41:33,740 Men tro mig, du vill inte gĂ„ i nĂ€rheten av min farmor. 488 00:41:34,870 --> 00:41:37,240 Hon Ă€r ett ondskefullt fĂ„r. 489 00:41:51,010 --> 00:41:53,050 Tona upp spotlighten nu. 490 00:41:55,890 --> 00:41:57,350 Bra. SĂ€nk ner mĂ„nen. 491 00:41:57,510 --> 00:41:59,060 -Kaffe? -Tack, miss Crawly. 492 00:42:00,720 --> 00:42:04,060 Okej, det Ă€r normalt. Den behöver bara en puff. 493 00:42:05,060 --> 00:42:06,400 Ser du? Du fattar galoppen. 494 00:42:12,070 --> 00:42:13,900 Har nĂ„n sett mitt glasöga? 495 00:42:14,400 --> 00:42:16,450 Det jĂ€kla ögat hoppar ur. 496 00:42:27,420 --> 00:42:30,000 -Du dödade mig nĂ€stan, Jumbo! -Det var inte jag. 497 00:42:30,170 --> 00:42:31,460 Är det sĂ„? 498 00:42:34,590 --> 00:42:36,050 Pete? 499 00:42:38,890 --> 00:42:41,470 Pete! Du kommer att klara dig, okej? 500 00:42:41,810 --> 00:42:43,390 HĂ„ll ut, kompis. 501 00:42:45,060 --> 00:42:46,730 Ricki? Kai? 502 00:42:47,190 --> 00:42:49,900 -Varför Ă€r inte ni pĂ„ repetitionen? -Vi Ă€r fĂ€rdiga med varandra! 503 00:42:50,110 --> 00:42:52,780 De sa att jag Ă€r olidligt egofixerad. 504 00:42:52,990 --> 00:42:56,110 Jag vet inte ens vad det betyder! 505 00:42:57,320 --> 00:42:59,320 Okej. Vi saknar tvĂ„ nummer. 506 00:42:59,620 --> 00:43:04,200 -Ge mig nĂ„gra goda nyheter, miss Crawly. -Det Ă€r inte sĂ„ illa som det ser ut. 507 00:43:06,620 --> 00:43:08,210 Hoppsan-sa. 508 00:43:08,330 --> 00:43:12,960 -Meena, vill du provsjunga för showen? -Verkligen? Ja, ja. 509 00:43:13,210 --> 00:43:14,670 -Bra! -Jag menar, nej. 510 00:43:14,760 --> 00:43:17,130 -Vad? -I menar, jag kan sjunga. 511 00:43:17,260 --> 00:43:20,720 Men nej, jag blir sĂ„ nervös, jag kan inte göra det. 512 00:43:20,890 --> 00:43:23,270 I menar, jag vill göra det, men... 513 00:43:23,390 --> 00:43:25,640 Nej. Nej. 514 00:43:25,730 --> 00:43:27,730 I tar det som ett kanske. 515 00:43:29,350 --> 00:43:32,570 JĂ€ttebra! De Ă€r tillbaka! Vi Ă„terkommer till det hĂ€r, Meena. 516 00:43:34,230 --> 00:43:36,320 Lyssna, glöm vad jag sagt tidigare. 517 00:43:36,490 --> 00:43:38,490 Ni Ă€r mycket begĂ„vade. 518 00:43:38,740 --> 00:43:40,950 SnĂ€lla, delta i showen. Okej? 519 00:43:41,160 --> 00:43:43,160 Ja? Nej? 520 00:43:45,160 --> 00:43:46,210 HĂ€r... 521 00:43:56,550 --> 00:43:59,840 Vad? Nej, nej! VĂ€nta, vĂ€nta! GĂ„ inte! 522 00:44:03,220 --> 00:44:04,970 Vad Ă€r detta för? 523 00:44:05,180 --> 00:44:07,940 Vi anvĂ€nder det hĂ€r för att fĂ„ in stegen. 524 00:44:19,910 --> 00:44:21,370 Caspar! Nej! 525 00:44:21,570 --> 00:44:24,280 -Vad sĂ€gs om det? -Kom igen! Vad sa jag? 526 00:44:24,410 --> 00:44:27,370 Han hade feber och det var för sent att fĂ„ en barnvakt... 527 00:44:28,000 --> 00:44:30,540 -Du verkar mĂ„ bra nu! -Oj! 528 00:44:32,210 --> 00:44:34,420 Sluta! Du stökar till det! 529 00:44:34,550 --> 00:44:35,460 HallĂ„! 530 00:44:37,010 --> 00:44:40,380 -Jag sjunger inte det hĂ€r. -Vad Ă€r det du inte gillar? 531 00:44:40,550 --> 00:44:43,470 Du Ă€r kvinna och tonĂ„ring. Den hĂ€r lĂ„ten Ă€r som gjord för dig. 532 00:44:43,800 --> 00:44:46,970 Oj. Det Ă€r som du kan se in i mitt lilla tonĂ„rshjĂ€rta. 533 00:44:47,220 --> 00:44:51,400 Javisst, va? LĂ€gga bara till nĂ„gra moves och lite... 534 00:44:59,030 --> 00:45:01,700 -Kör hĂ„rt! -Åh, du menar sĂ„ hĂ€r? 535 00:45:07,120 --> 00:45:09,370 SĂ„ ska det se ut! Du Ă€r en naturbegĂ„vning! 536 00:45:15,840 --> 00:45:17,880 Ja, det var verkligen dĂ„ligt. 537 00:45:17,960 --> 00:45:19,260 Johnny? 538 00:45:19,590 --> 00:45:22,470 -Kom. Över. -Johnny, din jacka pratar. 539 00:45:22,590 --> 00:45:26,310 -Johnny, var Ă€r du? -Pappa, vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? Över. 540 00:45:26,510 --> 00:45:29,890 -Vad menar du med att du mĂ„ste gĂ„? -Jag vet. Jag Ă€r ledsen. 541 00:45:29,980 --> 00:45:31,850 Det Ă€r bara en familjegrej. 542 00:45:31,940 --> 00:45:34,400 MĂ„ste jag börja undra över ditt engagemang? 543 00:45:34,610 --> 00:45:37,070 -SĂ€g nej. -Det kommer inte att hĂ€nda igen. 544 00:45:37,230 --> 00:45:39,110 -Hoppas det. -Tack, mr Moon. 545 00:45:42,110 --> 00:45:44,030 Älskling, jag Ă€r tillbaka. 546 00:45:53,330 --> 00:45:55,000 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? 547 00:45:56,960 --> 00:45:59,250 Hej, jag Ă€r Becky. 548 00:45:59,550 --> 00:46:01,050 Becky? 549 00:46:01,340 --> 00:46:03,840 HallĂ„, vad vĂ€ntade du dig? Du Ă€r ju aldrig hemma. 550 00:46:03,930 --> 00:46:06,300 Jag gjorde det för oss, Lance! 551 00:46:06,640 --> 00:46:08,640 Dig och mig! 552 00:46:08,970 --> 00:46:12,640 Åh, raring, jag beklagar. Jag tror jag glömde mina solglasögon. 553 00:46:15,350 --> 00:46:17,860 Kom, Becky. Vi sticker hĂ€rifrĂ„n. 554 00:46:32,200 --> 00:46:33,710 Jackpot, baby! 555 00:46:34,670 --> 00:46:37,080 Jag tycker vi rundar av nu, vĂ€nner. 556 00:46:37,330 --> 00:46:40,250 LĂ€gg pengarna i min bil, kan du göra det, Derek? 557 00:46:41,710 --> 00:46:44,550 Du Ă€r verkligen en bra pokerspelare, Mike. 558 00:46:44,720 --> 00:46:46,300 Du Ă€r inte sĂ„ dĂ„lig sjĂ€lv. 559 00:46:47,470 --> 00:46:50,260 Förutom att jag inte kan sĂ€ga hur du fuskade. 560 00:46:50,510 --> 00:46:52,220 Fuskade? Fuskade? 561 00:46:52,310 --> 00:46:54,310 Åh, jag Ă€r förolĂ€mpad. 562 00:46:54,480 --> 00:46:57,100 Kom, raring, sĂ„ svĂ€nger vi loss lite. 563 00:47:02,650 --> 00:47:04,490 Hur hamnade den dĂ€r? 564 00:47:04,820 --> 00:47:06,700 Spring, raring! 565 00:47:08,740 --> 00:47:10,120 Ta honom! 566 00:47:18,750 --> 00:47:20,130 UrsĂ€kta mig! 567 00:47:21,250 --> 00:47:23,130 LĂ„t honom inte komma undan! 568 00:47:29,390 --> 00:47:31,390 -Tack, Derek! -Ur vĂ€gen! 569 00:47:39,770 --> 00:47:41,440 Adjö, puckon! 570 00:47:52,450 --> 00:47:54,950 -God morgon, Buster. -HallĂ„, Eddie, hur Ă€r det? 571 00:47:55,080 --> 00:47:57,830 -Bra. Hur gĂ„r det med showen? -JĂ€ttebra. 572 00:47:58,000 --> 00:48:01,250 -Det Ă€r en snygg kavaj du har. -Tack. 573 00:48:01,840 --> 00:48:03,050 VĂ€nta. 574 00:48:04,300 --> 00:48:07,380 -Vad gör du hĂ€r? -Eddie, du kan inte besöka din farmor... 575 00:48:07,550 --> 00:48:09,640 ...utan att ta med blommor. HĂ€r. 576 00:48:09,840 --> 00:48:12,430 Vad? Nej! Buster, nej! GĂ„ inte in dĂ€r! 577 00:48:12,890 --> 00:48:15,270 -Ja, kan jag stĂ„ till... -Buster! 578 00:48:15,430 --> 00:48:16,600 Nana! 579 00:48:20,900 --> 00:48:23,230 Se pĂ„ dig, kĂ€ra du. Jösses! 580 00:48:23,320 --> 00:48:26,400 -Du ser inte ut att vara en dag över 90! -Åh, herregud! 581 00:48:26,610 --> 00:48:29,450 Buster Moon! Vi trĂ€ffades vid Eddies examen. 582 00:48:29,660 --> 00:48:31,110 En sĂ„n tur. 583 00:48:31,240 --> 00:48:36,040 En pĂ„hĂ€lsning av min oduglige sonson och hans fasansfulla lille teatervĂ€n. 584 00:48:36,160 --> 00:48:37,790 Titta, hon minns mig. 585 00:48:38,040 --> 00:48:42,840 Okej, Nana, vad skulle du sĂ€ga om att sponsra ett mycket prestigefyllt pris? 586 00:48:43,040 --> 00:48:45,710 Inte den dĂ€r sĂ„ngtĂ€vlingen jag sĂ„g pĂ„ nyheterna. 587 00:48:45,840 --> 00:48:47,130 Den Ă€r det! 588 00:48:47,380 --> 00:48:49,130 Åh, jag förstĂ„r. 589 00:48:49,260 --> 00:48:51,680 Du har inte pengarna, eller hur? 590 00:48:52,050 --> 00:48:53,640 Allt Ă€r inte helt klart... 591 00:48:53,850 --> 00:48:56,390 -Du fĂ„r inte en cent av mig. -Nana, lyssna... 592 00:48:56,470 --> 00:48:58,640 -Absolut inte. -Lyssna inte pĂ„ honom. 593 00:48:58,850 --> 00:49:03,480 Jag lyssnar inte pĂ„ nĂ„n av er. Lapsang souchong utan socker. Och skynda pĂ„. 594 00:49:03,560 --> 00:49:07,650 Nana... Jag vet inte hur man gör te. 595 00:49:08,940 --> 00:49:11,860 Jag sĂ„g den hĂ€r showen nĂ€r jag var barn. 596 00:49:12,030 --> 00:49:14,160 Nana, du var helt fantastisk. 597 00:49:14,530 --> 00:49:16,870 SnĂ€lla, smickrandet Ă€r meningslöst. 598 00:49:16,990 --> 00:49:19,830 Jag har ingen avsikt att lösa ut dig. 599 00:49:20,000 --> 00:49:24,170 Dina patetiska shower Ă€r orsaken till att teatern inte lĂ€ngre har nĂ„n publik. 600 00:49:24,330 --> 00:49:26,670 Den hĂ€r förestĂ€llningen kommer att fylla teatern som pĂ„ den gamla goda tiden. 601 00:49:27,170 --> 00:49:30,050 Det fanns inget, den gamla goda tiden, mr Moon. 602 00:49:30,170 --> 00:49:32,840 Den var storslagen. 603 00:49:33,260 --> 00:49:35,010 Och din teater... 604 00:49:35,100 --> 00:49:38,770 ...var ett palats för under och magi. 605 00:49:39,100 --> 00:49:41,520 -Nana, det Ă€r den fortfarande. -Javisst. 606 00:49:42,100 --> 00:49:45,860 Jag minns vaktmĂ€starna i sina sammetskostymer. 607 00:49:46,190 --> 00:49:49,190 Ringlande köer bara för att fĂ„ en biljett. 608 00:49:49,280 --> 00:49:53,860 RidĂ„n som lyfts över den praktfulla scenen. 609 00:49:54,110 --> 00:49:57,740 Musik och ljus som ger liv Ă„t drömmar? 610 00:49:58,120 --> 00:49:59,240 Just det. 611 00:49:59,330 --> 00:50:01,410 Det Ă€r precis som du minns det. 612 00:50:01,580 --> 00:50:05,500 -Jag har gjort det Ă€nnu mer imponerande. -Nej, det har du inte. 613 00:50:05,710 --> 00:50:10,260 Kom och se sjĂ€lv. En förestĂ€llning bara för dig. Vad sĂ€ger du, Nana? 614 00:50:10,420 --> 00:50:13,630 Jag sĂ€ger att du Ă€r en lögnare, mr Moon. 615 00:50:13,970 --> 00:50:16,850 Okej...vi Ă€r klara nu. Tack, Nana. 616 00:50:17,180 --> 00:50:21,310 Men vad som helst Ă€r bĂ€ttre Ă€n Ă€nnu en kvĂ€ll med att spela dam med den hĂ€r gamla stöten. 617 00:50:21,430 --> 00:50:24,600 -Vad? -Bra! Du kommer att bli hĂ€nförd, Nana. 618 00:50:24,690 --> 00:50:26,730 Och det Ă€r ingen lögn! 619 00:50:27,150 --> 00:50:28,320 Lyssna! 620 00:50:28,610 --> 00:50:30,860 I morgon ska vi ha ett genrep av showen. 621 00:50:30,940 --> 00:50:34,570 Och vĂ„r publik blir ingen mindre Ă€n miss Nana Noodleman. 622 00:50:34,860 --> 00:50:39,080 -Nana Noodleman? Lever hon fortfarande? -JadĂ„, och tro mig... 623 00:50:39,160 --> 00:50:41,370 ...hon stĂ€ller höga krav, okej. 624 00:50:41,540 --> 00:50:43,580 SĂ„, idag ska vi ha ett kostymrep. 625 00:50:43,710 --> 00:50:45,750 Och jag vill se er lysa upp scenen. 626 00:50:45,920 --> 00:50:48,210 -Coolt. -Meena, Miss Crawly... 627 00:50:48,630 --> 00:50:51,840 -Vad tycker ni? -Jösses, sĂ„ ambitiöst. 628 00:50:51,960 --> 00:50:55,180 -Är du fortfarande sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? -Jag lovade nĂ„t spektakulĂ€rt. 629 00:50:55,260 --> 00:50:57,800 Och det hĂ€r...kommer att ta andan ur henne. 630 00:50:57,970 --> 00:51:00,100 -Ja. -TvĂ„ minuter, allesammans. 631 00:51:00,600 --> 00:51:03,390 Johnny? Johnny, var Ă€r du? 632 00:51:05,520 --> 00:51:08,310 Johnny? Svara i walkie-talkien. 633 00:51:08,610 --> 00:51:12,190 -Ja, pappa. Jag Ă€r hĂ€r. Vad Ă€r det? -Vi fick samtalet. SĂ€ndningen kommer. 634 00:51:12,320 --> 00:51:15,070 -I kvĂ€ll? -Inte ikvĂ€ll. Nu. 635 00:51:15,240 --> 00:51:18,620 Möt oss vid hörnet pĂ„ Hector Street om tvĂ„ minuter. 636 00:51:29,920 --> 00:51:32,630 Stanna hĂ€r. Vi Ă€r tillbaka om exakt 37... 637 00:51:32,750 --> 00:51:35,630 Ja, 37 minuter. Du har sagt det flera gĂ„nger. 638 00:51:42,310 --> 00:51:43,770 Jag klarar det. 639 00:51:49,310 --> 00:51:51,820 Bravo, Mike. Nana kommer att Ă€lska det! 640 00:51:51,980 --> 00:51:55,990 -Åh, du Ă€r allt för vĂ€nlig, mr Moon. -SjĂ€lv Ă€lskar jag den nya kostymen. 641 00:51:56,240 --> 00:51:58,530 Okej, fĂ„r vi se Ash nu? 642 00:51:59,280 --> 00:52:01,450 Ash, kom ut hit! 643 00:52:02,530 --> 00:52:06,210 -Undan. KĂ€nslig tonĂ„ring ska passera. -Lycka till, Ash. 644 00:52:38,280 --> 00:52:42,530 Stopp, stopp, stopp! Okej. Det rĂ€cker! Bryt! Bryt! 645 00:52:44,200 --> 00:52:47,450 Jag tror inte nĂ„n ringer efter det dĂ€r. Okej, Ash. 646 00:52:48,250 --> 00:52:50,370 HallĂ„, kom igen, Ash. 647 00:52:51,000 --> 00:52:53,750 Vad Ă€r det? Gillar du inte klĂ€nningen? 648 00:52:57,420 --> 00:52:58,720 Ash, vad Ă€r det? 649 00:53:06,270 --> 00:53:10,270 Det lĂ„ter som det gĂ„r mycket bĂ€ttre för dig utan den dĂ€r... 650 00:53:10,350 --> 00:53:13,190 Den totale super-tönt dinkleschplatt! 651 00:53:13,400 --> 00:53:16,610 Exakt. Total super-tönt dinkleschplatt! 652 00:53:16,780 --> 00:53:19,440 -Rosita! Gunter! Det Ă€r er tur nu! -Okej, vi Ă€r hĂ€r. 653 00:53:19,650 --> 00:53:22,450 Det finns tuggummi eller godis dĂ€r. Ta för dig. 654 00:53:22,950 --> 00:53:25,450 Rosita! Rosita! VĂ€nta! VĂ€nta! VĂ€nta! 655 00:53:25,530 --> 00:53:27,870 -Kan jag ta er plats, snĂ€lla? -Visst, Johnny, varsĂ„god. 656 00:53:28,000 --> 00:53:30,330 Okej, var beredda, jag varnar er... 657 00:53:31,500 --> 00:53:35,500 Den hĂ€r scenen kommer att explodera av mĂ€ktig griskraft! 658 00:53:35,670 --> 00:53:38,710 Jag Ă€r ledsen. Jag har inte kontroll. 659 00:53:41,680 --> 00:53:42,760 Ja! 660 00:53:43,720 --> 00:53:45,800 Okej, kom igen, du kan det hĂ€r. 661 00:53:52,350 --> 00:53:53,480 Hur mĂ„r du? 662 00:53:53,730 --> 00:53:55,860 Åh, ja, jag mĂ„r bra, tack. 663 00:53:56,020 --> 00:53:57,360 Hur mĂ„r du? 664 00:53:57,650 --> 00:53:59,570 Okej, Johnny! Kom ut hit! 665 00:53:59,650 --> 00:54:02,320 Och ni mĂ„ste jobba pĂ„ ert nummer! 666 00:54:02,400 --> 00:54:03,820 Kör hĂ„rt, Johnny! 667 00:54:16,000 --> 00:54:19,300 Du kan inte bara sjunga, du mĂ„ste visa elden und begĂ€ret! 668 00:54:19,380 --> 00:54:22,670 -Elden slocknade för lĂ€nge sedan. -Vad? 669 00:54:22,840 --> 00:54:25,430 Jag kan inte ens rĂ€kna stegen! 670 00:54:25,800 --> 00:54:30,140 RĂ€kning krĂ€kning! Hon sjunger för mycket med sitt huvud, visst? 671 00:54:30,930 --> 00:54:34,270 Ja, ja, förstĂ„r? Glöm stegen och bara typ... 672 00:54:34,440 --> 00:54:37,020 ...lĂ„t musiken ta över dina kroppsdelar. 673 00:54:37,310 --> 00:54:41,360 Mina kroppsdelar svarar inte, okej? Det kommer aldrig att intrĂ€ffa. 674 00:54:41,440 --> 00:54:43,150 Jag borde handla mat. 675 00:54:43,320 --> 00:54:46,820 -Rosita, nej... -SnĂ€lla, typ gĂ„ inte. 676 00:54:48,620 --> 00:54:51,120 HallĂ„! HallĂ„! HĂ€r nere. 677 00:54:52,200 --> 00:54:55,580 Har du sett tre ruskiga björnar dĂ€r ute? 678 00:54:56,000 --> 00:54:57,880 -Nej. -JĂ€ttebra. 679 00:54:58,040 --> 00:55:00,050 Förresten, jag gillar ert nummer. 680 00:55:00,170 --> 00:55:02,300 NĂ€r du faller platt pĂ„ ansiktet... 681 00:55:02,970 --> 00:55:06,220 Jag skrattar sĂ„ jag spricker varje gĂ„ng. Vi ses, flĂ€skis. 682 00:55:15,440 --> 00:55:16,600 Åh. 683 00:55:16,850 --> 00:55:21,190 -Johnny, jag vet att jag begĂ€r mycket... -Mr Moon, jag försöker verkligen. 684 00:55:21,610 --> 00:55:24,700 Hur Ă€r det med din backup-lĂ„t? Har du övat pĂ„ den? 685 00:55:24,860 --> 00:55:27,530 -Nja, inte Ă€n. -DĂ„ kan vi backa... 686 00:55:27,910 --> 00:55:33,080 ...och jobba med den, okej? Jag menar, om du spelar sĂ„ dĂ€r för Nana Noodleman... 687 00:55:34,830 --> 00:55:36,000 Johnny? 688 00:55:44,670 --> 00:55:46,220 HallĂ„! 689 00:56:04,030 --> 00:56:06,780 Vi har allt ordnat resten av livet nu, grabbar! 690 00:56:08,200 --> 00:56:11,620 -Vad hĂ€nder? Var Ă€r Johnny? -Han Ă€r inte hĂ€r. 691 00:56:14,750 --> 00:56:16,080 Spring! 692 00:56:28,300 --> 00:56:29,890 Jag Ă€r dödens. 693 00:56:41,940 --> 00:56:43,610 Okej, lĂ„t mig se... 694 00:56:51,780 --> 00:56:55,200 Nej, mamma, jag har inte fĂ„tt nĂ„gra kompisar. Tror du det hĂ€r Ă€r dagis? 695 00:56:55,290 --> 00:56:57,580 Om du inte tjallat, hade jag inte suttit hĂ€r. 696 00:56:57,750 --> 00:57:01,000 -NĂ€r kommer du ut? -Jag Ă€r bara hĂ€r nĂ„gra Ă„r. 697 00:57:01,120 --> 00:57:03,000 Var gömde du pengarna? 698 00:57:03,170 --> 00:57:04,800 Var var du? 699 00:57:04,960 --> 00:57:08,510 -Grejen Ă€r att jag skulle tanka... -Ljug inte för mig! 700 00:57:10,010 --> 00:57:13,720 -Jag var pĂ„ en repetition. -Repetition? För vad? 701 00:57:14,680 --> 00:57:16,720 Jag var pĂ„ en sĂ„ngtĂ€vling. 702 00:57:18,100 --> 00:57:19,480 Du, pappa... 703 00:57:19,770 --> 00:57:22,270 FörlĂ„t, jag vill inte vara med i ditt gĂ€ng. 704 00:57:22,350 --> 00:57:23,770 Jag vill bli sĂ„ngare. 705 00:57:23,980 --> 00:57:27,150 -SĂ„ngare? -Pappa, det Ă€r okej. Jag kan betala borgen. 706 00:57:27,280 --> 00:57:29,610 Det finns ett pris pĂ„ 100 000 dollar. 707 00:57:33,200 --> 00:57:36,160 Hur kunde jag fĂ„ en son som du? 708 00:57:36,620 --> 00:57:40,660 Du Ă€r inte lik mig. Du var aldrig det och kommer aldrig att bli det. 709 00:57:40,790 --> 00:57:44,590 Jag ska fĂ„ ut dig! Pappa, vĂ€nta! Jag skaffar pengarna. Jag lovar! 710 00:58:06,320 --> 00:58:08,280 UTVALD 711 00:58:09,990 --> 00:58:13,030 Johnny Född sĂ„ngare! UTVALD 712 00:58:21,000 --> 00:58:24,210 Johnny! Åh, vad du skrĂ€mde mig. 713 00:58:24,420 --> 00:58:26,340 FörlĂ„t, det var inte meningen. 714 00:58:26,420 --> 00:58:30,420 Jag vet att det Ă€r sent men jag skulle verkligen behöva extra pianolektioner. 715 00:58:36,050 --> 00:58:37,350 Det stĂ€mmer. 716 00:58:38,970 --> 00:58:40,680 Det Ă€r bra. 717 00:58:40,850 --> 00:58:42,520 Du börjar fĂ„ in det. 718 00:58:51,110 --> 00:58:54,910 Vi vill pĂ„minna vĂ„ra kunder att vi stĂ€nger om 15 minuter. Tack. 719 00:59:56,590 --> 00:59:58,680 Kvinnan i gĂ„ng sex... 720 01:00:00,350 --> 01:00:02,060 Det dĂ€r var grymt. 721 01:00:07,640 --> 01:00:10,690 Mr Moon, Ă€r det hĂ€r verkligen lagligt? 722 01:00:11,520 --> 01:00:15,190 Jag vet inte. Men om du fortsĂ€tter att frĂ„ga hinner vi inte. 723 01:00:16,110 --> 01:00:17,490 Nu, kör igĂ„ng! 724 01:00:22,450 --> 01:00:23,910 Lite högre. 725 01:00:26,040 --> 01:00:27,540 SĂ„ dĂ€r ja! Tack! 726 01:00:46,680 --> 01:00:48,730 -HallĂ„! -Upp med affischerna! 727 01:00:48,940 --> 01:00:51,270 -Ni dĂ€r! -Nu springer vi! 728 01:00:51,440 --> 01:00:53,730 Kom tillbaka, vandaler! 729 01:00:53,900 --> 01:00:56,400 BLÄCKFISK ANSTÄLLES 730 01:01:10,670 --> 01:01:12,960 Rosita, har du sett mina bil... 731 01:01:17,210 --> 01:01:19,220 Rosita? Vad i... 732 01:01:19,300 --> 01:01:20,760 Vad hĂ€nder? 733 01:01:21,590 --> 01:01:22,890 Rosita! 734 01:01:27,600 --> 01:01:29,480 Ungar, var Ă€r mamma? 735 01:01:37,440 --> 01:01:39,320 Hur lĂ€t det, miss Crawly? 736 01:01:40,900 --> 01:01:42,240 Hej! 737 01:01:42,950 --> 01:01:47,120 FörlĂ„t! Mr Moon vill att alla ska ses bakom scenen innan hon kommer. 738 01:01:56,170 --> 01:01:57,170 Oj. 739 01:01:58,010 --> 01:01:59,510 Skrev du den? 740 01:01:59,720 --> 01:02:01,720 Ja. Gillar du den? 741 01:02:01,930 --> 01:02:04,470 Skojar du? Den Ă€r fantastisk! 742 01:02:04,600 --> 01:02:06,470 Du mĂ„ste sjunga den idag! 743 01:02:08,270 --> 01:02:11,140 -Mike, du börjar. -Visst. Ett ögonblick bara. 744 01:02:11,230 --> 01:02:13,650 Raring, jag Ă€r upptagen. Vad? Jag hör inte. 745 01:02:13,850 --> 01:02:16,520 Rosita och Gunter, ni Ă€r efter Mike. 746 01:02:16,690 --> 01:02:19,150 -Det ska bli, chefen. -Rosita! 747 01:02:19,280 --> 01:02:21,950 Supercoolt! Du har typ kommit tillbaka! 748 01:02:22,150 --> 01:02:23,450 Okej, Johnny, du kommer efter dem. 749 01:02:23,530 --> 01:02:24,740 GÄNGLEDARE GRIPEN 750 01:02:24,950 --> 01:02:26,990 Vad? Ja. Jag Ă€r beredd. Ja, ja. 751 01:02:27,200 --> 01:02:29,490 -Ash, du... -Efter Johnny. Jag fattar. 752 01:02:29,620 --> 01:02:33,370 Och Meena. Sista chansen, tjejen. Vill du upptrĂ€da med dem idag? 753 01:02:33,540 --> 01:02:36,500 Jag vill... Jag blir bara sĂ„ rĂ€dd. 754 01:02:36,670 --> 01:02:39,960 Visst blir du det. Men du vet hur du ska komma över det, eller hur? 755 01:02:40,590 --> 01:02:43,260 -Nej. -Börja bara sjunga! 756 01:02:43,720 --> 01:02:47,970 Gör det du Ă€lskar, dĂ„ Ă€r du jĂ€ttebra och inte rĂ€dd, för dĂ„ gör du det faktiskt. 757 01:02:48,180 --> 01:02:49,430 Visst? 758 01:02:50,470 --> 01:02:53,020 Kolla, Ă€lskar du att sjunga? 759 01:02:53,230 --> 01:02:56,230 -Jag menar, Ă€lskar du det verkligen? -Givetvis gör jag det. 760 01:02:56,310 --> 01:02:57,900 DĂ„ gör du det, Meena. 761 01:02:58,400 --> 01:03:02,950 Som min gamla pappa alltid sa: "LĂ„t inte rĂ€dslan hindra dig att göra det du Ă€lskar." 762 01:03:04,200 --> 01:03:06,320 -Okej, jag gör det. -JĂ€ttebra! 763 01:03:06,490 --> 01:03:09,160 Mr Moon! Hon Ă€r hĂ€r! 764 01:03:20,840 --> 01:03:21,840 STÄNGT FÖR REPETITION 765 01:03:23,170 --> 01:03:24,510 Nana! 766 01:03:25,840 --> 01:03:28,930 -Fundera inte ens pĂ„ att krama mig. -Uppfattat. 767 01:03:29,050 --> 01:03:34,770 -Eddie, visa din farmor till kungliga logen. -För Guds skull! Jag kan gĂ„ sjĂ€lv. 768 01:03:35,520 --> 01:03:37,520 -Är du nervös? -Skojar du? 769 01:03:38,520 --> 01:03:40,480 Jag Ă€r helt skrĂ€ckslagen. 770 01:03:46,700 --> 01:03:49,950 Chefen, det Ă€r hans bil, eller hur? DĂ€r! 771 01:03:51,580 --> 01:03:52,790 Parkera. 772 01:03:57,580 --> 01:04:00,500 Lapsang souchong, mr Moon bjuder... 773 01:04:03,630 --> 01:04:05,220 Underbart. 774 01:04:08,590 --> 01:04:12,310 Raring, showen börjar, okej? Jag kan inte prata nu. Jag mĂ„ste sluta. 775 01:04:12,390 --> 01:04:15,770 Givetvis Ă€lskar jag dig. Skulle jag köpa dig diamantörhĂ€ngen om jag... 776 01:04:16,690 --> 01:04:18,270 Var Ă€r mina pengar? 777 01:04:18,400 --> 01:04:22,900 Okej, okej, lyssna. Jag har bara, kanske, typ, gjort slut pĂ„ dem. 778 01:04:23,150 --> 01:04:24,440 Du vet? 779 01:04:24,780 --> 01:04:27,360 Nej, nej, snĂ€lla, vĂ€nta! Jag ska ge dig pengarna! 780 01:04:27,450 --> 01:04:29,450 Du ska fĂ„ 100 000 dollar! 781 01:04:30,280 --> 01:04:32,990 Var ska du fĂ„ tag i sĂ„ mycket pengar? 782 01:04:33,240 --> 01:04:35,000 Moon! Okej? 783 01:04:35,250 --> 01:04:37,000 Moon har mina pengar. 784 01:04:37,580 --> 01:04:39,880 Vem Ă€r den dĂ€r "Moon"? 785 01:04:43,090 --> 01:04:45,800 Alla varelser, stora som smĂ„... 786 01:04:46,010 --> 01:04:48,380 ...vĂ€lkomna till Moon Theater! 787 01:04:49,260 --> 01:04:52,010 Jag Ă€r er vĂ€rd, Buster Moon, och... 788 01:04:55,770 --> 01:04:57,180 Okej. 789 01:04:57,270 --> 01:05:01,940 SkĂ„da! Den första scenen nĂ„nsin upplyst enbart av... 790 01:05:02,020 --> 01:05:03,940 ...blĂ€ckfiskkraft! 791 01:05:11,700 --> 01:05:15,660 Ja! Snyggt jobbat! Nu hĂ€nger ni bara med i min takt. 792 01:05:18,040 --> 01:05:20,710 Och som ni kan se Ă€r det hĂ€r ingen vanlig teater. 793 01:05:20,790 --> 01:05:24,500 Det hĂ€r Ă€r ett palats för under och magi. 794 01:05:25,590 --> 01:05:28,010 Han klarade det! Han klarade det verkligen, Nana! 795 01:05:29,260 --> 01:05:30,630 Herregud! 796 01:05:30,800 --> 01:05:34,050 Nu fĂ„r ni vĂ€lkomna vĂ„r första tĂ€vlande. 797 01:05:34,390 --> 01:05:36,060 Oj! 798 01:05:36,850 --> 01:05:38,640 Vem av er Ă€r Moon? 799 01:05:38,810 --> 01:05:42,440 -Ni kan inte bara trĂ€nga er pĂ„ hĂ€r! -KĂ€nner du den hĂ€r killen? 800 01:05:42,650 --> 01:05:43,730 -Mike? -Ja. 801 01:05:44,230 --> 01:05:47,990 Mike sĂ€ger att du har hans pengar och att de finns i den dĂ€r kistan. 802 01:05:48,820 --> 01:05:51,110 Nej, nej, vĂ€nta lite nu. 803 01:05:51,360 --> 01:05:55,450 Det Ă€r vinstpengar, de Ă€r inte Mikes om han inte vinner dem... 804 01:05:55,530 --> 01:05:58,660 -Ge honom pengarna! -Okej! Okej! Ta den! Ta hela kistan! 805 01:05:58,790 --> 01:06:01,370 -Den Ă€r din, okej? VarsĂ„god. -Öppna den. 806 01:06:01,460 --> 01:06:03,500 Öppna den? Jag? 807 01:06:03,880 --> 01:06:06,250 -Öppna den! -Okej, nej... 808 01:06:06,670 --> 01:06:09,760 Jag har inte nycklarna. Kan du komma tillbaka senare? 809 01:06:09,970 --> 01:06:11,550 Flytta pĂ„ dig! 810 01:06:12,050 --> 01:06:14,340 Nej, nej, nej! VĂ€nta! 811 01:06:20,390 --> 01:06:21,690 SĂ„ dĂ€r! 812 01:06:21,810 --> 01:06:24,100 Stor kille med slagtrĂ€, visst? 813 01:06:24,230 --> 01:06:26,690 Okej, nu benar vi ut det hĂ€r. 814 01:06:27,400 --> 01:06:29,280 Vad i... 815 01:06:29,400 --> 01:06:30,860 Är det allt? 816 01:06:31,070 --> 01:06:32,860 Är det allt som finns? 817 01:06:34,200 --> 01:06:35,740 Han ljög. 818 01:06:37,240 --> 01:06:39,870 -Moon ljög för oss! -VĂ€nta lite. Jag kan förklara... 819 01:06:40,000 --> 01:06:41,250 Han Ă€r ditt problem. 820 01:06:41,460 --> 01:06:43,750 -Det Ă€r bara rekvisita. -SĂ„ var finns de 100 000? 821 01:06:43,870 --> 01:06:46,670 -Du skojar! -Det Ă€r otroligt, du ljög för oss hela tiden. 822 01:06:46,920 --> 01:06:49,250 -Slösade bort allas... -Det var bara... 823 01:06:57,600 --> 01:06:59,390 Buster! Se upp! 824 01:07:09,570 --> 01:07:11,280 Jag sitter fast! 825 01:07:36,470 --> 01:07:38,850 Buster! Den faller! SlĂ€pp taget! 826 01:07:39,640 --> 01:07:41,100 Se upp! Nana! 827 01:07:57,910 --> 01:08:00,660 Okej, okej. Lugn, tjejen. Lugn. 828 01:08:16,630 --> 01:08:17,970 Nej, nej, nej. 829 01:08:26,440 --> 01:08:28,020 Klarade sig alla? 830 01:08:28,520 --> 01:08:30,020 Nana! 831 01:08:30,440 --> 01:08:32,820 Jag Ă€r sĂ„ ledsen! Jag har precis... 832 01:08:33,030 --> 01:08:34,820 Nej, nej, Ă„k inte! 833 01:08:35,030 --> 01:08:38,490 Har nĂ„n sett mitt glasöga? 834 01:08:39,700 --> 01:08:42,200 Det Ă€r hĂ€r, miss Crawly. Jag har det. 835 01:08:47,960 --> 01:08:49,630 Se upp! 836 01:09:12,860 --> 01:09:14,020 Nej. 837 01:09:28,750 --> 01:09:30,080 MOON BILTVÄTT 838 01:09:30,210 --> 01:09:31,250 Åh, pappa. 839 01:09:31,880 --> 01:09:33,460 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 840 01:09:44,720 --> 01:09:46,520 Var Ă€r Mike? 841 01:09:46,680 --> 01:09:48,480 Han mĂ„ste vara död. 842 01:09:48,600 --> 01:09:50,140 Kom, vi gĂ„r! 843 01:09:58,190 --> 01:10:00,280 Mamma, var Ă€r du? 844 01:10:00,900 --> 01:10:02,950 -HjĂ€lp! -Herregud! 845 01:10:03,120 --> 01:10:06,240 -HjĂ€lp! -VĂ€nta! Mamma Ă€r hĂ€r! 846 01:10:13,040 --> 01:10:15,000 Jag stĂ„r pĂ„ platsen, Judy. 847 01:10:15,250 --> 01:10:18,840 Det kan jag sĂ€ga, det Ă€r ett mirakel att nĂ„n överlevde. 848 01:10:18,920 --> 01:10:19,920 MOON THEATER FÖRSTÖRD 849 01:10:43,780 --> 01:10:46,780 TILLHÖR SFJ BANK 850 01:10:55,830 --> 01:10:59,420 Ja, Buster Moon fick verkligen taket att lyfta, en gĂ„ng för alla, idag. 851 01:10:59,590 --> 01:11:00,590 GALEN KOALA FÖRSTÖR TEATER 852 01:11:00,670 --> 01:11:02,760 Och Ă€ven om mr Moon inte varit tillgĂ€nglig för frĂ„gor... 853 01:11:02,840 --> 01:11:04,300 ...sĂ€gs det att... 854 01:11:04,430 --> 01:11:08,810 ...att han lĂ€t bygga en vattentank som exploderade och översvĂ€mmade teatern. 855 01:11:08,930 --> 01:11:13,350 Jag har fĂ„tt veta att de 250 blĂ€ckfiskar som ingick i Moons dekor Ă€r... 856 01:11:13,560 --> 01:11:16,190 Eddie? Det Ă€r nĂ„n pĂ„ dörren. 857 01:11:16,400 --> 01:11:19,020 ...och att ingen skadades vid incidenten. 858 01:11:19,190 --> 01:11:22,530 Om de ska Ă„tervĂ€nda till sina vanliga arbeten Ă€r Ă€nnu inte... 859 01:11:23,700 --> 01:11:25,030 Åh, nej. 860 01:11:25,490 --> 01:11:26,910 Mr Moon? 861 01:11:28,780 --> 01:11:31,580 LĂ€gg av, Moon. Du kan inte gömma dig hĂ€r. 862 01:11:31,750 --> 01:11:34,830 Vi vill bara se att du Ă€r okej, det Ă€r allt. 863 01:11:37,840 --> 01:11:40,090 -Hej, mr Moon. -Är du okej? 864 01:11:40,340 --> 01:11:43,800 Hör ni. Jag Ă€r ledsen för det som hĂ€nde. 865 01:11:43,880 --> 01:11:46,930 -Och vinstpengarna... -Åh, det Ă€r okej. 866 01:11:47,090 --> 01:11:49,560 Nej. Inget av det hĂ€r Ă€r okej. 867 01:11:49,720 --> 01:11:52,220 -Vi Ă€r Ă„tminstone oskadade. -Ja, och vet du vad? 868 01:11:52,430 --> 01:11:54,810 Vi kan sĂ€kert hitta nĂ„t annat stĂ€lle för vĂ„r show. 869 01:11:54,980 --> 01:11:56,100 Visst? 870 01:11:56,350 --> 01:11:57,810 Showen? 871 01:11:57,980 --> 01:12:00,770 Hör ni, jag Ă€r körd. 872 01:12:01,900 --> 01:12:04,190 -Menar du allvar? -VadĂ„ körd? Kom igen! 873 01:12:04,490 --> 01:12:06,530 SĂ„g ni inte det hĂ€r? Va? 874 01:12:06,780 --> 01:12:09,870 Titta, det stĂ„r att jag Ă€r "en samhĂ€llsfara". 875 01:12:10,580 --> 01:12:16,120 "En vilseledd, misslyckad, charlatan som aldrig haft en hit i hela sin karriĂ€r." 876 01:12:16,290 --> 01:12:20,130 -LĂ€gg av, du tror vĂ€l inte pĂ„ det dĂ€r? -Jo, det gör jag. 877 01:12:20,380 --> 01:12:24,130 Lyssna. Du Ă€r inte den ende som förlorat nĂ„t. Det gjorde vi alla. 878 01:12:24,340 --> 01:12:27,890 Jag förlorade möjligheten att nĂ„nsin prata med min pappa. 879 01:12:27,970 --> 01:12:30,720 -FörlĂ„t. -Mr Moon, gör inte... 880 01:12:31,720 --> 01:12:34,770 -Glöm det. -Vad Ă€r det hĂ€r? Jag förstĂ„r inte. 881 01:12:34,930 --> 01:12:36,440 Kom, vi sticker. 882 01:12:40,110 --> 01:12:41,320 Mr Moon? 883 01:12:41,860 --> 01:12:43,570 Meena, snĂ€lla... 884 01:12:44,780 --> 01:12:46,530 Jag bakade en kaka för... 885 01:12:46,740 --> 01:12:51,780 ...jag vet att du Ă€r ledsen nu och troligtvis rĂ€dd att göra ett nytt försök... 886 01:12:51,910 --> 01:12:56,910 Ja, jag Ă€r rĂ€dd. Jag Ă€r rĂ€dd att det hĂ€r. Jag, just nu, det Ă€r den jag Ă€r. 887 01:12:57,080 --> 01:13:00,790 Det hĂ€r Ă€r min lott i livet, jag Ă€r inte den som min pappa ville att jag skulle vara. 888 01:13:00,960 --> 01:13:03,300 -Inte ens i nĂ€rheten. -Men du sa till mig... 889 01:13:03,460 --> 01:13:06,170 -Vad? Vad sa jag? -Jo, du vet... 890 01:13:06,340 --> 01:13:09,550 "LĂ„t inte rĂ€dslan hindra dig frĂ„n att göra det du Ă€lskar." 891 01:13:09,640 --> 01:13:12,680 -Det Ă€r bara dumma, korkade... -Nej, det Ă€r det inte. 892 01:13:12,850 --> 01:13:15,680 Tror du verkligen att du kommer att bli en sĂ„ngare? 893 01:13:15,850 --> 01:13:19,100 -Ja, kanske. -DĂ„ Ă€r du en lika stor idiot som jag! 894 01:13:20,980 --> 01:13:22,190 Du, tjejen. 895 01:13:22,310 --> 01:13:25,820 Du och jag har goda skĂ€l att vara rĂ€dda. 896 01:13:26,530 --> 01:13:28,740 För djupt inom oss vet vi. 897 01:13:29,490 --> 01:13:31,660 Vi har inte det som krĂ€vs. 898 01:14:08,150 --> 01:14:10,200 Jag Ă€r vaken, jag Ă€r vaken! 899 01:14:11,360 --> 01:14:13,820 -Hej, Buster. -Hej, Eddie. 900 01:14:13,990 --> 01:14:15,580 Vart tog du vĂ€gen? 901 01:14:15,780 --> 01:14:19,710 Lyssna, kan du trĂ€ffa mig i hörnet av Dinsdale och Lemington? 902 01:14:19,870 --> 01:14:21,960 -Nu? -Ja. 903 01:14:22,580 --> 01:14:24,040 Och kan du... 904 01:14:24,880 --> 01:14:27,340 Kan du ta med ett extra par badbyxor? 905 01:14:27,590 --> 01:14:29,010 Badbyxor? 906 01:14:32,930 --> 01:14:35,260 MOON BILTVÄTT 907 01:14:35,390 --> 01:14:38,220 -Hej, miss Crawly. -HallĂ„, Eddie! 908 01:14:38,390 --> 01:14:40,270 Hej, tog du med badbyxor? 909 01:14:40,890 --> 01:14:42,560 JadĂ„. HĂ€r. 910 01:14:42,690 --> 01:14:45,020 JĂ€ttebra. Du Ă€r en riktig kompis, Eddie. 911 01:14:46,820 --> 01:14:50,150 -VĂ„r första kund! -Miss Crawly, fyll hinken. 912 01:14:50,280 --> 01:14:51,570 Kommer strax, sir. 913 01:14:52,990 --> 01:14:56,700 -VĂ€nta vad gör du? -Det enda andra jobb jag kan. 914 01:14:59,790 --> 01:15:02,080 Jag Ă€r glad att min pappa inte kan se mig. 915 01:15:03,290 --> 01:15:05,080 Miss Crawly, fĂ„r jag be. 916 01:15:06,080 --> 01:15:09,590 Tack. Nu mĂ„ste jag jobba. 917 01:15:10,010 --> 01:15:11,550 Vi ses, Eddie. 918 01:15:29,110 --> 01:15:31,650 Kom igen! Jag har inte hela dagen pĂ„ mig! 919 01:15:33,070 --> 01:15:35,950 Äsch, glöm det. För lĂ„ngsam. 920 01:15:42,290 --> 01:15:44,040 Ett ögonblick, sir! 921 01:15:44,460 --> 01:15:48,130 Vet du vad som Ă€r bra med att nĂ„ botten? 922 01:15:48,250 --> 01:15:51,420 Det finns bara en vĂ€g kvar och det Ă€r upp. 923 01:15:52,170 --> 01:15:54,970 Kom igen. Du tvĂ€ttar. Jag torkar. 924 01:15:58,680 --> 01:16:00,310 Tack, miss Crawly. 925 01:16:41,140 --> 01:16:42,600 Buster, vart ska du? 926 01:17:29,270 --> 01:17:32,110 Kan du sjunga sĂ„ dĂ€r framför en verklig publik? 927 01:17:32,690 --> 01:17:36,240 Jag vet inte. Men jag vill försöka. 928 01:17:36,690 --> 01:17:39,320 Bra. För jag vill se det. 929 01:17:41,160 --> 01:17:43,530 Är vi? Seriöst? 930 01:17:43,740 --> 01:17:46,160 Jösses! Okej. Jag kommer över genast. 931 01:17:49,080 --> 01:17:50,370 HallĂ„? 932 01:17:50,540 --> 01:17:51,920 HallĂ„, mr Moon. 933 01:17:53,460 --> 01:17:56,670 En del sĂ€ger att han Ă€r den sĂ€msta teatermannen i stan. 934 01:17:56,760 --> 01:17:58,340 En del sĂ€ger att han Ă€r en levande katastrof. 935 01:17:58,470 --> 01:17:59,470 MOON THEATER FÖRSTÖRD 936 01:17:59,550 --> 01:18:00,550 En vildhjĂ€rna. 937 01:18:00,630 --> 01:18:01,800 NĂ„vĂ€l, imorgon kvĂ€ll... 938 01:18:01,930 --> 01:18:03,720 ...kommer namnet Buster Moon att falla platt 939 01:18:03,800 --> 01:18:06,470 i underhĂ„llningens historia en gĂ„ng för alla... 940 01:18:06,560 --> 01:18:09,850 ...nĂ€r han och hans lallande amatörer försöker 941 01:18:09,980 --> 01:18:12,400 sĂ€tta upp showen som krossade hans teater. 942 01:18:38,380 --> 01:18:40,170 SCEN 943 01:18:57,070 --> 01:19:00,110 Det Ă€r lugnt, Mike, allt Ă€r förlĂ„tet. Bra att du klarade dig. 944 01:19:00,240 --> 01:19:03,660 Åh, du Ă€r allt för vĂ€nlig, mr Moon. Och vinstpengarna? 945 01:19:03,910 --> 01:19:05,870 Det Ă€r vĂ€l pĂ„ riktigt nu? 946 01:19:06,030 --> 01:19:10,040 Det finns inga vinstpengar, det Ă€r ingen tĂ€vling. I kvĂ€ll sjunger ni för er egen skull. 947 01:19:10,200 --> 01:19:13,170 -TvĂ„ minuter! Sista kollen. -Sjunga för sin egen skull? 948 01:19:13,670 --> 01:19:15,580 Otroligt. 949 01:19:15,750 --> 01:19:17,880 Vem Ă€r han... Vansinne. Jag drar. 950 01:19:18,380 --> 01:19:19,840 HallĂ„! 951 01:19:19,960 --> 01:19:22,470 Vi sĂ€tter upp en show hĂ€r! 952 01:19:22,670 --> 01:19:24,720 Ni borde alla komma och se den! 953 01:19:24,930 --> 01:19:28,890 Du! Kom igen! Kom igen, grabben! Den kommer verkligen att bli bra! 954 01:19:30,770 --> 01:19:33,440 -Hur gĂ„r det för vĂ„r nye scenarbetare? -Han lĂ€r sig snabbt. 955 01:19:33,600 --> 01:19:35,810 Allt Ă€r förberett! Jag gillar headsetet! 956 01:19:35,980 --> 01:19:39,110 -Publiken har satt sig, mr Moon. -Bra! 957 01:19:41,320 --> 01:19:42,950 -Casper! -Är det alla? 958 01:19:43,030 --> 01:19:44,660 SĂ€tt pĂ„ dig byxorna! 959 01:19:44,860 --> 01:19:47,910 SnĂ€lla. Var snĂ€lla och sĂ€tt er! 960 01:19:48,080 --> 01:19:52,370 SĂ€tt pĂ„ er skorna nu pĂ„ en gĂ„ng! Zoe, jag sĂ„g det dĂ€r! Sluta! 961 01:19:52,580 --> 01:19:55,500 Och, Leo! Det dĂ€r Ă€r motbjudande! 962 01:19:55,670 --> 01:19:59,800 NĂ„ja, John, jag har rapporterat frĂ„n mĂ„nga katastrofer men den hĂ€r Ă€r... 963 01:20:00,420 --> 01:20:01,630 Det börjar nu. 964 01:20:01,880 --> 01:20:03,510 Okej, lyssna nu! 965 01:20:03,670 --> 01:20:08,470 Hör ni, jag mĂ„ste berĂ€tta för er, det Ă€r inte mycket till publik dĂ€rute i kvĂ€ll. 966 01:20:08,680 --> 01:20:11,600 Men vet ni vad? Det spelar ingen roll. 967 01:20:11,850 --> 01:20:13,680 Det gör det verkligen inte. 968 01:20:13,890 --> 01:20:16,350 För i kvĂ€ll Ă€r det vĂ„r kvĂ€ll. 969 01:20:16,560 --> 01:20:19,190 Och vad som Ă€n hĂ€nder... 970 01:20:19,310 --> 01:20:22,530 ...vill jag att ni vet hur stolt jag Ă€r att fĂ„ vara en del av det hĂ€r. 971 01:20:23,280 --> 01:20:26,030 -Lycka till, mr Moon. -Lycka till allesammans! 972 01:20:32,040 --> 01:20:36,120 FörlĂ„t. Jag missade cuen dĂ€r. Oroa er inte. Jag ska fĂ„ klĂ€m pĂ„ det hĂ€r. 973 01:20:41,960 --> 01:20:43,130 DĂ„ kör vi. 974 01:20:48,840 --> 01:20:51,310 Alla varelser, stora som smĂ„... 975 01:20:51,390 --> 01:20:53,430 ...vĂ€lkomna till den... 976 01:20:55,350 --> 01:20:56,600 HallĂ„, dĂ€r. 977 01:20:57,440 --> 01:20:58,520 Bra! 978 01:20:58,770 --> 01:21:01,480 VĂ€lkomna till vĂ„r nyrenoverade utomhusteater. 979 01:21:02,270 --> 01:21:04,400 -Är du beredd? -Ja! 980 01:21:04,570 --> 01:21:07,400 -Jag Ă€r typ totalt beredd. -Okej! 981 01:21:08,280 --> 01:21:09,450 Nu kör vi. 982 01:21:09,660 --> 01:21:12,160 Gunter och Rosita! 983 01:21:39,310 --> 01:21:40,650 FĂ„r du med det hĂ€r? 984 01:22:36,370 --> 01:22:37,790 Visst Ă€r de bra? 985 01:22:38,000 --> 01:22:40,830 SkĂ€mtar du? Det Ă€r som att se gelĂ©pudding dansa. 986 01:22:41,040 --> 01:22:43,250 Som om du kan bĂ€ttre, puttefnask. 987 01:22:44,750 --> 01:22:46,090 Okej. HallĂ„! 988 01:22:46,250 --> 01:22:49,590 Vill ni se nĂ„t fantastiskt? Jag ska visa er nĂ„t fantastiskt. 989 01:23:21,040 --> 01:23:23,500 Gunter och Rosita! 990 01:23:24,880 --> 01:23:26,420 Ungar! Nej! SĂ€tt er! 991 01:23:26,540 --> 01:23:28,090 Okej, okej. 992 01:23:29,050 --> 01:23:30,510 Norman! 993 01:23:37,800 --> 01:23:40,560 Okej! Griskraft! 994 01:23:45,520 --> 01:23:46,940 Det var jĂ€ttebra! 995 01:23:48,110 --> 01:23:51,240 Jag verkar inte vara ensam om att gilla det dĂ€r. 996 01:23:51,400 --> 01:23:53,950 Folk i massor börjar komma. 997 01:23:54,860 --> 01:23:57,370 -HjĂ€lp! -Jag ber om ursĂ€kt, mr Moon. 998 01:23:57,490 --> 01:23:59,120 Johnny, nu Ă€r det du. 999 01:24:42,740 --> 01:24:44,120 Vad Ă€r det? 1000 01:24:44,200 --> 01:24:46,210 Skruva ner, kan ni göra det? 1001 01:24:47,420 --> 01:24:51,210 Va...? Hörde ni inte? Jag sa, skruva... 1002 01:24:52,550 --> 01:24:54,170 Johnny? 1003 01:25:00,100 --> 01:25:01,350 Johnny. 1004 01:25:03,560 --> 01:25:05,060 Det Ă€r Johnny! 1005 01:25:05,180 --> 01:25:06,560 Det Ă€r min son! 1006 01:25:11,360 --> 01:25:12,730 Min son... 1007 01:25:24,240 --> 01:25:25,500 Vad i... 1008 01:25:29,040 --> 01:25:30,420 Hej, hej! 1009 01:26:22,090 --> 01:26:23,890 Vad sĂ€gs om det, va? 1010 01:26:24,010 --> 01:26:26,720 En applĂ„d för Johnny, gott folk! 1011 01:26:38,490 --> 01:26:41,990 Varför Ă€r du sĂ„ ledsen? Du var jĂ€ttebra! De Ă€lskade dig! 1012 01:26:43,780 --> 01:26:45,580 Tack, Rosita. 1013 01:26:56,590 --> 01:26:59,510 Okej. VĂ€lkomna alla nytillkomna! 1014 01:26:59,590 --> 01:27:01,130 Ni kommer precis i tid för att trĂ€ffa 1015 01:27:01,260 --> 01:27:04,680 en tonĂ„ring som nyss dumpats av sin pojkvĂ€n. 1016 01:27:05,510 --> 01:27:07,060 Jag vet. 1017 01:27:07,310 --> 01:27:11,060 Men hon ska jaga bort bluesen med sin alldeles egna lĂ„t. 1018 01:27:11,140 --> 01:27:14,350 LĂ„t mig presentera den sjungande sensationen... 1019 01:27:14,480 --> 01:27:16,110 ...Ash! 1020 01:27:31,960 --> 01:27:32,960 Judith? 1021 01:27:33,830 --> 01:27:36,210 -Ni gör intrĂ„ng pĂ„ privat egendom. -Vad? 1022 01:27:36,380 --> 01:27:38,800 -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n genast. -Nej, nej. Judith... 1023 01:27:39,000 --> 01:27:40,670 Alla! 1024 01:28:17,880 --> 01:28:20,420 Jag ringer polisen. 1025 01:28:47,070 --> 01:28:50,120 Seriöst? Hon Ă€r inte ens sĂ€rskilt bra. 1026 01:28:50,830 --> 01:28:52,370 Verkligen. 1027 01:29:51,550 --> 01:29:53,260 Har ni det bra? 1028 01:29:58,270 --> 01:30:00,270 Ash! Ash! Ash! 1029 01:30:01,440 --> 01:30:03,270 Vad sĂ€gs om det? 1030 01:30:04,530 --> 01:30:08,450 Vi bevittnade precis födelsen av en Ă€kta rockstjĂ€rna! 1031 01:30:08,570 --> 01:30:10,950 Moon, du ha nĂ„gra som fastnat hĂ€r. 1032 01:30:22,960 --> 01:30:27,170 Han mĂ„ vara liten, men hans talang Ă€r onekligen enorm. 1033 01:30:27,300 --> 01:30:30,590 VĂ€lkomna pĂ„ scenen, Mike! 1034 01:30:30,840 --> 01:30:32,470 Vad gör du hĂ€r bak? 1035 01:30:32,680 --> 01:30:36,270 Lugn, gullet. Kom bara för att visa hur det verkligen gĂ„r till. 1036 01:30:36,350 --> 01:30:38,140 Se pĂ„ det hĂ€r. 1037 01:31:09,340 --> 01:31:12,300 Chefen! Det Ă€r han! Det Ă€r Mike! 1038 01:31:52,880 --> 01:31:55,590 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. 1039 01:32:05,810 --> 01:32:07,110 Oj, oj. 1040 01:32:15,820 --> 01:32:17,870 Det mĂ„ste vara ett skĂ€mt. 1041 01:32:47,600 --> 01:32:50,690 Svar, nej. Jag har tappat kontakten och avbryter förföljandet. 1042 01:33:08,880 --> 01:33:12,000 Den dĂ€r puttefnasken var verkligen bra. 1043 01:33:12,420 --> 01:33:14,380 Tack. Tack sĂ„ mycket. 1044 01:33:14,720 --> 01:33:16,380 Ni Ă€r alldeles för vĂ€nliga. 1045 01:33:16,470 --> 01:33:19,720 Se pĂ„ mig, jag rodnar. Sluta! Jag klarar inte mer. 1046 01:33:19,930 --> 01:33:21,180 FortsĂ€tt. 1047 01:33:21,470 --> 01:33:25,640 NĂ„ja, jag mĂ„ste tillbaka. De börjar undra vad som hĂ€nt mig. 1048 01:33:25,770 --> 01:33:28,900 -Du hĂ€lsar vĂ€l pĂ„ mig, va? -Ja, sjĂ€lvklart. 1049 01:33:30,810 --> 01:33:32,110 Vi ses, grabben. 1050 01:33:42,490 --> 01:33:45,950 Vi har ett sista nummer Ă„t er i kvĂ€ll. 1051 01:33:46,120 --> 01:33:48,370 VĂ€lkommen upp pĂ„ scenen... 1052 01:33:48,620 --> 01:33:51,080 ...till sitt första upptrĂ€dande inför publik... 1053 01:33:51,170 --> 01:33:52,750 ...Meena! 1054 01:33:55,170 --> 01:33:56,380 Meena? 1055 01:33:57,130 --> 01:33:58,840 Kommer hon ut? 1056 01:33:59,760 --> 01:34:02,350 Meena, vad Ă€r det? Hur mĂ„r du? 1057 01:34:02,510 --> 01:34:04,470 Jag kan inte röra mig. 1058 01:34:04,720 --> 01:34:06,520 Jag Ă€r skrĂ€ckslagen. 1059 01:34:09,230 --> 01:34:11,560 Ge mig din hand, tjejen. 1060 01:34:13,070 --> 01:34:16,780 Okej, andas djupt. Andas djupt och minns vad jag sa. 1061 01:34:16,940 --> 01:34:22,070 "Du Ă€r inte rĂ€dd lĂ€ngre om du bara börjar sjunga." 1062 01:34:22,320 --> 01:34:23,530 -Meena! -Meena! 1063 01:34:23,620 --> 01:34:24,620 Meena! 1064 01:34:27,540 --> 01:34:29,160 Åh, förlĂ„t! 1065 01:34:33,210 --> 01:34:34,710 Okej. 1066 01:34:40,930 --> 01:34:42,390 Sjung. 1067 01:34:43,550 --> 01:34:44,760 Okej. 1068 01:35:17,210 --> 01:35:20,510 Meena Regerar! 1069 01:36:22,690 --> 01:36:27,320 Hör ni, vĂ€nta. Vi kan vĂ€l snacka om det, va? Vi Ă€r ju förstĂ„ndiga individer. 1070 01:36:31,750 --> 01:36:33,000 Hoppa in! Snabbt! 1071 01:36:33,500 --> 01:36:35,000 Tack, raring! 1072 01:36:36,250 --> 01:36:38,090 -Det var nĂ€ra ögat! -Ja. 1073 01:37:38,730 --> 01:37:40,150 Kom igen! 1074 01:38:21,020 --> 01:38:22,730 Hon klarade det! 1075 01:38:22,940 --> 01:38:24,150 Ut, ut! 1076 01:38:33,410 --> 01:38:36,290 Åh, pappa, jag önskar att du kunde se det hĂ€r. 1077 01:38:54,100 --> 01:38:55,140 TILLHÖR SFJ-BANK 1078 01:38:55,220 --> 01:38:56,520 SÅLD 1079 01:38:56,680 --> 01:38:59,640 KÖPEKONTRAKT Nana Noodleman 1080 01:39:52,400 --> 01:39:54,410 NYPREMIÄR 1081 01:39:54,490 --> 01:39:56,370 Är alla beredda? 1082 01:39:56,530 --> 01:39:59,790 Alla varelser, stora som smĂ„... 1083 01:39:59,910 --> 01:40:04,420 ...vĂ€lkomna till nya Moon Theater! 1084 01:40:13,090 --> 01:40:14,090 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic United International Pictures AB 1085 01:40:14,300 --> 01:40:15,340 ÖversĂ€ttning: Peter Simons Bio SlĂ€ggan Officinservice 2016 83816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.